diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/rw.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/rw.po | 9212 |
1 files changed, 9212 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/rw.po b/translations/messages/rw.po new file mode 100644 index 0000000..3c010dd --- /dev/null +++ b/translations/messages/rw.po @@ -0,0 +1,9212 @@ +# translation of kile to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kile package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kile 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:55-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: rw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: cleandialog.cpp:34 +msgid "Delete Files" +msgstr "Siba ama dosiye" + +#: cleandialog.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete these files?" +msgstr "Kuri Gusiba Idosiye ? " + +#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Passed" +msgstr "Mu karuhuko" + +#: configcheckerdlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Failed, but not critical" +msgstr ", OYA Ibyangombwa " + +#: configcheckerdlg.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Critical failure, Kile will not function properly" +msgstr ", OYA Umumaro " + +#: configcheckerdlg.cpp:74 kile.cpp:2100 +#, fuzzy +msgid "System Check" +msgstr "Insanganyamatsiko sisitemu" + +#: configcheckerdlg.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Finished testing your system..." +msgstr "Igerageza, ... Sisitemu ... " + +#: configcheckerdlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Test Results" +msgstr "Ibisubizo" + +#: configcheckerdlg.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The following tools did not pass all <b>critical</b> tests:<br>" +"%1<br>Your system is not ready to use. Please consult the results to find " +"out what to fix.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Ibikoresho OYA Byose <b> Ibyangombwa </b> : <br> %1 <br> Sisitemu ni " +"OYA Cyiteguye Kuri Koresha . i ibisubizo Kuri Gushaka Inyuma Kuri . </qt> " + +#: configcheckerdlg.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "" +"The following tools did not pass all tests:\n" +" %1\n" +"You will still be able to use Kile; however, not all features are guaranteed " +"to work." +msgstr "" +"Ibikoresho OYA Byose : \n" +"%1 \n" +"Kuri Koresha ; , OYA Byose Ibiranga Kuri Akazi . " + +#: configcheckerdlg.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "No problems detected, your system is ready to use." +msgstr ", Sisitemu ni Cyiteguye Kuri Koresha . " + +#: configcheckerdlg.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Tests finished abruptly..." +msgstr "Byarangiye ... " + +#: configcodecompletion.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Complete Modes" +msgstr "kuzuza amagambo" + +#: configcodecompletion.cpp:58 +msgid "TeX/LaTeX" +msgstr "" + +#: configcodecompletion.cpp:59 +msgid "Dictionary" +msgstr "Inkoranyamagambo" + +#: configcodecompletion.cpp:60 kile.cpp:421 kile.cpp:575 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Impine" + +#: configcodecompletion.cpp:63 +msgid "Add..." +msgstr "Ongera..." + +#: configcodecompletion.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Place cursor" +msgstr "indanga " + +#: configcodecompletion.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Insert bullets" +msgstr "Utudomo " + +#: configcodecompletion.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Close environments" +msgstr "Funga " + +#: configcodecompletion.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Use complete" +msgstr "Byuzuye " + +#: configcodecompletion.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Auto completion (LaTeX)" +msgstr "Nyamwirangiza" + +#: configcodecompletion.cpp:83 configcodecompletion.cpp:87 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: configcodecompletion.cpp:85 configcodecompletion.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "letters" +msgstr "Ibaruwa ya Leta" + +#: configcodecompletion.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Auto completion (text)" +msgstr "( Umwandiko ) " + +#: configcodecompletion.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Show abbreviations" +msgstr "Impine" + +#: configcodecompletion.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Auto completion (abbrev.)" +msgstr "Nyamwirangiza" + +#: configcodecompletion.cpp:92 +msgid "Move out of braces (citation keylists)" +msgstr "" + +#: configcodecompletion.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Try to place the cursor." +msgstr "Kuri i indanga . " + +#: configcodecompletion.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Insert bullets, where the user must input data." +msgstr "Utudomo , i Umukoresha Iyinjiza Ibyatanzwe . " + +#: configcodecompletion.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Also close an environment, when an opening command is inserted." +msgstr "Gufunga , Ryari: Gufungura %S command ni Byinjijwemo . " + +#: configcodecompletion.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Enable components of word completion." +msgstr "Bya ijambo . " + +#: configcodecompletion.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"Directional or popup-based completion with TeX/LaTeX commands, which are " +"given in all selected word completion lists. This mode can only be selected, " +"if no other plugin for autocompletion is active." +msgstr "" +"Cyangwa Byirambuye - Na: /Amabwiriza , in Byose Byahiswemo ijambo Intonde . " +"Ubwoko Byahiswemo , NIBA Oya Ikindi Gucomeka: ya: Nyamwirangiza ni Gikora . " + +#: configcodecompletion.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "" +"Directional or popup-based completion from words in the current document. " +"This mode can only be selected, if no other plugin for autocompletion is " +"active." +msgstr "" +"Cyangwa Byirambuye - Kuva: Amagambo in i KIGEZWEHO Inyandiko . Ubwoko " +"Byahiswemo , NIBA Oya Ikindi Gucomeka: ya: Nyamwirangiza ni Gikora . " + +#: configcodecompletion.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "" +"Automatically show a completion list of TeX/LaTeX commands, when the word " +"has this length." +msgstr "" +"Herekana %S A Urutonde Bya /Amabwiriza , Ryari: i ijambo iyi Uburebure . " + +#: configcodecompletion.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Automatically show a completion list, when the word has this length." +msgstr "Herekana %S A Urutonde , Ryari: i ijambo iyi Uburebure . " + +#: configcodecompletion.cpp:124 +msgid "Move cursor out of braces after selecting from a citation keylist." +msgstr "" + +#: configcodecompletion.cpp:127 +msgid "" +"Warning: all autocompletion modes will be disabled, if you enable " +"KTextEditor plugin word completion." +msgstr "" + +#: configcodecompletion.cpp:159 configcodecompletion.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Complete Files" +msgstr "Siba ama dosiye" + +#: configcodecompletion.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Local File" +msgstr "Siba ama dosiye" + +#: configcodecompletion.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "" +"You enabled the KTextEditor-Plugin for word completion, but this conflicts " +"with the auto completion modes of Kile. As only one of these completion " +"modes can be used, the autocompletion modes of Kile will be disabled." +msgstr "" +"Bikora i - ya: ijambo , iyi Na: i Ikiyega Bya . Rimwe Bya Byakoreshejwe , " +"Kuri Koresha i - na OYA i Nyamwirangiza Bya . Kuri iyi ? " + +#: configcodecompletion.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Autocomplete warning" +msgstr "Iburira " + +#: configcodecompletion.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Dosiye ntibonetse" + +#: configcodecompletion.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Select Files" +msgstr "Guhitamo idosiye" + +#: configcodecompletion.cpp:477 +msgid "Wordlist '%1' is already used." +msgstr "" + +#: configcodecompletion.cpp:477 kileconfigdialog.cpp:198 +msgid "Complete" +msgstr "Byuzuye" + +#: configstructure.cpp:95 kilestructurewidget.cpp:328 latexcmddialog.cpp:418 +msgid "Labels" +msgstr "Uturango" + +#: configstructure.cpp:95 latexcmddialog.cpp:419 +msgid "References" +msgstr "Indango" + +#: configstructure.cpp:96 +msgid "Index" +msgstr "Umubarendanga" + +#: configstructure.cpp:96 graphicsconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Ibishushanyo" + +#: configstructure.cpp:96 configstructure.cpp:127 configstructure.cpp:301 +#: kilestdactions.cpp:105 kilestructurewidget.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Sectioning" +msgstr "Icyiciro" + +#: configstructure.cpp:101 +msgid "Entries" +msgstr "Ibyinjizwa" + +#: configstructure.cpp:112 +msgid "Title" +msgstr "Umutwe" + +#: configstructure.cpp:112 configstructure.cpp:114 +msgid "Visible" +msgstr "kigaragara" + +#: configstructure.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Node" +msgstr "Nta na kimwe" + +#: configstructure.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Document class:" +msgstr "Urwego: : " + +#: configstructure.cpp:149 +msgid "Level" +msgstr "urwego" + +#: configstructure.cpp:149 kile.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command" +msgstr "Ibwirizwa Rishya" + +#: configstructure.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Structure Node" +msgstr "Imiterere" + +#: configstructure.cpp:154 kileconfigdialog.cpp:247 structureconfigwidget.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Structure View" +msgstr "Imiterere" + +#: configstructure.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Default expansion &level: " +msgstr "urwego : " + +#: configstructure.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Document Classes" +msgstr "Izina ry'Inyandiko" + +#: configtester.cpp:114 +msgid "Failed" +msgstr "Byanze" + +#: configtester.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Critical failure" +msgstr "Umubare watangiye:" + +#: configtester.cpp:125 +msgid "Binary" +msgstr "Nyabibiri" + +#: configtester.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Could not find the binary for this essential tool." +msgstr "OYA Gushaka i Nyabibiri ya: iyi . " + +#: configtester.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Simple Test" +msgstr "Ibifashi byorohereje" + +#: configtester.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "This essential tool does not work at all, check your installation." +msgstr "OYA Akazi Ku Byose , Kugenzura iyinjizaporogaramu . " + +#: configtester.cpp:131 +msgid "Version" +msgstr "Verisiyo" + +#: configtester.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Running in Kile" +msgstr "in " + +#: configtester.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"Kile is not configured correctly. Go to Settings->Configure Kile->Tools and " +"either fix the problem or change to the default settings." +msgstr "" +"ni OYA . Kuri - > - > na i Cyangwa Guhindura... Kuri i Mburabuzi " +"Igenamiterere . " + +#: configtester.cpp:138 +msgid "Source Specials Switch" +msgstr "" + +#: configtester.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "" +"Supported, use the 'Modern' configuration for (La)TeX and PDF(La)TeX to auto-" +"enable inverse and forward search capabilities." +msgstr "" +", Koresha i ' Iboneza ya: ( ) na ( ) Kuri Ikiyega - Gushoboza na Imbere " +"Shakisha . " + +#: configtester.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "" +"Not supported, use the srcltx package to enable the inverse and forward " +"search capabilities." +msgstr ", Koresha i Porogaramu Kuri Gushoboza i na Imbere Shakisha . " + +#: configtester.cpp:144 +msgid "You can't use the png preview for mathgroups in the bottom bar." +msgstr "" + +#: configtester.cpp:145 +msgid "" +"You can't use the png previews with conversions 'dvi->ps->png' and 'pdf-" +">png'." +msgstr "" + +#: configtester.cpp:146 +msgid "" +"You can't open pdf documents with Acrobat Reader. But you could use KPDF or " +"KGhostView." +msgstr "" + +#: editorkeysequencemanager.cpp:225 +#, c-format +msgid "Script execution of %1" +msgstr "" + +#: floatdialog.cpp:40 kile.cpp:574 kile.cpp:611 kilegrepdialog.cpp:138 +#: latexcmddialog.cpp:321 mathenvdialog.cpp:44 tabulardialog.cpp:1851 +#, fuzzy +msgid "Environment" +msgstr "Ibyifashishwa si byo" + +#: floatdialog.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Figure" +msgstr "kwerekana imiterere" + +#: floatdialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "T&able" +msgstr "Imbonerahamwe" + +#: floatdialog.cpp:54 +msgid "Position" +msgstr "Ibirindiro" + +#: floatdialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Here exact:" +msgstr "NYACYO : " + +#: floatdialog.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Top of page:" +msgstr "Bya Ipaji: : " + +#: floatdialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Bottom of page:" +msgstr "Bya Ipaji: : " + +#: floatdialog.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Extra page:" +msgstr "Ipaji: : " + +#: floatdialog.cpp:80 +msgid "Center:" +msgstr "Hagati:" + +#: floatdialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Akarango:" + +#: floatdialog.cpp:90 kileactions.cpp:292 +msgid "&Label:" +msgstr "Akayobozi:" + +#: floatdialog.cpp:176 includegraphicsdialog.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Figure Environment" +msgstr "Ibyifashishwa si byo" + +#: floatdialog.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Table Environment" +msgstr "Itondeka ry'imbonerahamwe" + +#: graphicsconfigwidget.ui:27 includegraphicsdialog.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Include Graphics" +msgstr "Kongeramo ibishushanyo" + +#: includegraphicsdialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Picture:" +msgstr "Ishusho..." + +#: includegraphicsdialog.cpp:82 +msgid "Info:" +msgstr "Amakuru:" + +#: includegraphicsdialog.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Output:" +msgstr "Ibisohoka" + +#: includegraphicsdialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Center picture" +msgstr "(%PRODUCTNAME) y'Ishusho " + +#: includegraphicsdialog.cpp:94 +msgid "pdftex/pdflatex" +msgstr "" + +#: includegraphicsdialog.cpp:102 +msgid "Path:" +msgstr "Inzira:" + +#: includegraphicsdialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" +msgstr "\\g command Bya " + +#: includegraphicsdialog.cpp:113 +msgid "Width:" +msgstr "Ubugari:" + +#: includegraphicsdialog.cpp:114 +msgid "Height:" +msgstr "Ubuhagarike:" + +#: includegraphicsdialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Angle:" +msgstr "Imfuruka" + +#: graphicsconfigwidget.ui:54 includegraphicsdialog.cpp:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bounding box:" +msgstr "Agasanduku : " + +#: includegraphicsdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Figure:" +msgstr "Umukono:" + +#: includegraphicsdialog.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "Akayobozi:" + +#: includegraphicsdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Caption:" +msgstr "Akarango:" + +#: includegraphicsdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Use figure environment" +msgstr "Gukoresha ibikikije igihekora bya Java" + +#: includegraphicsdialog.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "*.png *.jpg *.pdf|Graphics\n" +msgstr "*.png. jpg." + +#: includegraphicsdialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "*.png *.jpg *.eps.gz *.eps|Graphics\n" +msgstr "*.png. jpg." + +#: includegraphicsdialog.cpp:375 kileactions.cpp:323 kiledocmanager.cpp:1836 +#: userhelpdialog.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Select File" +msgstr "Guhitamo idosiye" + +#: includegraphicsdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "No graphics file was given. Proceed any way?" +msgstr "Gukomezantacyobitwaye." + +#: includegraphicsdialog.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "The graphics file does not exist. Proceed any way?" +msgstr "Gukomezantacyobitwaye." + +#: kile.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"You have defined some tools in the User menu. From now on these tools will " +"be available from the Build->Other menu and can be configured in the " +"configuration dialog (go to the Settings menu and choose Configure Kile). " +"This has some advantages; your own tools can now be used in a QuickBuild " +"command if you wish." +msgstr "" +"Ibikoresho in i Ibikubiyemo . NONEAHA ku Ibikoresho Bihari Kuva: i - > " +"Ibikubiyemo na in i Iboneza Ikiganiro ( Gyayo Kuri i Ibikubiyemo na " +"Hitamo... ) . ; Ibikoresho NONEAHA Byakoreshejwe in A command NIBA . " + +#: kile.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "User Tools Detected" +msgstr "Urubariro rwahanaguwe" + +#: kile.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Line: 1 Col: 1" +msgstr ": 1 : 1 " + +#: kile.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Normal Mode" +msgstr "Ubwoko " + +#: kile.cpp:259 +msgid "Open File" +msgstr "Gufungura Dosiye" + +#: kile.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Files and Projects" +msgstr "ibiranga/ibigize dosiye" + +#: kile.cpp:306 kilestructurewidget.cpp:153 +msgid "Structure" +msgstr "Imiterere" + +#: kile.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Scripts" +msgstr "umukono" + +#: kile.cpp:327 +msgid "" +"Move the mouse over an icon to see the corresponding LaTeX command.\n" +" \t\t\tClick on an icon to insert the command, additionally pressing SHIFT " +"inserts it in math mode,\t\t\tpressing CTRL in curly brackets." +msgstr "" + +#: kile.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Imisusire y'akambi" + +#: kile.cpp:358 +msgid "Most Frequently Used" +msgstr "" + +#: kile.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Relation" +msgstr "Ihitamo" + +#: kile.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "Mutandukanya" + +#: kile.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Utwambi" + +#: kile.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Math" +msgstr "Ibimenyetso bindi bibonetse" + +#: kile.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Text" +msgstr "Ibimenyetso bindi bibonetse" + +#: kile.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Delimiters" +msgstr "Itangwa" + +#: kile.cpp:394 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: kile.cpp:399 +msgid "Special Characters" +msgstr "Inyuguti zidasanzwe" + +#: kile.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic Characters" +msgstr "Inyuguti " + +#: kile.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "User Defined" +msgstr "Mukoresha yagenywe" + +#: kile.cpp:414 +msgid "" +"Move the mouse over the icons to see the corresponding LaTeX commands.\n" +"Click on the images to insert the command, additionally pressing SHIFT " +"inserts it in math mode, pressing CTRL in curly brackets." +msgstr "" + +#: kile.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Log and Messages" +msgstr "Ubutumwa" + +#: kile.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Ibisohoka" + +#: kile.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" + +#: kile.cpp:460 kileconfigdialog.cpp:208 +msgid "Preview" +msgstr "Igaragazambere" + +#: kile.cpp:501 +msgid "Save All" +msgstr "Gushyingura Byose" + +#: kile.cpp:502 +msgid "Save Copy As..." +msgstr "" + +#: kile.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Create Template From Document..." +msgstr "Guhanga inyandiko ngenga" + +#: kile.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "&Remove Template..." +msgstr "Kuzana Inyandirugero..." + +#: kile.cpp:506 kile.cpp:603 +msgid "Close All" +msgstr "funga byose" + +#: kile.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Close All Ot&hers" +msgstr "funga byose" + +#: kile.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "S&tatistics" +msgstr "Sitatisitiki" + +#: kile.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "&ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: kile.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Latin-&1 (iso 8859-1)" +msgstr "- &1 ( - 1 ) " + +#: kile.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Latin-&2 (iso 8859-2)" +msgstr "- &2 ( - 2 ) " + +#: kile.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Latin-&3 (iso 8859-3)" +msgstr "- &3 ( - 3 ) " + +#: kile.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Latin-&4 (iso 8859-4)" +msgstr "- &4 ( - 4 ) " + +#: kile.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Latin-&5 (iso 8859-5)" +msgstr "- &5 ( - 5 ) " + +#: kile.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Latin-&9 (iso 8859-9)" +msgstr "- ( - 9 ) " + +#: kile.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "&Central European (cp-1250)" +msgstr "By'uburayi bwo hagati (Windows-1250)" + +#: kile.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "&Western European (cp-1252)" +msgstr "By'Uburayi bw'Uburengerazuba" + +#: kile.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Next section" +msgstr "Ihitamo" + +#: kile.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Prev section" +msgstr "Ihitamo" + +#: kile.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Next paragraph" +msgstr "Igika" + +#: kile.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Prev paragraph" +msgstr "Igika" + +#: kile.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Find &in Files..." +msgstr "Gushakira mu Madosiye" + +#: kile.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Refresh Str&ucture" +msgstr "Kuvugurura Ibishushanyo" + +#: kile.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "&New Project..." +msgstr "Ibijyana Bishya..." + +#: kile.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Open Project..." +msgstr "Gufungura ... " + +#: kile.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Open &Recent Project" +msgstr "Gufungura " + +#: kile.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "A&dd Files to Project..." +msgstr "Kuri ... " + +#: kile.cpp:539 kileprojectview.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Refresh Project &Tree" +msgstr "Kuvugurura Ubuso bw'Ibyatanzwe" + +#: kile.cpp:540 kileprojectview.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "&Archive" +msgstr "Ubushyinguro" + +#: kile.cpp:541 kileprojectview.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Project &Options" +msgstr "Amahitamo yo gucapa" + +#: kile.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "&Close Project" +msgstr "Funga " + +#: kile.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "&Show Projects..." +msgstr "Kurinda" + +#: kile.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Re&move Files From Project..." +msgstr "Kuva: ... " + +#: kile.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Show Project &Files..." +msgstr "Hitamo Idosiye..." + +#: kile.cpp:549 kileprojectview.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Open All &Project Files" +msgstr "Gufungura " + +#: kile.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Find in &Project..." +msgstr "Gushakira mu Madosiye" + +#: kile.cpp:553 kile.cpp:628 kile.cpp:1591 kiledocmanager.cpp:1732 +#: kiledocmanager.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "Clean" +msgstr "GUSUKURA" + +#: kile.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "View Log File" +msgstr "Idosiye " + +#: kile.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Previous LaTeX Error" +msgstr "Ikosa " + +#: kile.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Next LaTeX Error" +msgstr "Ikosa " + +#: kile.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Previous LaTeX Warning" +msgstr "Umutwe ubanza" + +#: kile.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Next LaTeX Warning" +msgstr "Umutwe ukurikira" + +#: kile.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Previous LaTeX BadBox" +msgstr "Umutwe ubanza" + +#: kile.cpp:560 +msgid "Next LaTeX BadBox" +msgstr "" + +#: kile.cpp:561 +msgid "&Stop" +msgstr "Guhagarara" + +#: kile.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Editor View" +msgstr "Guhindura Igaragaza 3D" + +#: kile.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Next Document" +msgstr "Inyandiko Mwandiko" + +#: kile.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Previous Document" +msgstr "inyandiko y'iposita " + +#: kile.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Focus Log/Messages View" +msgstr "Kunoza igaragaza ry'umutumwa" + +#: kile.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Focus Output View" +msgstr "Koresha Idosiye y'Igisohoka " + +#: kile.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Focus Konsole View" +msgstr "Igaragaza ry'Igikoresho Kibanza" + +#: kile.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Focus Editor View" +msgstr "Guhindura Igaragaza 3D" + +#: kile.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "(La)TeX Command" +msgstr "Ibwirizwa Rishya" + +#: kile.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Next Bullet" +msgstr "Akamenyetso" + +#: kile.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Prev Bullet" +msgstr "Akamenyetso" + +#: kile.cpp:581 kile.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Environment (inside)" +msgstr "( Mo Imbere ) " + +#: kile.cpp:582 kile.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Environment (outside)" +msgstr "( Hanze ) " + +#: kile.cpp:583 kile.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "TeX Group (inside)" +msgstr "( Mo Imbere ) " + +#: kile.cpp:584 kile.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "TeX Group (outside)" +msgstr "( Hanze ) " + +#: kile.cpp:585 kile.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Math Group" +msgstr "Itsinda:" + +#: kile.cpp:586 kile.cpp:595 +msgid "Paragraph" +msgstr "Igika" + +#: kile.cpp:587 +msgid "Line" +msgstr "Umurongo" + +#: kile.cpp:588 kile.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "TeX Word" +msgstr "IsikuriInterineti" + +#: kile.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "To End of Line" +msgstr "\\\\ ni Impera Bya Umurongo: : " + +#: kile.cpp:599 kile.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Goto Begin" +msgstr "Gya kumurongo" + +#: kile.cpp:600 kile.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Goto End" +msgstr "Impera " + +#: kile.cpp:601 kile.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Match" +msgstr "BIHUYE" + +#: kile.cpp:610 +msgid "Selection" +msgstr "Ihitamo" + +#: kile.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Subdocument" +msgstr "Inyandiko Sfx" + +#: kile.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Mathgroup" +msgstr "Itsinda:" + +#: kile.cpp:619 kile.cpp:1675 +#, fuzzy +msgid "Quick Start" +msgstr "Gutangira " + +#: kile.cpp:621 latexcmddialog.cpp:415 +msgid "Tabular" +msgstr "by'imbonerahamwe" + +#: kile.cpp:622 +msgid "Array" +msgstr "Imbonerahamwe" + +#: kile.cpp:623 kile.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "Tabbing" +msgstr "Ishakisha ririho isimbuka" + +#: kile.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Floats" +msgstr "Kureremba" + +#: kile.cpp:625 kileui.rc:585 latexcmddialog.cpp:324 latexcmddialog.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Math" +msgstr "Imibare" + +#: kile.cpp:626 postscriptdialog.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Postscript Tools" +msgstr "Ibikoresho " + +#: kile.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Define Current Document as '&Master Document'" +msgstr "Nka ' " + +#: kile.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Show S&ide Bar" +msgstr "Kwerekana Umwanya w'Ibikubiyemo" + +#: kile.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Show Mess&ages Bar" +msgstr "Erekana ubutumwa" + +#: kile.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Watch File Mode" +msgstr "Idosiye " + +#: kile.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "TeX Guide" +msgstr "Agatabo k'imikorere k'Ukoresha" + +#: envconfigwidget.ui:16 kile.cpp:658 kileconfigdialog.cpp:70 +#: kileconfigdialog.cpp:227 kileconfigdialog.cpp:233 kileconfigdialog.cpp:241 +#: kileconfigdialog.cpp:247 kileconfigdialog.cpp:253 kileinfo.cpp:295 +#: latexconfigwidget.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LaTeX" +msgstr "Igihe nyobozi" + +#: kile.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Subject" +msgstr "hisha ikivagwaho" + +#: kile.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Env" +msgstr "Ibahasha DL" + +#: kile.cpp:662 +msgid "Context Help" +msgstr "Ifashayobora bijyanye" + +#: kile.cpp:663 texdocdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Documentation Browser" +msgstr "Inyandiko" + +#: kile.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Reference" +msgstr "Ku kiranga" + +#: kile.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "&System Check..." +msgstr "Insanganyamatsiko sisitemu" + +#: kile.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "User Tags" +msgstr "Amashusho y'Ukoresha" + +#: kile.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Edit User Tags..." +msgstr "Kwandika Ibice byo Gucapa" + +#: kile.cpp:918 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project: %1" +msgstr "Umushinga" + +#: kile.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Project: %1 (Master document: %2)" +msgstr ": %1 ( Inyandiko : %2 ) " + +#: kile.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Normal mode" +msgstr "Ubwoko " + +#: kile.cpp:927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Master document: %1" +msgstr "Inyandiko Ngenga" + +#: kile.cpp:932 kile.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Define Current Document as 'Master Document'" +msgstr "Nka ' " + +#: kile.cpp:937 kile.cpp:2026 +#, fuzzy +msgid "Normal mode (current master document: %1)" +msgstr "Ubwoko ( KIGEZWEHO Mugenga Inyandiko : %1 ) " + +#: kile.cpp:1583 +#, fuzzy +msgid "There is no active document or it is not saved." +msgstr "ni Oya Gikora Inyandiko Cyangwa ni OYA . " + +#: kile.cpp:1654 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have to include the package %1." +msgstr "OYA Kugaragaza i Porogaramu Izina: . " + +#: kile.cpp:1655 kile.cpp:1658 +#, fuzzy +msgid "Insert text" +msgstr "Utudomo " + +#: kile.cpp:1657 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have to include the packages %1." +msgstr "OYA Kugaragaza i Porogaramu Izina: . " + +#: kile.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "Edit User Tags" +msgstr "Kwandika Ibice byo Gucapa" + +#: kile.cpp:1830 kile.cpp:1838 +#, fuzzy +msgid "no name" +msgstr "Oya Izina: " + +#: kile.cpp:2016 +#, fuzzy +msgid "" +"In order to define the current document as a master document, it has to be " +"saved first." +msgstr "" +"Itondekanya Kuri Kugaragaza... i KIGEZWEHO Inyandiko Nka A Mugenga " +"Inyandiko , Kuri Itangira " + +#: kile.cpp:2100 +msgid "" +"Please turn off the 'Master Document' mode before performing the System " +"Check." +msgstr "" + +#: kile.cpp:2278 +msgid "No ViewBib tool running, trying to start it now" +msgstr "" + +#: kile.cpp:2279 kile.cpp:2284 kile.cpp:2293 kile.cpp:2302 kile.cpp:2323 +#: kile.cpp:2327 +#, fuzzy +msgid "ViewBib Citation" +msgstr "Iyerekana" + +#: kile.cpp:2283 +msgid "Please select the desired bibliographies and re-execute this command" +msgstr "" + +#: kile.cpp:2292 +msgid "The ViewBib tool does not have the correct interface" +msgstr "" + +#: kile.cpp:2301 +msgid "" +"The ViewBib tool does not have the correct definition of the cite function" +msgstr "" + +#: kile.cpp:2322 +msgid "" +"No reference selected.\n" +"Please select a reference first!" +msgstr "" + +#: kileabbrevview.cpp:33 +msgid "Short" +msgstr "" + +#: kileabbrevview.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Expanded Text" +msgstr "Kubika Umwandiko " + +#: kileabbrevview.cpp:155 quicktoolconfigwidget.ui:94 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Ongera" + +#: kileabbrevview.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Delete the abbreviation '%1'?" +msgstr "ya: " + +#: kileabbrevview.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Delete Abbreviation" +msgstr "Impine" + +#: kileabbrevview.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Add Abbreviation" +msgstr "Impine" + +#: kileabbrevview.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Edit Abbreviation" +msgstr "Impine" + +#: kileabbrevview.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Abbreviation:" +msgstr "Impine" + +#: kileabbrevview.cpp:255 +msgid "&Expanded Text:" +msgstr "" + +#: kileabbrevview.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Empty strings are not allowed." +msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti ni OYA . " + +#: kileactions.cpp:321 kiledocmanager.cpp:700 kiledocmanager.cpp:925 +#: kilegrepdialog.cpp:395 +msgid "All Files" +msgstr "Amadosiye yose" + +#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 +#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Kile" +msgstr "Idosiye:" + +#: kileconfigdialog.cpp:71 kileconfigdialog.cpp:178 kileconfigdialog.cpp:208 +#: kileui.rc:546 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Ibikoresho" + +#: kileconfigdialog.cpp:72 kileconfigdialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Kwandika" + +#: generalconfigwidget.ui:30 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +#: kileconfigdialog.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Amaboneza mburabuzi" + +#: kileconfigdialog.cpp:178 kileui.rc:533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build" +msgstr "Buhid" + +#: kileconfigdialog.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Scripting" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#: kileconfigdialog.cpp:186 scriptingconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Scripting Support" +msgstr "" + +#: kileconfigdialog.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Code Completion" +msgstr "Byuzuye" + +#: kileconfigdialog.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Quick Preview" +msgstr "Igaragazambere ry'igitabo" + +#: kileconfigdialog.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Environments" +msgstr "Ibyifashishwa si byo" + +#: kileconfigdialog.cpp:239 previewconfigwidget.cpp:221 +#: previewconfigwidget.cpp:222 +msgid "installed" +msgstr "" + +#: kileconfigdialog.cpp:239 previewconfigwidget.cpp:221 +#: previewconfigwidget.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "not installed" +msgstr "Oya Izina: " + +#: kileconfigdialog.cpp:253 symbolviewconfig.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Symbol View" +msgstr "Imisusire y'akambi" + +#: kiledocmanager.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Open Project..." +msgstr "Gufungura ... " + +#: kiledocmanager.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Umushinga Idosiye ... " + +#: kiledocmanager.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "" +"The internal structure of Kile is corrupted (probably due to a bug in Kile). " +"Please select Save All from the File menu and close Kile.\n" +"The Kile team apologizes for any inconvenience and would appreciate a bug " +"report." +msgstr "" +"By'imbere Imiterere Bya ni ( Kuri A in ) . Guhitamo Kubika Kuva: i Idosiye " +"Ibikubiyemo na Gufunga . \n" +"ya: Icyo ari cyo cyose na A Icyegeranyo . " + +#: kiledocmanager.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find template: %1" +msgstr "OYA Gushaka Nyandiko-rugero : %1 " + +#: kiledocmanager.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "Dosiye ntibonetse" + +#: kiledocmanager.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Please save the file first." +msgstr "Kubika i Idosiye Itangira . " + +#: kiledocmanager.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Open/create a document first." +msgstr "Gufungura /Kurema A Inyandiko Itangira . " + +#: kiledocmanager.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Sorry, but a template for this type of document cannot be created." +msgstr "Guhitamo i Ubwoko: Bya Inyandiko Kuri Kurema : " + +#: kiledocmanager.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Create Template From Document" +msgstr "Guhanga inyandiko ngenga" + +#: kiledocmanager.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Remove Template" +msgstr "Kuvanamo Insanganyamatsiko" + +#: kiledocmanager.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Open Files" +msgstr "Gufungura " + +#: kiledocmanager.cpp:821 +msgid "" +"The file %1 could not be saved, check the permissions and the free disk " +"space!" +msgstr "" + +#: kiledocmanager.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Autosave" +msgstr "NyaMwishyingura" + +#: kiledocmanager.cpp:830 +msgid "" +"Kile encountered problems while saving the file %1. Do you have enough free " +"disk space left?" +msgstr "" + +#: kiledocmanager.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Saving" +msgstr "Gutandukanya" + +#: kiledocmanager.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "Gushyingura Byose" + +#: kiledocmanager.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"A file with the name \"%1\" exists already. Do you want to overwrite it ?" +msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?" + +#: kiledocmanager.cpp:937 +msgid "Overwrite File ?" +msgstr "" + +#: kiledocmanager.cpp:937 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: kiledocmanager.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Kuvugurura Ubuso bw'Ibyatanzwe" + +#: kiledocmanager.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document is not associated to a project. Please activate a " +"document that is associated to the project you want to build the tree for, " +"then choose Refresh Project Tree again." +msgstr "" +"KIGEZWEHO Inyandiko ni OYA Kuri A Umushinga . Kureka bigakora A Inyandiko ni " +"Kuri i Umushinga Kuri i &Igiti ya: , Hanyuma Hitamo... Nanone . " + +#: kiledocmanager.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Could Not Refresh Project Tree" +msgstr "Ntibyashobotse Gukuramo Ububiko" + +#: kiledocmanager.cpp:1207 kiledocmanager.cpp:1856 kiledocmanager.cpp:1920 +#: kiledocmanager.cpp:1952 +#, fuzzy +msgid "Select Project" +msgstr "Hitamo ikiranga" + +#: kiledocmanager.cpp:1230 kiledocmanager.cpp:1243 kiledocmanager.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Add to Project" +msgstr "Kuri " + +#: kiledocmanager.cpp:1243 +#, fuzzy +msgid "The file %1 is already member of the project %2" +msgstr "Idosiye \" %1 \" , Guhindura ? " + +#: kiledocmanager.cpp:1248 +msgid "" +"The file %1 can not be added because it does not exist or is not readable" +msgstr "" + +#: kiledocmanager.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "" +"This file is the project file, it holds all the information about your " +"project. Therefore it is not allowed to remove this file from its project." +msgstr "" +"Idosiye ni i Umushinga Idosiye , Byose i Ibisobanuro: Bigyanye Umushinga . " +"ni OYA Kuri Gukuraho iyi Idosiye Kuva: Umushinga . " + +#: kiledocmanager.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Cannot Remove File From Project" +msgstr "Idosiye " + +#: kiledocmanager.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "" +"The project you tried to open is already opened. If you wanted to reload the " +"project, close the project before you re-open it." +msgstr "" +"Umushinga Kuri Gufungura ni . Kuri Kongera Gutangiza i Umushinga , Gufunga i " +"Umushinga Mbere - Gufungura . " + +#: kiledocmanager.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Project Already Open" +msgstr "Gufungura " + +#: kiledocmanager.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "" +"The project file for this project does not exists or is not readable. Remove " +"this project from the recent projects list?" +msgstr "" +"Umushinga Idosiye ya: iyi Umushinga OYA Cyangwa ni OYA . iyi Umushinga " +"Kuva: i Imishinga Urutonde ? " + +#: kiledocmanager.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Project File" +msgstr "Idosiye " + +#: kiledocmanager.cpp:1420 +msgid "" +"*.kilepr|Kile Project Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" + +#: kiledocmanager.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Open Project" +msgstr "Gufungura " + +#: kiledocmanager.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "Save Project" +msgstr "Kubika " + +#: kiledocmanager.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document is not associated to a project. Please activate a " +"document that is associated to the project you want to save, then choose " +"Save Project again." +msgstr "" +"KIGEZWEHO Inyandiko ni OYA Kuri A Umushinga . Kureka bigakora A Inyandiko ni " +"Kuri i Umushinga Kuri Kubika , Hanyuma Hitamo... Kubika Nanone . " + +#: kiledocmanager.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Could Determine Active Project" +msgstr "Ntibyashobotse Gushaka Imiterere y'Ibikorana" + +#: kiledocmanager.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Add Files to Project" +msgstr "Kuri " + +#: kiledocmanager.cpp:1525 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Idosiye zose" + +#: kiledocmanager.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Add Files" +msgstr "Kongeraho idosiye" + +#: kiledocmanager.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"There are no projects opened. Please open the project you want to add files " +"to, then choose Add Files again." +msgstr "" +"Oya Imishinga . Gufungura i Umushinga Kuri &Ongera Idosiye Kuri , Hanyuma " +"Hitamo... Nanone . " + +#: kiledocmanager.cpp:1547 kiledocmanager.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Could Not Determine Active Project" +msgstr "Ntibyashobotse Gushaka Imiterere y'Ibikorana" + +#: kiledocmanager.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Project Options For" +msgstr "Amahitamo yo gucapa" + +#: kiledocmanager.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document is not associated to a project. Please activate a " +"document that is associated to the project you want to modify, then choose " +"Project Options again." +msgstr "" +"KIGEZWEHO Inyandiko ni OYA Kuri A Umushinga . Kureka bigakora A Inyandiko ni " +"Kuri i Umushinga Kuri Guhindura , Hanyuma Hitamo... Nanone . " + +#: kiledocmanager.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Close Project" +msgstr "Funga " + +#: kiledocmanager.cpp:1666 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document is not associated to a project. Please activate a " +"document that is associated to the project you want to close, then choose " +"Close Project again." +msgstr "" +"KIGEZWEHO Inyandiko ni OYA Kuri A Umushinga . Kureka bigakora A Inyandiko ni " +"Kuri i Umushinga Kuri Gufunga , Hanyuma Hitamo... Funga Nanone . " + +#: kiledocmanager.cpp:1666 +#, fuzzy +msgid "Could Not Close Project" +msgstr "Funga " + +#: kiledocmanager.cpp:1732 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to clean for %1" +msgstr "Kuri GUSUKURA ya: %1 " + +#: kiledocmanager.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "Cleaning %1 : %2" +msgstr "Irengayobora, Umurongo %1: %2" + +#: kiledocmanager.cpp:1771 +#, fuzzy +msgid "Switch Project" +msgstr "Umushinga " + +#: kiledocmanager.cpp:1827 +#, fuzzy +msgid "Select Files to Remove" +msgstr "A Idosiye Kuri Gukuraho " + +#: kiledocmanager.cpp:1840 kiledocmanager.cpp:1842 +#, fuzzy +msgid "Show Project Files" +msgstr "Hitamo Idosiye..." + +#: kiledocmanager.cpp:1840 kiledocmanager.cpp:1884 +#, fuzzy +msgid "project configuration file" +msgstr "A Iboneza : " + +#: kiledocmanager.cpp:1842 kiledocmanager.cpp:1886 +#, fuzzy +msgid "graphics file" +msgstr "Ibishushanyo" + +#: kiledocmanager.cpp:1884 kiledocmanager.cpp:1886 +#, fuzzy +msgid "Open All Project Files" +msgstr "Gufungura " + +#: kiledocmanager.cpp:1914 +msgid "not opened: %1 (%2)" +msgstr "" + +#: kiledocmanager.cpp:1935 kiledocmanager.cpp:1968 +#, fuzzy +msgid "Project Files" +msgstr "Idosiye " + +#: kiledocmanager.cpp:1942 kiledocmanager.cpp:1976 +#, fuzzy +msgid "Could not determine the selected file." +msgstr "OYA i Byahiswemo Idosiye . " + +#: kiledocmanager.cpp:1942 kiledocmanager.cpp:1976 +#, fuzzy +msgid "Project Error" +msgstr "Ikosa " + +#: kiledocumentinfo.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Invalid Characters" +msgstr "Inyuguti " + +#: kiledocumentinfo.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"The filename contains invalid characters ($~ #).<br>Please provide \t\t\t" +"\tanother one, or click \"Cancel\" to save anyway." +msgstr "" +"Izina ry'idosiye: ifite Bitemewe Inyuguti ( $ ~ # ) . <br> Rimwe , Cyangwa " +"Kanda ku \" \" Kuri Kubika . " + +#: kiledocumentinfo.cpp:119 kileprojectdlgs.cpp:439 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Idosiye isanzwe ihari" + +#: kiledocumentinfo.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"A file with filename '%1' already exists.<br>Please provide \t\t\t\tanother " +"one, or click \"Cancel\" to overwrite it." +msgstr "" +"A Idosiye Na: Izina ry'idosiye: %1 . <br> Rimwe , Cyangwa Kanda ku \" \" " +"Kuri Guhindura . " + +#: kiledocumentinfo.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "" +"The given filename has no extension; do you want one to be automatically " +"added?" +msgstr "" +"Izina ry'idosiye: Oya Umugereka: ; Rimwe Kuri mu buryo bwikora: Kyongewe ? " + +#: kiledocumentinfo.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Missing Extension" +msgstr "Umugereka: " + +#: kiledocumentinfo.cpp:961 kiledocumentinfo.cpp:988 tabulardialog.cpp:310 +msgid "Frame" +msgstr "Ikadiri" + +#: kiledocumentinfo.cpp:992 +msgid "Untitled Block" +msgstr "" + +#: kileedit.cpp:2646 +msgid "" +"The document was modified and the structure view should be updated, before " +"starting such an operation." +msgstr "" + +#: kileedit.cpp:2647 +#, fuzzy +msgid "Structure View Error" +msgstr "Imiterere" + +#: kileerrorhandler.cpp:76 outputfilter.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Cannot open log file; did you run LaTeX?" +msgstr "Gufungura LOG Idosiye ; Gukoresha ? " + +#: kileerrorhandler.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Detecting errors (%1), please wait ..." +msgstr "Amakosa ( %1 ) , Tegereza ... " + +#: kileerrorhandler.cpp:120 kileerrorhandler.cpp:128 +msgid "Log" +msgstr "Gufunga" + +#: kileerrorhandler.cpp:128 +msgid "Done." +msgstr "Byakozwe." + +#: kileerrorhandler.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX errors detected." +msgstr "Amakosa . " + +#: kileextensions.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "(La)TeX Source Files" +msgstr "Amadosiye y'inyandiko" + +#: kileextensions.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "(La)TeX Packages" +msgstr "Gushakisha muri porogaramu" + +#: kileextensions.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Files" +msgstr "Amadosiye y'inyandiko" + +#: kileextensions.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Metapost Files" +msgstr "Amabwiriza y'Ukoresha" + +#: kileextensions.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Kile Script Files" +msgstr "Guhitamo idosiye" + +#: kileextensions.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Kile Project Files" +msgstr "Idosiye " + +#: kilefileselect.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Open selected" +msgstr "Gufungura Byahiswemo " + +#: kilefileselect.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Set encoding" +msgstr "Gushyiraho Isobeka" + +#: kilegrepdialog.cpp:89 kileproject.cpp:363 kileprojectdlgs.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "Umushinga" + +#: kilegrepdialog.cpp:96 managetemplatesdialog.cpp:63 +msgid "Name:" +msgstr "Izina:" + +#: kilegrepdialog.cpp:99 kilegrepdialog.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Directory:" +msgstr "bushyinguro" + +#: kilegrepdialog.cpp:113 texdocdialog.cpp:71 +msgid "Search" +msgstr "Gushaka" + +#: kilegrepdialog.cpp:120 +msgid "Pattern:" +msgstr "Ishusho:" + +#: kilegrepdialog.cpp:130 +msgid "Template:" +msgstr "Inyandikorugero" + +#: kilegrepdialog.cpp:135 +msgid "Normal" +msgstr "Bisanzwe" + +#: kilegrepdialog.cpp:136 latexcmddialog.cpp:341 +msgid "Command" +msgstr "Icyo wifuza" + +#: kilegrepdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Command[]" +msgstr "Icyo wifuza" + +#: kilegrepdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "Ishusho" + +#: kilegrepdialog.cpp:140 kilestdactions.cpp:137 kilestdactions.cpp:138 +msgid "Label" +msgstr "Akarango" + +#: kilegrepdialog.cpp:141 kilestdactions.cpp:139 +msgid "Reference" +msgstr "Indango" + +#: kilegrepdialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Directory Options" +msgstr "Amahitamo yo gucapa" + +#: kilegrepdialog.cpp:172 +msgid "Filter:" +msgstr "Muyunguruzi:" + +#: kilegrepdialog.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Scan directories recursively" +msgstr "ububiko bw'amaderese Cyisubiramo " + +#: kilegrepdialog.cpp:207 kilegrepdialog.cpp:579 texdocdialog.cpp:81 +msgid "&Search" +msgstr "Shakisha" + +#: kilegrepdialog.cpp:210 +msgid "&Clear" +msgstr "Gusiba" + +#: kilegrepdialog.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Cl&ose" +msgstr "funga byose" + +#: kilegrepdialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the regular expression you want to search for here.<br>Possible meta " +"characters are:<br><ul><li> <b>.</b> - Matches any character</" +"li><li> <b>^</b> - Matches the beginning of a line</li><li> <b>$</" +"b> - Matches the end of a line</li><li> <b>\\\\\\<</b> - Matches the " +"beginning of a word</li><li> <b>\\\\\\></b> - Matches the end of a " +"word</li></ul>The following repetition operators exist:<ul><li> <b>?</" +"b> - The preceding item is matched at most once</li><li> <b>*</b> - The " +"preceding item is matched zero or more times</li><li> <b>+</b> - The " +"preceding item is matched one or more times</li><li> <b>{<i>n</i>}</b> " +"- The preceding item is matched exactly <i>n</i> times</li><li> " +"<b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times</" +"li><li> <b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most " +"<i>n</i> times</li><li> <b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item " +"is matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.</li></" +"ul>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " +"the notation \\\\<i>n</i>." +msgstr "" +"Inyugutintimazishobokani. " +"Ijyanan'inyugutiiyoariyoyoseIjyanan'intangiriroy'umurongoIjyanan'imperay'umurongoltIjyanan'intangiriroy'ijambogtIjyanan'imperay'ijamboMukoreshaz'isubiramozikurikiraziriho. " +"IkintukibanzakiringanyizwabitarenzerimweIkintukibanzakiringanyizwainshuronyinshicyangwantikiringanyizweIkintukibanzakiringanyizwarimwecyangwakenshinIkintukibanzakiringanyizwanyabyontimesnIkintukibanzakiringanyizwarimwencyangwakenshinIkintukibanzakiringanyizwakenshiatmostngashobokanmIkintukibanzakizaringanyizwagakegashobokanarikokenshimgashoboka." + +#: kilegrepdialog.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give " +"several patterns separated by commas." +msgstr "" +"Injiza ishusho ry'izina ry'idosiye ry'amadosiye kugira ngo ushake hano.\n" +" Ushobora gutanga amashusho menshi atandukanyijwe n'utwitso." + +#: kilegrepdialog.cpp:277 +#, c-format +msgid "" +"Choose one search mode. For the first modes, the search pattern is build " +"from the editable template, where '%s' is replaced by the given pattern." +"<br><br>There are additional fixed predefined modes for environments, " +"graphics, labels, references and input files. If the pattern is empty, Kile " +"will search for all commands of this mode. If a pattern is given, it will be " +"inserted as a parameter. F.e., in environment mode with pattern 'center', " +"Kile will search for '\\begin{center}' and in graphics mode with pattern '.*" +"\\.png', Kile will search for all png files." +msgstr "" + +#: kilegrepdialog.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"For the first three modes you can choose a template for the pattern from the " +"combo box and edit it here. The string %s in the template is replaced by the " +"pattern input field, resulting in the regular expression to search for. In " +"all other modes this template is ignored." +msgstr "" +"Ushobora guhitamo inyandikorugero igenewe ishusho ivuye mu gasanduku ka " +"kombo\n" +"maze ukayihindurira hano. Igicenteruro %s kiri mu nyandikorugero gisimburwa\n" +"n'umwanya w'ishusho yinjizwa, bikavamo imvugo iboneye\n" +" igomba gushakwa." + +#: kilegrepdialog.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Enter the directory which contains the files you want to search in." +msgstr "i Ububiko ifite i Idosiye Kuri Shakisha in . " + +#: kilegrepdialog.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Check this box to search in all subdirectories." +msgstr "iyi Agasanduku Kuri Shakisha in Byose Ububiko bwungirije . " + +#: kilegrepdialog.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a filename/line number " +"combination with a mouse click on the item or with the cursor to show the " +"respective line in the editor." +msgstr "" +"Urutonde rw'ibitangwa n'itangiza rya grep ruri hano. Hitamo \n" +"izinadosiye/ikomatanya rya nomero z'imirongo maze ukande Enter cyangwa " +"ukande kabiri\n" +"ku kintu kugira ngo werekane umurongo bijyanye muri muhinduzi." + +#: kilegrepdialog.cpp:302 +msgid "Find in Files" +msgstr "Gushakira mu Madosiye" + +#: kilegrepdialog.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Find in Project" +msgstr "ibiranga/ibigize dosiye" + +#: kilegrepdialog.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "no project opened" +msgstr "Umushinga" + +#: kilegrepdialog.cpp:551 +msgid "<strong>Error:</strong><p>" +msgstr "<strong>Ikosa:</strong><p>" + +#: kilegrepdialog.cpp:552 kilegrepdialog.cpp:684 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Ikosa ry'Igikoresho cya Grep" + +#: kilegrepdialog.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid regular expression: %1" +msgstr "Umugereka: Urutonde Nka A Ibisanzwe imvugo " + +#: kilehelp.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "" +"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " +"Settings->Configure Kile->Help." +msgstr ", OYA Gushaka i Inyandiko Ku %1 ; Gushyiraho i Inzira: in - > - > . " + +#: kilehelp.cpp:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, no help available for %1." +msgstr ", Oya Ifashayobora Bihari ya: %1 . " + +#: kileinfo.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Mukoresha yagenywe" + +#: kileinfo.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Kubika Umwandiko " + +#: kileinfo.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "BibTeX" +msgstr "Amadosiye y'inyandiko" + +#: kileinfo.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Script" +msgstr "umukono" + +#: kilejscript.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Enter Value" +msgstr "Agaciro" + +#: kilejscript.cpp:276 +msgid "Please enter a value" +msgstr "" + +#: kilejscript.cpp:500 +msgid "" +"The following exception has occurred at line %1 during execution of the " +"script:\n" +"%2" +msgstr "" + +#: kilejscript.cpp:500 kilejscript.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Exception" +msgstr "Ihitamo" + +#: kilejscript.cpp:505 +#, c-format +msgid "" +"The following exception has occurred during execution of the script:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kilejscript.cpp:547 +msgid "" +"Version %1 of Kile is at least required to execute the script \"%2\". The " +"execution has been aborted." +msgstr "" + +#: kilejscript.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Version Error" +msgstr "Verisiyo" + +#: kilejscript.cpp:782 +#, c-format +msgid "Execution of %1" +msgstr "" + +#: kilelauncher.cpp:89 kilelauncher.cpp:271 kilelauncher.cpp:340 +#, fuzzy +msgid " output: \n" +msgstr "Ibisohoka" + +#: kilelauncher.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Launching failed, diagnostics:" +msgstr "Byanze , : " + +#: kilelauncher.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "There is no executable named \"%1\" in your path." +msgstr "ni Oya &Bitangizwa: &Cyitwa: \" %1 \" in Inzira: . " + +#: kilelauncher.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "OYA Kuri Gukoresha %1 . " + +#: kilelauncher.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Diagnostics could not find any obvious problems." +msgstr "OYA Gushaka Icyo ari cyo cyose . " + +#: kilelauncher.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "finished with exit status %1" +msgstr "Byarangiye Na: &Kuvamo Imimerere %1 " + +#: kilelauncher.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "finished abruptly" +msgstr "Byarangiye " + +#: kilelauncher.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Could not find the %1 library." +msgstr "OYA Gushaka i %1 Isomero . " + +#: kilelauncher.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Could not create component %1 from the library %2." +msgstr "OYA Kurema %1 Kuva: i Isomero %2 . " + +#: kilelogwidget.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Hide &Bad Boxes" +msgstr "Guhisha Impera z'Agashushondanga" + +#: kilelogwidget.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Hide (La)TeX &Warnings" +msgstr "Guhisha ibimenyetso" + +#: kilelyxserver.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Cite" +msgstr "Umutwe" + +#: kilelyxserver.cpp:212 +msgid "BibTeX db add" +msgstr "" + +#: kileproject.cpp:369 +msgid "" +"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" +"\tOpening it can lead to unexpected results.\n" +"\t\t\t\tDo you really want to continue (not recommended)?" +msgstr "" + +#: kileprojectdlgs.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Insert a short descriptive name of your project here." +msgstr "A Bigufi Izina: Bya Umushinga . " + +#: kileprojectdlgs.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "" +"Insert the path to your project file here. If this file does not yet exists, " +"it will be created. The filename should have the extension: .kilepr. You can " +"also use the browse button to insert a filename." +msgstr "" +"i Inzira: Kuri Umushinga Idosiye . iyi Idosiye OYA , Byaremwe . Izina " +"ry'idosiye: i Umugereka: : . . Koresha i Gushakisha Akabuto Kuri Ongeramo A " +"Izina ry'idosiye: . " + +#: kileprojectdlgs.cpp:53 +msgid "" +"Insert a list (separated by spaces) of file extensions which should be " +"treated also as files of the corresponding type in this project." +msgstr "" + +#: kileprojectdlgs.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select the default master document. Leave empty for auto detection." +msgstr "i Mburabuzi Mugenga Inyandiko . ubusa ya: Ikiyega . " + +#: kileprojectdlgs.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "(use global setting)" +msgstr "( Koresha &Rusange Igenamiterere ) " + +#: kileprojectdlgs.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Project &title:" +msgstr "Umutwe: : " + +#: kileprojectdlgs.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "Umugereka: " + +#: kileprojectdlgs.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Source Files" +msgstr "Siba ama dosiye" + +#: kileprojectdlgs.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Package Files" +msgstr "Porogaramu" + +#: kileprojectdlgs.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Amadosiye y'inyandiko" + +#: kileprojectdlgs.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Predefined:" +msgstr "Mukoresha yagenywe" + +#: kileprojectdlgs.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Error in extension" +msgstr "Umugereka w'izinadosiye:" + +#: kileprojectdlgs.cpp:144 +msgid "All user defined extensions should look like '.xyz'" +msgstr "" + +#: kileprojectdlgs.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Invalid extension" +msgstr "Umugereka: Urutonde Nka A Ibisanzwe imvugo " + +#: kileprojectdlgs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Create New Project" +msgstr "Guhanga ububiko bushya" + +#: kileprojectdlgs.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Project &file:" +msgstr "Idosiye : " + +#: kileprojectdlgs.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Select Folder..." +msgstr "Guhitamo Ububiko" + +#: kileprojectdlgs.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Create a new file and add it to this project" +msgstr "A Gishya Idosiye na &Ongera Kuri iyi Umushinga " + +#: kileprojectdlgs.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "File&name (relative to where the project file is):" +msgstr "( Bifitanye isano Kuri i Umushinga Idosiye ni ) : " + +#: kileprojectdlgs.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"If you want Kile to create a new file and add it to the project, then check " +"this option and select a template from the list that will appear below." +msgstr "" +"Kuri Kurema A Gishya Idosiye na &Ongera Kuri i Umushinga , Hanyuma Kugenzura " +"iyi Ihitamo na Guhitamo A Nyandiko-rugero Kuva: i Urutonde Kugaragara " +"munsi . " + +#: kileprojectdlgs.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not enter a project name, if you continue the project name will be " +"set to: Untitled." +msgstr "" +"OYA Injiza A Umushinga Izina: , NIBA Gukomeza i Umushinga Izina: Gushyiraho " +"Kuri : . " + +#: kileprojectdlgs.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "Izina ry'Igikorwa" + +#: kileprojectdlgs.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the location where the project file should be save to. Also " +"make sure it ends with .kilepr ." +msgstr "" +"Injiza i Indanganturo i Umushinga Idosiye Kubika Kuri . Ubwoko Na: . . " + +#: kileprojectdlgs.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Empty Location" +msgstr "Gufungura Umwanya" + +#: kileprojectdlgs.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"The extension of the project filename is not .kilepr , please correct the " +"extension" +msgstr "Umugereka: Bya i Umushinga Izina ry'idosiye: ni OYA . , i Umugereka: " + +#: kileprojectdlgs.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Wrong Filename Extension" +msgstr "Umugereka w'izinadosiye:" + +#: kileprojectdlgs.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "" +"The path for the project file is not an absolute path, absolute paths always " +"begin with an /" +msgstr "" +"Inzira: ya: i Umushinga Idosiye ni OYA Inzira: , Inzira Buri gihe Na: /" + +#: kileprojectdlgs.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Relative Path" +msgstr "Bifitanye isano" + +#: kileprojectdlgs.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Could not create the project folder, check your permissions." +msgstr "OYA Kurema i Umushinga Ububiko... , Kugenzura Uruhushya . " + +#: kileprojectdlgs.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "The project folder is not writable, check your permissions." +msgstr "Umushinga Ububiko... ni OYA , Kugenzura Uruhushya . " + +#: kileprojectdlgs.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter a filename for the file that should be added to this project." +msgstr "" +"Injiza A Izina ry'idosiye: ya: i Idosiye Kyongewe Kuri iyi Umushinga . " + +#: kileprojectdlgs.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "No File Name Given" +msgstr "Idosiye " + +#: kileprojectdlgs.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "The file \"%1\" already exists, overwrite it?" +msgstr "Idosiye \" %1 \" , Guhindura ? " + +#: kileprojectdlgs.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "" +"The project file already exists, please select another name. Delete the " +"existing project file if your intention was to overwrite it." +msgstr "" +"Umushinga Idosiye , Guhitamo Izina: . i Umushinga Idosiye NIBA Kuri " +"Guhindura . " + +#: kileprojectdlgs.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Project File Already Exists" +msgstr "Idosiye " + +#: generalconfigwidget.ui:41 kileprojectdlgs.cpp:474 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project Options" +msgstr "Amahitamo yo gucapa" + +#: kileprojectdlgs.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "&Master document:" +msgstr "Inyandiko Ngenga" + +#: kileprojectdlgs.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "(auto-detect)" +msgstr "( Ikiyega - &Gutahura ) " + +#: kileprojectdlgs.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "&QuickBuild configuration:" +msgstr "Iboneza : " + +#: kileprojectdlgs.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "&MakeIndex options" +msgstr "Amahitamo " + +#: kileprojectview.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Files & Projects" +msgstr "ibiranga/ibigize dosiye" + +#: kileprojectview.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Include in Archive" +msgstr "in " + +#: kileprojectview.cpp:262 kilestructurewidget.cpp:781 +msgid "Other..." +msgstr "Ikindi..." + +#: kileprojectview.cpp:264 +msgid "&Open With" +msgstr "&Gufungura Na" + +#: kileprojectview.cpp:272 +msgid "&Open" +msgstr "Gufungura" + +#: kileprojectview.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Add to Project" +msgstr "Kuri " + +#: kileprojectview.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "&Include in Archive" +msgstr "in " + +#: kileprojectview.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Project" +msgstr "&Kuvana Mu Mwanya" + +#: kileprojectview.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "A&dd Files..." +msgstr "Kongeraho Umwanya..." + +#: kileprojectview.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "projectfile" +msgstr "Idosiye : " + +#: kileprojectview.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "packages" +msgstr "Porogaramu" + +#: kileprojectview.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "images" +msgstr "Ishusho" + +#: kileprojectview.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "other" +msgstr "Ikindi" + +#: kilestatsdlg.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Copy as LaTeX" +msgstr "Nka " + +#: kilestatsdlg.cpp:40 kilestatsdlg.cpp:45 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: kilestatsdlg.cpp:41 +msgid "For information about the accuracy see the Help." +msgstr "" + +#: kilestatsdlg.cpp:54 kilestatsdlg.cpp:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Sitatisitiki" + +#: kilestatsdlg.cpp:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "Statistics for the Project %1" +msgstr "Umushinga " + +#: kilestatsdlg.cpp:99 +msgid "To get statistics for all project files, you have to open them all." +msgstr "" + +#: kilestatsdlg.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "WARNING: These are the statistics for the selected text only." +msgstr ": i Sitatisitiki ya: i Byahiswemo Umwandiko . " + +#: kilestatsdlg.cpp:165 kilestatswidget.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Characters" +msgstr "Inyuguti zidasanzwe" + +#: kilestatsdlg.cpp:166 kilestatswidget.cpp:69 +msgid "Strings" +msgstr "" + +#: kilestatsdlg.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Statistics for project %1, file %2" +msgstr "Umushinga " + +#: kilestatsdlg.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Statistics for project %1" +msgstr "Umushinga " + +#: kilestatsdlg.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Statistics for Untitled" +msgstr "Sitatisitiki" + +#: kilestatswidget.cpp:42 +msgid "Words and numbers:" +msgstr "" + +#: kilestatswidget.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "LaTeX commands and environments:" +msgstr "Ibikikije Igihekora Cya Java" + +#: kilestatswidget.cpp:44 +msgid "Punctuation, delimiter and whitespaces:" +msgstr "" + +#: kilestatswidget.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Total characters:" +msgstr "Inyuguti " + +#: kilestatswidget.cpp:76 +msgid "Words:" +msgstr "Amagambo:" + +#: kilestatswidget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LaTeX commands:" +msgstr "Amabwiriza : " + +#: kilestatswidget.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LaTeX environments:" +msgstr "Ibikikije Igihekora Cya Java" + +#: kilestatswidget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Total strings:" +msgstr "Igiteranyo:" + +#: kilestdactions.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Document Class Selection - \\documentclass{}" +msgstr "Urwego: Ihitamo - \\d { } " + +#: kilestdactions.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"\\documentclass[options]{class}\n" +"class : article,report,book,letter\n" +"size options : 10pt, 11pt, 12pt\n" +"paper size options: a4paper, a5paper, b5paper, letterpaper, legalpaper, " +"executivepaper\n" +"other options: \n" +"landscape -- selects landscape format; default is portrait. \n" +"titlepage, notitlepage -- selects if there should be a separate title page.\n" +"leqno -- display equation number on left side of equations; default is right " +"side.\n" +"fleqn -- display formulae flush left; default is centered.\n" +"onecolumn, twocolumn -- one or two columns; defaults to one column\n" +"oneside, twoside -- selects one- or two-sided layout.\n" +msgstr "" +"\\d [ Amahitamo ] { Urwego: } \n" +"Urwego: : Ingingo , Icyegeranyo , Igitabo , Amahitamo : , , Ingano: " +"Amahitamo : , , , , , Amahitamo : \n" +"Intambike - - Intambike Imiterere ; Mburabuzi ni Mpagarike . \n" +", - - NIBA A Umutwe: Ipaji: . \n" +"- - Kugaragaza: Umubare ku Ibumoso: Bya ; Mburabuzi ni Iburyo: . \n" +"- - Kugaragaza: Ibumoso: ; Mburabuzi ni Bishyizwe hagati . \n" +", - - Rimwe Cyangwa Kabiri Inkingi: ; Mburabuzi Kuri Rimwe , - - Rimwe - " +"Cyangwa Kabiri - Imigaragarire . \n" + +#: kilestdactions.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Package Import - \\usepackage{}" +msgstr "Kuzana - \\u { } " + +#: kilestdactions.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "" +"Any options given in the \\documentclass command that are unknown by the " +"selected document class\n" +"are passed on to the packages loaded with \\usepackage." +msgstr "" +"Amahitamo in i \\d command Kitazwi ku i Byahiswemo Inyandiko ku Kuri i Na: " +"\\u . " + +#: kilestdactions.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "AMS Packages" +msgstr "Porogaramu Zanjye" + +#: kilestdactions.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "The principal American Mathematical Society packages" +msgstr "Umutahe " + +#: kilestdactions.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Start Document Body - \\begin{document}" +msgstr "Gutangira Inyandiko Umubiri - \\b { Inyandiko } " + +#: kilestdactions.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "" +"Text is allowed only between \\begin{document} and \\end{document}.\n" +"The 'preamble' (before \\begin{document} ) may contain declarations only." +msgstr "" +"ni hagati \\b { Inyandiko } na \\e { Inyandiko } . \n" +"' ( Mbere \\b { Inyandiko } ) Gicurasi . " + +#: kilestdactions.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generate Title - \\maketitle" +msgstr "Umutwe: - \\m " + +#: kilestdactions.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +"This command generates a title on a separate title page\n" +"- except in the article class, where the title normally goes at the top of " +"the first page." +msgstr "" +"command A Umutwe: ku A Umutwe: - in i Ingingo Urwego: , i Umutwe: Ku i " +"Hejuru: Bya i Itangira Ipaji: . " + +#: kilestdactions.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents - \\tableofcontents" +msgstr "Bya Ibigize - \\t " + +#: kilestdactions.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Put this command where you want the table of contents to go" +msgstr "iyi command i Imbonerahamwe Bya Ibigize Kuri Gyayo " + +#: kilestdactions.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Title Definition - \\title{}" +msgstr "Insobanuro - \\t { } " + +#: kilestdactions.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"\\title{text}\n" +"The \\title command declares text to be the title.\n" +"Use \\\\ to tell LaTeX where to start a new line in a long title." +msgstr "" +"\\t { Umwandiko } \n" +"\\t command Umwandiko Kuri i Umutwe: . \n" +"\\\\ Kuri Kuri Tangira &vendorShortName; A Gishya Umurongo: in A Birebire " +"Umutwe: . " + +#: kilestdactions.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Author Definition - \\author{}" +msgstr "Insobanuro - \\a { } " + +#: kilestdactions.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"\\author{names}\n" +"The \\author command declares the author(s), where names is a list of " +"authors separated by \\and commands." +msgstr "" +"\\a { Amazina } \n" +"\\a command i Umwanditsi: ( S ) , Amazina ni A Urutonde Bya Abahanzi ku \\a " +"Amabwiriza . " + +#: kilestdactions.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Center - \\begin{center}" +msgstr "- \\b { Hagati } " + +#: kilestdactions.cpp:52 kilestdactions.cpp:53 kilestdactions.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Each line must be terminated with the string \\\\." +msgstr "Umurongo: Na: i Ikurikiranyanyuguti \\\\ . " + +#: kilestdactions.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Align Left - \\begin{flushleft}" +msgstr "Ibumoso: - \\b { } " + +#: kilestdactions.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Align Right - \\begin{flushright}" +msgstr "Iburyo: - \\b { } " + +#: kilestdactions.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Quote - \\begin{quote}" +msgstr "- \\b { Gushyiraho akugarizo } " + +#: kilestdactions.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "" +"The text is justified at both margins.\n" +"Leaving a blank line between text produces a new paragraph." +msgstr "" +"Umwandiko ni Biringaniye Ku Byombi Marije . \n" +"A Ahatanditseho Umurongo: hagati Umwandiko A Gishya Igika . " + +#: kilestdactions.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Quotation - \\begin{quotation}" +msgstr "- \\b { Gusubiramo ibyavuzwe } " + +#: kilestdactions.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"The text is justified at both margins and there is paragraph indentation.\n" +"Leaving a blank line between text produces a new paragraph." +msgstr "" +"Umwandiko ni Biringaniye Ku Byombi Marije na ni Igika Isunika . \n" +"A Ahatanditseho Umurongo: hagati Umwandiko A Gishya Igika . " + +#: kilestdactions.cpp:57 +msgid "Verse - \\begin{verse}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"The verse environment is designed for poetry.\n" +"Separate the lines of each stanza with \\\\, and use one or more blank lines " +"to separate the stanzas." +msgstr "" +"ni ya: . \n" +"i Imirongo Bya Na: \\\\ , na Koresha Rimwe Cyangwa Birenzeho Ahatanditseho " +"Imirongo Kuri i . " + +#: kilestdactions.cpp:59 +msgid "Verbatim - \\begin{verbatim}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Environment that gets LaTeX to print exactly what you type in." +msgstr "Kuri &Shyira ku rupapuro... Ubwoko: in . " + +#: kilestdactions.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Bulleted List - \\begin{itemize}" +msgstr "Urutonde - \\b { } " + +#: kilestdactions.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"The itemize environment produces a 'bulleted' list.\n" +"Each item of an itemized list begins with an \\item command." +msgstr "" +"A ' Urutonde . \n" +"Ikintu Bya Urutonde Na: \\i command . " + +#: kilestdactions.cpp:61 +msgid "Enumeration - \\begin{enumerate}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"The enumerate environment produces a numbered list.\n" +"Each item of an enumerated list begins with an \\item command." +msgstr "" +"A Iriho Imibare Urutonde . \n" +"Ikintu Bya Urutonde Na: \\i command . " + +#: kilestdactions.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Description - \\begin{description}" +msgstr "- \\b { Umwirondoro: } " + +#: kilestdactions.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"The description environment is used to make labeled lists.\n" +"Each item of the list begins with an \\item[label] command.\n" +"The 'label' is bold face and flushed right." +msgstr "" +"Umwirondoro: ni Byakoreshejwe Kuri Ubwoko Intonde . \n" +"Ikintu Bya i Urutonde Na: \\i [ Akarango ] command . \n" +"' ni Bitsindagiye isura na Iburyo: . " + +#: kilestdactions.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Table - \\begin{table}" +msgstr "- \\b { Imbonerahamwe } " + +#: kilestdactions.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"\\begin{table}[placement]\n" +"body of the table\n" +"\\caption{table title}\n" +"\\end{table}\n" +"Tables are objects that are not part of the normal text, and are usually " +"floated to a convenient place\n" +"The optional argument [placement] determines where LaTeX will try to place " +"your table\n" +"h : Here - at the position in the text where the table environment appear\n" +"t : Top - at the top of a text page\n" +"b : Bottom - at the bottom of a text page\n" +"p : Page of floats - on a separate float page, which is a page containing no " +"text, only floats\n" +"The body of the table is made up of whatever text, LaTeX commands, etc., you " +"wish.\n" +"The \\caption command allows you to title your table." +msgstr "" +"\\b { Imbonerahamwe } [ Ishyira mu mwanya ] \n" +"Umubiri Bya i \\c { Imbonerahamwe Umutwe: } \n" +"\\e { Imbonerahamwe } \n" +"Ibintu OYA Inzira %s Bya i Bisanzwe Umwandiko , na Kuri A Bitari ngombwa " +"[ Ishyira mu mwanya ] Kugerageza Kuri : - Ku i Ibirindiro: in i Umwandiko i " +"Imbonerahamwe : - Ku i Hejuru: Bya A Umwandiko : - Ku i Hasi: Bya A " +"Umwandiko : Bya - ku A Kureremba Ipaji: , ni A Ipaji: Oya Umwandiko , " +"Umubiri Bya i Imbonerahamwe ni Hejuru Bya Umwandiko , Amabwiriza , . , . \n" +"\\c command Kuri Umutwe: Imbonerahamwe . " + +#: kilestdactions.cpp:69 +msgid "Figure - \\begin{figure}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"\\begin{figure}[placement]\n" +"body of the figure\n" +"\\caption{figure title}\n" +"\\end{figure}\n" +"Figures are objects that are not part of the normal text, and are usually " +"floated to a convenient place\n" +"The optional argument [placement] determines where LaTeX will try to place " +"your figure\n" +"h : Here - at the position in the text where the figure environment appear\n" +"t : Top - at the top of a text page\n" +"b : Bottom - at the bottom of a text page\n" +"p : Page of floats - on a separate float page, which is a page containing no " +"text, only floats\n" +"The body of the figure is made up of whatever text, LaTeX commands, etc., " +"you wish.\n" +"The \\caption command allows you to title your figure." +msgstr "" +"\\b { } [ Ishyira mu mwanya ] \n" +"Umubiri Bya i \\c { Umutwe: } \n" +"\\e { } \n" +"Ibintu OYA Inzira %s Bya i Bisanzwe Umwandiko , na Kuri A Bitari ngombwa " +"[ Ishyira mu mwanya ] Kugerageza Kuri : - Ku i Ibirindiro: in i Umwandiko " +"i : - Ku i Hejuru: Bya A Umwandiko : - Ku i Hasi: Bya A Umwandiko : Bya - ku " +"A Kureremba Ipaji: , ni A Ipaji: Oya Umwandiko , Umubiri Bya i ni Hejuru Bya " +"Umwandiko , Amabwiriza , . , . \n" +"\\c command Kuri Umutwe: . " + +#: kilestdactions.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Title Page - \\begin{titlepage}" +msgstr "Ipaji: - \\b { } " + +#: kilestdactions.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "" +"\\begin{titlepage}\n" +"text\n" +"\\end{titlepage}\n" +"The titlepage environment creates a title page, i.e. a page with no printed " +"page number or heading." +msgstr "\\be." + +#: kilestdactions.cpp:77 +msgid "Italics - \\textit{}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "\\textit{italic text}" +msgstr "\\t { Biberamye Umwandiko } " + +#: kilestdactions.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Slanted - \\textsl{}" +msgstr "Umwandiko watoranyijwe" + +#: kilestdactions.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "\\textsl{slanted text}" +msgstr "\\t { Umwandiko } " + +#: kilestdactions.cpp:79 +msgid "Boldface - \\textbf{}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "\\textbf{boldface text}" +msgstr "\\t { Umwandiko } " + +#: kilestdactions.cpp:80 +msgid "Typewriter - \\texttt{}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "\\texttt{typewriter text}" +msgstr "\\t { Umwandiko } " + +#: kilestdactions.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Small Caps - \\textsc{}" +msgstr "Inyuguti nkuru - \\t { } " + +#: kilestdactions.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "\\textsc{small caps text}" +msgstr "\\t { Gitoya Inyuguti nkuru Umwandiko } " + +#: kilestdactions.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "\\item[label] Hello!" +msgstr "\\i [ Akarango ] ! " + +#: kilestdactions.cpp:84 +msgid "Tabbing - \\begin{tabbing}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "" +"The tabbing environment provides a way to align text in columns.\n" +"\\begin{tabbing}\n" +"text \\= more text \\= still more text \\= last text \\\\\n" +"second row \\> \\> more \\\\\n" +"\\end{tabbing}\n" +"Commands :\n" +"\\= Sets a tab stop at the current position.\n" +"\\> Advances to the next tab stop.\n" +"\\< Allows you to put something to the left of the local margin without " +"changing the margin. Can only be used at the start of the line.\n" +"\\+ Moves the left margin of the next and all the following commands one " +"tab stop to the right\n" +"\\- Moves the left margin of the next and all the following commands one " +"tab stop to the left\n" +"\\' Moves everything that you have typed so far in the current column to " +"the right of the previous column, flush against the current column's tab " +"stop. \n" +"\\` Allows you to put text flush right against any tab stop, including tab " +"stop 0\n" +"\\kill Sets tab stops without producing text.\n" +"\\a In a tabbing environment, the commands \\=, \\' and \\` do not produce " +"accents as normal. Instead, the commands \\a=, \\a' and \\a` are used." +msgstr "" +"A Kuri Itunganya Umwandiko in Inkingi: . \n" +"\\b { } \n" +"Umwandiko \\= Birenzeho Umwandiko \\= Birenzeho Umwandiko \\= Iheruka " +"Umwandiko \\\\ \n" +"ISEGONDA Urubariro \\> \\> Birenzeho \\\\ \n" +"\\e { } \n" +": \n" +"\\= A tab Guhagarara Ku i KIGEZWEHO Ibirindiro: . \n" +"\\> Kuri i Ibikurikira > tab Guhagarara . \n" +"\\< Kuri Gushyira Kuri i Ibumoso: Bya i Bya hafi Marije i Marije . " +"Byakoreshejwe Ku i Tangira &vendorShortName; Bya i Umurongo: . \n" +"\\+ i Ibumoso: Marije Bya i Ibikurikira > na Byose i Amabwiriza Rimwe tab " +"Guhagarara Kuri i \\- i Ibumoso: Marije Bya i Ibikurikira > na Byose i " +"Amabwiriza Rimwe tab Guhagarara Kuri i \\' Far in i KIGEZWEHO Inkingi Kuri i " +"Iburyo: Bya i Ibanjirije Inkingi , i KIGEZWEHO tab Guhagarara . \n" +"\\` Kuri Gushyira Umwandiko Iburyo: Icyo ari cyo cyose tab Guhagarara , tab " +"Guhagarara \\k tab Umwandiko . \n" +"\\a A , i Amabwiriza \\= , \\' na \\` OYA Nka Bisanzwe . , i Amabwiriza \\a " +"= , \\a ' na \\a ` Byakoreshejwe . " + +#: kilestdactions.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "" +"\\begin{tabular}[pos]{cols}\n" +"column 1 entry & column 2 entry ... & column n entry \\\\\n" +"...\n" +"\\end{tabular}\n" +"pos : Specifies the vertical position; default is alignment on the center of " +"the environment.\n" +" t - align on top row\n" +" b - align on bottom row\n" +"cols : Specifies the column formatting.\n" +" l - A column of left-aligned items.\n" +" r - A column of right-aligned items.\n" +" c - A column of centered items.\n" +" | - A vertical line the full height and depth of the environment.\n" +" @{text} - this inserts text in every row.\n" +"The \\hline command draws a horizontal line the width of the table.\n" +"The \\cline{i-j} command draws horizontal lines across the columns " +"specified, beginning in column i and ending in column j,\n" +"The \\vline command draws a vertical line extending the full height and " +"depth of its row." +msgstr "" +"\\b { Nyambonerahamwe } [ ] { } \n" +"Inkingi 1 Icyinjijwe & Inkingi 2 Icyinjijwe ... & Inkingi n Icyinjijwe \\" +"\\ \n" +"... \n" +"\\e { Nyambonerahamwe } \n" +": i Uhagaritse: Ibirindiro: ; Mburabuzi ni Itunganya ku i Hagati Bya i . \n" +"T - Itunganya ku Hejuru: b - Itunganya ku Hasi: : i Inkingi " +"Ihinduramiterere . \n" +"L - A Inkingi Bya Ibumoso: - Ibigize . \n" +"r - A Inkingi Bya Iburyo: - Ibigize . \n" +"C - A Inkingi Bya Bishyizwe hagati Ibigize . \n" +"| - A Uhagaritse: Umurongo: i Cyuzuye Ubuhagarike: na Ubujyakuzimu Bya i . \n" +"@ { Umwandiko } - iyi Umwandiko in buri Urubariro . \n" +"\\h Umurongo: command A Utambitse: Umurongo: i Ubugari: Bya i " +"Imbonerahamwe . \n" +"\\c Umurongo: { i - j } command Utambitse: Imirongo Kwambukiranya i " +"Inkingi: , Itangiriro in Inkingi i na in Inkingi j , \n" +"\\v Umurongo: command A Uhagaritse: Umurongo: i Cyuzuye Ubuhagarike: na " +"Ubujyakuzimu Bya Urubariro . " + +#: kilestdactions.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"\\multicolumn{cols}{pos}{text}\n" +"col, specifies the number of columns to span.\n" +"pos specifies the formatting of the entry: c for centered, l for flushleft, " +"r for flushright.\n" +"text specifies what text is to make up the entry." +msgstr "" +"\\m { } { } { Umwandiko } \n" +"Col , i Umubare Bya Inkingi: Kuri . \n" +"i Ihinduramiterere Bya i Icyinjijwe : C ya: Bishyizwe hagati , L ya: , r " +"ya: . \n" +"Umwandiko Umwandiko ni Kuri Ubwoko Hejuru i Icyinjijwe . " + +#: kilestdactions.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line - \\hline" +msgstr "Umurongo: - \\h Umurongo: " + +#: kilestdactions.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "The \\hline command draws a horizontal line the width of the table." +msgstr "" +"\\h Umurongo: command A Utambitse: Umurongo: i Ubugari: Bya i " +"Imbonerahamwe . " + +#: kilestdactions.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Vertical Line - \\vline" +msgstr "Umurongo: - \\v Umurongo: " + +#: kilestdactions.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"The \\vline command draws a vertical line extending the full height and " +"depth of its row." +msgstr "" +"\\v Umurongo: command A Uhagaritse: Umurongo: i Cyuzuye Ubuhagarike: na " +"Ubujyakuzimu Bya Urubariro . " + +#: kilestdactions.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line Across Columns - \\cline{m-n}" +msgstr "Umurongo: Kwambukiranya Inkingi: - \\c Umurongo: { M - n } " + +#: kilestdactions.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"The \\cline{i-j} command draws horizontal lines across the columns " +"specified, beginning in column i and ending in column j," +msgstr "" +"\\c Umurongo: { i - j } command Utambitse: Imirongo Kwambukiranya i " +"Inkingi: , Itangiriro in Inkingi i na in Inkingi j , " + +#: kilestdactions.cpp:91 +msgid "Newpage - \\newpage" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "The \\newpage command ends the current page" +msgstr "" +"\n" +"command i KIGEZWEHO Ipaji: " + +#: kilestdactions.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Line Break - \\linebreak" +msgstr "itandukanya - \\l " + +#: kilestdactions.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"The \\linebreak command tells LaTeX to break the current line at the point " +"of the command." +msgstr "" +"\\l command Kuri itandukanya i KIGEZWEHO Umurongo: Ku i Akadomo Bya i " +"command . " + +#: kilestdactions.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Page Break - \\pagebreak" +msgstr "itandukanya - \\p " + +#: kilestdactions.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"The \\pagebreak command tells LaTeX to break the current page at the point " +"of the command." +msgstr "" +"\\p command Kuri itandukanya i KIGEZWEHO Ipaji: Ku i Akadomo Bya i command . " + +#: kilestdactions.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "\"Big\" Vertical Space - \\bigskip" +msgstr "\" \" Uhagaritse: Umwanya - \\b " + +#: kilestdactions.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "The \\bigskip command adds a 'big' vertical space." +msgstr "\\b command A ' Uhagaritse: Umwanya . " + +#: kilestdactions.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "\"Medium\" vertical Space - \\medskip" +msgstr "\" Hagati \" Uhagaritse: Umwanya - \\m " + +#: kilestdactions.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "The \\medskip command adds a 'medium' vertical space." +msgstr "\\m command A ' Uhagaritse: Umwanya . " + +#: kilestdactions.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Image Insertion - \\includegraphics{file}" +msgstr "Iyinjizamo - \\i { Idosiye } " + +#: kilestdactions.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Customizable File Inclusion - \\include{file}" +msgstr "Idosiye - \\i { Idosiye } " + +#: kilestdactions.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"\\include{file}\n" +"The \\include command is used in conjunction with the \\includeonly command " +"for selective inclusion of files." +msgstr "" +"\\i { Idosiye } \n" +"\\i command ni Byakoreshejwe in Na: i \\i command ya: Bya Idosiye . " + +#: kilestdactions.cpp:100 kilestdactions.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Type or select a filename: " +msgstr "Cyangwa Guhitamo A Izina ry'idosiye: : " + +#: kilestdactions.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "File Inclusion - \\input{file}" +msgstr "Idosiye - \\i { Idosiye } " + +#: kilestdactions.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"\\input{file}\n" +"The \\input command causes the indicated file to be read and processed, " +"exactly as if its contents had been inserted in the current file at that " +"point." +msgstr "" +"\\i { Idosiye } \n" +"\\i command i Idosiye Kuri Soma na , Nka NIBA Ibigize Byinjijwemo in i " +"KIGEZWEHO Idosiye Ku Akadomo . " + +#: kilestdactions.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Style Selection - \\bibliographystyle{}" +msgstr "Imisusire Ihitamo - \\b { } " + +#: kilestdactions.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"The argument to \\bibliographystyle refers to a file style.bst, which " +"defines how your citations will look\n" +"The standard styles distributed with BibTeX are:\n" +"alpha : sorted alphabetically. Labels are formed from name of author and " +"year of publication.\n" +"plain : sorted alphabetically. Labels are numeric.\n" +"unsrt : like plain, but entries are in order of citation.\n" +"abbrv : like plain, but more compact labels." +msgstr "" +"Kuri \\b Kuri A Idosiye Imisusire . , Bisanzwe Imisusire Na: : \n" +"Alufa : bishunguwe Mu buryo rutondenyuguti . Kuva: Izina: Bya Umwanditsi: na " +"umwaka: Bya . \n" +"Byuzuye : bishunguwe Mu buryo rutondenyuguti . Bikurikije umubare . \n" +": nka Byuzuye , Ibyinjijwe in Itondekanya Bya Iyerekana . \n" +": nka Byuzuye , Birenzeho Uturango . " + +#: kilestdactions.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Generation - \\bibliography{}" +msgstr "Icyinjizwa cy'irangabitabo" + +#: kilestdactions.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "" +"The argument to \\bibliography refers to the bib file (without extension)\n" +"which should contain your database in BibTeX format.\n" +"Kile inserts automatically the base name of the TeX file" +msgstr "" +"Kuri \\b Kuri i Idosiye ( Umugereka: ) \n" +"Ububikoshingiro in Imiterere . \n" +"mu buryo bwikora: i SHINGIRO Izina: Bya i Idosiye " + +#: kilestdactions.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "" +"\\part{title}\n" +"\\part*{title} : do not include a number and do not make an entry in the " +"table of contents\n" +msgstr "" +"\\p { Umutwe: } \n" +"\\p * { Umutwe: } : OYA Gushyiramo A Umubare na OYA Ubwoko Icyinjijwe in i " +"Imbonerahamwe Bya " + +#: kilestdactions.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "&Part" +msgstr "Inzira%s" + +#: kilestdactions.cpp:107 kilestdactions.cpp:108 kilestdactions.cpp:109 +#: kilestdactions.cpp:110 kilestdactions.cpp:111 kilestdactions.cpp:112 +#: kilestdactions.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "No &numbering" +msgstr "nta gushyiraho inomero" + +#: kilestdactions.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"\\chapter{title}\n" +"\\chapter*{title} : do not include a number and do not make an entry in the " +"table of contents\n" +"Only for 'report' and 'book' class document." +msgstr "" +"\\c { Umutwe: } \n" +"\\c * { Umutwe: } : OYA Gushyiramo A Umubare na OYA Ubwoko Icyinjijwe in i " +"Imbonerahamwe Bya ya: ' na ' Urwego: Inyandiko . " + +#: kilestdactions.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "C&hapter" +msgstr "Umutwe" + +#: kilestdactions.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"\\section{title}\n" +"\\section*{title} : do not include a number and do not make an entry in the " +"table of contents" +msgstr "" +"\\s { Umutwe: } \n" +"\\s * { Umutwe: } : OYA Gushyiramo A Umubare na OYA Ubwoko Icyinjijwe in i " +"Imbonerahamwe Bya Ibigize " + +#: kilestdactions.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "&Section" +msgstr "Icyiciro" + +#: kilestdactions.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"\\subsection{title}\n" +"\\subsection*{title} : do not include a number and do not make an entry in " +"the table of contents" +msgstr "" +"\\s { Umutwe: } \n" +"\\s * { Umutwe: } : OYA Gushyiramo A Umubare na OYA Ubwoko Icyinjijwe in i " +"Imbonerahamwe Bya Ibigize " + +#: kilestdactions.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "&Subsection" +msgstr "Ibyiciro" + +#: kilestdactions.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "" +"\\subsubsection{title}\n" +"\\subsubsection*{title} : do not include a number and do not make an entry " +"in the table of contents" +msgstr "" +"\\s { Umutwe: } \n" +"\\s * { Umutwe: } : OYA Gushyiramo A Umubare na OYA Ubwoko Icyinjijwe in i " +"Imbonerahamwe Bya Ibigize " + +#: kilestdactions.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&Subsubsection" +msgstr "Ibyiciro" + +#: kilestdactions.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "" +"\\paragraph{title}\n" +"\\paragraph*{title} : do not include a number and do not make an entry in " +"the table of contents" +msgstr "" +"\\p { Umutwe: } \n" +"\\p * { Umutwe: } : OYA Gushyiramo A Umubare na OYA Ubwoko Icyinjijwe in i " +"Imbonerahamwe Bya Ibigize " + +#: kilestdactions.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&Paragraph" +msgstr "Igika" + +#: kilestdactions.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"\\subparagraph{title}\n" +"\\subparagraph*{title} : do not include a number and do not make an entry in " +"the table of contents" +msgstr "" +"\\s { Umutwe: } \n" +"\\s * { Umutwe: } : OYA Gushyiramo A Umubare na OYA Ubwoko Icyinjijwe in i " +"Imbonerahamwe Bya Ibigize " + +#: kilestdactions.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Subparagraph" +msgstr "igika" + +#: kilestdactions.cpp:117 +msgid "Size" +msgstr "Ingano" + +#: kilestdactions.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Bito" + +#: kilestdactions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "scriptsize" +msgstr "umukono" + +#: kilestdactions.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "footnotesize" +msgstr "ubusobanuro mperarupapuro" + +#: kilestdactions.cpp:122 kilestdactions.cpp:258 +msgid "small" +msgstr "Gitoya" + +#: kilestdactions.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "normalsize" +msgstr "Kuringanyiza" + +#: kilestdactions.cpp:124 kilestdactions.cpp:260 +msgid "large" +msgstr "Kinini" + +#: kilestdactions.cpp:125 +msgid "Large" +msgstr "Binini" + +#: kilestdactions.cpp:126 +msgid "LARGE" +msgstr "KIGAYE" + +#: kilestdactions.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Binini" + +#: kilestdactions.cpp:128 +msgid "Huge" +msgstr "Binini" + +#: kilestdactions.cpp:132 kiletoolconfigwidget.cpp:70 +msgid "Other" +msgstr "Ikindi" + +#: kilestdactions.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "\\label{key}" +msgstr "\\l { Urufunguzo } " + +#: kilestdactions.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "\\index{word}" +msgstr "\\i { ijambo } " + +#: kilestdactions.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "\\footnote{text}" +msgstr "\\f { Umwandiko } " + +#: kilestdactions.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "" +"This command generates an in-text citation to the reference associated with " +"the ref entry in the bib file\n" +"You can open the bib file with Kile to see all the available references" +msgstr "" +"command in - Umwandiko Iyerekana Kuri i Indango Na: i indango Icyinjijwe in " +"i Gufungura i Idosiye Na: Kuri Byose i Bihari Indango " + +#: kilestdactions.cpp:140 +msgid "cite from ViewBib" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Underline - \\underline{}" +msgstr "Guca umurongo ku mahuza" + +#: kilestdactions.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Smart New Line" +msgstr "Intangiriro y'umurongo" + +#: kilestdactions.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Smart Tabulator" +msgstr "Musimbutsi" + +#: kilestdactions.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Abstract - \\begin{abstract}" +msgstr "- \\b { Incamake } " + +#: kilestdactions.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"\\begin{abstract}\n" +"text\n" +"\\end{abstract}\n" +"The abstract environment creates a title page, i.e. a page with no printed " +"page number or heading." +msgstr "\\be." + +#: kilestdactions.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "" +"\\begin{tabular*}{width}[pos]{cols}\n" +"column 1 entry & column 2 entry ... & column n entry \\\\\n" +"...\n" +"\\end{tabular*}\n" +"This is an extended version of the tabular environment with an extra " +"parameter for the width. There must be rubber space between columns that can " +"stretch to fill out the specified width." +msgstr "" +"\\b { Nyambonerahamwe * } { Ubugari: } [ ] { } \n" +"Inkingi 1 Icyinjijwe & Inkingi 2 Icyinjijwe ... & Inkingi n Icyinjijwe \\" +"\\ \n" +"... \n" +"\\e { Nyambonerahamwe * } \n" +"ni Byongerewe... Verisiyo Bya i Nyambonerahamwe Na: Birenga Ikintu ya: i " +"Ubugari: . Umwanya hagati Inkingi: Kurambura Kuri Kuzuza Inyuma i Ubugari: . " + +#: kilestdactions.cpp:158 +msgid "Minipage - \\begin{minipage}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "" +"The minipage environment is similar to a \\parbox command. It takes the same " +"optional position argument and mandatory width argument. You may use other " +"paragraph-making environments inside a minipage." +msgstr "" +"ni Kuri A \\p command . i Bitari ngombwa Ibirindiro: na Ubugari: . Gicurasi " +"Koresha Ikindi Igika - Mo Imbere A . " + +#: kilestdactions.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Table of Figures - \\listoffigures" +msgstr "Bya - \\l " + +#: kilestdactions.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Put this command where you want the list of figures to go." +msgstr "iyi command i Urutonde Bya Kuri Gyayo . " + +#: kilestdactions.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Table of Tables - \\listoftables" +msgstr "Bya Imbonerahamwe - \\l " + +#: kilestdactions.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Put this command where you want the list of tables to go." +msgstr "iyi command i Urutonde Bya Imbonerahamwe Kuri Gyayo . " + +#: kilestdactions.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Generate Index - \\makeindex" +msgstr "i Umubarendanga - \\m " + +#: kilestdactions.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Put this command when you want to generate the raw index." +msgstr "iyi command Ryari: Kuri i Umubarendanga . " + +#: kilestdactions.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Print Index - \\printindex" +msgstr "i Umubarendanga - \\p " + +#: kilestdactions.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Put this command when you want to print the formatted index." +msgstr "" +"iyi command Ryari: Kuri &Shyira ku rupapuro... i Byahanaguwe Umubarendanga . " + +#: kilestdactions.cpp:169 +msgid "Glossary - \\makeglossary" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Put this command when you want to print a glossary." +msgstr "iyi command Ryari: Kuri &Shyira ku rupapuro... A Inkoranyamagambo . " + +#: kilestdactions.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\\begin{thebibliography}{widest-label}\n" +"\\bibitem[label]{cite_key}\n" +"...\n" +"\\end{thebibliography}\n" +"\n" +"widest-label : Text that, when printed, is approximately as wide as the " +"widest item label produces by the \\bibitem commands\n" +"\\bibitem : Specify a bibliography item" +msgstr "" +"\\b { } { - Akarango } \n" +"\\b [ Akarango ] { } \n" +"... \n" +"\\e { } \n" +"\n" +"- Akarango : , Ryari: Byacapwe , ni Nka Nka i Ikintu Akarango ku i \\b \\b : " +"A Irangabitabo Ikintu " + +#: kilestdactions.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Verbatim (show spaces) - \\begin{verbatim*}" +msgstr "( Herekana %S Imyanya ) - \\b { * } " + +#: kilestdactions.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "" +"Environment that gets LaTeX to print exactly what you type in. In this " +"variant, spaces are printed in a special manner." +msgstr "" +"Kuri &Shyira ku rupapuro... Ubwoko: in . iyi , Imyanya Byacapwe in A " +"Bidasanzwe . " + +#: kilestdactions.cpp:176 +msgid "Embedded Code - \\verb||" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Macro form of the verbatim environment." +msgstr "Ifishi %S: Bya i . " + +#: kilestdactions.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Embedded Code (show spaces) - \\verb*||" +msgstr "( Herekana %S Imyanya ) - \\v * | | " + +#: kilestdactions.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Macro form of the verbatim* environment." +msgstr "Ifishi %S: Bya i * . " + +#: kilestdactions.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "\"Small\" Vertical Space - \\smallskip" +msgstr "\" \" Uhagaritse: Umwanya - \\s " + +#: kilestdactions.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "The \\smallskip command adds a 'small' vertical space." +msgstr "\\s command A ' Uhagaritse: Umwanya . " + +#: kilestdactions.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Variable Space - \\hfill" +msgstr "Impinduragaciro Umwanya - \\h Kuzuza " + +#: kilestdactions.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "" +"The \\hfill fill command produces a \"rubber length\" which can stretch or " +"shrink horizontally. It will be filled with spaces." +msgstr "" +"\\h Kuzuza Kuzuza command A \" Uburebure \" Kurambura Cyangwa Kugabanuka Mu " +"buryo Butambitse . Byuzuye Na: Imyanya . " + +#: kilestdactions.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Dots - \\dotfill" +msgstr "Utudomo - \\d " + +#: kilestdactions.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "" +"The \\dotfill command produces a \"rubber length\" that produces dots " +"instead of just spaces." +msgstr "\\d command A \" Uburebure \" Utudomo Bya Imyanya . " + +#: kilestdactions.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Rule - \\hrulefill" +msgstr "Agacamurongo gatambitse" + +#: kilestdactions.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "" +"The \\hrulefill fill command produces a \"rubber length\" which can stretch " +"or shrink horizontally. It will be filled with a horizontal rule." +msgstr "" +"\\h Kuzuza command A \" Uburebure \" Kurambura Cyangwa Kugabanuka Mu buryo " +"Butambitse . Byuzuye Na: A Utambitse: . " + +#: kilestdactions.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Vertical Variable Space - \\vfill" +msgstr "Impinduragaciro Umwanya - \\v Kuzuza " + +#: kilestdactions.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"The \\vfill fill command produces a \"rubber length\" which can stretch or " +"shrink vertically." +msgstr "" +"\\v Kuzuza Kuzuza command A \" Uburebure \" Kurambura Cyangwa Kugabanuka Mu " +"buryo buhagaze . " + +#: kilestdactions.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space - \\hspace{}" +msgstr "Umwanya - \\h Umwanya { } " + +#: kilestdactions.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "" +"The \\hspace command adds horizontal space. The length of the space can be " +"expressed in any terms that LaTeX understands, i.e., points, inches, etc. " +"You can add negative as well as positive space with an \\hspace command. " +"Adding negative space is like backspacing." +msgstr "e." + +#: kilestdactions.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space (forced) - \\hspace*{}" +msgstr "Umwanya ( ) - \\h Umwanya * { } " + +#: kilestdactions.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "" +"The \\hspace* command adds horizontal space like the \\hspace command. LaTeX " +"removes horizontal space that comes at the end of a line. If you do not want " +"LaTeX to remove this space, include the optional * argument. Then the space " +"is never removed." +msgstr "" +"\\h Umwanya * command Utambitse: Umwanya nka i \\h Umwanya command . " +"Utambitse: Umwanya Ku i Impera Bya A Umurongo: . OYA Kuri Gukuraho iyi " +"Umwanya , Gushyiramo i Bitari ngombwa * . i Umwanya ni Nta na rimwe " +"Cyavanyweho . " + +#: kilestdactions.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space - \\vspace{}" +msgstr "Umwanya - \\v Umwanya { } " + +#: kilestdactions.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"The \\vspace command adds vertical space. The length of the space can be " +"expressed in any terms that LaTeX understands, i.e., points, inches, etc. " +"You can add negative as well as positive space with an \\vspace command." +msgstr "e." + +#: kilestdactions.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space (forced) - \\vspace*{}" +msgstr "Umwanya ( ) - \\v Umwanya * { } " + +#: kilestdactions.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "" +"The \\vspace* command adds vertical space like the \\vspace command. LaTeX " +"removes vertical space that comes at the end of a page. If you do not want " +"LaTeX to remove this space, include the optional * argument. Then the space " +"is never removed." +msgstr "" +"\\v Umwanya * command Utambitse: Umwanya nka i \\v Umwanya command . " +"Uhagaritse: Umwanya Ku i Impera Bya A Ipaji: . OYA Kuri Gukuraho iyi " +"Umwanya , Gushyiramo i Bitari ngombwa * . i Umwanya ni Nta na rimwe " +"Cyavanyweho . " + +#: kilestdactions.cpp:202 +msgid "Emphasized - \\emph{}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "\\emph{emphasized text}" +msgstr "\\e { Umwandiko } " + +#: kilestdactions.cpp:203 +msgid "Strong - \\strong{}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "\\strong{text}" +msgstr "\\f { Umwandiko } " + +#: kilestdactions.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Article in Journal" +msgstr "in " + +#: kilestdactions.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"Bib fields - Article in Journal\n" +"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" +msgstr "" +"Amashami: - in ... . : Bitari ngombwa Amashami: ( Koresha i ' command Kuri " +"Gukuraho ) " + +#: kilestdactions.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Article in Conference Proceedings" +msgstr "in " + +#: kilestdactions.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "" +"Bib fields - Article in Conference Proceedings\n" +"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" +msgstr "" +"Amashami: - in ... . : Bitari ngombwa Amashami: ( Koresha i ' command Kuri " +"Gukuraho ) " + +#: kilestdactions.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Article in Collection" +msgstr "in " + +#: kilestdactions.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"Bib fields - Article in a Collection\n" +"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" +msgstr "" +"Amashami: - in A ... . : Bitari ngombwa Amashami: ( Koresha i ' command Kuri " +"Gukuraho ) " + +#: kilestdactions.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Chapter or Pages in Book" +msgstr "Cyangwa in " + +#: kilestdactions.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "" +"Bib fields - Chapter or Pages in a Book\n" +"ALT.... : you have the choice between these two fields\n" +"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" +msgstr "" +"Amashami: - Cyangwa in A ... . : i hagati Kabiri ... . : Bitari ngombwa " +"Amashami: ( Koresha i ' command Kuri Gukuraho ) " + +#: kilestdactions.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Conference Proceedings" +msgstr "Uburyo bwo gukora inama" + +#: kilestdactions.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Bib Fields - Conference Proceedings\n" +"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" +msgstr "" +"Amashami: - ... . : Bitari ngombwa Amashami: ( Koresha i ' command Kuri " +"Gukuraho ) " + +#: kilestdactions.cpp:226 +msgid "Book" +msgstr "Igitabo" + +#: kilestdactions.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "" +"Bib Fields - Book\n" +"ALT.... : you have the choice between these two fields\n" +"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" +msgstr "" +"Amashami: - ... . : i hagati Kabiri ... . : Bitari ngombwa Amashami: " +"( Koresha i ' command Kuri Gukuraho ) " + +#: kilestdactions.cpp:227 +msgid "Booklet" +msgstr "Agatabo" + +#: kilestdactions.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "" +"Bib fields - Booklet\n" +"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" +msgstr "" +"Amashami: - ... . : Bitari ngombwa Amashami: ( Koresha i ' command Kuri " +"Gukuraho ) " + +#: kilestdactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "PhD. Thesis" +msgstr "Isobanurakibazo" + +#: kilestdactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"Bib fields - PhD. Thesis\n" +"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" +msgstr "" +"Amashami: - . ... . : Bitari ngombwa Amashami: ( Koresha i ' command Kuri " +"Gukuraho ) " + +#: kilestdactions.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Master's Thesis" +msgstr "Ibi ni ibiki" + +#: kilestdactions.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "" +"Bib fields - Master's Thesis\n" +"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" +msgstr "" +"Amashami: - ... . : Bitari ngombwa Amashami: ( Koresha i ' command Kuri " +"Gukuraho ) " + +#: kilestdactions.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Technical Report" +msgstr "Gufasha mu buryo bwa tekiniki" + +#: kilestdactions.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "" +"Bib fields - Technical Report\n" +"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" +msgstr "" +"Amashami: - ... . : Bitari ngombwa Amashami: ( Koresha i ' command Kuri " +"Gukuraho ) " + +#: kilestdactions.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Technical Manual" +msgstr "Impamvu tekiniki:" + +#: kilestdactions.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "" +"Bib fields - Technical Manual\n" +"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" +msgstr "" +"Amashami: - ... . : Bitari ngombwa Amashami: ( Koresha i ' command Kuri " +"Gukuraho ) " + +#: kilestdactions.cpp:232 +msgid "Unpublished" +msgstr "Bitaratangazwa" + +#: kilestdactions.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"Bib fields - Unpublished\n" +"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" +msgstr "" +"Amashami: - ... . : Bitari ngombwa Amashami: ( Koresha i ' command Kuri " +"Gukuraho ) " + +#: kilestdactions.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "" +"Bib fields - Miscellaneous\n" +"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" +msgstr "" +"Amashami: - ... . : Bitari ngombwa Amashami: ( Koresha i ' command Kuri " +"Gukuraho ) " + +#: kilestdactions.cpp:259 +msgid "medium" +msgstr "biringaniye" + +#: kilestdactions.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Math Mode - $...$" +msgstr "Ubwoko - $ ... $ " + +#: kilestdactions.cpp:266 +msgid "Equation - \\begin{equation}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Subscript - _{}" +msgstr "Inyandiko nyesi" + +#: kilestdactions.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Superscript - ^{}" +msgstr "Inyandiko nyejuru" + +#: kilestdactions.cpp:269 +msgid "Normal - \\frac{}{}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:270 +msgid "Displaystyle - \\dfrac{}{}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Square Root - \\sqrt{}" +msgstr "Imizi - \\s { } " + +#: kilestdactions.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Array - \\begin{array}" +msgstr "- \\b { Imbonerahamwe } " + +#: kilestdactions.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "" +"\\begin{array}{col1col2...coln}\n" +"column 1 entry & column 2 entry ... & column n entry \\\\ \n" +"...\n" +"\\end{array}\n" +"Each column, coln, is specified by a single letter that tells how items in " +"that column should be formatted.\n" +" c -- for centered \n" +" l -- for flush left \n" +" r -- for flush right\n" +msgstr "" +"\\b { Imbonerahamwe } { ... } \n" +"Inkingi 1 Icyinjijwe & Inkingi 2 Icyinjijwe ... & Inkingi n Icyinjijwe \\" +"\\ \n" +"... \n" +"\\e { Imbonerahamwe } \n" +"Inkingi , , ni ku A UMWE Ibaruwa: Ibigize in Inkingi Byahanaguwe . \n" +"C - - ya: Bishyizwe hagati \n" +"L - - ya: Ibumoso: \n" +"r - - ya: " + +#: kilestdactions.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Left Delimiter" +msgstr "impera y'amagambo" + +#: kilestdactions.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Right Delimiter" +msgstr "Iburyo hagati" + +#: kilestdactions.cpp:310 +msgid "Textstyle - \\tfrac{}{}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Normal - \\binom{}{}" +msgstr "Idirishya Risanzwe" + +#: kilestdactions.cpp:314 +msgid "Displaystyle - \\dbinom{}{}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:316 +msgid "Textstyle - \\tbinom{}{}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "n-th root - \\sqrt[]{}" +msgstr "n - Imizi - \\s [ ] { } " + +#: kilestdactions.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Extendable Left Arrow - \\xleftarrow{}" +msgstr "Ibumoso: Akambi - \\x { } " + +#: kilestdactions.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Extendable Right Arrow - \\xrightarrow{}" +msgstr "Iburyo: Akambi - \\x { } " + +#: kilestdactions.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Boxed Formula - \\boxed{}" +msgstr "Inzira - \\b { } " + +#: kilestdactions.cpp:328 +msgid "bigl - \\bigl" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:329 +msgid "Bigl - \\Bigl" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:330 +msgid "biggl - \\biggl" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:331 +msgid "Biggl - \\Biggl" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:333 +msgid "bigr - \\bigr" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:334 +msgid "Bigr - \\Bigr" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:335 +msgid "biggr - \\biggr" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:336 +msgid "Biggr - \\Biggr" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Text in Mathmode - \\text{}" +msgstr "in - \\t e&xt: { } " + +#: kilestdactions.cpp:341 +msgid "Intertext - \\intertext{}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:344 +msgid "Displaymath - \\begin{displaymath}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Equation (not numbered) - \\begin{equation*}" +msgstr "( OYA Iriho Imibare ) - \\b { * } " + +#: kilestdactions.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Multline - \\begin{multline}" +msgstr "Icyinjira mirongomyinshi" + +#: kilestdactions.cpp:350 +msgid "Multline* - \\begin{multline*}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Split - \\begin{split}" +msgstr "- \\b { Gutandukanya } " + +#: kilestdactions.cpp:354 +msgid "Gather - \\begin{gather}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:355 +msgid "Gather* - \\begin{gather*}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Align - \\begin{align}" +msgstr "- \\b { Itunganya } " + +#: kilestdactions.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Align* - \\begin{align*}" +msgstr "* - \\b { Itunganya * } " + +#: kilestdactions.cpp:360 +msgid "Flalign - \\begin{flalign}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:361 +msgid "Flalign* - \\begin{flalign*}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:363 +msgid "Alignat - \\begin{alignat}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:364 +msgid "Alignat* - \\begin{alignat*}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:366 +msgid "Aligned - \\begin{aligned}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:367 +msgid "Gathered - \\begin{gathered}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:368 +msgid "Alignedat - \\begin{alignedat}" +msgstr "" + +#: kilestdactions.cpp:370 +msgid "Cases - \\begin{cases}" +msgstr "" + +#: kilestdtools.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n error\n" +"%n errors" +msgstr "%n %n Amakosa " + +#: kilestdtools.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n warning\n" +"%n warnings" +msgstr "%n %n Iburira " + +#: kilestdtools.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n badbox\n" +"%n badboxes" +msgstr "" +"%n ububiko\n" +"%n ububiko" + +#: kilestdtools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Select Bibliography" +msgstr "A Irangabitabo " + +#: kilestdtools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Select a bibliography" +msgstr "A Irangabitabo " + +#: kilestdtools.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "No bibliography selected." +msgstr "Irangabitabo Byahiswemo . " + +#: kilestdtools.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "No bibliographies found." +msgstr "Byabonetse . " + +#: kilestdtools.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find %1 or %2; if you are trying to view some other HTML file, go " +"to Settings->Configure Kile->Tools->ViewHTML->Advanced." +msgstr "" +"Kuri Gushaka %1 Cyangwa %2 ; NIBA Kuri Reba Ikindi Idosiye , Gyayo Kuri - > " +"- > - > - > . " + +#: kilestructurewidget.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "line" +msgstr "Umurongo" + +#: kilestructurewidget.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Label: " +msgstr "Akayobozi:" + +#: kilestructurewidget.cpp:138 +msgid "" +"Click left to jump to the line. A double click will open\n" +" a text file or a graphics file. When a label is assigned\n" +"to this item, it will be shown when the mouse is over\n" +"this item. Items for a graphics file or an assigned label\n" +"also offer a context menu (right mouse button)." +msgstr "" + +#: kilestructurewidget.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "No \"structure data\" to display." +msgstr "\" Imiterere Ibyatanzwe \" Kuri Kugaragaza: . " + +#: kilestructurewidget.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "BibTeX References" +msgstr "Ku kiranga" + +#: kilestructurewidget.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Undefined References" +msgstr "Indango" + +#: kilestructurewidget.cpp:343 +msgid "TODO" +msgstr "" + +#: kilestructurewidget.cpp:348 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: kilestructurewidget.cpp:511 +msgid "Can't create ListviewItem: no parent found." +msgstr "" + +#: kilestructurewidget.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the included file. The file does not exist, is not readable or " +"Kile is unable to determine the correct path to it. The filename causing " +"this error was: %1.\n" +"Do you want to create this file?" +msgstr "" +"Gushaka i Idosiye . Idosiye OYA , ni OYA Cyangwa ni Kuri i Inzira: Kuri . " +"Izina ry'idosiye: iyi Ikosa : %1 . \n" +"Kuri Kurema iyi Idosiye ? " + +#: kilestructurewidget.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Cannot Find File" +msgstr "Idosiye " + +#: kilestructurewidget.cpp:748 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: kilestructurewidget.cpp:750 +msgid "&Paste below" +msgstr "" + +#: kilestructurewidget.cpp:752 kileui.rc:77 +#, no-c-format +msgid "&Select" +msgstr "Hitamo" + +#: kilestructurewidget.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "C&omment" +msgstr "Icyo wifuza" + +#: kilestructurewidget.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Run QuickPreview" +msgstr "Igaragazambere" + +#: kilestructurewidget.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Insert Label" +msgstr "Kongeramo umwandiko" + +#: kilestructurewidget.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "As &reference" +msgstr "Indango" + +#: kilestructurewidget.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "As &page reference" +msgstr "Ku kiranga" + +#: kilestructurewidget.cpp:790 +msgid "Only the &label" +msgstr "" + +#: kilestructurewidget.cpp:792 +msgid "Copy Label to Clipboard" +msgstr "" + +#: kilestructurewidget.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "As reference" +msgstr "Indango" + +#: kilestructurewidget.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "As page reference" +msgstr "Ku kiranga" + +#: kilestructurewidget.cpp:795 +msgid "Only the label" +msgstr "" + +#: kiletool.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not change to the folder %1." +msgstr "OYA Guhindura... Kuri i Ububiko... %1 . " + +#: kiletool.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"The folder %1 is not writable, therefore %2 will not be able to save its " +"results." +msgstr "Ububiko... %1 ni OYA , %2 OYA Kuri Kubika ibisubizo . " + +#: kiletool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1/%2 does not exist. If you're surprised, check the file " +"permissions." +msgstr "Izinary'idosiyentiribaho." + +#: kiletool.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1/%2 is not readable. If you're surprised, check the file " +"permissions." +msgstr "Idosiye %1 /%2 ni OYA . , Kugenzura i Idosiye Uruhushya . " + +#: kiletool.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not determine on which file to run %1, because there is no active " +"document." +msgstr "OYA ku Idosiye Kuri Gukoresha %1 , ni Oya Gikora Inyandiko . " + +#: kiletool.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Could not determine the master file for this document." +msgstr "OYA i Mugenga Idosiye ya: iyi Inyandiko . " + +#: kiletool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Please save the untitled document first." +msgstr "Kubika i Nta mutwe Inyandiko Itangira . " + +#: kiletool.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Sorry, the file %1 does not exist." +msgstr ", i Idosiye %1 OYA . " + +#: kiletool.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Sorry, the file %1 is not readable." +msgstr ", i Idosiye %1 ni OYA . " + +#: kiletool.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "The document %1 is not a LaTeX root document; continue anyway?" +msgstr "Inyandiko %1 ni OYA A Imizi Inyandiko ; Gukomeza ? " + +#: kiletool.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Continue?" +msgstr "Gukomeza" + +#: kiletool.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "The file %2/%3 does not exist; did you compile the source file?" +msgstr "Idosiye %2 /%3 OYA ; Gukusanya i Inkomoko Idosiye ? " + +#: kiletool.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document is not associated to a project. Please activate a " +"document that is associated to the project you want to archive, then choose " +"Archive again." +msgstr "" +"KIGEZWEHO Inyandiko ni OYA Kuri A Umushinga . Kureka bigakora A Inyandiko ni " +"Kuri i Umushinga Kuri , Hanyuma Hitamo... Nanone . " + +#: kiletool.cpp:584 +msgid "No files have been chosen for archiving." +msgstr "" + +#: kiletool.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Archive Project" +msgstr "Idosiye y'ubushyinguro" + +#: kiletool.cpp:665 kiletoolmanager.cpp:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown tool %1." +msgstr "Porotokole itazwi '%1'." + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Quick" +msgstr "Kuvamo" + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:70 +msgid "Compile" +msgstr "Gukusanya" + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:70 +msgid "Convert" +msgstr "guhindura" + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Run Outside of Kile" +msgstr "Bya " + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Run in Konsole" +msgstr "in " + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Run Embedded in Kile" +msgstr "in " + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Use HTML Viewer" +msgstr "Gufungura idosiye HTML" + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Run Sequence of Tools" +msgstr "Bya " + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Use the \"Advanced\" tab to configure this tool." +msgstr "i \" \" tab Kuri Kugena Imiterere iyi . " + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"Unknown tool type; your configuration data is malformed.\n" +"Perhaps it is a good idea to restore the default settings." +msgstr "" +"Ubwoko: ; Iboneza Ibyatanzwe ni . \n" +"ni A Kuri Kugarura i Mburabuzi Igenamiterere . " + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"All your tool settings will be overwritten with the default settings, are " +"you sure you want to continue?" +msgstr "Igenamiterere Na: i Mburabuzi Igenamiterere , Kuri Gukomeza ? " + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "New Configuration" +msgstr "Iboneza" + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Enter new configuration name:" +msgstr "Gishya Iboneza Izina: : " + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove the tool %1?" +msgstr "Kuri Gukuraho i %1 ? " + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove this configuration?" +msgstr "Kuri Gukuraho iyi Iboneza ? " + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "You need at least one configuration for each tool." +msgstr "Ku Rimwe Iboneza ya: . " + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Cannot Remove Configuration" +msgstr "Iboneza Urujyano" + +#: kiletoolmanager.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "No factory installed, contact the author of Kile." +msgstr "yakorewe iyinjizaporogaramu , Umuntu i Umwanditsi: Bya . " + +#: kiletoolmanager.cpp:286 +msgid "Aborted" +msgstr "Byahagaritswe" + +#: kiletoolmanager.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the tool %1 in the configuration database." +msgstr "Gushaka i %1 in i Iboneza Ububikoshingiro . " + +#: kileviewmanager.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Paste as LaTe&X" +msgstr "Nka " + +#: kileviewmanager.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Convert Selection to &LaTeX" +msgstr "Ihitamo Kuri " + +#: kileviewmanager.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "&QuickPreview Selection" +msgstr "Ihitamo " + +#: latexcmddialog.cpp:73 +msgid "Attributes" +msgstr "Ibiranga" + +#: latexcmddialog.cpp:77 +msgid "Group:" +msgstr "Itsinda:" + +#: latexcmddialog.cpp:78 mathenvdialog.cpp:49 tabulardialog.cpp:1856 +msgid "&Name:" +msgstr "Izina:" + +#: latexcmddialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Include *-&version:" +msgstr "* - Verisiyo : " + +#: latexcmddialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Name of the group, to which this environment or command belongs." +msgstr "Bya i Itsinda , Kuri iyi Cyangwa command . " + +#: latexcmddialog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Name of the new environment or command." +msgstr "Bya i Gishya Cyangwa command . " + +#: latexcmddialog.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Name of the environment or command to edit." +msgstr "Bya i Cyangwa command Kuri Kwandika . " + +#: latexcmddialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Does this environment or command also exist in a starred version?" +msgstr "iyi Cyangwa command in A Verisiyo ? " + +#: latexcmddialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "\\\\ is end of &line:" +msgstr "\\\\ ni Impera Bya Umurongo: : " + +#: latexcmddialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Needs &math mode:" +msgstr "Imibare Ubwoko : " + +#: latexcmddialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "&Tabulator:" +msgstr "Musimbutsi" + +#: latexcmddialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Shall 'Smart New Line' insert \\\\?" +msgstr "' Ongeramo \\\\ ? " + +#: latexcmddialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Does this environment need math mode?" +msgstr "iyi Imibare Ubwoko ? " + +#: latexcmddialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Define the standard tabulator of this environment." +msgstr "i Bisanzwe Musimbutsi Bya iyi . " + +#: latexcmddialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Opt&ion:" +msgstr "Ihitamo" + +#: latexcmddialog.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Define an optional alignment parameter." +msgstr "Bitari ngombwa Itunganya Ikintu . " + +#: latexcmddialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Does this command need an optional parameter." +msgstr "iyi command Bitari ngombwa Ikintu . " + +#: latexcmddialog.cpp:159 tabulardialog.cpp:1857 +#, fuzzy +msgid "&Parameter:" +msgstr "Ikintu" + +#: latexcmddialog.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"Does this environment need an additional parameter like {n} for an integer " +"number, {w} for a width or { } for any other parameter?" +msgstr "" +"iyi Ikintu nka { n } ya: Umubare wuzuye Umubare , { W } ya: A Ubugari: " +"Cyangwa { } ya: Icyo ari cyo cyose Ikindi Ikintu ? " + +#: latexcmddialog.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Does this command need an argument?" +msgstr "iyi command ? " + +#: latexcmddialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Define a new LaTeX environment:" +msgstr "A Gishya : " + +#: latexcmddialog.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Define a new LaTeX command:" +msgstr "A Gishya command : " + +#: latexcmddialog.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Edit a LaTeX Environment" +msgstr "A : " + +#: latexcmddialog.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Edit a LaTeX Command" +msgstr "A command : " + +#: latexcmddialog.cpp:280 quickdocumentdialog.cpp:2269 +#, fuzzy +msgid "An empty string is not allowed." +msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti ni OYA . " + +#: latexcmddialog.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "This environment already exists." +msgstr "Iri zina risanzwemo." + +#: latexcmddialog.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "This command already exists." +msgstr "command . " + +#: latexcmddialog.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Configuration" +msgstr "Iboneza " + +#: latexcmddialog.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Define LaTeX Environments and Commands for Kile" +msgstr "na Amabwiriza ya: " + +#: latexcmddialog.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "&Show only user defined environments and commands" +msgstr "Umukoresha na Amabwiriza " + +#: latexcmddialog.cpp:322 latexcmddialog.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Starred" +msgstr "Yatangiye:" + +#: latexcmddialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "EOL" +msgstr "AOL" + +#: latexcmddialog.cpp:325 +msgid "Tab" +msgstr "Isimbuka" + +#: latexcmddialog.cpp:326 latexcmddialog.cpp:343 quickdocumentdialog.cpp:237 +msgid "Option" +msgstr "Ihitamo" + +#: latexcmddialog.cpp:327 latexcmddialog.cpp:344 postscriptdialog.cpp:81 +msgid "Parameter" +msgstr "Ikintu" + +#: latexcmddialog.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "&Environments" +msgstr "Ibyifashishwa si byo" + +#: latexcmddialog.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "&Commands" +msgstr "Amabwiriza" + +#: latexcmddialog.cpp:360 quickdocumentdialog.cpp:258 userhelpdialog.cpp:74 +msgid "&Add..." +msgstr "Ongeraho" + +#: latexcmddialog.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "Kwandika..." + +#: latexcmddialog.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "" +"List of known environments with a lot of additional information, which Kile " +"could perhaps use. You can add your own environments, which will be " +"recognized by autocompletion of environments, 'Smart Newline' and 'Smart " +"Tabulator' for example. Of course you can only edit and delete user defined " +"environments." +msgstr "" +"Bya Na: A Bya Ibisobanuro: , Koresha . &Ongera , ku Nyamwirangiza Bya , ' na " +"' ya: Urugero: . Kwandika na Gusiba Umukoresha . " + +#: latexcmddialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Add a new environment." +msgstr "A Gishya . " + +#: latexcmddialog.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Delete an user defined environment." +msgstr "Umukoresha . " + +#: latexcmddialog.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Edit an user defined environment." +msgstr "Umukoresha . " + +#: latexcmddialog.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "AMS-Math" +msgstr "Imibare" + +#: latexcmddialog.cpp:414 +msgid "Lists" +msgstr "Intonde" + +#: latexcmddialog.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Ishinga" + +#: latexcmddialog.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Citations" +msgstr "Iyerekana" + +#: latexcmddialog.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Includes" +msgstr "Kongeramo ibishushanyo" + +#: latexcmddialog.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Environments" +msgstr "Ibikikije Igihekora Cya Java" + +#: latexcmddialog.cpp:629 latexcmddialog.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Commands" +msgstr "Amabwiriza y'Ukoresha" + +#: latexcmddialog.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Do you want to delete this environment?" +msgstr "Kuri Gusiba iyi ? " + +#: latexcmddialog.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Do you want to delete this command?" +msgstr "Kuri Gusiba iyi command ? " + +#: latexcmddialog.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Environment" +msgstr "Ibikikije Igihekora Cya Java" + +#: latexcmddialog.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "'environment'" +msgstr "Ibyifashishwa si byo" + +#: latexcmddialog.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "'command'" +msgstr "Icyo wifuza" + +#: latexcmddialog.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "" +"All your %1 settings will be overwritten with the default settings, are you " +"sure you want to continue?" +msgstr "%1 Igenamiterere Na: i Mburabuzi Igenamiterere , Kuri Gukomeza ? " + +#: main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Jump to line" +msgstr "Kuri Umurongo: " + +#: main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Start a new Kile mainwindow" +msgstr "Gutangira A Gishya . " + +#: main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "Idosiye Kuri Gufungura " + +#: main.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "TDE Integrated LaTeX Environment" +msgstr "MukusanyaKDE " + +#: main.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "by the Kile Team (2003 - 2008)" +msgstr "ku i ( - ) " + +#: main.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "project management/developer (scripting & bug fixes)" +msgstr "Umurinzi /Mukoraporogaramu " + +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "former developer" +msgstr "Umurinzi /Mukoraporogaramu " + +#: main.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "former maintainer/developer" +msgstr "Umurinzi /Mukoraporogaramu " + +#: main.cpp:85 +msgid "Lots of bug fixes!" +msgstr "" + +#: main.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "TDEConfig XT, various improvements and bugfixing" +msgstr ", na " + +#: main.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "KatePart integration" +msgstr "Ijyana KDE" + +#: main.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Log Parsing" +msgstr "Kwinjiramo" + +#: main.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Find in Files dialog" +msgstr "in Ikiganiro " + +#: main.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Translations" +msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi" + +#: main.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Please consult the webpage for up to date translation credits." +msgstr "i ya: Hejuru Kuri Itariki: Umwandiko wahinduwe ururimi Inguzanyo . " + +#: main.cpp:92 +msgid "Documentation" +msgstr "Inyandiko" + +#: managetemplatesdialog.cpp:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type: %1" +msgstr "&Ubwoko:" + +#: managetemplatesdialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Icon:" +msgstr "Agashushondanga:" + +#: managetemplatesdialog.cpp:82 +msgid "Select..." +msgstr "Guhitamo..." + +#: managetemplatesdialog.cpp:87 managetemplatesdialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +"_: marked\n" +"M" +msgstr "Wer" + +#: managetemplatesdialog.cpp:88 managetemplatesdialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Existing Templates" +msgstr "Guhindura Inyandikorugero" + +#: managetemplatesdialog.cpp:89 managetemplatesdialog.cpp:130 +#: newdocumentwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document Type" +msgstr "Inyandiko : %1" + +#: managetemplatesdialog.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Show all the templates" +msgstr "Kuri Kurema i Nyandiko-rugero . " + +#: managetemplatesdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Clear Selection" +msgstr "Ihitamo" + +#: managetemplatesdialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "" +"Select an existing template if you want to overwrite it with your new " +"template.\n" +"Note that you cannot overwrite templates marked with an asterisk:\n" +"if you do select such a template, a new template with the same name\n" +"will be created in a location you have write access to." +msgstr "" +"Nyandiko-rugero NIBA Kuri Guhindura Na: Gishya Nyandiko-rugero . \n" +"icyitonderwa Guhindura Inyandikorugero cy/byagarajwe Na: : \n" +"NIBA Guhitamo A Nyandiko-rugero A Gishya Nyandiko-rugero Na: i Byaremwe in A " +"Indanganturo Kwandika Kuri . " + +#: managetemplatesdialog.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "" +"Please select the template that you want to remove.\n" +"Note that you cannot delete templates marked with an asterisk (for which you " +"lack the necessary deletion permissions)." +msgstr "" +"Nyandiko-rugero NIBA Kuri Gukuraho . \n" +"icyitonderwa Gusiba Inyandikorugero cy/byagarajwe Na: ( Kuri OYA " +"Kwandika . ) " + +#: managetemplatesdialog.cpp:200 +msgid "" +"Sorry, but the template name that you have entered is invalid.\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" + +#: managetemplatesdialog.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Please choose an icon first." +msgstr "Kubika i Idosiye Itangira . " + +#: managetemplatesdialog.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "" +"Sorry, but the icon file: %1\n" +"does not seem to exist. Please choose a new icon." +msgstr "" +"i Idosiye : %1 \n" +"OYA Kuri . Kuri Kubika i Idosiye ? " + +#: managetemplatesdialog.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"Sorry, but the file: %1\n" +"does not seem to exist. Maybe you forgot to save the file?" +msgstr "" +"i Idosiye : %1 \n" +"OYA Kuri . Kuri Kubika i Idosiye ? " + +#: managetemplatesdialog.cpp:225 +msgid "" +"Sorry, but a template named \"%1\" already exists.\n" +"Please remove it first." +msgstr "" + +#: managetemplatesdialog.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "You are about to replace the template \"%1\"; are you sure?" +msgstr "Bigyanye Kuri Gukuraho i Nyandiko-rugero %1 ; ? " + +#: managetemplatesdialog.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Failed to create the template." +msgstr "Kuri Kurema i Nyandiko-rugero . " + +#: managetemplatesdialog.cpp:255 +msgid "Please select a template that should be removed." +msgstr "" + +#: managetemplatesdialog.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "" +"Sorry, but you do not have the necessary permissions to remove the selected " +"template." +msgstr "OYA Kuri Gukuraho iyi Nyandiko-rugero . " + +#: managetemplatesdialog.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "You are about to remove the template \"%1\"; are you sure?" +msgstr "Bigyanye Kuri Gukuraho i Nyandiko-rugero %1 ; ? " + +#: managetemplatesdialog.cpp:275 +msgid "Sorry, but the template could not be removed." +msgstr "" + +#: mathenvdialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Math Environments" +msgstr "Ibyifashishwa si byo" + +#: mathenvdialog.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Without n&umbering:" +msgstr "Itanganomero : " + +#: mathenvdialog.cpp:51 tabulardialog.cpp:1858 +#, fuzzy +msgid "Number of &rows:" +msgstr "Bya Urubariro: : " + +#: mathenvdialog.cpp:52 tabulardialog.cpp:1859 +#, fuzzy +msgid "Number of c&ols:" +msgstr "Bya : " + +#: mathenvdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"Space command\n" +"to &separate groups:" +msgstr "Amatsinda : " + +#: mathenvdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Standard &tabulator:" +msgstr "Standard Musimbutsi : " + +#: mathenvdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Display&math mode:" +msgstr "Ubwoko : " + +#: mathenvdialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Use &bullets:" +msgstr "Utudomo : " + +#: mathenvdialog.cpp:125 tabulardialog.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Choose an environment." +msgstr "Guhitamo itsinda ry'udushushondanga" + +#: mathenvdialog.cpp:126 tabulardialog.cpp:1936 +#, fuzzy +msgid "Use the starred version of this environment." +msgstr "i Verisiyo Bya iyi . " + +#: mathenvdialog.cpp:127 tabulardialog.cpp:1931 +#, fuzzy +msgid "Choose the number of table rows." +msgstr "i Umubare Bya Imbonerahamwe Urubariro: . " + +#: mathenvdialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Choose the number of table columns or alignment groups." +msgstr "i Umubare Bya Imbonerahamwe Inkingi: Cyangwa Itunganya Amatsinda . " + +#: mathenvdialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Define an extra LaTeX command to separate alignment groups." +msgstr "Birenga command Kuri Itunganya Amatsinda . " + +#: mathenvdialog.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Choose one of some predefined tabulators." +msgstr "Rimwe Bya Ibisimbuka-mbonerahamwe . " + +#: mathenvdialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"Some environments are only valid in math mode. You can surround them with " +"one of these display math modes." +msgstr "Byemewe in Imibare Ubwoko . Na: Rimwe Bya Kugaragaza: Imibare . " + +#: mathenvdialog.cpp:132 tabulardialog.cpp:1937 +#, fuzzy +msgid "" +"Insert bullets in each cell. Alt+Ctrl+Right and Alt+Ctrl+Left will move very " +"quick from one cell to another." +msgstr "Utudomo in Akazu . + + na + + Himura Kuva: Rimwe Akazu Kuri . " + +#: mathenvdialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Number of cols:" +msgstr "Bya : " + +#: mathenvdialog.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Number of groups:" +msgstr "Bya Amatsinda : " + +#: newfilewizard.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "New File" +msgstr "Idosiye nshya." + +#: newfilewizard.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Document" +msgstr "Kwandika Inyandiko" + +#: newfilewizard.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Document" +msgstr "Kwandika Inyandiko" + +#: newfilewizard.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Kile Script" +msgstr "Guhitamo idosiye" + +#: newtoolwizard.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "<Custom>" +msgstr "<Kunoza..." + +#: newtoolwizard.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Error: A tool by this name already exists." +msgstr "Ikosa : A ku iyi Izina: . " + +#: newtoolwizard.ui.h:64 +#, fuzzy +msgid "Error: The name may not contain a slash '/'." +msgstr "Ikosa : Izina: Gicurasi OYA A AKARONGOKABERAMYE ' /' . " + +#: newtoolwizard.ui.h:69 +#, fuzzy +msgid "Error: The name may not contain a (,),[ or ]." +msgstr "Ikosa : Izina: Gicurasi OYA A ( , ) , [ Cyangwa ] . " + +#: postscriptdialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Rearrange Postscript File" +msgstr "A Idosiye " + +#: postscriptdialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Conversion of ps files is made by 'pstops' and 'psselect'.\n" +"Be sure to call 'dvips' with option '-t a4' and\n" +"hyperref package (if needed) with option 'a4paper'." +msgstr "" +"Bya Idosiye ni ku ' na ' . \n" +"Kuri ' Na: Ihitamo ' - T Porogaramu ( NIBA ) Na: Ihitamo ' . " + +#: postscriptdialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Input file:" +msgstr "Idosiye y'ibyinjira" + +#: postscriptdialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Output file:" +msgstr "Idosiye y'ibisohoka:" + +#: postscriptdialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Task:" +msgstr "Igikorwa" + +#: postscriptdialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "1 DIN A5 Page + Empty Page --> DIN A4" +msgstr "1 Ipaji: + ubusa Ipaji: - - > " + +#: postscriptdialog.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "1 DIN A5 Page + Duplicate --> DIN A4" +msgstr "1 Ipaji: + Gusubiramo - - > " + +#: postscriptdialog.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "2 DIN A5 Pages --> DIN A4" +msgstr "2 Amapaji - - > " + +#: postscriptdialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "2 DIN A5L Pages --> DIN A4" +msgstr "2 Amapaji - - > " + +#: postscriptdialog.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "4 DIN A5 Pages --> DIN A4" +msgstr "4 Amapaji - - > " + +#: postscriptdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "1 DIN A4 Page + Empty Page --> DIN A4" +msgstr "1 Ipaji: + ubusa Ipaji: - - > " + +#: postscriptdialog.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "1 DIN A4 Page + Duplicate --> DIN A4" +msgstr "1 Ipaji: + Gusubiramo - - > " + +#: postscriptdialog.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "2 DIN A4 Pages --> DIN A4" +msgstr "2 Amapaji - - > " + +#: postscriptdialog.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "2 DIN A4L Pages --> DIN A4" +msgstr "2 Amapaji - - > " + +#: postscriptdialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Select Even Pages" +msgstr "Guhitamo ATARIIGIHARWE Amapaji " + +#: postscriptdialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Select Odd Pages" +msgstr "Guhitamo IGIHARWE Amapaji " + +#: postscriptdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Select Even Pages (reverse order)" +msgstr "Guhitamo ATARIIGIHARWE Amapaji ( Ihindurakerekezo Itondekanya ) " + +#: postscriptdialog.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Select Odd Pages (reverse order)" +msgstr "Guhitamo IGIHARWE Amapaji ( Ihindurakerekezo Itondekanya ) " + +#: postscriptdialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Reverse All Pages" +msgstr "Ihindurakerekezo Byose Amapaji " + +#: postscriptdialog.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Copy All Pages (sorted)" +msgstr "Gukoporora Byose Amapaji ( bishunguwe ) " + +#: postscriptdialog.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Copy All Pages (unsorted)" +msgstr "Gukoporora Byose Amapaji ( bitashunguye ) " + +#: postscriptdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "pstops: Choose Parameter" +msgstr ": Hitamo... Ikintu " + +#: postscriptdialog.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "psselect: Choose Parameter" +msgstr ": Hitamo... Ikintu " + +#: postscriptdialog.cpp:179 postscriptdialog.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Parameter:" +msgstr "Ikintu" + +#: postscriptdialog.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Viewer:" +msgstr "Garagaza:" + +#: postscriptdialog.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Show ps file with 'kghostview'" +msgstr "Herekana %S Idosiye Na: ' " + +#: postscriptdialog.cpp:209 +msgid "Done" +msgstr "Byakozwe" + +#: postscriptdialog.cpp:210 +msgid "Execute" +msgstr "Gukora" + +#: postscriptdialog.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose one of the 18 operations to convert a postscript file. The last four " +"operations need specific parameters." +msgstr "" +"Rimwe Bya i MB18 Ibikorwa: Kuri GUHINDURA A Idosiye . Iheruka Ibikorwa: " +"Ibigenga . " + +#: postscriptdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Choose the input file." +msgstr "i Iyinjiza Idosiye . " + +#: postscriptdialog.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Choose the output file." +msgstr "i Ibisohoka Idosiye . " + +#: postscriptdialog.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Input file, which should be converted." +msgstr "Idosiye , . " + +#: postscriptdialog.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"The name of the output file. This entry may also be empty, if you only want " +"to view the result without saving it. In this case the viewer checkbox must " +"be checked." +msgstr "" +"Izina: Bya i Ibisohoka Idosiye . Icyinjijwe Gicurasi ubusa , NIBA Kuri Reba " +"i Igisubizo Mu kubika . iyi i Ivivuwe . " + +#: postscriptdialog.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"'Select pages' and 'Free Parameter' need some specific parameter, which you " +"can enter here" +msgstr "' na ' Ikintu , Injiza " + +#: postscriptdialog.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "When you want to copy pages, you must enter the number of copies" +msgstr "Kuri Gukoporora Amapaji , Injiza i Umubare Bya Amakopi " + +#: postscriptdialog.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"View the result of the conversion process. KGhostview is always taken as an " +"external viewer." +msgstr "i Igisubizo Bya i Ihindurangero . ni Buri gihe Nka external . " + +#: postscriptdialog.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "rearrange ps file: " +msgstr "Idosiye : " + +#: postscriptdialog.cpp:263 +msgid "***** tool: " +msgstr "" + +#: postscriptdialog.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "***** input file: " +msgstr "* * * * * Iyinjiza Idosiye : " + +#: postscriptdialog.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "***** output file: " +msgstr "* * * * * Ibisohoka Idosiye : " + +#: postscriptdialog.cpp:266 +msgid "***** viewer: " +msgstr "" + +#: postscriptdialog.cpp:266 +msgid "yes" +msgstr "Yego" + +#: postscriptdialog.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "no" +msgstr "Oya" + +#: postscriptdialog.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "An error occurred, while rearranging the file." +msgstr "Ikosa , i Idosiye . " + +#: postscriptdialog.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "" +"*.ps|PS Files\n" +"*.ps.gz|Zipped PS Files" +msgstr "* . | * . . | Idosiye " + +#: postscriptdialog.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Select Input File" +msgstr "Iyinjiza Idosiye " + +#: postscriptdialog.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "*.ps|PS Files" +msgstr "* . | Idosiye " + +#: postscriptdialog.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Select Name of Output File" +msgstr "i Izina: Bya i Ibisohoka Idosiye " + +#: postscriptdialog.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "No input file is given." +msgstr "Iyinjiza Idosiye ni . " + +#: postscriptdialog.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "" +"Unknown file format: only '.ps' and '.ps.gz' are accepted for input files." +msgstr "Idosiye Imiterere : ' . na ' . . Byemewe ya: Iyinjiza Idosiye . " + +#: postscriptdialog.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "This input file does not exist." +msgstr "Iyinjiza Idosiye OYA . " + +#: postscriptdialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "psselect needs some parameters in this mode." +msgstr "Ibigenga in iyi Ubwoko . " + +#: postscriptdialog.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "pstops needs some parameters in this mode." +msgstr "Ibigenga in iyi Ubwoko . " + +#: postscriptdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "You need to define an output file or select the viewer." +msgstr "Kuri Kugaragaza... Ibisohoka Idosiye Cyangwa Guhitamo i . " + +#: postscriptdialog.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: only '.ps' is accepted as output file." +msgstr "Idosiye Imiterere : ' . ni Byemewe Nka Ibisohoka Idosiye . " + +#: postscriptdialog.cpp:521 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?" + +#: postscriptdialog.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Copies:" +msgstr "Impapuro" + +#: postscriptdialog.cpp:557 texdocdialog.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "<center>" +msgstr "<center>" + +#: postscriptdialog.cpp:557 texdocdialog.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "</center>" +msgstr "< /Hagati > " + +#: previewconfigwidget.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Quick Preview in a separate window" +msgstr "Ifashayobora Idosiye in A Idirishya " + +#: previewconfigwidget.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Select a configuration:" +msgstr "A Iboneza : " + +#: previewconfigwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Quick Preview in bottom bar" +msgstr "Igaragazambere ry'igitabo" + +#: previewconfigwidget.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "&Resolution:" +msgstr "Ihitamo" + +#: previewconfigwidget.cpp:64 +msgid "dpi" +msgstr "" + +#: previewconfigwidget.cpp:65 +msgid "(allowed values: 30-1000 dpi)" +msgstr "" + +#: previewconfigwidget.cpp:73 +msgid "Kile supports three kinds of conversion to png images" +msgstr "" + +#: previewconfigwidget.cpp:74 previewconfigwidget.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "dvi --> png" +msgstr "Gutandukanya" + +#: previewconfigwidget.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "(uses dvipng)" +msgstr "Gutandukanya" + +#: previewconfigwidget.cpp:75 previewconfigwidget.cpp:246 +msgid "dvi --> ps --> png" +msgstr "" + +#: previewconfigwidget.cpp:75 +msgid "(uses dvips/convert)" +msgstr "" + +#: previewconfigwidget.cpp:76 previewconfigwidget.cpp:247 +msgid "pdf --> png" +msgstr "" + +#: previewconfigwidget.cpp:76 +msgid "(uses convert)" +msgstr "" + +#: previewconfigwidget.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "dvipng:" +msgstr "Gutandukanya" + +#: previewconfigwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "convert:" +msgstr "guhindura" + +#: previewconfigwidget.cpp:105 +msgid "Show preview in bottom bar:" +msgstr "" + +#: previewconfigwidget.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Conversion to image:" +msgstr "Ihitamo Kuri " + +#: previewconfigwidget.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Selection:" +msgstr "Ihitamo" + +#: previewconfigwidget.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Environment:" +msgstr "Ibyifashishwa si byo" + +#: previewconfigwidget.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Mathgroup:" +msgstr "Itsinda:" + +#: previewconfigwidget.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Subdocument:" +msgstr "Inyandiko Sfx" + +#: previewconfigwidget.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Not available, opens always in a separate window." +msgstr "Ifashayobora Idosiye in A Idirishya " + +#: previewconfigwidget.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Preview uses always 'dvipng'." +msgstr "Ihitamo " + +#: previewconfigwidget.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Opens always in a separate window." +msgstr "Ifashayobora Idosiye in A Idirishya " + +#: previewwidget.cpp:69 quickpreview.cpp:195 +msgid "" +"There is already a preview running, which you have to finish to run this one." +msgstr "" + +#: previewwidget.cpp:116 quickpreview.cpp:229 quickpreview.cpp:241 +#: quickpreview.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Could not run '%1' for QuickPreview." +msgstr "OYA Gukoresha ' %1 ' ya: . " + +#: kileui.rc:132 previewwidget.cpp:174 quickpreview.cpp:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QuickPreview" +msgstr "Igaragazambere" + +#: quickdocumentdialog.cpp:120 quickdocumentdialog.cpp:1349 +#: quickdocumentdialog.cpp:1358 quickdocumentdialog.cpp:1546 +#: quickdocumentdialog.cpp:1562 quickdocumentdialog.cpp:1999 +msgid "<default>" +msgstr "<Ibisanzwemo>" + +#: quickdocumentdialog.cpp:120 quickdocumentdialog.cpp:1351 +#: quickdocumentdialog.cpp:1358 +msgid "<empty>" +msgstr "<ubusa>" + +#: quickdocumentdialog.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Cla&ss Options" +msgstr "Amahitamo make" + +#: quickdocumentdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "&Packages" +msgstr "Porogaramu" + +#: quickdocumentdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "&Document Properties" +msgstr "Ibiranga Inyandiko" + +#: quickdocumentdialog.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Doc&ument class:" +msgstr "Urwego: : " + +#: quickdocumentdialog.cpp:174 quickdocumentdialog.cpp:194 +#: quickdocumentdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Add current text to this list" +msgstr "KIGEZWEHO Umwandiko Kuri iyi Urutonde " + +#: quickdocumentdialog.cpp:179 quickdocumentdialog.cpp:199 +#: quickdocumentdialog.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Remove current element from this list" +msgstr "KIGEZWEHO Ikigize: Kuva: iyi Urutonde " + +#: quickdocumentdialog.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Typeface size:" +msgstr "Ingano: : " + +#: quickdocumentdialog.cpp:209 quickdocumentdialog.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Ingano y'urupapuro:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Imisobekere:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:238 quickdocumentdialog.cpp:290 +msgid "Description" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#: quickdocumentdialog.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Cl&ass options:" +msgstr "Amahitamo : " + +#: quickdocumentdialog.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Add a new class option" +msgstr "A Gishya Urwego: Ihitamo " + +#: quickdocumentdialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Ed&it..." +msgstr "Kwandika..." + +#: quickdocumentdialog.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Edit the current class option" +msgstr "i KIGEZWEHO Urwego: Ihitamo " + +#: quickdocumentdialog.cpp:268 quickdocumentdialog.cpp:319 +msgid "De&lete" +msgstr "Gusiba" + +#: quickdocumentdialog.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Remove the current class option" +msgstr "i KIGEZWEHO Urwego: Ihitamo " + +#: quickdocumentdialog.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X packages:" +msgstr "Gushakisha muri porogaramu" + +#: quickdocumentdialog.cpp:288 +msgid "Package" +msgstr "Porogaramu" + +#: quickdocumentdialog.cpp:289 +msgid "Value" +msgstr "Agaciro" + +#: quickdocumentdialog.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Add a new package" +msgstr "A Gishya Porogaramu " + +#: quickdocumentdialog.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Add Op&tion..." +msgstr "Ongera amahitamo" + +#: quickdocumentdialog.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Add a new package option" +msgstr "A Gishya Porogaramu Ihitamo " + +#: quickdocumentdialog.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Edit the current package option" +msgstr "i KIGEZWEHO Porogaramu Ihitamo " + +#: quickdocumentdialog.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Remove the current package option" +msgstr "i KIGEZWEHO Porogaramu Ihitamo " + +#: quickdocumentdialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "&Reset to Defaults" +msgstr "Kuri " + +#: quickdocumentdialog.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Reset to the default list of packages" +msgstr "Kuri i Mburabuzi Urutonde Bya " + +#: generalconfigwidget.ui:165 quickdocumentdialog.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Author:" +msgstr "Umwanditsi:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:349 +msgid "&Title:" +msgstr "Umutwe:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Dat&e:" +msgstr "Itariki:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "&Theme:" +msgstr "Insanganyamatsiko" + +#: quickdocumentdialog.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Sets the document's orientation to landscape" +msgstr "i Icyerekezo: Kuri Intambike " + +#: quickdocumentdialog.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Margins are set for single side output" +msgstr "Gushyiraho ya: UMWE Ibisohoka " + +#: quickdocumentdialog.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Left and right pages differ in page margins" +msgstr "na Iburyo: Amapaji in Ipaji: Marije " + +#: quickdocumentdialog.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Marks \"overfull hboxes\" on the output with black boxes" +msgstr "\" \" ku i Ibisohoka Na: umukara " + +#: quickdocumentdialog.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "No special marks for \"overfull hboxes\" on the output" +msgstr "Bidasanzwe ya: \" \" ku i Ibisohoka " + +#: quickdocumentdialog.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Puts formula numbers on the left side" +msgstr "Inzira Imibare ku i Ibumoso: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Aligns formulas on the left side" +msgstr "Inzira ku i Ibumoso: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Puts title and abstract on an extra page" +msgstr "Umutwe: na Incamake ku Birenga Ipaji: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Puts title and abstract on the same page as the text" +msgstr "Umutwe: na Incamake ku i Ipaji: Nka i Umwandiko " + +#: quickdocumentdialog.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Puts the text in one column" +msgstr "i Umwandiko in Rimwe Inkingi " + +#: quickdocumentdialog.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Puts the text in two columns" +msgstr "i Umwandiko in Kabiri Inkingi: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Formats the bibliography in open style" +msgstr "i Irangabitabo in Gufungura Imisusire " + +#: quickdocumentdialog.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Chapters may start on top of every page" +msgstr "Gicurasi Tangira &vendorShortName; ku Hejuru: Bya buri Ipaji: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Chapters may only start on top of right pages" +msgstr "Gicurasi Tangira &vendorShortName; ku Hejuru: Bya Iburyo: Amapaji " + +#: quickdocumentdialog.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Cause the header to be counted as text" +msgstr "i Umutwe Kuri Nka Umwandiko " + +#: quickdocumentdialog.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Cause the header to be counted as border" +msgstr "i Umutwe Kuri Nka Impera: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Cause the footer to be counted as text" +msgstr "i Imperampangano Kuri Nka Umwandiko " + +#: quickdocumentdialog.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Cause the footer to be counted as border" +msgstr "i Imperampangano Kuri Nka Impera: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Cause the margin-note to be counted to the text body" +msgstr "i Marije - Impugukirwa Kuri Kuri i Umwandiko Umubiri " + +#: quickdocumentdialog.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "The normal margin is used for the margin-note area" +msgstr "Bisanzwe Marije ni Byakoreshejwe ya: i Marije - Impugukirwa Umwanya " + +#: quickdocumentdialog.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Writes the paper size as a special into the DVI-file" +msgstr "i urupapuro Ingano: Nka A Bidasanzwe i - Idosiye " + +#: quickdocumentdialog.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Writes the paper size into the pdftex page register" +msgstr "i urupapuro Ingano: i Ipaji: Kwiyandikisha " + +#: quickdocumentdialog.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Uses the correct mechanism with PDF- or DVI-file" +msgstr "i Na: - Cyangwa - Idosiye " + +#: quickdocumentdialog.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Enables the default for an empty left page" +msgstr "i Mburabuzi ya: ubusa Ibumoso: Ipaji: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "An empty left page will set with the plain-pagestyle" +msgstr "ubusa Ibumoso: Ipaji: Gushyiraho Na: i Byuzuye - " + +#: quickdocumentdialog.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "An empty left page will set with the empty-pagestyle" +msgstr "ubusa Ibumoso: Ipaji: Gushyiraho Na: i ubusa - " + +#: quickdocumentdialog.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Use a line to separate the header from the text body" +msgstr "A Umurongo: Kuri i Umutwe Kuva: i Umwandiko Umubiri " + +#: quickdocumentdialog.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Use no line to separate the header from the text body" +msgstr "Oya Umurongo: Kuri i Umutwe Kuva: i Umwandiko Umubiri " + +#: quickdocumentdialog.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use a line to separate the footer from the text body" +msgstr "A Umurongo: Kuri i Imperampangano Kuva: i Umwandiko Umubiri " + +#: quickdocumentdialog.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Use no line to separate the footer from the text body" +msgstr "Oya Umurongo: Kuri i Imperampangano Kuva: i Umwandiko Umubiri " + +#: quickdocumentdialog.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Normal paragraph spacing of one line" +msgstr "Igika Itandukanya: Bya Rimwe Umurongo: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Normal spacing, at least 1/3 of the last line is free" +msgstr "Itandukanya: , Ku 1 /3 Bya i Iheruka Umurongo: ni Kigenga " + +#: quickdocumentdialog.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Normal spacing, at least 1/4 of the last line is free" +msgstr "Itandukanya: , Ku 1 /4 Bya i Iheruka Umurongo: ni Kigenga " + +#: quickdocumentdialog.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Normal spacing, no special provision for the last line" +msgstr "Itandukanya: , Oya Bidasanzwe ya: i Iheruka Umurongo: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Paragraph spacing of half a line" +msgstr "Itandukanya: Bya A Umurongo: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Spacing 1/2 line, at least 1/3 of the last line is free" +msgstr "1 /2 Umurongo: , Ku 1 /3 Bya i Iheruka Umurongo: ni Kigenga " + +#: quickdocumentdialog.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Spacing 1/2 line, at least 1/4 of the last line is free" +msgstr "1 /2 Umurongo: , Ku 1 /4 Bya i Iheruka Umurongo: ni Kigenga " + +#: quickdocumentdialog.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Spacing 1/2 line, no special provision for the last line" +msgstr "1 /2 Umurongo: , Oya Bidasanzwe ya: i Iheruka Umurongo: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "No spacing between paragraphs, indent the first line by 1 em" +msgstr "Itandukanya: hagati Ibika , Akagerampera i Itangira Umurongo: ku 1 " + +#: quickdocumentdialog.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "One-line captions are centered, multi-line left-justified" +msgstr "" +"- Umurongo: Utumenyetso Bishyizwe hagati , - Umurongo: Ibumoso: - " +"Biringaniye " + +#: quickdocumentdialog.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "No special handling of one-line captions" +msgstr "Bidasanzwe Bya Rimwe - Umurongo: Utumenyetso " + +#: quickdocumentdialog.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Normal great title font sizes" +msgstr "Umutwe: Imyandikire Ingano " + +#: quickdocumentdialog.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Small font sizes for titles" +msgstr "Imyandikire Ingano ya: Imitwe " + +#: quickdocumentdialog.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Even smaller font sizes for titles" +msgstr "Gitoya Imyandikire Ingano ya: Imitwe " + +#: quickdocumentdialog.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Include lists of figures and tables in the TOC" +msgstr "Intonde Bya na Imbonerahamwe in i " + +#: quickdocumentdialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Include the bibliography in the TOC" +msgstr "i Irangabitabo in i " + +#: quickdocumentdialog.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Include the index in the TOC" +msgstr "i Umubarendanga in i " + +#: quickdocumentdialog.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Number the lists of figures and tables in the TOC" +msgstr "i Intonde Bya na Imbonerahamwe in i " + +#: quickdocumentdialog.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Number the bibliography in the TOC" +msgstr "i Irangabitabo in i " + +#: quickdocumentdialog.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "All numbers and titles are set in a left-justified column" +msgstr "Imibare na Imitwe Gushyiraho in A Ibumoso: - Biringaniye Inkingi " + +#: quickdocumentdialog.cpp:709 +msgid "Different sectional units have different indentations" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "All numbers and captions are set in a left-justified column" +msgstr "Imibare na Utumenyetso Gushyiraho in A Ibumoso: - Biringaniye Inkingi " + +#: quickdocumentdialog.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "All Numbers uses a fixed space" +msgstr "A BIHAMYE Umwanya " + +#: quickdocumentdialog.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Numbering of sectional units have a point at the end" +msgstr "Bya A Akadomo Ku i Impera " + +#: quickdocumentdialog.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Numbering of sectional units have no point at the end" +msgstr "Bya Oya Akadomo Ku i Impera " + +#: quickdocumentdialog.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Caption command acts like \\captionabove" +msgstr "command nka \\c " + +#: quickdocumentdialog.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Caption command acts like \\captionbelow" +msgstr "command nka \\c " + +#: quickdocumentdialog.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Captions of the longtable package should not be redefined" +msgstr "Bya i Porogaramu OYA " + +#: quickdocumentdialog.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Use a separate line for the chapter number" +msgstr "A Umurongo: ya: i Umutwe Umubare " + +#: quickdocumentdialog.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Use the same line for the chapter number and title" +msgstr "i Umurongo: ya: i Umutwe Umubare na Umutwe: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Use a separate line for the appendix name" +msgstr "A Umurongo: ya: i Izina: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "No separate line for the appendix name" +msgstr "Umurongo: ya: i Izina: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Include the abstract's title" +msgstr "i Umutwe: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Exclude the abstract's title" +msgstr "i Umutwe: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "The file is compiled in draft mode" +msgstr "Idosiye ni in Inyandiko y'agateganyo Ubwoko " + +#: quickdocumentdialog.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "The file is compiled in final mode" +msgstr "Idosiye ni in Bihera Ubwoko " + +#: quickdocumentdialog.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Slides will use many colors" +msgstr "Koresha Amabara " + +#: quickdocumentdialog.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Slides will use a restricted set of colors" +msgstr "Koresha A Nta gukoresha bisesuye Gushyiraho Bya Amabara " + +#: quickdocumentdialog.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Display the number of the current slide and the total number" +msgstr "i Umubare Bya i KIGEZWEHO Igice na i Igiteranyo: %S Umubare " + +#: quickdocumentdialog.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Display only the number of the current slide" +msgstr "i Umubare Bya i KIGEZWEHO Igice " + +#: quickdocumentdialog.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "The background of the slide is always white" +msgstr "Mbuganyuma Bya i Igice ni Buri gihe Umweru " + +#: quickdocumentdialog.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "The color of the background depends on the current style" +msgstr "Ibara: Bya i Mbuganyuma ku i KIGEZWEHO Imisusire " + +#: quickdocumentdialog.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX file is compiled to produce a PostScript file" +msgstr "Idosiye ni Kuri A Idosiye " + +#: quickdocumentdialog.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX file is compiled to produce a PDF file" +msgstr "Idosiye ni Kuri A Idosiye " + +#: quickdocumentdialog.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Some macros interpret their argument in ps mode" +msgstr "Makoro in Ubwoko " + +#: quickdocumentdialog.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Some macros do not interpret their argument in ps mode" +msgstr "Makoro OYA in Ubwoko " + +#: quickdocumentdialog.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "The PS file is to be translated into a PDF file using Adobe Distiller" +msgstr "Idosiye ni Kuri A Idosiye ikoresha " + +#: quickdocumentdialog.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX file is to be processed with YandY LaTeX" +msgstr "Idosiye ni Kuri Na: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "The PS file is to be translated into a PDF file using ps2pdf" +msgstr "Idosiye ni Kuri A Idosiye ikoresha " + +#: quickdocumentdialog.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX file is to be processed with MicroPress VTeX" +msgstr "Idosiye ni Kuri Na: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Do not add any caption at the bottom of the slides" +msgstr "OYA &Ongera Icyo ari cyo cyose Akarango: Ku i Hasi: Bya i Ibice " + +#: quickdocumentdialog.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Place text of slides at the (vertical) top of the slides" +msgstr "Umwandiko Bya Ibice Ku i ( Uhagaritse: ) Hejuru: Bya i Ibice " + +#: quickdocumentdialog.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Place text of slides at the (vertical) center of the slides" +msgstr "Umwandiko Bya Ibice Ku i ( Uhagaritse: ) Hagati Bya i Ibice " + +#: quickdocumentdialog.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Headlines, footlines, and sidebars are replaced by gray rectangles" +msgstr ", , na ku Ikigina Urukiramende " + +#: quickdocumentdialog.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Make all navigation bars as small as possible" +msgstr "Byose Ibuganya Imirongo-ntambike Nka Gitoya Nka " + +#: quickdocumentdialog.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Suppresses generation of some entries in the pdf information" +msgstr "Bya Ibyinjijwe in i Ibisobanuro: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Switches off the definition of default blocks like theorem" +msgstr "Bidakora i Insobanuro Bya Mburabuzi nka " + +#: quickdocumentdialog.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Does not load amsthm and amsmath" +msgstr "OYA Ibirimo na " + +#: quickdocumentdialog.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Needed when using the CJK package for Asian fonts" +msgstr "Ryari: ikoresha i Porogaramu ya: Imyandikire: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Use a sans-serif font during the presentation" +msgstr "A Nta - &Serif: Imyandikire i Iyerekana " + +#: quickdocumentdialog.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Use a serif font during the presentation" +msgstr "A &Serif: Imyandikire i Iyerekana " + +#: quickdocumentdialog.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Override the math font to be a sans-serif font" +msgstr "i Imibare Imyandikire Kuri A Nta - &Serif: Imyandikire " + +#: quickdocumentdialog.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Override the math font to be a serif font" +msgstr "i Imibare Imyandikire Kuri A &Serif: Imyandikire " + +#: quickdocumentdialog.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Deactivate internal font replacements for math text" +msgstr "By'imbere Imyandikire ya: Imibare Umwandiko " + +#: quickdocumentdialog.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Create a PDF handout" +msgstr "A Inyandiko " + +#: quickdocumentdialog.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "For PDF transparency" +msgstr "Ibonerana " + +#: quickdocumentdialog.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "All structure elements are typeset in blue" +msgstr "Imiterere Ibintu in Ubururu " + +#: quickdocumentdialog.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "All structure elements are typeset in red" +msgstr "Imiterere Ibintu in Umutuku " + +#: quickdocumentdialog.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "All structure elements are typeset in black and white" +msgstr "Imiterere Ibintu in umukara na Umweru " + +#: quickdocumentdialog.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "All structure elements are typeset in brown" +msgstr "Imiterere Ibintu in Igihogo " + +#: quickdocumentdialog.cpp:779 +#, fuzzy +msgid " Notes are not shown" +msgstr "OYA " + +#: quickdocumentdialog.cpp:780 +#, fuzzy +msgid " Include notes in the output file" +msgstr "Ibisobanuro in i Ibisohoka Idosiye " + +#: quickdocumentdialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid " Include only notes and suppress frames" +msgstr "Ibisobanuro na Amakadiri " + +#: quickdocumentdialog.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "%1 '%2' already exists." +msgstr "%1'%2'isanzwe ihari" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Special math environments and commands (AMS)" +msgstr "Imibare na Amabwiriza ( ) " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Collection of fonts and symbols for math mode (AMS)" +msgstr "Bya Imyandikire: na Ibimenyetso ya: Imibare Ubwoko ( ) " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Defines symbol names for all math symbols in MSAM and MSBM (AMS)" +msgstr "IKIMENYETSO Amazina ya: Byose Imibare Ibimenyetso in na ( ) " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Improved theorem setup (AMS)" +msgstr "Imikorere ( ) " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Extends caption capabilities for figures and tables" +msgstr "Akarango: ya: na Imbonerahamwe " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "Hypertext marks in LaTeX" +msgstr "in " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "Use dvips as hyperref driver" +msgstr "Nka Musomyi: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1035 +#, fuzzy +msgid "Use pdftex as hyperref driver" +msgstr "Nka Musomyi: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Make bookmarks" +msgstr "Ibimenyetso " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "Put section numbers in bookmarks" +msgstr "Icyiciro Imibare in Ibimenyetso " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Open up bookmark tree" +msgstr "Gufungura Hejuru Akamenyetso &Igiti " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "Text for PDF Author field" +msgstr "ya: Umwanya " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Text for PDF Creator field" +msgstr "ya: Umwanya " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "LaTeX with hyperref package" +msgstr "Na: Porogaramu " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Resize document window to fit document size" +msgstr "Inyandiko Idirishya Kuri Inyandiko Ingano: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Text for PDF Keywords field" +msgstr "ya: Umwanya " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "Text for PDF Producer field" +msgstr "ya: Umwanya " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1044 +#, fuzzy +msgid "Starting view of PDF document" +msgstr "Reba Bya Inyandiko " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1045 +#, fuzzy +msgid "Text for PDF Subject field" +msgstr "ya: Umwanya " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Text for PDF Title field" +msgstr "ya: Umwanya " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1048 +#, fuzzy +msgid "Use Palatino font as roman font (both text and math mode)" +msgstr "" +"Imyandikire Nka NYAROMA Imyandikire ( Byombi Umwandiko na Imibare Ubwoko ) " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "Use Times font as roman font (both text and math mode)" +msgstr "" +"Imyandikire Nka NYAROMA Imyandikire ( Byombi Umwandiko na Imibare Ubwoko ) " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "Enable index generation" +msgstr "Umubarendanga " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Enables multicolumn environments" +msgstr "Ibikikije Igihekora Cya Java" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Load all pstricks packages" +msgstr "Byose " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "Rotates text" +msgstr "Umwandiko " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Enables subfigures inside figures" +msgstr "Mo Imbere " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1055 +msgid "Typesetting capital Greek letters" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Extending LaTeX's color facilities" +msgstr "Ibara: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Adds language specific support" +msgstr "Ururimi: Gushigikira " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "Use a font encoding scheme" +msgstr "A Imyandikire Imisobekere: Igishusho " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1155 +#, fuzzy +msgid "Support for including graphics" +msgstr "ya: Ibishushanyo " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Specialize on graphic inclusion for dvips" +msgstr "ku Igishushanyo ya: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Specialize on graphic inclusion for pdftex" +msgstr "ku Igishushanyo ya: " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Show only frames of graphics" +msgstr "Amakadiri Bya Ibishushanyo " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1651 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "Inyandiko" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1653 +#, fuzzy +msgid "Please enter the new document &class:" +msgstr "Injiza i Gishya Inyandiko Urwego: : " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "&Set all options from this standard class (optional):" +msgstr "Byose Amahitamo Kuva: iyi Bisanzwe Urwego: ( Bitari ngombwa ) : " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1657 +#, fuzzy +msgid "Use standard &fontsizes" +msgstr "Bisanzwe " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1658 +#, fuzzy +msgid "Use standard &papersizes" +msgstr "Bisanzwe " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1704 +#, fuzzy +msgid "Do you want to remove \"%1\" from the document class list?" +msgstr "Kuri Gukuraho \" %1 \" Kuva: i Inyandiko Urwego: Urutonde ? " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1704 +#, fuzzy +msgid "Remove Document Class" +msgstr "Gushyingura Inyandiko Mu" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid "Add Fontsize" +msgstr "Ongeraho muhinduzi" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1757 +#, fuzzy +msgid "Please enter the &fontsizes (comma-separated list):" +msgstr "Injiza i ( akitso - Urutonde ) : " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "Do you want to remove \"%1\" from the fontsize list?" +msgstr "Kuri Gukuraho \" %1 \" Kuva: i Urutonde ? " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "Remove Fontsize" +msgstr "Ingano y'imyandikire nyasano" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1786 +#, fuzzy +msgid "Add Papersize" +msgstr "ingano y'urupapuro" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1788 +#, fuzzy +msgid "Please enter the &papersizes (comma-separated list):" +msgstr "Injiza i ( akitso - Urutonde ) : " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Do you want to remove \"%1\" from the papersize list?" +msgstr "Kuri Gukuraho \" %1 \" Kuva: i Urutonde ? " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Remove Papersize" +msgstr "ingano y'urupapuro" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1819 quickdocumentdialog.cpp:1937 +#, fuzzy +msgid "Add Option" +msgstr "Ongera amahitamo" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1821 quickdocumentdialog.cpp:1857 +#, fuzzy +msgid "Name of &option:" +msgstr "Bya Ihitamo : " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1823 quickdocumentdialog.cpp:1859 +#: quickdocumentdialog.cpp:1915 quickdocumentdialog.cpp:1946 +#: quickdocumentdialog.cpp:2009 quickdocumentdialog.cpp:2016 +msgid "&Description:" +msgstr "Umwirondoro:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1825 quickdocumentdialog.cpp:1948 +#, fuzzy +msgid "&Select this option" +msgstr "iyi Ihitamo " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1855 quickdocumentdialog.cpp:1980 +#, fuzzy +msgid "Edit Option" +msgstr "Amahitamo ya Edit..." + +#: quickdocumentdialog.cpp:1882 +#, fuzzy +msgid "Do you want to delete this class option?" +msgstr "Kuri Gusiba iyi Urwego: Ihitamo ? " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1911 +#, fuzzy +msgid "Add Package" +msgstr "Kongeraho (za) Porogaramu..." + +#: quickdocumentdialog.cpp:1913 quickdocumentdialog.cpp:1987 +#, fuzzy +msgid "&Package:" +msgstr "Porogaramu" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "&Select this package" +msgstr "iyi Porogaramu " + +#: quickdocumentdialog.cpp:1939 +#, fuzzy +msgid "&Option:" +msgstr "Ihitamo" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1939 quickdocumentdialog.cpp:1981 +#: quickdocumentdialog.cpp:2237 +#, fuzzy +msgid "package:" +msgstr "Porogaramu" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "&Editable" +msgstr "Kwandika imbonerahamwe" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1942 quickdocumentdialog.cpp:2005 +#, fuzzy +msgid "De&fault value:" +msgstr "Agaciro mburabuzi" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1944 quickdocumentdialog.cpp:2007 +msgid "&Value:" +msgstr "Agaciro:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1981 +#, fuzzy +msgid "Op&tion:" +msgstr "Ihitamo" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "Edit Package" +msgstr "Andika kuri paji" + +#: quickdocumentdialog.cpp:2049 +#, fuzzy +msgid "Do you want do delete this package option?" +msgstr "Gusiba iyi Porogaramu Ihitamo ? " + +#: quickdocumentdialog.cpp:2053 +#, fuzzy +msgid "Do you want to delete this package?" +msgstr "Kuri Gusiba iyi Porogaramu ? " + +#: quickdocumentdialog.cpp:2077 +#, fuzzy +msgid "Do you want to reset this package list?" +msgstr "Kuri Kugarura iyi Porogaramu Urutonde ? " + +#: quickdocumentdialog.cpp:2077 +#, fuzzy +msgid "Reset Package List" +msgstr "Andikisha ipaki: %s" + +#: quickdocumentdialog.cpp:2252 +#, fuzzy +msgid "%1 '%2' is not allowed." +msgstr "%1 ' %2 ' ni OYA . " + +#: quickdocumentdialog.cpp:2276 +#, fuzzy +msgid "This document class already exists." +msgstr "Inyandiko Urwego: . " + +#: quickdocumentdialog.cpp:2282 +#, fuzzy +msgid "This is not an allowed name for a document class." +msgstr "ni OYA Izina: ya: A Inyandiko Urwego: . " + +#: quickdocumentdialog.cpp:2289 +#, fuzzy +msgid "This document class option already exists." +msgstr "Inyandiko Urwego: Ihitamo . " + +#: quickdocumentdialog.cpp:2295 +#, fuzzy +msgid "This package already exists." +msgstr "Porogaramu . " + +#: quickdocumentdialog.cpp:2303 +#, fuzzy +msgid "Could not identify the package name." +msgstr "OYA Kugaragaza i Porogaramu Izina: . " + +#: quickdocumentdialog.cpp:2307 +#, fuzzy +msgid "This package option already exists." +msgstr "Porogaramu Ihitamo . " + +#: quickpreview.cpp:41 +msgid "LaTeX ---> DVI" +msgstr "" + +#: quickpreview.cpp:42 +msgid "LaTeX ---> DVI (KDVI)" +msgstr "" + +#: quickpreview.cpp:43 +msgid "LaTeX ---> PS" +msgstr "" + +#: quickpreview.cpp:44 +msgid "LaTeX ---> PS (KGhostView)" +msgstr "" + +#: quickpreview.cpp:45 +msgid "PDFLaTeX ---> PDF" +msgstr "" + +#: quickpreview.cpp:46 +msgid "PDFLaTeX ---> PDF (KGhostView)" +msgstr "" + +#: quickpreview.cpp:47 +msgid "PDFLaTeX ---> PDF (KPDF)" +msgstr "" + +#: quickpreview.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to compile." +msgstr "ni Oya Ihitamo Kuri Gukusanya . " + +#: quickpreview.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "There is no surrounding environment." +msgstr "ni Oya . " + +#: quickpreview.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "This job is only useful with a master document." +msgstr "ni Na: A Mugenga Inyandiko . " + +#: quickpreview.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "This is not a subdocument, but the master document." +msgstr "ni OYA A , i Mugenga Inyandiko . " + +#: quickpreview.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "There is no surrounding mathgroup." +msgstr "ni Oya . " + +#: quickpreview.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not run QuickPreview:\n" +"unknown task '%1'" +msgstr "" +"OYA Gukoresha : \n" +"Kitazwi Igikorwa ' %1 ' " + +#: quickpreview.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "There is nothing to compile and preview." +msgstr "ni Nta na kimwe Kuri Gukusanya na Ibibanjirije . " + +#: quickpreview.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Could not determine the main document." +msgstr "OYA i Inyandiko . " + +#: quickpreview.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Could not read the preamble." +msgstr "OYA Soma i . " + +#: quickpreview.cpp:348 texdocdialog.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Could not create a temporary file." +msgstr "OYA Kurema A By'igihe gito Idosiye . " + +#: quickpreview.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Could not find a '\\begin{document}' command." +msgstr "OYA Gushaka A ' \\b { Inyandiko } ' command . " + +#: quicktoolconfigwidget.ui.h:37 quicktoolconfigwidget.ui.h:80 +#, fuzzy +msgid "Not Specified" +msgstr "Kidatanzwe" + +#: scriptsmanagementwidget.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "The sequence \"%1\" is already assigned to the action \"%2\"" +msgstr "Idosiye \" %1 \" , Guhindura ? " + +#: scriptsmanagementwidget.cpp:78 scriptsmanagementwidget.cpp:81 +#: scriptsmanagementwidget.cpp:84 +msgid "Sequence Already Assigned" +msgstr "" + +#: scriptsmanagementwidget.cpp:81 +msgid "" +"The sequence \"%1\" is a subsequence of \"%2\", which is already assigned to " +"the action \"%3\"" +msgstr "" + +#: scriptsmanagementwidget.cpp:84 +msgid "The shorter sequence \"%1\" is already assigned to the action \"%2\"" +msgstr "" + +#: scriptsmanagementwidget.cpp:95 +msgid "Run Selected Script" +msgstr "" + +#: scriptsmanagementwidget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Create New Script" +msgstr "Guhanga ububiko bushya" + +#: scriptsmanagementwidget.cpp:97 +msgid "Open Selected Script in Editor" +msgstr "" + +#: scriptsmanagementwidget.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "Indango" + +#: scriptsmanagementwidget.cpp:104 +msgid "Script Name" +msgstr "" + +#: scriptsmanagementwidget.cpp:105 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: symbolview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Command: " +msgstr "Icyo wifuza:" + +#: symbolview.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Package: " +msgstr "Porogaramu" + +#: symbolview.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Packages: " +msgstr "Porogaramu" + +#: tabbingdialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Num of columns:" +msgstr "Bya Inkingi: : " + +#: tabbingdialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Num of &rows:" +msgstr "Bya Urubariro: : " + +#: tabbingdialog.cpp:57 +msgid "&Spacing:" +msgstr "Itandukanya:" + +#: tabulardialog.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Cell Properties" +msgstr "Indangabintu " + +#: tabulardialog.cpp:267 +msgid "Bold" +msgstr "Bitsindagiye" + +#: tabulardialog.cpp:276 +msgid "Color" +msgstr "Ibara" + +#: tabulardialog.cpp:281 +msgid "Background:" +msgstr "Mbuganyuma:" + +#: tabulardialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Textcolor:" +msgstr "Ibara ry'Umwandiko:" + +#: tabulardialog.cpp:294 tabulardialog.cpp:369 +msgid "Alignment" +msgstr "Itunganya" + +#: tabulardialog.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Standard:" +msgstr "Bisanzwe" + +#: tabulardialog.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "User defined:" +msgstr "Mukoresha yagenywe" + +#: tabulardialog.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "Bishobora gushyrwa ku Rupapuro" + +#: tabulardialog.cpp:356 +#, fuzzy +msgid ">{decl}: insert before" +msgstr "> { } : Ongeramo Mbere " + +#: tabulardialog.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "<{decl}: insert after" +msgstr "< { } : Ongeramo Nyuma " + +#: tabulardialog.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "@{decl}: suppress space" +msgstr "@ { } : Umwanya " + +#: tabulardialog.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "!{decl}: do not suppress space" +msgstr "! { } : OYA Umwanya " + +#: tabulardialog.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Column or cell alignment." +msgstr "Cyangwa Akazu Itunganya . " + +#: tabulardialog.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Set bold font series." +msgstr "Bitsindagiye Imyandikire Ibyiciro . " + +#: tabulardialog.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Set italic font shape." +msgstr "Biberamye Imyandikire Imisusire . " + +#: tabulardialog.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "The text will be aligned at the left border of the cell." +msgstr "Umwandiko Ku i Ibumoso: Impera: Bya i Akazu . " + +#: tabulardialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "The text will be centered." +msgstr "Umwandiko Bishyizwe hagati . " + +#: tabulardialog.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "The text will be aligned at the right border of the cell." +msgstr "Umwandiko Ku i Iburyo: Impera: Bya i Akazu . " + +#: tabulardialog.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Choose a background color (needs color package)." +msgstr "A Mbuganyuma Ibara: ( Ibara: Porogaramu ) . " + +#: tabulardialog.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Choose a text color (needs color package)." +msgstr "A Umwandiko Ibara: ( Ibara: Porogaramu ) . " + +#: tabulardialog.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Insert decl directly in front of the column entry." +msgstr "in Imbere Bya i Inkingi Icyinjijwe . " + +#: tabulardialog.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Insert decl right after the column entry." +msgstr "Iburyo: Nyuma i Inkingi Icyinjijwe . " + +#: tabulardialog.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Suppresses inter-column space and inserts decl directly." +msgstr "- Inkingi Umwanya na . " + +#: tabulardialog.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "" +"Inserts decl, but does not suppress the normally inserted space between " +"columns in contrast to @{decl}." +msgstr "" +", OYA i Byinjijwemo Umwanya hagati Inkingi: in Inyuranyamigaragarire Kuri @ " +"{ } . " + +#: tabulardialog.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Clear all border lines." +msgstr "Byose Impera: Imirongo . " + +#: tabulardialog.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Set left and right border lines." +msgstr "Ibumoso: na Iburyo: Impera: Imirongo . " + +#: tabulardialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Set upper and lower border line." +msgstr "Nkuru na Ntoya Impera: Umurongo: . " + +#: tabulardialog.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Set all border lines." +msgstr "Byose Impera: Imirongo . " + +#: tabulardialog.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "" +"Set user defined border lines. A mouse click into one of the four border " +"ranges will set or clear this special border line." +msgstr "" +"Umukoresha Impera: Imirongo . A Imbeba Kanda Rimwe Bya i Impera: Ibice " +"Gushyiraho Cyangwa Gusiba iyi Bidasanzwe Impera: Umurongo: . " + +#: tabulardialog.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "" +"Reset all settings to standard cell attributes: left alignment, normal font " +"series and shape, white background color, black text color, no border lines." +msgstr "" +"Byose Igenamiterere Kuri Bisanzwe Akazu Ibiranga : Ibumoso: Itunganya , " +"Bisanzwe Imyandikire Ibyiciro na Imisusire , Umweru Mbuganyuma Ibara: , " +"umukara Umwandiko Ibara: , Oya Impera: Imirongo . " + +#: tabulardialog.cpp:1114 tabulardialog.cpp:1163 +msgid "Edit..." +msgstr "Kwandika..." + +#: tabulardialog.cpp:1142 tabulardialog.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "Align Left" +msgstr "Gutondekanya ibumoso" + +#: tabulardialog.cpp:1144 tabulardialog.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Align Center" +msgstr "Gutondeka Hagati" + +#: tabulardialog.cpp:1146 tabulardialog.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Align Right" +msgstr "Kuringaniza iburyo" + +#: tabulardialog.cpp:1153 tabulardialog.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Clear Text" +msgstr "Umwandiko " + +#: tabulardialog.cpp:1154 tabulardialog.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Clear Attributes" +msgstr "Ibiranga " + +#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 +#, fuzzy +msgid "Set Multicolumn" +msgstr "Inkingi-Ibnumoso" + +#: tabulardialog.cpp:1167 tabulardialog.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Break Multicolumn" +msgstr "Itaruka nyuma y'inkingi nshya" + +#: tabulardialog.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Concat all text to the new multicolumn cell?" +msgstr "Byose Umwandiko Kuri i Gishya Akazu ? " + +#: tabulardialog.cpp:1282 +#, fuzzy +msgid "Save Text" +msgstr "Kubika Umwandiko " + +#: tabulardialog.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "" +"Transfer text and all attributes of the multicolumn cell to the leftmost of " +"the separated cell?" +msgstr "Umwandiko na Byose Ibiranga Bya i Akazu Kuri i Bya i Akazu ? " + +#: tabulardialog.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Shrink Multicolumn" +msgstr "Kugira Udushushondanga duto" + +#: tabulardialog.cpp:1840 +#, fuzzy +msgid "Tabular Environments" +msgstr "Itondeka ry'Imbonerahamwe:" + +#: tabulardialog.cpp:1848 +msgid "" +"<center>Hint: You can set some cell properties with a right mouse click.</" +"center>" +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:1864 +#, fuzzy +msgid "&Delete also non empty rows or columns, but ask" +msgstr "ubusa Urubariro: Cyangwa Inkingi: , ask " + +#: tabulardialog.cpp:1865 +#, fuzzy +msgid "Use boo&ktabs package" +msgstr "Porogaramu " + +#: tabulardialog.cpp:1866 +#, fuzzy +msgid "Use starred &version" +msgstr "Verisiyo " + +#: tabulardialog.cpp:1867 +#, fuzzy +msgid "C&enter" +msgstr "Hagati" + +#: tabulardialog.cpp:1868 +#, fuzzy +msgid "Insert &bullets" +msgstr "Utudomo " + +#: tabulardialog.cpp:1926 +#, fuzzy +msgid "" +"Input data. When you press Enter, the cursor will move to the cell right of " +"the current cell. A click with the right mouse button on a cell or a range " +"of cells will open a popup menu, where you can edit attributes, clear " +"attributes, delete text or define multicolumn cells." +msgstr "" +"Ibyatanzwe . Kanda , i indanga Himura Kuri i Akazu Iburyo: Bya i KIGEZWEHO " +"Akazu . A Kanda Na: i Iburyo: Imbeba Akabuto ku A Akazu Cyangwa A Urutonde " +"Bya Utudirishya Gufungura A Byirambuye Ibikubiyemo , Kwandika Ibiranga , " +"Gusiba Ibiranga , Gusiba Umwandiko Cyangwa Kugaragaza... Utudirishya . " + +#: tabulardialog.cpp:1927 +#, fuzzy +msgid "" +"Current layout of the preamble. A click with the right mouse button will " +"open a popup menu, where you can edit some attributes of all cells, which " +"belong to the selected columns." +msgstr "" +"Imigaragarire Bya i . A Kanda Na: i Iburyo: Imbeba Akabuto Gufungura A " +"Byirambuye Ibikubiyemo , Kwandika Ibiranga Bya Byose Utudirishya , Kuri i " +"Byahiswemo Inkingi: . " + +#: tabulardialog.cpp:1928 +#, fuzzy +msgid "" +"A click with the right mouse button will open a popup menu, where you can " +"edit some attributes of all cells, which belong to the selected rows." +msgstr "" +"A Kanda Na: i Iburyo: Imbeba Akabuto Gufungura A Byirambuye Ibikubiyemo , " +"Kwandika Ibiranga Bya Byose Utudirishya , Kuri i Byahiswemo Urubariro: . " + +#: tabulardialog.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Optional parameter for the chosen environment." +msgstr "Ikintu ya: i . " + +#: tabulardialog.cpp:1932 +#, fuzzy +msgid "Choose the number of table columns." +msgstr "i Umubare Bya Imbonerahamwe Inkingi: . " + +#: tabulardialog.cpp:1933 +#, fuzzy +msgid "" +"If you want, you will be asked before a non empty row a column is deleted." +msgstr ", Mbere A ubusa Urubariro A Inkingi ni Kyasibwe: %S . " + +#: tabulardialog.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "The tabular will be centered." +msgstr "Nyambonerahamwe Bishyizwe hagati . " + +#: tabulardialog.cpp:1935 +#, fuzzy +msgid "Use line commands of the booktabs package." +msgstr "Umurongo: Amabwiriza Bya i Porogaramu . " + +#: tabulardialog.cpp:2028 +#, fuzzy +msgid "Do you want to delete this row?" +msgstr "Kuri Gusiba iyi Urubariro ? " + +#: tabulardialog.cpp:2063 +#, fuzzy +msgid "Do you want to delete this column?" +msgstr "Kuri Gusiba iyi Inkingi ? " + +#: templates.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not find a folder to save %1 to.\n" +"Check whether you have a .kde folder with write permissions in your home " +"folder." +msgstr "" +"OYA Gushaka A Ububiko... Kuri Kubika %1 Kuri . \n" +"A . kde Ububiko... Na: Kwandika Uruhushya in Home Ububiko... . " + +#: templates.h:116 +#, fuzzy +msgid "Empty Document" +msgstr "Kwandika Inyandiko" + +#: templates.h:117 +#, fuzzy +msgid "Empty LaTeX Document" +msgstr "Kwandika Inyandiko" + +#: templates.h:118 +#, fuzzy +msgid "Empty BibTeX Document" +msgstr "Kwandika Inyandiko" + +#: texdocdialog.cpp:68 texdocdialog.cpp:519 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Ishakiro" + +#: texdocdialog.cpp:79 +msgid "&Keyword:" +msgstr "Ijambo banze:" + +#: texdocdialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "" +"A list of avaiblable documents, which are listed in 'texdoctk.dat', coming " +"with TexLive/teTeX. A double click with the mouse or pressing the space key " +"will open a viewer to show this file." +msgstr "" +"A Urutonde Bya Inyandiko , in ' . , Na: . A MAHARAKUBIRI Kanda Na: i Imbeba " +"Cyangwa i Umwanya Urufunguzo Gufungura A Kuri Herekana %S iyi Idosiye . " + +#: texdocdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"You can choose a keyword to show only document files, which are related to " +"this keyword." +msgstr "" +"Hitamo... A Ijambo-banze Kuri Herekana %S Inyandiko Idosiye , Kuri iyi " +"Ijambo-banze . " + +#: texdocdialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Start the search for the chosen keyword." +msgstr "Gutangira i Shakisha ya: i Ijambo-banze . " + +#: texdocdialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Reset TOC to show all available files." +msgstr "Kuri Herekana %S Byose Bihari Idosiye . " + +#: texdocdialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Reset &TOC" +msgstr "Gutangiza bushya Akazu" + +#: texdocdialog.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Could not read 'texdoctk.dat'." +msgstr "OYA Soma ' . . " + +#: texdocdialog.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Could not read the style file." +msgstr "OYA Soma i Imisusire Idosiye . " + +#: texdocdialog.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "No TDE service found for this file." +msgstr "MukusanyaKDE Serivisi Byabonetse ya: iyi Idosiye . " + +#: texdocdialog.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Could not find '%1'" +msgstr "OYA Gushaka ' %1 ' " + +#: texdocdialog.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "No keyword given." +msgstr "Ijambo-banze . " + +#: texdocdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Search results for keyword '%1'" +msgstr "ibisubizo ya: Ijambo-banze ' %1 ' " + +#: texdocdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "No documents found for keyword '%1'." +msgstr "Inyandiko Byabonetse ya: Ijambo-banze ' %1 ' . " + +#: texdocdialog.cpp:568 texdocdialog.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not determine the search paths of TexLive/teTeX or file 'texdoctk.dat'." +"<br> So this dialog is useless." +msgstr "" +"OYA i Shakisha Inzira Bya Cyangwa Idosiye ' . . <br> iyi Ikiganiro ni . " + +#: texdocdialog.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "TexDoc Dialog" +msgstr "Ikiganiro gishya" + +#: helpconfigwidget.ui:92 userhelp.cpp:108 userhelpdialog.cpp:54 +#: userhelpdialog.cpp:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User Help" +msgstr "Ifashayobora " + +#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "File '%1' doesn't exist." +msgstr "Idosiye%S ntibaho." + +#: userhelpdialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Configure User Help" +msgstr "Umukoresha Ifashayobora " + +#: userhelpdialog.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Menu item:" +msgstr "Ikintu : " + +#: userhelpdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "&Separator" +msgstr "Mutandukanya" + +#: userhelpdialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Move &Up" +msgstr "Kwimura hejuru" + +#: userhelpdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Move &Down" +msgstr "Kwimura hasi" + +#: userhelpdialog.cpp:110 +msgid "File:" +msgstr "Idosiye:" + +#: userhelpdialog.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Add User Helpfile" +msgstr "Umukoresha " + +#: userhelpdialog.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Menu entry:" +msgstr "Icyinjijwe : " + +#: userhelpdialog.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "&Help file:" +msgstr "Idosiye fashayobora" + +#: userhelpdialog.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "The menu entry for this help file." +msgstr "Ibikubiyemo Icyinjijwe ya: iyi Ifashayobora Idosiye . " + +#: userhelpdialog.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "The name of the local help file or a valid WEB url." +msgstr "Izina: Bya i Bya hafi Ifashayobora Idosiye Cyangwa A Byemewe URL: . " + +#: userhelpdialog.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Start a file dialog to choose a local help file." +msgstr "" +"Gutangira A Idosiye Ikiganiro Kuri Hitamo... A Bya hafi Ifashayobora " +"Idosiye . " + +#: userhelpdialog.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "" +"Start the konqueror to choose a WEB url as help file. This url should be " +"copied inzo the edit widget." +msgstr "" +"Gutangira i Konqueror Kuri Hitamo... A URL: Nka Ifashayobora Idosiye . URL: " +"i Kwandika . " + +#: userhelpdialog.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "File '%1' does not exist." +msgstr "Idosiye%S ntibaho." + +#: userhelpdialog.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "No menuitem was given." +msgstr "Nta kigize ibikubiyemo '%1'." + +#: userhelpdialog.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "This menuitem already exists." +msgstr "Iki cyinjizwa gisanzwe kibaho." + +#: userhelpdialog.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "No help file was chosen." +msgstr "Ifashayobora Idosiye . " + +#: usermenudialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Menu item:" +msgstr "Ikintu : " + +#: usermenudialog.cpp:50 +msgid "Value:" +msgstr "Agaciro:" + +#: configcheckerwidget.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Performing System Check" +msgstr "Kuvanaho Ibishushanyombonera bya Sisitemu" + +#: configcheckerwidget.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Checking if your TeX system is installed correctly..." +msgstr "NIBA Sisitemu ni yakorewe iyinjizaporogaramu ... " + +#: configcheckerwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Results" +msgstr "Ibisubizo" + +#: docpartui.rc:3 kileui.rc:599 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extra" +msgstr "Birenga" + +#: envconfigwidget.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Complete Environments" +msgstr "Funga " + +#: envconfigwidget.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically complete \\begin{env} with \\end{env}" +msgstr "Byuzuye \\b { } Na: \\e { } " + +#: envconfigwidget.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic Indentation Inside Environments" +msgstr "Iyinjizamo Bya MAHARAKUBIRI . " + +#: envconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: envconfigwidget.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable auto indentation of environments." +msgstr "Ibikikije Igihekora Cya Java" + +#: envconfigwidget.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Use spaces instead of tabs to indent" +msgstr "" + +#: envconfigwidget.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use spaces instead of a tabulator to autoindent environments." +msgstr "i Bisanzwe Musimbutsi Bya iyi . " + +#: envconfigwidget.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Bya : " + +#: envconfigwidget.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use this number of spaces to autoindent environments." +msgstr "i Verisiyo Bya iyi . " + +#: generalconfigwidget.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Reopen files and projects on startup" +msgstr "Idosiye na Imishinga ku Gutangira " + +#: generalconfigwidget.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Default project location:" +msgstr "Umushinga Indanganturo : " + +#: generalconfigwidget.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Autosave Options" +msgstr "NyaMwiranga" + +#: generalconfigwidget.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto&save" +msgstr "NyaMwishyingura" + +#: generalconfigwidget.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Interval &time in minutes (1 - 9999):" +msgstr "Igihe in iminota ( 1 - ) : " + +#: generalconfigwidget.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Template Variables" +msgstr "Imbonerahamwe: ihindagurika" + +#: generalconfigwidget.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Documentclass options:" +msgstr "Amahitamo : " + +#: generalconfigwidget.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Input &encoding:" +msgstr "Imisobekere: : " + +#: generalconfigwidget.ui:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Clean-Up Details" +msgstr "Idosiye - " + +#: generalconfigwidget.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically clean-up files after close" +msgstr "GUSUKURA - Hejuru Idosiye Nyuma Gufunga " + +#: generalconfigwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Open all tree items of config pages, when calling this dialog" +msgstr "" + +#: generalconfigwidget.ui:229 +#, no-c-format +msgid "" +"It's impossible to open special tree items in Kile's configuration dialog. " +"You have the choice to open all items, which may lead to a bad size of the " +"dialog, or none of them." +msgstr "" + +#: generalconfigwidget.ui:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Let Kile process LyX commands sent by bibliography editors/viewers" +msgstr "Amabwiriza Yoherejwe: ku Irangabitabo /. " + +#: graphicsconfigwidget.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default resolution:" +msgstr "Imikemurire : " + +#: graphicsconfigwidget.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ImageMagick:" +msgstr "Urupapuro ndangamashusho" + +#: graphicsconfigwidget.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(used when the picture offers no resolution)" +msgstr "( Byakoreshejwe Ryari: i (%PRODUCTNAME) y'Ishusho Oya Imikemurire ) " + +#: graphicsconfigwidget.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tr&y to determine from the picture" +msgstr "Kuri Kuva: i (%PRODUCTNAME) y'Ishusho " + +#: graphicsconfigwidget.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(you have to install the ImageMagick package to use this option)" +msgstr "( Kuri Kwinjiza porogaramu i Porogaramu Kuri Koresha iyi Ihitamo ) " + +#: helpconfigwidget.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Location of TeX documentation:" +msgstr "Bya Inyandiko : " + +#: helpconfigwidget.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Insert the path to the TeX documentation directory here. For example /usr/" +"share/texmf/doc." +msgstr "i Inzira: Kuri i Inyandiko Ububiko . Urugero: //Gusangiza //doc . " + +#: helpconfigwidget.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Context Sensitive Help" +msgstr "Ifashayobora bijyanye" + +#: helpconfigwidget.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use your system's &TeX documentation" +msgstr "Inyandiko " + +#: helpconfigwidget.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the &Kile LaTeX reference" +msgstr "i Indango " + +#: helpconfigwidget.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &embedded viewer" +msgstr "Gitsindiye " + +#: helpconfigwidget.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show help file in a &separate window" +msgstr "Ifashayobora Idosiye in A Idirishya " + +#: helpconfigwidget.ui:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Con&figure..." +msgstr "Kugena Imiterere" + +#: kile.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The resource file version." +msgstr "Ibikorana: Idosiye Verisiyo . " + +#: kile.kcfg:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The main window's width." +msgstr "Ubugari: . " + +#: kile.kcfg:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The main window's height." +msgstr "Ubuhagarike: . " + +#: kile.kcfg:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The expansion level for the structure view." +msgstr "urwego ya: i Imiterere Reba . " + +#: kile.kcfg:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show label commands in the structure view" +msgstr "urwego ya: i Imiterere Reba . " + +#: kile.kcfg:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show undefined references in the structure view" +msgstr "urwego ya: i Imiterere Reba . " + +#: kile.kcfg:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show bibitems commands in the structure view" +msgstr "urwego ya: i Imiterere Reba . " + +#: kile.kcfg:67 +#, no-c-format +msgid "Show includegraphics commands in the structure view" +msgstr "" + +#: kile.kcfg:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show float environments in the structure view" +msgstr "urwego ya: i Imiterere Reba . " + +#: kile.kcfg:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show file input commands in the structure view" +msgstr "urwego ya: i Imiterere Reba . " + +#: kile.kcfg:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show labels as child of sectioning items in the structure view" +msgstr "urwego ya: i Imiterere Reba . " + +#: kile.kcfg:83 +#, no-c-format +msgid "Show TODO and FIXME comments" +msgstr "" + +#: kile.kcfg:87 +#, no-c-format +msgid "Open the parent item for all labels in the structure view as default" +msgstr "" + +#: kile.kcfg:91 +#, no-c-format +msgid "Open the parent item for all undefined references in the structure view" +msgstr "" + +#: kile.kcfg:95 +#, no-c-format +msgid "Open the parent item for all bibitems in the structure view as default" +msgstr "" + +#: kile.kcfg:99 +#, no-c-format +msgid "Open the parent item for all TODO and FIXME comments as default" +msgstr "" + +#: kile.kcfg:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to run the Lyx server." +msgstr "Kuri Gukoresha i Seriveri: . " + +#: kile.kcfg:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Holds the TEXINPUTS environment variable." +msgstr "i Impinduragaciro . " + +#: kile.kcfg:110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Set the TEXINPUTS environment variable here. TEXINPUTS should be a colon-" +"separated list of all paths TeX should look for additional packages and/or " +"files. You do not have to add :$TEXINPUTS at the end." +msgstr "" +"i Impinduragaciro . A Utudomo tubiri - Urutonde Bya Byose Inzira Kureba ya: " +"na /Cyangwa Idosiye . OYA Kuri &Ongera : $ Ku i Impera . " + +#: kile.kcfg:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Holds the TEXINPUTS environment variable for QuickPreview tools." +msgstr "i Impinduragaciro . " + +#: kile.kcfg:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Set the TEXINPUTS environment variable for QuickPreview tools here. " +"TEXINPUTS should be a colon-separated list of all paths TeX should look for " +"additional packages and/or files. You do not have to add :$TEXINPUTS at the " +"end." +msgstr "" +"i Impinduragaciro . A Utudomo tubiri - Urutonde Bya Byose Inzira Kureba ya: " +"na /Cyangwa Idosiye . OYA Kuri &Ongera : $ Ku i Impera . " + +#: kile.kcfg:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Holds th BIBINPUTS environment variable." +msgstr "i Impinduragaciro . " + +#: kile.kcfg:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Set the BIBINPUTS environment variable here. BIBINPUTS should be a colon-" +"separated list of all paths bibtex should look for additional .bib files. " +"You do not have to add :$BIBINPUTS at the end." +msgstr "" +"i Impinduragaciro . A Utudomo tubiri - Urutonde Bya Byose Inzira Kureba ya: " +"na /Cyangwa Idosiye . OYA Kuri &Ongera : $ Ku i Impera . " + +#: kile.kcfg:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Holds th BSTINPUTS environment variable." +msgstr "i Impinduragaciro . " + +#: kile.kcfg:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Set the BSTINPUTS environment variable here. BSTINPUTS should be a colon-" +"separated list of all paths bibtex should look for additional .bst files. " +"You do not have to add :$BSTINPUTS at the end." +msgstr "" +"i Impinduragaciro . A Utudomo tubiri - Urutonde Bya Byose Inzira Kureba ya: " +"na /Cyangwa Idosiye . OYA Kuri &Ongera : $ Ku i Impera . " + +#: kile.kcfg:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to show the bottom bar." +msgstr "Kuri Herekana %S i Hasi: Umurongo . " + +#: kile.kcfg:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Height of the bottombar." +msgstr "Bya i . " + +#: kile.kcfg:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Width of the sidebar." +msgstr "Bya i Umurongo wo ku mpande . " + +#: kile.kcfg:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to show the side bar." +msgstr "Kuri Herekana %S i Umurongo . " + +#: kile.kcfg:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to show Bad Box warnings in the LogMsg view." +msgstr "Kuri Herekana %S Iburira in i Reba . " + +#: kile.kcfg:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to show (La)TeX warnings in the LogMsg view." +msgstr "Kuri Herekana %S ( ) Iburira in i Reba . " + +#: kile.kcfg:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The identifier of the selected view in the left pane." +msgstr "Ikiranga Bya i Byahiswemo Reba in i Ibumoso: . " + +#: kile.kcfg:161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic completion \\begin{env} with \\end{env}." +msgstr "\\b { } Na: \\e { } . " + +#: kile.kcfg:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable auto indentation of environemnts" +msgstr "Ibikikije Igihekora Cya Java" + +#: kile.kcfg:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use spaces instead of a tabulator to autoindent environments" +msgstr "i Bisanzwe Musimbutsi Bya iyi . " + +#: kile.kcfg:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use this number of spaces to autoindent environments" +msgstr "i Verisiyo Bya iyi . " + +#: kile.kcfg:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic insertion of double quotes." +msgstr "Iyinjizamo Bya MAHARAKUBIRI . " + +#: kile.kcfg:185 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Language dependent type of double quotes." +msgstr "Ubwoko: Bya MAHARAKUBIRI . " + +#: kile.kcfg:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Center the graphics." +msgstr "i Ibishushanyo . " + +#: kile.kcfg:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use PdfTeX or PdfLaTeX." +msgstr "Cyangwa . " + +#: kile.kcfg:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename is relative to a path given in graphicspath command." +msgstr "ni Bifitanye isano Kuri A Inzira: in command . " + +#: kile.kcfg:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Embed the graphics in a figure environment." +msgstr "i Ibishushanyo in A . " + +#: kile.kcfg:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether ImageMagick is installed." +msgstr "ni yakorewe iyinjizaporogaramu . " + +#: kile.kcfg:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Try to determine the bounding box from the picture." +msgstr "Kuri i Agasanduku Kuva: i (%PRODUCTNAME) y'Ishusho . " + +#: kile.kcfg:215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The default image resolution." +msgstr "Mburabuzi Ishusho Imikemurire . " + +#: kile.kcfg:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location of the TeX documentation." +msgstr "Bya i Inyandiko . " + +#: kile.kcfg:225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the system's TeX reference for the contextual help." +msgstr "i Indango ya: i Ibiri mu rwego rw'imyumvire Ifashayobora . " + +#: kile.kcfg:229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use embedded viewer for user help." +msgstr "Gitsindiye ya: Umukoresha Ifashayobora . " + +#: kile.kcfg:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The default encoding." +msgstr "Mburabuzi Imisobekere: . " + +#: kile.kcfg:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reopen files and projects on startup." +msgstr "Idosiye na Imishinga ku Gutangira . " + +#: kile.kcfg:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic save." +msgstr "Kubika . " + +#: kile.kcfg:247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically clean-up files after close." +msgstr "GUSUKURA - Hejuru Idosiye Nyuma Gufunga . " + +#: kile.kcfg:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The autosave interval in minutes." +msgstr "NyaMwishyingura Intera in iminota . " + +#: kile.kcfg:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The file extensions to clean on exit." +msgstr "Idosiye Umigereka Kuri GUSUKURA ku &Kuvamo . " + +#: kile.kcfg:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The Author template variable." +msgstr "Nyandiko-rugero Impinduragaciro . " + +#: kile.kcfg:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The Documentclass template variable." +msgstr "Nyandiko-rugero Impinduragaciro . " + +#: kile.kcfg:283 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The Input encoding template variable." +msgstr "Imisobekere: Nyandiko-rugero Impinduragaciro . " + +#: kile.kcfg:287 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The default location where the projects must be created." +msgstr "Mburabuzi Indanganturo i Imishinga Byaremwe . " + +#: kile.kcfg:375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether Dvipng is installed." +msgstr "ni yakorewe iyinjizaporogaramu . " + +#: kile.kcfg:379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether Convert is installed." +msgstr "ni yakorewe iyinjizaporogaramu . " + +#: kile.kcfg:387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show preview of environments in bottom bar." +msgstr "Umukoresha na Amabwiriza " + +#: kile.kcfg:391 +#, no-c-format +msgid "Show preview of selected text in bottom bar." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:395 +#, no-c-format +msgid "Show preview of mathgroups in bottom bar." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:399 +#, no-c-format +msgid "Conversion tool for preview of environments in bottom bar." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:403 +#, no-c-format +msgid "Conversion tool for preview of selected text in bottom bar." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:489 +#, no-c-format +msgid "Enable the scripting support." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:493 +#, no-c-format +msgid "Set a time limit for the execution of scripts." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:497 +#, no-c-format +msgid "Time limit for the execution of scripts." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:503 +#, no-c-format +msgid "Number of symbols to store in the Most Frequently Used Symbols view." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:507 +#, no-c-format +msgid "Display the Most Frequently Used Symbols view." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:511 +#, no-c-format +msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." +msgstr "" + +#: kileui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Con&vert To" +msgstr "guhindura" + +#: kileui.rc:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Goto" +msgstr "Impera " + +#: kileui.rc:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&mplete" +msgstr "Byuzuye" + +#: kileui.rc:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Bullets" +msgstr "Utudomo" + +#: kileui.rc:90 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "Gusiba" + +#: kileui.rc:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Environmen&t" +msgstr "Ibyifashishwa si byo" + +#: kileui.rc:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&X Group" +msgstr "itsinda rishya" + +#: kileui.rc:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "B&uild" +msgstr "Buhid" + +#: kileui.rc:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Compile" +msgstr "Gukusanya" + +#: kileui.rc:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&onvert" +msgstr "GUHINDURA" + +#: kileui.rc:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "O&ther" +msgstr "Ikindi" + +#: kileui.rc:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "Umushinga" + +#: kileui.rc:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&LaTeX" +msgstr "&Bigaye" + +#: kileui.rc:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Preamble" +msgstr "Imbonerahamwe" + +#: kileui.rc:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tables and Lists" +msgstr "na Intonde " + +#: kileui.rc:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Sectioning" +msgstr "Icyiciro:" + +#: kileui.rc:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&References" +msgstr "Indango" + +#: kileui.rc:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Environment" +msgstr "Ibyifashishwa si byo" + +#: kileui.rc:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&List Environment" +msgstr "Ibikubiyemo by'urutonde" + +#: kileui.rc:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tabular Environment" +msgstr "Itondeka ry'Imbonerahamwe:" + +#: kileui.rc:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Floating Environment" +msgstr "Ibyifashishwa si byo" + +#: kileui.rc:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Code Environment" +msgstr "Ibyifashishwa si byo" + +#: kileui.rc:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Math Commands" +msgstr "Amabwiriza" + +#: kileui.rc:286 +#, no-c-format +msgid "Braces" +msgstr "Ingirwadusodeko" + +#: kileui.rc:304 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AMS Text and Boxes" +msgstr "na " + +#: kileui.rc:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AMS Fraction" +msgstr "Imigabane" + +#: kileui.rc:315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AMS Binomial Expression" +msgstr "imvugo " + +#: kileui.rc:320 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Utwambi" + +#: kileui.rc:325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Math &Font Styles" +msgstr "Guhindura Ubwoko bw\"imyandikire" + +#: kileui.rc:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Math &Accents" +msgstr "Inyandiko ya MathML" + +#: kileui.rc:347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Math &Spaces" +msgstr "Imyanya" + +#: kileui.rc:358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Standard Math &Environments" +msgstr "Standard " + +#: kileui.rc:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&AMS Math Environments" +msgstr "Kongeraho Ibikikije Igihekora Cya Java" + +#: kileui.rc:390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Bibliography" +msgstr "Irangabitabo" + +#: kileui.rc:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Font Styles" +msgstr "Imisusire y'imyandikire" + +#: kileui.rc:421 +#, no-c-format +msgid "Font Family" +msgstr "Umuryango w'imyandikire" + +#: kileui.rc:426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font Series" +msgstr "Ingano z'imyandikire" + +#: kileui.rc:430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font Shape" +msgstr "Ishusho y'igenamukono" + +#: kileui.rc:437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Spa&cing" +msgstr "Gutandukanya" + +#: kileui.rc:438 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Page- and Linebreaks" +msgstr "- na " + +#: kileui.rc:445 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "Umwanya" + +#: kileui.rc:456 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rubber Lengths" +msgstr "Ibyinjizwa by'imibare" + +#: kileui.rc:472 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Wizard" +msgstr "Nyobora" + +#: kileui.rc:508 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TeX Documentation" +msgstr "Inyandiko" + +#: kileui.rc:525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Gito" + +#: latexconfigwidget.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Amabwiriza" + +#: latexconfigwidget.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Kugena Imiterere" + +#: latexconfigwidget.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure LaTeX environments and commands" +msgstr "na Amabwiriza " + +#: latexconfigwidget.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Double Quotes" +msgstr "Utwugarizo n'utwuguruzo" + +#: latexconfigwidget.ui:83 toolconfigwidget.ui:324 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&Ubwoko:" + +#: latexconfigwidget.ui:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically insert opening and closing double "es for LaTeX" +msgstr "Ongeramo Gufungura %S na MAHARAKUBIRI ya: " + +#: latexconfigwidget.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mathmode" +msgstr "Imibare" + +#: latexconfigwidget.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Auto insert $" +msgstr "" + +#: latexconfigwidget.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Environment Variables" +msgstr "Ibyifashishwa si byo" + +#: latexconfigwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "TEXINPUTS:" +msgstr "" + +#: latexconfigwidget.ui:198 +#, no-c-format +msgid "BIBINPUTS:" +msgstr "" + +#: latexconfigwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "B&STINPUTS:" +msgstr "" + +#: latextoolconfigwidget.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check if &root document is a LaTeX root before running LaTeX on it" +msgstr "NIBA Imizi Inyandiko ni A Imizi Mbere ku . " + +#: latextoolconfigwidget.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Jump to first error in case running LaTeX failed" +msgstr "Kuri Itangira Ikosa in Byanze . " + +#: latextoolconfigwidget.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Automatically run Asymptote, BibTeX, MakeIndex and rerun LaTeX &when " +"necessary" +msgstr "Gukoresha , , Ryari: . " + +#: librarytoolconfigwidget.ui:41 processtoolconfigwidget.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Options:" +msgstr "Amahitamo..." + +#: librarytoolconfigwidget.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Library c&lass:" +msgstr "Isomero" + +#: librarytoolconfigwidget.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Library:" +msgstr "Isomero" + +#: newdocumentwidget.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please select the type of document you want to create:" +msgstr "Guhitamo i Ubwoko: Bya Inyandiko Kuri Kurema : " + +#: newdocumentwidget.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Template" +msgstr "Inyandikorugero" + +#: newdocumentwidget.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please select the template that should be used:" +msgstr "Guhitamo i Ubwoko: Bya Inyandiko Kuri Kurema : " + +#: newdocumentwidget.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start the Quick Start wizard when creating an empty LaTeX file" +msgstr "Gutangira i Gutangira Ryari: Kurema ubusa Idosiye " + +#: newtoolwizard.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Tool" +msgstr "UmwanyaBikoresho nshya" + +#: newtoolwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Izina" + +#: newtoolwizard.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type a short descriptive name for the &tool:" +msgstr "A Bigufi Izina: ya: i . " + +#: newtoolwizard.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Behavior" +msgstr "imyitwarire" + +#: newtoolwizard.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select the default &behavior (class)\n" +"of this tool. It will inherit all properties\n" +"of the tool it is based upon.\n" +"\n" +"For example, selecting \"LaTeX\" will\n" +"cause your tool to behave just like\n" +"the standard \"LaTeX\" tool." +msgstr "" +"i Mburabuzi &Imyifatire ( Urwego: ) \n" +"Bya iyi . Byose i ni . \n" +"\n" +"Urugero: , \" \" \n" +"Kuri nka \n" +"i Bisanzwe \" \" . " + +#: processtoolconfigwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Icyo wifuza:" + +#: quicktoolconfigwidget.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tool:" +msgstr "Ibikoresho" + +#: quicktoolconfigwidget.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration:" +msgstr "Iboneza" + +#: quicktoolconfigwidget.ui:126 +#, no-c-format +msgid "&Down" +msgstr "Hasi" + +#: quicktoolconfigwidget.ui:142 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "Hejuru" + +#: scriptingconfigwidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &scripting" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#: scriptingconfigwidget.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Execution Time Limit" +msgstr "" + +#: scriptingconfigwidget.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Limit the execution time of scripts" +msgstr "" + +#: scriptingconfigwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Time limit (seconds):" +msgstr "" + +#: structureconfigwidget.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expansion Level" +msgstr "urwego : " + +#: structureconfigwidget.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default &value" +msgstr "Agaciro mburabuzi" + +#: structureconfigwidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "(&1=part, 2=chapter, 3=section, 4=subsection, 5=subsubsection, ...)" +msgstr "" + +#: structureconfigwidget.ui:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &labels" +msgstr "Erekana UmwanyaBikoresho" + +#: structureconfigwidget.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show undefined references" +msgstr "Indango" + +#: structureconfigwidget.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No extra section for labels" +msgstr "Ihitamo" + +#: structureconfigwidget.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show input files" +msgstr "Ibishushanyo" + +#: structureconfigwidget.ui:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show graphic files" +msgstr "Ibishushanyo" + +#: structureconfigwidget.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Show bibitems" +msgstr "" + +#: structureconfigwidget.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Show TODO/FIXME" +msgstr "" + +#: structureconfigwidget.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Open TODO/FIXME" +msgstr "" + +#: structureconfigwidget.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Open bibitems item" +msgstr "" + +#: structureconfigwidget.ui:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open references item" +msgstr "Gufungura Byahiswemo " + +#: structureconfigwidget.ui:316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Open labels item" +msgstr "Gufungura Byahiswemo " + +#: structureconfigwidget.ui:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show figure and table en&vironments" +msgstr "Gukoresha ibikikije igihekora bya Java" + +#: symbolviewconfig.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Most Used Symbols" +msgstr "" + +#: symbolviewconfig.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Clear the list of symbols whilst closing Kile" +msgstr "" + +#: symbolviewconfig.ui:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display the vie&w" +msgstr "Ubwoko : " + +#: symbolviewconfig.ui:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of symbols to show" +msgstr "Bya : " + +#: toolconfigwidget.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a &tool:" +msgstr "A : " + +#: toolconfigwidget.ui:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove Tool" +msgstr "Gukuraho Byose" + +#: toolconfigwidget.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Tool..." +msgstr "Ububiko nshya..." + +#: toolconfigwidget.ui:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove Config" +msgstr "Kuraho inyandikonyakwirema" + +#: toolconfigwidget.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default Settings" +msgstr "Amaboneza mburabuzi" + +#: toolconfigwidget.ui:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Config..." +msgstr "Ihuriro Rishya..." + +#: toolconfigwidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Rusange" + +#: toolconfigwidget.ui:300 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "Urwego rwo hejuru" + +#: toolconfigwidget.ui:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Relative dir:" +msgstr "Bifitanye isano" + +#: toolconfigwidget.ui:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target &file:" +msgstr "Idosiye " + +#: toolconfigwidget.ui:373 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tar&get extension:" +msgstr "Emerera Imigereka" + +#: toolconfigwidget.ui:426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Source extension:" +msgstr "Imigereka Yemewe" + +#: toolconfigwidget.ui:437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&lass:" +msgstr "Igice" + +#: toolconfigwidget.ui:448 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close Konsole when tool is finished" +msgstr "Funga Ryari: ni Byarangiye . " + +#: toolconfigwidget.ui:486 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "St&ate:" +msgstr "Leta" + +#: toolconfigwidget.ui:504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Me&nu" +msgstr "Ibikubiyemo" + +#: toolconfigwidget.ui:515 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add tool to Build &menu:" +msgstr "Kuri Ibikubiyemo : " + +#: toolconfigwidget.ui:539 +#, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "&Agashushondanga:" + +#: toolconfigwidget.ui:586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a &configuration:" +msgstr "A Iboneza : " + +#: tips:3 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>...that you can create your own templates? Create a document containing " +"the text you usually start with and save it; then, select \"Create Template " +"from Document\" from the \"File\" menu, fill in the dialog and you are done: " +"next time you create a new document you can select the template from the " +"template list.</p>\n" +msgstr "" +"<p> ... Kurema Inyandikorugero ? A Inyandiko i Umwandiko Tangira " +"&vendorShortName; Na: na Kubika ; Hanyuma , Guhitamo \" Kuva: \" Kuva: i \" " +"Idosiye \" Ibikubiyemo , Kuzuza in i Ikiganiro na Byakozwe : Ibikurikira > " +"Igihe Kurema A Gishya Inyandiko Guhitamo i Nyandiko-rugero Kuva: i Nyandiko-" +"rugero Urutonde . </p> \n" + +#: tips:9 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>...that Kile supports forward search? This enables you to switch back and " +"forth between places in the source file and their corresponding locations in " +"the DVI file. Stop spending so much time on finding the place in the source " +"file: if you spotted a mistake while viewing the DVI, finding the correct " +"location is just a mouse-click away!.</p>\n" +"<p><a href=\"help:/kile/quick_inverseforward.html\">Read the manual to find " +"out how to activate this feature.</a></p>\n" +msgstr "" +"<p> ... Imbere Shakisha ? Kuri Hindura Inyuma na hagati Imyanya in i " +"Inkomoko Idosiye na Ububiko: in i Idosiye . Igihe ku i in i Inkomoko " +"Idosiye : NIBA A i , i Indanganturo ni A Imbeba - Kanda ! . </p> \n" +"<p> <a href=\"help:/kile/quick_inverseforward.html\"> i Bikorwa Kuri Gushaka " +"Inyuma Kuri Kureka bigakora iyi Ikiranga . </a> </p> \n" + +#: tips:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>...that the Quick Build tool is now fully configurable? Go to <b>Settings-" +">Configure Kile->Build</b> and select the <b>QuickBuild</b> tool.</p>\n" +msgstr "" +"<p> ... i ni NONEAHA ? Kuri <b> - > - > </b> na Guhitamo i <b> </b> . </p> \n" + +#: tips:23 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>...that using projects gives Kile much more power? You can, for example, " +"bundle and archive all related documents in a project; also, features like " +"auto-completion of references and citations become much more powerful. Kile " +"is even able to determine which document is the master document in a project." +"</p>\n" +msgstr "" +"<p> ... ikoresha Imishinga Birenzeho UMWIKUBE ? , ya: Urugero: , na Byose " +"Inyandiko in A Umushinga ; , Ibiranga nka Ikiyega - Bya Indango na " +"Birenzeho . ni ATARIIGIHARWE Kuri Inyandiko ni i Mugenga Inyandiko in A " +"Umushinga . </p> \n" + +#: tips:29 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>...that you can configure which QuickBuild command is issued for a " +"project? Just go to <b>Project->Project Options</b> and select a QuickBuild " +"command.</p>\n" +msgstr "" +"<p> ... Kugena Imiterere command ni Byasohowe ya: A Umushinga ? Gyayo Kuri " +"<b> - > </b> na Guhitamo A command . </p> \n" + +#: tips:35 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>...that inserting references and citations has never been easier? Enable " +"auto-completion and type in <code>\\ref{</code>, a list with all available " +"labels will appear automatically (if auto-completion is not enabled, press " +"Ctrl+Space).</p>\n" +"<p>Note that this feature is much more powerful if the current document " +"belongs to a project.</p>\n" +"<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure Kile-" +">Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can " +"even create your own lists of commands.</p>\n" +msgstr "" +"<p> ... Indango na Nta na rimwe ? Ikiyega - na Ubwoko: in <code> \\r { </" +"code> , A Urutonde Na: Byose Bihari Uturango Kugaragara mu buryo bwikora: " +"( NIBA Ikiyega - ni OYA Bikora , Kanda + ) . </p> \n" +"<p> icyitonderwa iyi Ikiranga ni Birenzeho NIBA i KIGEZWEHO Inyandiko Kuri A " +"Umushinga . </p> \n" +"<p> Kugena Imiterere Ikiyega - ku Kuri <b> - > - > </b> ; , Guhitamo " +"Ububikoshingiro Bya Amabwiriza . ATARIIGIHARWE Kurema Intonde Bya " +"Amabwiriza . </p> \n" + +#: tips:45 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>...that Kile can complete LaTeX commands for you? Type <code>\\se</code> " +"and press Ctrl+Space, a list of all commands starting with <code>\\se</code> " +"will appear.</p>\n" +"<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure Kile-" +">Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can " +"even create your own lists of commands.</p>\n" +msgstr "" +"<p> ... Byuzuye Amabwiriza ya: ? <code> \\s e </code> na Kanda + , A " +"Urutonde Bya Byose Amabwiriza Itangira... Na: <code> \\s e </code> " +"Kugaragara . </p> \n" +"<p> Kugena Imiterere Ikiyega - ku Kuri <b> - > - > </b> ; , Guhitamo " +"Ububikoshingiro Bya Amabwiriza . ATARIIGIHARWE Kurema Intonde Bya " +"Amabwiriza . </p> \n" + +#: tips:53 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>...starting a new environment is very easy using the auto-complete " +"feature. For example, type <code>equ</code> and press Alt+Space and a list " +"of all environments starting with <code>equ</code> appears. Press Enter to " +"select the first entry and a <code>\\begin{equation}\\end{equation}</code> " +"pair is inserted in your document.</p>\n" +"<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure Kile-" +">Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can " +"even create your own lists of commands.</p>\n" +msgstr "" +"<p> ... Itangira... A Gishya ni ikoresha i Ikiyega - Byuzuye Ikiranga . " +"Urugero: , Ubwoko: <code> </code> na Kanda + na A Urutonde Bya Byose " +"Itangira... Na: <code> </code> . Kuri Guhitamo i Itangira Icyinjijwe na A " +"<code> \\b { } \\e { } </code> ni Byinjijwemo in Inyandiko . </p> \n" +"<p> Kugena Imiterere Ikiyega - ku Kuri <b> - > - > </b> ; , Guhitamo " +"Ububikoshingiro Bya Amabwiriza . ATARIIGIHARWE Kurema Intonde Bya " +"Amabwiriza . </p> \n" + +#: tips:61 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>...Kile now contains several editing tools to help you type in LaTeX " +"faster and easier? Check out the <b>Complete, Select, Delete, Environment " +"and TeX Group</b> menus in the <b>Edit</b> menu.</p>\n" +msgstr "" +"<p> ... NONEAHA ifite Guhindura Ibikoresho Kuri Ifashayobora Ubwoko: in na ? " +"Inyuma i <b> , , , na </b> Ibikubiyemo in i <b> </b> Ibikubiyemo . </p> \n" + +#: tips:67 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>...that the Quick Preview tool will compile and select a part of a " +"document? This can be a <b>selected text</b>, the <b>current environment</b> " +"or the <b>current subdocument</b>.</p>\n" +"<p>You can configure Quick preview by going to <b>Settings->Configure Kile-" +">Preview</b>. There, you can select one of the predefined configurations.</" +"p>\n" +msgstr "" +"<p> ... i Gukusanya na Guhitamo A Inzira %s Bya A Inyandiko ? A <b> " +"Byahiswemo Umwandiko </b> , i <b> KIGEZWEHO </b> Cyangwa i <b> KIGEZWEHO </" +"b> . </p> \n" +"<p> Kugena Imiterere Ibibanjirije ku Kuri <b> - > - > </b> . , Guhitamo " +"Rimwe Bya i Amaboneza . </p> \n" + +#: tips:75 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>...that a new wizard will help to create tabulars and arrays?</p>\n" +"<p>A right click with the mouse will open a dialog or a popup menu, where a " +"lot of attributes like <b>alignment</b>, <b>colors</b>, <b>horizontal and " +"vertical lines</b> and more can be set. Also <b>multicolumn cells</b> are " +"supported.</p>\n" +msgstr "" +"<p> ... A Gishya Ifashayobora Kuri Kurema na ? </p> \n" +"<p> A Iburyo: Kanda Na: i Imbeba Gufungura A Ikiganiro Cyangwa A Byirambuye " +"Ibikubiyemo , A Bya Ibiranga nka <b> Itunganya </b> , <b> Amabara </b> , <b> " +"Utambitse: na Uhagaritse: Imirongo </b> na Birenzeho Gushyiraho . <b> " +"Utudirishya </b> . </p> \n" + +#: tips:83 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>...that Kile can show user defined help files?</p>\n" +"<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure your help " +"files, which are integrated into the help menu.</p>\n" +msgstr "" +"<p> ... Herekana %S Umukoresha Ifashayobora Idosiye ? </p> \n" +"<p> Kuri <b> - > - > </b> na Kugena Imiterere Ifashayobora Idosiye , i " +"Ifashayobora Ibikubiyemo . </p> \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Idosiye:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Gukuraho Byose" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Gufungura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "&Ongera" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Idosiye:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Ihitamo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "funga byose" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Kwandika..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Gusiba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Kugena Imiterere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ifashayobora " + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "Urwego rwo hejuru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "Umutwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Indangabintu " + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save" +#~ msgstr "Gushyingura Byose" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "funga byose" + +#, fuzzy +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Ibimenyetso bindi bibonetse" + +#, fuzzy +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Garagaza:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Gusiba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Hagati:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Ubuhagarike:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear All" +#~ msgstr "Siba byose" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "Idosiye fashayobora" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "Gukuraho Byose" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert" +#~ msgstr "Utudomo " + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Idosiye:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "Garagaza:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Amaboneza mburabuzi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Kwandika" + +#~ msgid "Document: %1" +#~ msgstr "Inyandiko : %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eqnarray (not numbered) - \\begin{eqnarray*}" +#~ msgstr "( OYA Iriho Imibare ) - \\b { * } " + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable inverse and forward search" +#~ msgstr "na Imbere Shakisha " + +#, fuzzy +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Ikadiri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to remove the template." +#~ msgstr "Kuri Gukuraho i Nyandiko-rugero . " + +#, fuzzy +#~ msgid "developer" +#~ msgstr "Umurinzi /Mukoraporogaramu " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_n: Corrected 1 word.\n" +#~ "Corrected %n words." +#~ msgstr "" +#~ "1 ijambo . \n" +#~ "%n Amagambo . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell Checking Done" +#~ msgstr "Isuzumayandika" + +#~ msgid "Spellcheck" +#~ msgstr "Igenzuranyuguti" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_n: Corrected 1 word.\n" +#~ "Corrected %n words" +#~ msgstr "" +#~ "1 ijambo . \n" +#~ "%n Amagambo " + +#, fuzzy +#~ msgid "I(A)Spell could not be started." +#~ msgstr "I ( A ) OYA Yatangiye: . " + +#, fuzzy +#~ msgid "I(A)Spell seems to have crashed." +#~ msgstr "I ( A ) Kuri . " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please note that the 'User' menu, which holds the (La)TeX tags you have " +#~ "defined, is moved to the LaTeX menu." +#~ msgstr "Impugukirwa i ' Ibikubiyemo , i ( ) , ni Kuri i Ibikubiyemo . " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You must include '\\usepackage{amsmath}' to use an AMS command like this." +#~ msgstr "Gushyiramo ' \\u { } ' Kuri Koresha command nka iyi . " + +#, fuzzy +#~ msgid "AMS Information" +#~ msgstr "Ibisobanuro" + +#, fuzzy +#~ msgid "amsmath package warning" +#~ msgstr "Porogaramu Iburira " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Insert a list (separated with spaces) of the extensions of the files in " +#~ "your project that are not TeX source files. These files will be put in a " +#~ "separate place in the Project View. You can also use a regular expression " +#~ "to detect which files are non-source files." +#~ msgstr "" +#~ "A Urutonde ( Na: Imyanya ) Bya i Umigereka Bya i Idosiye in Umushinga OYA " +#~ "Inkomoko Idosiye . Idosiye Gushyira in A in i . Koresha A Ibisanzwe " +#~ "imvugo Kuri &Gutahura Idosiye - Inkomoko Idosiye . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Complete Files for TeX/LaTeX Mode" +#~ msgstr "ya: /" + +#, fuzzy +#~ msgid "Complete Files for Dictionary Mode" +#~ msgstr "ya: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Complete Files for Abbreviation Mode" +#~ msgstr "ya: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate Files" +#~ msgstr "Siba ama dosiye" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Skip" +#~ msgstr "Guhagarara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maybe you have changed the directory?" +#~ msgstr "Byahinduwe i Ububiko ? " + +#, fuzzy +#~ msgid "TeX Files" +#~ msgstr "Amadosiye y'inyandiko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Extensions for Source Files" +#~ msgstr "Imigereka ya: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Extensions for Package Files" +#~ msgstr "Imigereka ya: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Extensions for Image Files" +#~ msgstr "Imigereka ya: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Use extension list as a regular expression" +#~ msgstr "Umugereka: Urutonde Nka A Ibisanzwe imvugo " + +#, fuzzy +#~ msgid "teTeX Doc" +#~ msgstr "Inyandiko " + +#, fuzzy +#~ msgid "not specified" +#~ msgstr "Kidatanzwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, no mathgroup available." +#~ msgstr ", Oya Ifashayobora Bihari ya: %1 . " + +#, fuzzy +#~ msgid "(You have to install 'dvipng' to use this kind of preview)" +#~ msgstr "( Kuri Kwinjiza porogaramu i Porogaramu Kuri Koresha iyi Ihitamo ) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Default expansion &level (1 part - 5 subsubsection):" +#~ msgstr "urwego ya: i Imiterere Reba ( 1 Inzira %s - 5 ) : " + +#, fuzzy +#~ msgid "Relation Symbols" +#~ msgstr "Amasano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files && Projects" +#~ msgstr "ibiranga/ibigize dosiye" + +#~ msgid "&Done" +#~ msgstr "Byakozwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Build" +#~ msgstr "Buhid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Smart Quotes" +#~ msgstr "Akugarizo gatangira" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You enabled the KTextEditor-Plugin for word completion, but this " +#~ "conflicts with the active auto completion modes of Kile. As one of these " +#~ "completion modes must be disabled, the autocompletion modes of Kile will " +#~ "be disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Bikora i - ya: ijambo , iyi Na: i Gikora Ikiyega Bya . Rimwe Bya " +#~ "Yahagaritswe , Kuri Koresha i - na Kuri Kwangira i Nyamwirangiza Bya . " +#~ "Kuri iyi ? " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Directional or popup-based completion with TeX/LaTeX commands, which are " +#~ "given in all selected word completion lists." +#~ msgstr "" +#~ "Cyangwa Byirambuye - Na: /Amabwiriza , in Byose Byahiswemo ijambo " +#~ "Intonde . Ubwoko Byahiswemo , NIBA Oya Ikindi Gucomeka: ya: " +#~ "Nyamwirangiza ni Gikora . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Tabular environments" +#~ msgstr "Ibyifashishwa si byo" + +#, fuzzy +#~ msgid "File already exists." +#~ msgstr "Iyo dosiye isanzwe ihari" + +#, fuzzy +#~ msgid " Output " +#~ msgstr "Ibisohoka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a file" +#~ msgstr "A Idosiye " + +#, fuzzy +#~ msgid "Figure environment" +#~ msgstr "Ibyifashishwa si byo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ed&it" +#~ msgstr "Kwandika" + +#~ msgid "&Type" +#~ msgstr "Ubwoko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Userhelp" +#~ msgstr "Ukoresha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source Specials Package" +#~ msgstr "Igice cy'akazu nkomoko" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Package is functional, include '\\usepackage[active]{srcltx}' in your " +#~ "preamble to enable the inverse and forward search capabilities." +#~ msgstr "" +#~ "ni , Gushyiramo ' \\u [ Gikora ] { } ' in Kuri Gushoboza i na Imbere " +#~ "Shakisha . " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The srcltx.sty package is not in your TeX input-path. Download all files " +#~ "containing \"srcltx\" from \"http://www.ctan.org\". Use the command \"tex " +#~ "srcltx.ins\" in the command line to generate the files \"srcltx.sty\" and " +#~ "\"srctex.sty\" and save them in $HOME/.TeX." +#~ msgstr "ctan. org." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show label commands in the structure view." +#~ msgstr "urwego ya: i Imiterere Reba . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Show bibitems commands in the structure view." +#~ msgstr "urwego ya: i Imiterere Reba . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Show includegraphics commands in the structure view." +#~ msgstr "urwego ya: i Imiterere Reba . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Show float environments in the structure view." +#~ msgstr "urwego ya: i Imiterere Reba . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Structure View Options" +#~ msgstr "Amahitamo y'Igaragaza" + +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Imisobekere:" + +#~ msgid "Spelling" +#~ msgstr "Ivuganyuguti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure &Editor" +#~ msgstr "Kuboneza Muhinduzi" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Default encoding" +#~ msgstr "Imisobekere mburabuzi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "stats" +#~ msgstr "Intonde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Characters in words/numbers:" +#~ msgstr "in Amagambo : " + +#, fuzzy +#~ msgid "Characters in LaTeX commands/environments:" +#~ msgstr "in Amabwiriza : " + +#, fuzzy +#~ msgid "Summary for Document: %1" +#~ msgstr "ya: : %1 " + +#, fuzzy +#~ msgid "Code Completion, Advanced Editing, Help system" +#~ msgstr ", , Sisitemu " + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to jump to the line" +#~ msgstr "Kuri Simbuka Kuri i Umurongo: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Library Paths" +#~ msgstr "Isomero" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "Inzira" |