From 6727c66b0b10bd0f8a8e5d2b0ad87373dd43545c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 14 Jan 2019 00:30:18 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kile Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kile/ --- translations/ja/messages/kile.po | 293 ++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 176 deletions(-) (limited to 'translations/ja') diff --git a/translations/ja/messages/kile.po b/translations/ja/messages/kile.po index f6e23b0..12f95ad 100644 --- a/translations/ja/messages/kile.po +++ b/translations/ja/messages/kile.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kile\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-11 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "ファイルを削除" msgid "Do you really want to delete these files?" msgstr "本当にこれらのファイルを削除しますか?" -#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Files" -msgstr "ファイル:" - #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 msgid "Passed" msgstr "合格" @@ -113,11 +108,6 @@ msgstr "略語" msgid "Add..." msgstr "追加..." -#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "ツールを削除" - #: configcodecompletion.cpp:78 msgid "Place cursor" msgstr "カーソルを移動" @@ -293,11 +283,6 @@ msgstr "表題" msgid "Visible" msgstr "可視" -#: configstructure.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "開く(&O)" - #: configstructure.cpp:115 msgid "Node" msgstr "ノード" @@ -331,11 +316,6 @@ msgstr "デフォルトの展開レベル(&L): " msgid "Document Classes" msgstr "文書クラス" -#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "追加(&A)" - #: configtester.cpp:114 msgid "Failed" msgstr "不合格" @@ -477,11 +457,6 @@ msgstr "表 (Table) 環境" msgid "Include Graphics" msgstr "グラフィックスを含める" -#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "ファイル:" - #: includegraphicsdialog.cpp:65 msgid "Picture:" msgstr "画像:" @@ -510,11 +485,6 @@ msgstr "パス:" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgstr "LaTeX の \\graphicspath コマンドを使う" -#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "オプション" - #: includegraphicsdialog.cpp:113 msgid "Width:" msgstr "幅:" @@ -960,11 +930,6 @@ msgstr "末尾に移動" msgid "Match" msgstr "マッチ" -#: kile.cpp:602 kile.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "すべて閉じる" - #: kile.cpp:610 msgid "Selection" msgstr "選択範囲" @@ -1174,16 +1139,6 @@ msgstr "展開されたテキスト" msgid "&Add" msgstr "追加(&A)" -#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "編集(&E)..." - -#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "削除(&E)" - #: kileabbrevview.cpp:196 msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgstr "略語 \"%1\" を削除しますか?" @@ -1217,11 +1172,6 @@ msgstr "空の文字列は許されません。" msgid "All Files" msgstr "すべてのファイル" -#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure" -msgstr "設定..." - #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 msgid "Kile" @@ -1268,11 +1218,6 @@ msgstr "コード補完" msgid "Quick Preview" msgstr "クイックプレビュー" -#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Help" -msgstr "ユーザヘルプ" - #: kileconfigdialog.cpp:233 msgid "Environments" msgstr "環境" @@ -1888,11 +1833,6 @@ msgstr "Grep ツールエラー" msgid "Invalid regular expression: %1" msgstr "無効な正規表現: %1" -#: kilegrepdialog.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "詳細(&A)" - #: kilehelp.cpp:126 msgid "" "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " @@ -2023,10 +1963,6 @@ msgstr "引用" msgid "BibTeX db add" msgstr "" -#: kilelyxserver.cpp:214 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: kileproject.cpp:369 msgid "" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" @@ -2143,11 +2079,6 @@ msgstr "" msgid "No Name" msgstr "名前なし" -#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18 -#, fuzzy -msgid "Untitled" -msgstr "名前のないブロック" - #: kileprojectdlgs.cpp:364 msgid "" "Please enter the location where the project file should be save to. Also " @@ -2221,11 +2152,6 @@ msgstr "プロジェクトファイルは既に存在します" msgid "Project Options" msgstr "プロジェクトのオプション" -#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "セルのプロパティ" - #: kileprojectdlgs.cpp:502 msgid "&Master document:" msgstr "マスター文書(&M):" @@ -2262,11 +2188,6 @@ msgstr "アプリケーションで開く(&O)" msgid "&Open" msgstr "開く(&O)" -#: kileprojectview.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "すべて保存" - #: kileprojectview.cpp:284 msgid "&Add to Project" msgstr "プロジェクトに追加(&A)" @@ -2283,11 +2204,6 @@ msgstr "プロジェクトから削除(&R)" msgid "A&dd Files..." msgstr "ファイルを追加(&D)..." -#: kileprojectview.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "すべて閉じる" - #: kileprojectview.cpp:381 msgid "projectfile" msgstr "プロジェクトファイル" @@ -2304,10 +2220,6 @@ msgstr "画像" msgid "other" msgstr "その他" -#: kilestatsdlg.cpp:25 -msgid "Copy" -msgstr "" - #: kilestatsdlg.cpp:26 msgid "Copy as LaTeX" msgstr "LaTeX としてコピー" @@ -3596,11 +3508,6 @@ msgstr "" "Bib フィールド - 出版されていない文書\n" "OPT.... : 任意のフィールド (削除するには「クリーン」を使用)" -#: kilestdactions.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "その他の数学記号" - #: kilestdactions.cpp:233 msgid "" "Bib fields - Miscellaneous\n" @@ -3927,10 +3834,6 @@ msgstr "ファイルが見つかりません" msgid "Cu&t" msgstr "切り取り(&T)" -#: kilestructurewidget.cpp:749 -msgid "&Copy" -msgstr "" - #: kilestructurewidget.cpp:750 msgid "&Paste below" msgstr "下に貼り付け(&P)" @@ -4078,11 +3981,6 @@ msgstr "コンパイル" msgid "Convert" msgstr "変換" -#: kiletoolconfigwidget.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "ビューア:" - #: kiletoolconfigwidget.cpp:100 msgid "Run Outside of Kile" msgstr "Kile の外部で実行" @@ -4391,12 +4289,6 @@ msgstr "本当にこの環境を削除しますか?" msgid "Do you want to delete this command?" msgstr "本当にこのコマンドを削除しますか?" -#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882 -#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "削除(&E)" - #: latexcmddialog.cpp:705 msgid "LaTeX Environment" msgstr "LaTeX 環境" @@ -6113,18 +6005,10 @@ msgstr "間隔(&S):" msgid "Cell Properties" msgstr "セルのプロパティ" -#: tabulardialog.cpp:262 -msgid "Font" -msgstr "" - #: tabulardialog.cpp:267 msgid "Bold" msgstr "ボールド" -#: tabulardialog.cpp:268 -msgid "Italic" -msgstr "" - #: tabulardialog.cpp:276 msgid "Color" msgstr "色" @@ -6141,20 +6025,6 @@ msgstr "テキスト色:" msgid "Alignment" msgstr "配置" -#: tabulardialog.cpp:299 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: tabulardialog.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "中央に配置:" - -#: tabulardialog.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "高さ:" - #: tabulardialog.cpp:315 msgid "Standard:" msgstr "標準:" @@ -6291,11 +6161,6 @@ msgstr "テキストをクリア" msgid "Clear Attributes" msgstr "属性をクリア " -#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179 -#, fuzzy -msgid "Clear All" -msgstr "すべて閉じる" - #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 msgid "Set Multicolumn" msgstr "multicolumn を設定" @@ -6522,11 +6387,6 @@ msgstr "TexDoc ダイアログ" msgid "User Help" msgstr "ユーザヘルプ" -#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Help" -msgstr "ヘルプファイル(&H):" - #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 msgid "File '%1' doesn't exist." msgstr "ファイル '%1' は存在しません。" @@ -6539,11 +6399,6 @@ msgstr "ユーザヘルプを設定" msgid "&Menu item:" msgstr "メニューの項目(&M):" -#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove" -msgstr "ツールを削除" - #: userhelpdialog.cpp:76 msgid "&Separator" msgstr "セパレータ(&S)" @@ -6616,11 +6471,6 @@ msgstr "メニューの項目:" msgid "Value:" msgstr "値:" -#: usermenudialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Insert" -msgstr "テキストを挿入" - #: configcheckerwidget.ui:30 #, no-c-format msgid "Performing System Check" @@ -7208,11 +7058,6 @@ msgstr "最もよく使う記号ビューを表示します。" msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgstr "Kile の終了時に最もよく使う記号のリストをクリアします。" -#: kileui.rc:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "ファイル:" - #: kileui.rc:27 #, no-c-format msgid "Con&vert To" @@ -7248,11 +7093,6 @@ msgstr "環境(&T)" msgid "Te&X Group" msgstr "TeX グループ(&X)" -#: kileui.rc:122 kileui.rc:146 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "ビューア:" - #: kileui.rc:130 #, no-c-format msgid "B&uild" @@ -7433,11 +7273,6 @@ msgstr "伸縮する長さ" msgid "&Wizard" msgstr "ウィザード(&W)" -#: kileui.rc:487 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "文字列" - #: kileui.rc:508 #, no-c-format msgid "TeX Documentation" @@ -7448,16 +7283,6 @@ msgstr "TeX 付属文書" msgid "Main" msgstr "メイン" -#: kileui.rc:537 -#, no-c-format -msgid "Error" -msgstr "" - -#: kileui.rc:566 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit" -msgstr "エディタ" - #: latexconfigwidget.ui:27 #, no-c-format msgid "Commands" @@ -8022,3 +7847,119 @@ msgstr "" "

...Kile はユーザが指定したヘルプファイルを表示することができます。

\n" "

「設定」->「Kile を設定」->「ヘルプ」でヘルプファイルを設定すると、ヘルプ" "メニューに組込まれます。

\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "ファイル:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "ツールを削除" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "開く(&O)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "追加(&A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "ファイル:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "オプション" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "すべて閉じる" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "編集(&E)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "削除(&E)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "設定..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "ユーザヘルプ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "詳細(&A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "名前のないブロック" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "セルのプロパティ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save" +#~ msgstr "すべて保存" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "すべて閉じる" + +#, fuzzy +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "その他の数学記号" + +#, fuzzy +#~ msgid "View" +#~ msgstr "ビューア:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "削除(&E)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "中央に配置:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "高さ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear All" +#~ msgstr "すべて閉じる" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "ヘルプファイル(&H):" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "ツールを削除" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert" +#~ msgstr "テキストを挿入" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "ファイル:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "ビューア:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "文字列" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "エディタ" -- cgit v1.2.1