diff options
Diffstat (limited to 'po/it/kipiplugin_slideshow.po')
-rw-r--r-- | po/it/kipiplugin_slideshow.po | 601 |
1 files changed, 601 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it/kipiplugin_slideshow.po b/po/it/kipiplugin_slideshow.po new file mode 100644 index 0000000..1c37950 --- /dev/null +++ b/po/it/kipiplugin_slideshow.po @@ -0,0 +1,601 @@ +# translation of kipiplugin_slideshow.po to Italian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Stefano Rivoir <s.rivoir@gts.it>, 2003, 2004. +# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-29 08:43+0100\n" +"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n" +"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Zenith" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" + +#: plugin_slideshow.cpp:83 +msgid "Advanced SlideShow..." +msgstr "Presentazione avanzata..." + +#: plugin_slideshow.cpp:135 slideshowconfig.cpp:84 +msgid "Slide Show" +msgstr "Presentazione" + +#: plugin_slideshow.cpp:192 +msgid "There are no images to show." +msgstr "Non ci sono immagini da mostrare." + +#: plugin_slideshow.cpp:244 +msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system" +msgstr "Spiacente. Supporto OpenGL non disponibile sul tuo questo sistema" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Slideshow" +msgstr "Presentazione" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 77 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Principale" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 115 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Show all images in current al&bum" +msgstr "Mostra tutte le immagini nell'al&bum corrente" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 118 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+B" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 134 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Show onl&y selected images" +msgstr "Mostra solo le &immagini selezionate" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 137 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "Alt+Y" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 145 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzata" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 155 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Image Files in slideshow" +msgstr "File di immagini nella presentazione" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 158 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Preview the currently selected image." +msgstr "Anteprima dell'immagine attualmente selezionata." + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 187 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the list of the image files for your portfolio.\n" +"The portfolio's first image is on the top; the last image is on the bottom.\n" +"If you want to add some images, click on the 'Add' button or use the " +"drag-and-drop." +msgstr "" +"Questo è l'elenco delle immagini per la tua raccolta.\n" +"La prima immagine della raccolta è in cima, l'ultima in fondo.\n" +"Se vuoi aggiungere delle immagini, fai clic sul pulsante «Aggiungi» o usa il " +"trascinamento." + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 203 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:80 slideshow.cpp:261 slideshowgl.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 206 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration." +msgstr "Numero totale di immagini nella raccolta e durata della sequenza." + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 255 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Aggiungi..." + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 258 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+A" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 261 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Add some image files to the portfolio list." +msgstr "Aggiungi dei file di immagini all'elenco della raccolta." + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 286 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 289 +#: rc.cpp:56 +#, no-c-format +msgid "Remove some image files from the portfolio list." +msgstr "Rimuovi dei file di immagini dall'elenco della raccolta." + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 311 +#: rc.cpp:59 +#, no-c-format +msgid "Image &Up" +msgstr "Immagine in s&u" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 314 +#: rc.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "Alt+U" +msgstr "Alt+U" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 317 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "Moving the current image up on the portfolio list." +msgstr "Sposta l'immagine attuale in su nell'elenco della raccolta." + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 339 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Image D&own" +msgstr "Immagine in &giù" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 342 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+G" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 345 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Moving the current image down on the portfolio list." +msgstr "Sposta l'immagine attuale in giù nell'elenco della raccolta." + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 422 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Currently selected image in the portfolio list." +msgstr "Immagine attualmente selezionate nell'elenco della raccolta." + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 458 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "Video options" +msgstr "Opzioni video" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 483 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Use Open&GL slideshow transitions" +msgstr "Usa le transizioni di Open&GL per le presentazioni" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 486 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Alt+G" +msgstr "Alt+G" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 524 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Content options" +msgstr "Opzioni dei contenuti" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 557 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "P&rint filename" +msgstr "S&tampa il nome del file" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 560 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "Alt+T" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 579 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Progress indicator" +msgstr "Indicatore di avanzamento" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 603 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Pr&int captions " +msgstr "St&a didascalie" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 606 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+A" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 646 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Playback options" +msgstr "Opzioni di riproduzione" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 674 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "&Loop" +msgstr "&Ripetizione" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 677 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Alt+L" +msgstr "Alt+R" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 699 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "&Shuffle images" +msgstr "Immagini a ca&so" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 702 +#: rc.cpp:125 rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Alt+S" +msgstr "Alt+S" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 732 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Delay between images (s):" +msgstr "Ritardo tra le immagini (s):" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 795 +#: rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "Transition effect:" +msgstr "Effetto di transizione:" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 879 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "Commenti" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 911 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 930 +#: rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Font color :" +msgstr "Colore del carattere:" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 980 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Colore di sfondo:" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1048 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Line length (in characters) :" +msgstr "Lunghezza della riga (in caratteri):" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1113 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1132 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1151 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Use milliseconds instead of seconds" +msgstr "Usa i millisecondi invece dei secondi" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1161 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Controls" +msgstr "Controlli" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1180 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Enable mouse wheel (move between images)" +msgstr "Abilita la rotellina del mouse (per spostarsi tra le immagini)" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1190 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Ken Burns effect" +msgstr "Effetto Ken Burns" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1201 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Disable fade-in / fade-out" +msgstr "Disattiva scomparsa in entrata e in uscita" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1209 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "Disable crossfade" +msgstr "Disattiva scomparsa incrociata" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1222 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Others" +msgstr "Altri" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1233 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Enable cache" +msgstr "Abilita cache" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1252 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Cache size:" +msgstr "Dimensione della cache:" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1288 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "images" +msgstr "immagini" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1302 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Notice</b>:\n" +"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism." +msgstr "" +"<b>Nota</b>:\n" +"l'effetto Ken Burns non usa questo meccanismo di memorizzazione." + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1373 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Exit" +msgstr "&Esci" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1376 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "Alt+E" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1395 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "&Start Slideshow" +msgstr "Avvia pre&sentazione" + +#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1423 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: slideshow.cpp:262 +msgid "Chess Board" +msgstr "Scacchiera" + +#: slideshow.cpp:263 +msgid "Melt Down" +msgstr "Scioglimento" + +#: slideshow.cpp:264 +msgid "Sweep" +msgstr "Scorrimento" + +#: slideshow.cpp:265 +msgid "Noise" +msgstr "Disturbo" + +#: slideshow.cpp:266 +msgid "Growing" +msgstr "Crescente" + +#: slideshow.cpp:267 +msgid "Incom_ing Edges" +msgstr "Bordi _entranti" + +#: slideshow.cpp:268 +msgid "Horizontal Lines" +msgstr "Linee orizzontali" + +#: slideshow.cpp:269 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Linee verticali" + +#: slideshow.cpp:270 +msgid "Circle Out" +msgstr "Cerchio verso l'esterno" + +#: slideshow.cpp:271 +msgid "MultiCircle Out" +msgstr "Cerchi multipli verso l'esterno" + +#: slideshow.cpp:272 +msgid "Spiral In" +msgstr "Spirale verso l'interno" + +#: slideshow.cpp:273 +msgid "Blobs" +msgstr "Bolle" + +#: slideshow.cpp:274 slideshowgl.cpp:412 +msgid "Random" +msgstr "Casuale" + +#: slideshow.cpp:571 slideshowgl.cpp:712 slideshowkb.cpp:475 +msgid "SlideShow Completed." +msgstr "Presentazione completata." + +#: slideshow.cpp:572 slideshowgl.cpp:713 slideshowkb.cpp:476 +msgid "Click To Exit..." +msgstr "Fai clic per uscire..." + +#: slideshowconfig.cpp:87 +msgid "A Kipi plugin for image slideshow" +msgstr "Un plugin di Kipi per le presentazioni di immagini" + +#: slideshowconfig.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Autore" + +#: slideshowconfig.cpp:92 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autore e responsabile" + +#: slideshowconfig.cpp:97 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Manuale del plugin" + +#: slideshowconfig.cpp:156 +msgid "Slideshow is part of KIPI-Plugins (http://www.kipi-plugins.org)" +msgstr "" +"La presentazione fa parte dei plugin di KIPI (http://www.kipi-plugins.org)" + +#: slideshowconfig.cpp:504 slideshowkb.cpp:533 +msgid "Ken Burns" +msgstr "Ken Burns" + +#: slideshowconfig.cpp:618 +#, c-format +msgid "Image no. %1" +msgstr "Immagine nº: %1" + +#: slideshowconfig.cpp:664 +msgid "You can only move up one image file at once." +msgstr "Puoi spostare in su solo un file di immagine alla volta." + +#: slideshowconfig.cpp:699 +msgid "You can only move down one image file at once." +msgstr "Puoi spostare in giù solo un file di immagine alla volta." + +#: slideshowconfig.cpp:738 +msgid "%1 image [%2]" +msgstr "%1 immagine [%2]" + +#: slideshowconfig.cpp:740 +msgid "%1 images [%2]" +msgstr "%1 immagini [%2]" + +#: slideshowconfig.cpp:769 +msgid "Cannot access to file %1, please check the path is right." +msgstr "Impossibile accedere al file %1, controlla che il percorso sia giusto." + +#: slideshowgl.cpp:404 +msgid "Bend" +msgstr "Piegamento" + +#: slideshowgl.cpp:405 +msgid "Blend" +msgstr "Miscelazione" + +#: slideshowgl.cpp:406 +msgid "Cube" +msgstr "Cubo" + +#: slideshowgl.cpp:407 +msgid "Fade" +msgstr "Scomparsa" + +#: slideshowgl.cpp:408 +msgid "Flutter" +msgstr "Bandiera" + +#: slideshowgl.cpp:409 +msgid "In Out" +msgstr "Entrata uscita" + +#: slideshowgl.cpp:410 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotazione" + +#: slideshowgl.cpp:411 +msgid "Slide" +msgstr "Scivolamento" + +#~ msgid "<p align=\"left\">Slideshow</p>" +#~ msgstr "<p align=\"left\">Presentazione</p>" + +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Responsabile" + +#~ msgid "O&K" +#~ msgstr "O&K" + +#~ msgid "Alt+K" +#~ msgstr "Alt+K" + +#~ msgid "" +#~ "A KIPI plugin for image slideshows\n" +#~ "\n" +#~ "Author: Renchi Raju\n" +#~ "\n" +#~ "Email: renchi@pooh.tam.uiuc.edu" +#~ msgstr "" +#~ "Un plugin per KIPI per le presentazioni\n" +#~ "\n" +#~ "Autore: Renchi Raju\n" +#~ "\n" +#~ "Email: renchi@poo.tam.uiuc.edu" + +#~ msgid "About SlideShow" +#~ msgstr "Informazioni su Presentazione" |