From 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tpearson Date: Tue, 19 Jan 2010 18:22:05 +0000 Subject: Import abandoned KDE3 version of kipi plugins git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da --- po/de/kipiplugin_calendar.po | 234 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 234 insertions(+) create mode 100644 po/de/kipiplugin_calendar.po (limited to 'po/de/kipiplugin_calendar.po') diff --git a/po/de/kipiplugin_calendar.po b/po/de/kipiplugin_calendar.po new file mode 100644 index 0000000..50d3573 --- /dev/null +++ b/po/de/kipiplugin_calendar.po @@ -0,0 +1,234 @@ +# translation of kipiplugin_calendar.po to german +# translation of kipiplugin_calendar.po to +# translation of kipiplugin_calendar.po to +# translation of kipiplugin_calendar.po to +# translation of kipiplugin_calendar.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Oliver Dörr , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Thomas Reitelbach , 2004, 2006. +# Cyrill Helg , 2004. +# Stephan Johach , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-01 16:21+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Dörr \n" +"Language-Team: german \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Oliver Dörr,Thomas Reitelbach" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@doerr-privat.de,tr@erdfunkstelle.de" + +#: calevents.cpp:56 +msgid "Select 'Official Holidays' calendar file" +msgstr "Wählen Sie die Kalenderdatei mit den \"Offiziellen Feiertagen\"" + +#: calevents.cpp:70 +msgid "Select 'Family Holidays' calendar file" +msgstr "Wählen Sie die Kalenderdatei mit den \"Familiären Feiertagen\"" + +#: calselect.cpp:69 calwizard.cpp:165 +msgid "Create Calendar" +msgstr "Kalender erstellen" + +#: calselect.cpp:70 +msgid "Select Year" +msgstr "Wählen Sie ein Jahr" + +#: calselect.cpp:87 +msgid "Select Images" +msgstr "Wählen Sie die Bilder" + +#: calselect.cpp:119 +msgid "" +"Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n" +"You can also drag and drop images onto the Months" +msgstr "" +"Klicken Sie mit der linken Maustaste auf einen Monat, um die Bilder " +"auszuwählen. Ein Rechtsklick löscht den Monat.\n" +"Sie können Bilder auch mittels \"Ziehen und Ablegen\" auf die Monate schieben." + +#: caltemplate.cpp:66 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: caltemplate.cpp:78 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: caltemplate.cpp:87 +msgid "Paper size:" +msgstr "Papierformat:" + +#: caltemplate.cpp:103 +msgid "Image Position" +msgstr "Bildposition" + +#: caltemplate.cpp:125 +msgid "Draw lines in calendar" +msgstr "Linien im Kalender anzeigen" + +#: caltemplate.cpp:136 +msgid "Image to text ratio:" +msgstr "Verhältnis von Bild zu Text:" + +#: caltemplate.cpp:150 +msgid "Font:" +msgstr "Schrift:" + +#: calwizard.cpp:80 +msgid "Create Template for Calendar" +msgstr "Vorlage für den Kalender erzeugen" + +#: calwizard.cpp:86 +msgid "Choose the events to show on the Calendar" +msgstr "Wählen Sie die Ereignisse die auf dem Kalender angezeigt werden sollen" + +#: calwizard.cpp:92 +msgid "Select Year & Images" +msgstr "Bitte Jahr & Bilder wählen" + +#: calwizard.cpp:117 +msgid "Current Page" +msgstr "Aktuelle Seite" + +#: calwizard.cpp:123 +msgid "Total Pages" +msgstr "Seiten insgesamt" + +#: calwizard.cpp:130 +msgid "Printing" +msgstr "Drucken" + +#: calwizard.cpp:137 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: calwizard.cpp:140 +msgid "A Kipi plugin to create a calendar" +msgstr "Ein KIPI-Modul zum Erstellen eines Kalenders." + +#: calwizard.cpp:143 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor und Betreuer" + +#: calwizard.cpp:146 +msgid "Former Author and maintainer" +msgstr "Vorheriger Autor und Betreuer" + +#: calwizard.cpp:152 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Modul-Handbuch" + +#: calwizard.cpp:221 +msgid "" +"Please note that you are making a calendar for" +"
the current year or a year in the past." +msgstr "" +"Beachten Sie bitte, das Sie gerade einen Kalender für" +"
das aktuelle Jahr oder ein Jahr in der Vergangenheit " +"erstellen." + +#: calwizard.cpp:226 +msgid "" +"
" +"
You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared " +"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see " +"the progress of that part of the generation of the calendar." +msgstr "" +"
" +"
Wie Sie sehen ist KJobViewer schon gestartet. Nachdem das Modul den " +"Kalender vorbereitet hat, wird er an den PDF-Drucker weitergeleitet. Im " +"KJobViewer können Sie den Fortschritt der Erzeugung des Kalenders verfolgen." + +#: calwizard.cpp:231 +msgid "" +"Click Next to start Printing" +"
" +"
Following months will be printed for year %1:" +msgstr "" +"Wählen Sie \"Nächster\", um den Druck zu starten. " +"
Die folgenden Monate werden für das Jahr %1 gedruckt:" + +#: calwizard.cpp:240 +msgid "No valid images selected for months
Click Back to select images" +msgstr "" +"Es wurden keine gültigen Bilder für die Monate ausgewählt." +"
Bitte klicken Sie auf \"Zurück\" und wählen Sie die Bilder aus." + +#: calwizard.cpp:293 +msgid "Printing Cancelled" +msgstr "Der Druck wurde abgebrochen." + +#: calwizard.cpp:310 +msgid "Printing Complete" +msgstr "Der Druckvorgang ist abgeschlossen." + +#: calwizard.cpp:322 calwizard.cpp:326 +msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2" +msgstr "Die Kalenderseite für %1 von %2 wird gedruckt." + +#: plugin_calendar.cpp:60 +msgid "Create Calendar..." +msgstr "Kalender erstellen ..." + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "CalEventBaseWidget" +msgstr "CalEventBaseWidget" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 32 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Select an optional calendar file with the official holidays" +msgstr "" +"Wählen Sie eine optionale Kalenderdatei mit Ihren \"offiziellen Feiertagen\"" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or " +"other sites.\n" +"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red." +msgstr "" +"Sie können einen Kalender für Ihr Land von http://www.icalshare.com/ und " +"anderen Seiten herunterladen.\n" +"Dies ist optional, alle Ereignisse dieses Kalenders werden in Rot gedruckt." + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\"" +msgstr "" +"Wählen Sie eine optionale Kalenderdatei mit Ihren \"familiären Feiertagen\"" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 162 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "" +"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n" +"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " +"green." +msgstr "" +"Sie können eine solche Kalenderdatei mit KOrganizer und anderen " +"Kalenderprogrammen erstellen.\n" +"Dies ist optional, alle Ereignisse dieses Kalenders werden in Grün gedruckt." -- cgit v1.2.1