From b1ad1f05a30c8205d70286b00480afdd73ab3a23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 31 Mar 2019 08:57:27 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libraries/kipi-plugins - gpssync Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-gpssync/ --- po/pl/kipiplugin_gpssync.po | 156 +++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 76 insertions(+), 80 deletions(-) (limited to 'po/pl') diff --git a/po/pl/kipiplugin_gpssync.po b/po/pl/kipiplugin_gpssync.po index b063bc5..0165b21 100644 --- a/po/pl/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/pl/kipiplugin_gpssync.po @@ -5,22 +5,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-09 09:54+0200\n" "Last-Translator: Igor Klimer \n" "Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Igor Klimer" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -33,14 +34,12 @@ msgstr "%1 - edycja współrzędnych geograficznych" #: gpseditdialog.cpp:98 #, fuzzy msgid "" -"

Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"

" +"

Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.

" msgstr "" "

Użyj mapy po prawej do wyboru miejsca, w którym zdjęcie zostało zrobione. " -"Kliknij prawym przyciskiem myszy na mapie, aby wyświetlić współrzędne GPS." -"

" +"Kliknij prawym przyciskiem myszy na mapie, aby wyświetlić współrzędne GPS.

" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" @@ -196,13 +195,13 @@ msgstr "Maksymalna różnica czasu:" #: gpssyncdialog.cpp:160 #, fuzzy msgid "" -"

Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"

Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" -"

Wybierz maksymalną różnicę dopasowania, w sekundach, między czasem podanym " -"przez GPS a datą zrobienia zdjęcia. Jeśli różnica tych czasów przekroczy tą " -"wartość, nie zostaną one dopasowane." +"

Wybierz maksymalną różnicę dopasowania, w sekundach, między czasem " +"podanym przez GPS a datą zrobienia zdjęcia. Jeśli różnica tych czasów " +"przekroczy tą wartość, nie zostaną one dopasowane." #: gpssyncdialog.cpp:164 msgid "Time zone:" @@ -211,14 +210,15 @@ msgstr "Strefa czasowa:" #: gpssyncdialog.cpp:210 #, fuzzy msgid "" -"

Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"

Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." msgstr "" -"

Wybiera strefę czasową aparatu podczas robienia zdjęcia tak, aby znaczniki " -"czasowe zdjęć mogły być przedstawione w formacie GMT, takim samym jak czas GPS" +"

Wybiera strefę czasową aparatu podczas robienia zdjęcia tak, aby " +"znaczniki czasowe zdjęć mogły być przedstawione w formacie GMT, takim samym " +"jak czas GPS" #: gpssyncdialog.cpp:216 msgid "Interpolate" @@ -229,8 +229,8 @@ msgid "" "

Set this option to interpolate GPS track points which are not closely " "matched to the GPX data file." msgstr "" -"

Zaznacz tę opcję, aby interpolować punkty namierzania GPS, które nie pasują " -"dokładnie z plikiem danych GPX." +"

Zaznacz tę opcję, aby interpolować punkty namierzania GPS, które nie " +"pasują dokładnie z plikiem danych GPX." #: gpssyncdialog.cpp:220 msgid "Difference in min.:" @@ -296,11 +296,12 @@ msgstr "Nie można znaleźć zdjęć, które można powiązać z danymi z pliku #: gpssyncdialog.cpp:448 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" -"Dane GPS jednego zdjęcia z listy zostały zaktualizowane używając pliku danych " -"GPX.\n" +"Dane GPS jednego zdjęcia z listy zostały zaktualizowane używając pliku " +"danych GPX.\n" "Dane GPS %n zdjęć z listy zostały zaktualizowane używając pliku danych GPX.\n" "Dane GPS %n zdjęć z listy zostały zaktualizowane używając pliku danych GPX." @@ -315,16 +316,16 @@ msgid "" "Please, select at least one image from the list to edit GPS coordinates " "manually." msgstr "" -"Proszę wybrać przynajmniej jedno zdjęcie z listy, którego współrzędne GPS mają " -"być edytowane ręcznie." +"Proszę wybrać przynajmniej jedno zdjęcie z listy, którego współrzędne GPS " +"mają być edytowane ręcznie." #: gpssyncdialog.cpp:493 #, fuzzy msgid "" "Please, select at least one image from the list to remove GPS coordinates." msgstr "" -"Proszę wybrać przynajmniej jedno zdjęcie z listy, z którego mają być usunięte " -"współrzędne GPS." +"Proszę wybrać przynajmniej jedno zdjęcie z listy, z którego mają być " +"usunięte współrzędne GPS." #: kmlexport.cpp:63 msgid "Generating KML file..." @@ -407,12 +408,12 @@ msgstr "Cel sieciowy używany przez Google Map" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" -"Jeśli korzystasz z Google Map, wszystkie zdjęcia muszą mieć pełne adresy, ikony " -"muszą być kwadratowe, a podczas rysowania ścieżki, tylko linia ścieżki jest " -"eksportowana" +"Jeśli korzystasz z Google Map, wszystkie zdjęcia muszą mieć pełne adresy, " +"ikony muszą być kwadratowe, a podczas rysowania ścieżki, tylko linia ścieżki " +"jest eksportowana" #: kmlexportconfig.cpp:101 msgid "Picture altitude" @@ -432,17 +433,17 @@ msgstr "bezwzględna" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"

Specifies how pictures are displayed

clamp to ground (default)
" -"
Indicates to ignore an altitude specification
" -"relative to ground
Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.
absolute
" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.
" +"

Specifies how pictures are displayed

clamp to ground (default)
Indicates to ignore an altitude specification
relative to " +"ground
Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.
absolute
Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.
" msgstr "" "

Określa jak zdjęcia są wyświetlane

obetnij do wysokości terenu " -"(domyślnie)
Nakazuje ignorować wartość wysokości
" -"względem terenu
Ustawia wysokość elementu względem wyniesienia terenu " -"danej lokalizacji.
bezwzględna
Ustawia wyskość współrzędnych " +"(domyślnie)
Nakazuje ignorować wartość wysokości
względem " +"terenu
Ustawia wysokość elementu względem wyniesienia terenu danej " +"lokalizacji.
bezwzględna
Ustawia wyskość współrzędnych " "względem poziomu morza, bez względu na wyniesienie terenu znajdujące się pod " "elementem.
" @@ -600,8 +601,8 @@ msgstr "GMT+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"

Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"

Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" "

Wybierz strefę czasową aparatu podczas robienia zdjęcia, aby znaczniki " "czasowe GPS mogły być zmienione tak, aby zgadzały się z czasem lokalnym" @@ -624,17 +625,17 @@ msgstr "Wysokość ścieżki" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"

Specifies how the points are displayed

clamp to ground (default)
" -"
Indicates to ignore an altitude specification
" -"relative to ground
Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.
absolute
" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.
" +"

Specifies how the points are displayed

clamp to ground (default)
Indicates to ignore an altitude specification
relative to " +"ground
Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.
absolute
Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.
" msgstr "" "

Określa jak punkty są wyświetlane

obetnij do wysokości terenu " -"(domyślnie)
Nakazuje ignorować wartość wysokości
" -"względem terenu
Ustawia wysokość elementu względem wyniesienia terenu " -"danej lokalizacji.
bezwzględna
Ustawia wyskość współrzędnych " +"(domyślnie)
Nakazuje ignorować wartość wysokości
względem " +"terenu
Ustawia wysokość elementu względem wyniesienia terenu danej " +"lokalizacji.
bezwzględna
Ustawia wyskość współrzędnych " "względem poziomu morza, bez względu na wyniesienie terenu znajdujące się pod " "elementem.
" @@ -677,36 +678,31 @@ msgstr "Eksportuj do KML..." #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"" -"

Unable to find the gpsbabel executable:" -"
This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or " -"download the source.

" -"

Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.

" +"

Unable to find the gpsbabel executable:
This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or download the source.

Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.

" msgstr "" -"" -"

Nie można znaleźć pliku wykonywalnego gpsbabel:" -"
Ten program jest wymagany przez tą wtyczkę do dekodowania plików danych " -"GPS. Proszę zainstalować gpsbabel z paczki dostarczonej przez Twojego " -"dystrybutora lub pobrać kod źródłowy.

" -"

Uwaga: ta wtyczka wymaga programu gpsbabel w wersji co najmniej %2 .

" +"

Nie można znaleźć pliku wykonywalnego gpsbabel:
Ten program jest " +"wymagany przez tą wtyczkę do dekodowania plików danych GPS. Proszę " +"zainstalować gpsbabel z paczki dostarczonej przez Twojego dystrybutora lub " +"pobrać kod źródłowy.

Uwaga: ta wtyczka wymaga " +"programu gpsbabel w wersji co najmniej %2 .

" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"" -"

gpsbabel executable is not up to date:" -"
The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or download the source.

" -"

Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin

" +"

gpsbabel executable is not up to date:
The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or download the source.

Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin

" msgstr "" -"" -"

Plik wykonywalny gpsbabel jest nieaktualny:" -"
Znaleziono gpsbabel w wersji %1 na Twoim komputerze. Ta wersja jest zbyt " -"stara, aby działać poprawnie z tą wtyczką. Proszę zaktualizować gpsbabel z " -"paczki dostarczonej przez Twojego dystrybutora lub " -"pobrać kod źródłowy.

" -"

Uwaga: ta wtyczka wymaga programu gpsbabel w wersji co najmniej %3

" +"

Plik wykonywalny gpsbabel jest nieaktualny:
Znaleziono gpsbabel w " +"wersji %1 na Twoim komputerze. Ta wersja jest zbyt stara, aby działać " +"poprawnie z tą wtyczką. Proszę zaktualizować gpsbabel z paczki dostarczonej " +"przez Twojego dystrybutora lub pobrać kod źródłowy.

Uwaga: ta wtyczka wymaga programu gpsbabel w wersji co najmniej %3

" #: plugin_gpssync.cpp:249 msgid "Unable to save geographical coordinates into:" @@ -719,8 +715,8 @@ msgid "" "images.\n" "Do you want to continue ?" msgstr "" -"Współrzędne geograficzne zostaną kompletnie usunięte ze wszystkich zaznaczonych " -"zdjęć.\n" +"Współrzędne geograficzne zostaną kompletnie usunięte ze wszystkich " +"zaznaczonych zdjęć.\n" "Czy chcesz kontynuować?" #: plugin_gpssync.cpp:267 plugin_gpssync.cpp:302 -- cgit v1.2.1