# translation of kipiplugin_viewer.po to icelandic # # Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 19:01+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: plugin_viewer.cpp:59 msgid "Image Viewer" msgstr "Myndskoðari" #: help.ui:16 #, no-c-format msgid "Usage Image Viewer" msgstr "Myndskoðari notanda" #: help.ui:34 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "Í &lagi" #: help.ui:37 #, no-c-format msgid "Alt+K" msgstr "Alt+K" #: help.ui:53 #, no-c-format msgid "" "<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></" "b><br>\n" "<TABLE> \n" " <TR> \n" " <TD>next image</TD> \n" " <TD>scrollwheel down/down arrow/right arrow/PgDown/Space/n</TD>\n" " </TR> \n" " <TR> \n" " <TD>previous image </TD> \n" " <TD>scrollwheel up/up arrow/left arrow/PgUp/p </TD> \n" " </TR>\n" "<TR> \n" " <TD>quit</TD> \n" " <TD>Esc</TD> \n" " </TR> \n" " </TABLE>\n" "<br>\n" " <TH><b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Display</font></font></b></" "TH> </br>\n" "<TABLE> \n" " <TR> \n" " <TD>toggle fullscreen/normal </TD> \n" " <TD>f</TD> \n" " </TR> \n" " <TR> \n" " <TD>toggle scrollwheel action</TD> \n" " <TD>c (either zoom or change image)</TD> \n" " </TR>\n" " <TR> \n" " <TD>rotation </TD> \n" " <TD>r</TD> \n" " </TR> \n" " <TR> \n" " <TD>reset view </TD> \n" " <TD>double click</TD> \n" " </TR> \n" " <TR> \n" " <TD>original size</TD> \n" " <TD>o</TD> \n" " </TR>\n" " </TABLE>\n" "<br>\n" "\n" "\n" "<b><font color=\"#5500ff\" size=\"+2\">Zooming</font></b><br> \n" "<UL>\n" "<LI>move mouse in up/down-direction while pressing the right mouse button\n" "<LI>alternatively, press c and use the scrollwheel<br>\n" "<LI>plus/minus\n" "<LI>ctrl + scrollwheel\n" "</UL>\n" "\n" "<b><font color=\"#5500ff\" size=\"+2\">Panning</font></b><br>\n" "<UL> \n" "<LI>move mouse while pressing the left button\n" "</UL>" msgstr "" "<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Skoðun mynda</font></font></" "b><br>\n" "<TABLE> \n" " <TR> \n" " <TD>næsta mynd</TD> \n" " <TD>skrunhjól niður/ör niður/ör hægri/PgDown/Bilslá/n</TD>\n" " </TR> \n" " <TR> \n" " <TD>Síðasta mynd </TD> \n" " <TD>skrunhjól upp/ör upp/ör vinstri/PgUp/p </TD> \n" " </TR>\n" "<TR> \n" " <TD>hætta</TD> \n" " <TD>Esc</TD> \n" " </TR> \n" " </TABLE>\n" "<br>\n" " <TH><b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Skjár</font></font></b></" "TH> </br>\n" "<TABLE> \n" " <TR> \n" " <TD>víxla skjáfylli/venjulegt </TD> \n" " <TD>f</TD> \n" " </TR> \n" " <TR> \n" " <TD>víxla aðgerð skrunhjóls</TD> \n" " <TD>c (annaðhvort aðdráttur eða skipta um mynd)</TD> \n" " </TR>\n" " <TR> \n" " <TD>snúningur </TD> \n" " <TD>r</TD> \n" " </TR> \n" " <TR> \n" " <TD>endurstilla sýn </TD> \n" " <TD>tvísmella</TD> \n" " </TR> \n" " <TR> \n" " <TD>upprunaleg stærð</TD> \n" " <TD>o</TD> \n" " </TR>\n" " </TABLE>\n" "<br>\n" "\n" "\n" "<b><font color=\"#5500ff\" size=\"+2\">Aðdráttur</font></b><br> \n" "<UL>\n" "<LI>færa músina upp/niður á meðan hægri músarhnappnum er haldið niðri\n" "<LI>einnig er hægt að styðja á 'c' og nota skrunhjólið<br>\n" "<LI>meira/minna\n" "<LI>ctrl + skrunhjól\n" "</UL>\n" "\n" "<b><font color=\"#5500ff\" size=\"+2\">Hliðrun</font></b><br>\n" "<UL> \n" "<LI>hreyfa músina meðan vinsti músarhnappnum er haldið niðri\n" "</UL>"