diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2021-03-07 18:31:11 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2021-03-07 18:31:11 +0000 |
commit | 1ab624d585b8e024ca3ec13a6dea2663877b8023 (patch) | |
tree | 99e5e5811da03ec6e6588aeb06a2412ddb880df2 /translations/messages/eo.po | |
parent | c04e76d9e2427e3a8d9e5b5e6beccc3be69c77b0 (diff) | |
download | klamav-1ab624d585b8e024ca3ec13a6dea2663877b8023.tar.gz klamav-1ab624d585b8e024ca3ec13a6dea2663877b8023.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/klamav
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/klamav/
Diffstat (limited to 'translations/messages/eo.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/eo.po | 838 |
1 files changed, 589 insertions, 249 deletions
diff --git a/translations/messages/eo.po b/translations/messages/eo.po index cd92874..621e073 100644 --- a/translations/messages/eo.po +++ b/translations/messages/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-05 23:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-07 18:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-29 22:17+0200\n" "Last-Translator: Mavridis Philippe <mavridisf@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <en@li.org>\n" @@ -51,52 +51,59 @@ msgstr "Serĉi:" msgid "Multiple Directories Selected" msgstr "Multe de elektitaj dosierujoj" -#: configdialog.cpp:65 +#: configdialog.cpp:67 msgid "Backend" msgstr "" -#: configdialog.cpp:65 +#: configdialog.cpp:67 msgid "Configure Scanning Backend" msgstr "" -#: archivelimits.ui:16 archivelimits.ui:38 configdialog.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Archive Limits" -msgstr "Limoj por arkivoj" - -#: configdialog.cpp:69 -msgid "Configure Archive Limits" -msgstr "Ŝanĝi limitojn de arkivoj" - -#: configdialog.cpp:70 klamscanoptions.cpp:201 -msgid "Archive Types" +#: configdialog.cpp:71 +#, fuzzy +#| msgid "Archive Types" +msgid "Archives" msgstr "Tipoj de arkivoj" -#: configdialog.cpp:70 -msgid "Configure Archive Types" -msgstr "Ŝanĝi tipojn de arkivoj" - #: configdialog.cpp:71 +#, fuzzy +#| msgid "Configure Archive Limits" +msgid "Configure Archive Scanning" +msgstr "Ŝanĝi limitojn de arkivoj" + +#: configdialog.cpp:72 msgid "E-mail protection" msgstr "Protekto por retpoŝto" -#: configdialog.cpp:71 +#: configdialog.cpp:72 msgid "Set up your e-mail client to use Klammail" msgstr "Agordi via retpoŝto-kliento por uzado de Klammail" -#: configdialog.cpp:72 +#: configdialog.cpp:73 msgid "File Types" msgstr "Tipoj de dosieroj" -#: configdialog.cpp:72 +#: configdialog.cpp:73 msgid "Configure File Types" msgstr "Ŝanĝi tipojn de dosieroj" -#: configdialog.cpp:74 +#: configdialog.cpp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Options for On-Access Scanning" +msgid "On-Access Scanner" +msgstr "Opcioj por Skanado Sur-Aliro" + +#: configdialog.cpp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Options for On-Access Scanning" +msgid "Configure On-Access Scanning" +msgstr "Opcioj por Skanado Sur-Aliro" + +#: configdialog.cpp:81 msgid "Event Logging" msgstr "Noti de eventoj" -#: configdialog.cpp:74 +#: configdialog.cpp:81 msgid "Configure Events to Log" msgstr "Ŝanĝi eventojn por noti" @@ -388,7 +395,7 @@ msgid "Info" msgstr "Informo" #: dbviewer.cpp:715 dbviewer.cpp:716 dbviewer.cpp:742 dbviewer.cpp:743 -#: dbviewer.cpp:805 dbviewer.cpp:806 klamav.cpp:221 +#: dbviewer.cpp:805 dbviewer.cpp:806 klamav.cpp:228 msgid "Virus Browser" msgstr "Retumilo de Virusoj" @@ -463,19 +470,19 @@ msgstr "" msgid "Loading ClamAV's Database of Virus Signatures" msgstr "Ŝarĝas Virusdatumbazo de ClamAV..." -#: directorylist.cpp:69 +#: directorylist.cpp:68 msgid "System Folder" msgstr "Sistema dosierujo" -#: directorylist.cpp:70 +#: directorylist.cpp:69 msgid "Home Folder" msgstr "Hejmo dosierujo" -#: directorylist.cpp:232 +#: directorylist.cpp:233 msgid "Devices" msgstr "Aparatoj" -#: directorylist.cpp:471 +#: directorylist.cpp:474 msgid "" "Cannot mount device '%1'. Please check that you have the permissions needed " "to mount the device, as well as the needed kernel modules loaded." @@ -536,6 +543,48 @@ msgstr "Fojojn per tago" msgid "&Update Now" msgstr "Ĝisdatigi &Nun" +#: freshklam.cpp:299 freshklam.cpp:304 freshklam.cpp:308 +#, fuzzy +#| msgid "Update Virus Database Automatically" +msgid "Updating Virues Databases..." +msgstr "Aŭtomate ĝisdatigi virusdatumbazo" + +#: freshklam.cpp:299 +msgid "Updated Daily DB (1 out of 3)." +msgstr "" + +#: freshklam.cpp:304 +msgid "Updated Main DB (2 out of 3)." +msgstr "" + +#: freshklam.cpp:308 +msgid "Updated Bytecode DB (3 out of 3)." +msgstr "" + +#: freshklam.cpp:313 freshklam.cpp:318 freshklam.cpp:322 +#, fuzzy +#| msgid "Data&base Updates" +msgid "Database is Up To Date" +msgstr "Ĝisdatigoj de Datum&bazo" + +#: freshklam.cpp:313 +msgid "Daily DB Up To Date (1 out of 3)." +msgstr "" + +#: freshklam.cpp:318 +msgid "Main DB Up To Date (2 out of 3)." +msgstr "" + +#: freshklam.cpp:322 +msgid "Bytecode DB Up To Date (3 out of 3)." +msgstr "" + +#: freshklam.cpp:332 +#, fuzzy +#| msgid "KlamAV " +msgid "ClamAV Outdated!" +msgstr "KlamAV" + #: freshklam.cpp:349 msgid "Beginning Update..." msgstr "Komencas ĝisdatigo..." @@ -544,6 +593,16 @@ msgstr "Komencas ĝisdatigo..." msgid "There was an error creating a temp file!" msgstr "Eraro okazis dum krei portempa dosiero!" +#: freshklam.cpp:419 +msgid "Update Finished" +msgstr "" + +#: freshklam.cpp:419 +#, fuzzy +#| msgid "Update Virus Database Automatically" +msgid "Virus Databases updated successfully." +msgstr "Aŭtomate ĝisdatigi virusdatumbazo" + #: freshklam.cpp:448 msgid "There was a problem killing the update process!" msgstr "Eraro okazis dum halti la procezo ĝisdatiga!" @@ -560,7 +619,7 @@ msgstr "Procezo ĝisdatiga haltis neatendite! Ĉu vi manlibre halti ĝin?" msgid "Update Process Died Unexpectedly!" msgstr "Procezo ĝisdatiga haltis neatendite!" -#: freshklam.cpp:491 scanviewer.cpp:602 +#: freshklam.cpp:491 scanviewer.cpp:618 msgid "Unknown option passed." msgstr "Opcio nekonata donita!" @@ -632,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Update KMail Filters" msgstr "Ĝisdatigi Filtrilojn de KMail" -#: freshklam.cpp:579 klamav.cpp:53 klamav.cpp:121 +#: freshklam.cpp:579 klamav.cpp:54 klamav.cpp:130 msgid "Update" msgstr "Ĝisdatigi" @@ -685,88 +744,104 @@ msgstr "Vi devas ĝisdatigi la datumbazo manlibre ĉe via plej fruaj komforto." msgid "Hide OSD" msgstr "Kaŝi Surekrana montriĝo" -#: klamav.cpp:53 klamav.cpp:118 klamscan.cpp:140 +#: klamav.cpp:54 klamav.cpp:127 klamscan.cpp:140 msgid "Scan" msgstr "Skani" -#: klamav.cpp:64 +#: klamav.cpp:65 msgid "&Enable Auto-Updates" msgstr "&Ebligi Aŭto-ĝisdatigojn" -#: klamav.cpp:65 +#: klamav.cpp:66 msgid "&Disable Auto-Updates" msgstr "&Malebligi Aŭto-ĝisdatigojn" -#: klamav.cpp:70 main.cpp:13 main.cpp:29 +#: klamav.cpp:71 +#, fuzzy +#| msgid "Options for On-Access Scanning" +msgid "&Start On-Access Scanner" +msgstr "Opcioj por Skanado Sur-Aliro" + +#: klamav.cpp:72 +#, fuzzy +#| msgid "Options for On-Access Scanning" +msgid "&Stop On-Access Scanner" +msgstr "Opcioj por Skanado Sur-Aliro" + +#: klamav.cpp:77 main.cpp:13 main.cpp:29 msgid "KlamAV - Virus Protection for TDE" msgstr "KlamAV - Virusprotekto por TDE" -#: klamav.cpp:90 +#: klamav.cpp:97 msgid "Scan &File..." msgstr "Skani &Dosieron..." -#: klamav.cpp:91 +#: klamav.cpp:98 msgid "Scan &Directory..." msgstr "Skani D&osierujon..." -#: klamav.cpp:93 +#: klamav.cpp:100 msgid "&Schedule scan..." msgstr "&Plani skanon..." -#: klamav.cpp:94 +#: klamav.cpp:101 msgid "&Options..." msgstr "&Agordoj..." -#: klamav.cpp:98 +#: klamav.cpp:107 msgid "Show &Welcome tab" msgstr "Montri langeton '&Bonvenon'" -#: klamav.cpp:99 +#: klamav.cpp:108 msgid "Show &Quarantine tab" msgstr "Montri langeton '&Kvaranteno'" -#: klamav.cpp:100 +#: klamav.cpp:109 msgid "Show &Virus Browser tab" msgstr "Montri langeton '&Virusretumilo'" -#: klamav.cpp:101 +#: klamav.cpp:110 msgid "Show &Events tab" msgstr "Montri langeton '&Eventoj'" -#: klamav.cpp:106 +#: klamav.cpp:115 msgid "&Scanner" msgstr "&Skanilo" -#: klamav.cpp:107 +#: klamav.cpp:116 msgid "&Tabs" msgstr "&Langetoj" -#: klamav.cpp:178 +#: klamav.cpp:193 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p>KlamAV will stay open in the system tray. <br><br> <b>Remember</b> - " +#| "you can't quit KlamAV while <br> scanning or auto-updating!</p>" msgid "" "<p>KlamAV will stay open in the system tray. <br><br> <b>Remember</b> - you " -"can't quit KlamAV while <br> scanning or auto-updating!</p>" +"can't quit KlamAV while <br> a scan, Fresklam or KlamOnAcc is active!</p>" msgstr "" "<p>KlamAV restos malfermita en la sistempleto.<br><br> <b>Memoru!</b> - vi " "ne povas fermi KlamAV dum <br> skani aŭ aŭto-ĝisdatigi!</p>" -#: klamav.cpp:207 +#: klamav.cpp:214 msgid "Welcome" msgstr "" -#: klamav.cpp:214 scanviewer.cpp:590 +#: klamav.cpp:221 scanviewer.cpp:606 msgid "Quarantine" msgstr "Kvaranteno" -#: klamav.cpp:228 +#: klamav.cpp:235 msgid "Events" msgstr "" -#: firstrunwizard.ui:28 firstrunwizard.ui:35 klamav.cpp:344 +#: firstrunwizard.ui:28 firstrunwizard.ui:35 klamav.cpp:394 #, no-c-format msgid "First-Run Wizard" msgstr "Sorĉisto de Unua-Kurita" -#: klamav.cpp:423 +#: klamav.cpp:473 msgid "" "Either the directory %1 does not exist or you are not able to write to it. " "Either way, you will have to change it as it cannot be used. Sorry!" @@ -774,6 +849,63 @@ msgstr "" "Ĉu dosierujo %1 ne ekzistas aŭ vi ne povas enskribi en ĝin. Bedaŭras, vi " "devas ŝanĝi le dosierujo ĉar li ne povas esti uzata." +#: klamonacc.cpp:105 +msgid "" +"Please select the directories you want to watch from the Options dialog." +msgstr "" + +#: klamonacc.cpp:123 +msgid "Could not create temporary configuration file for ClamOnAcc!" +msgstr "" + +#: klamonacc.cpp:168 +#, fuzzy +#| msgid "Options for On-Access Scanning" +msgid "Start On-Access Scanner" +msgstr "Opcioj por Skanado Sur-Aliro" + +#: klamonacc.cpp:198 +#, fuzzy +#| msgid "Options for On-Access Scanning" +msgid "Stop On-Access Scanner" +msgstr "Opcioj por Skanado Sur-Aliro" + +#: klamonacc.cpp:212 +#, fuzzy +#| msgid "Options for On-Access Scanning" +msgid "Restart On-Access Scanner" +msgstr "Opcioj por Skanado Sur-Aliro" + +#: klamonacc.cpp:229 +msgid "" +"ClamOnAcc has died unexpectedly. If you did not kill it yourself, please " +"check your ClamAV installation." +msgstr "" + +#: klamonacc.cpp:246 +msgid "Fatal Error" +msgstr "" + +#: klamonacc.cpp:262 +msgid "" +"The ClamAV daemon is unavailable! Please ensure that it is running and try " +"again." +msgstr "" + +#: klamonacc.cpp:282 scanviewer.cpp:200 +msgid "Loose" +msgstr "" + +#: klamonacc.cpp:373 scanviewer.cpp:728 +msgid "" +"<p>There was a problem quarantining <b>%1</b>. Check your diskspace, the " +"permissions on your quarantine location and whether a file with the same " +"name already exists in the quarantine. </p>" +msgstr "" +"<p>Problemo okazis dum kvaranteni <b>%1</b>. Certigu ke vi havas sufiĉe " +"diskospaco, bezonataj permesoj sur la dosierujon de kvaranteno kaj ĉu unu " +"dosiero kun la sama nomo ekzistas en la kvaranteno.</p>" + #: klamscan.cpp:53 klamscan.cpp:176 msgid "Launcher" msgstr "Lanĉilo" @@ -810,7 +942,7 @@ msgstr "&Plani" msgid "Please select something to scan!" msgstr "Bonvolu elekti io por skani!" -#: archivelimits.ui:57 klamscanoptions.cpp:195 +#: archives.ui:78 klamscanoptions.cpp:195 #, no-c-format msgid "Maximum Level of Recursion" msgstr "Maksimuma Nivelo de Rekursio" @@ -835,6 +967,10 @@ msgstr "Marku kiel Virus se Limoj Superitaj" msgid "Mark as Virus if Encrypted" msgstr "Marku kiel virus se iĈfrita" +#: klamscanoptions.cpp:201 +msgid "Archive Types" +msgstr "Tipoj de arkivoj" + #: klamscanoptions.cpp:202 msgid "Scan Zip Files using" msgstr "Skani arkivojn Zip kun" @@ -940,7 +1076,9 @@ msgstr "&Dosierujo:" msgid "Contents Of Quarantine" msgstr "Enhavo de Kvaranteno" -#: kuarantine.cpp:139 kuarantine.cpp:207 scanviewer.cpp:65 +#: klamonacc_alert.ui:94 kuarantine.cpp:139 kuarantine.cpp:207 +#: scanviewer.cpp:65 +#, no-c-format msgid "Name of File" msgstr "Dosiernomo" @@ -1003,11 +1141,11 @@ msgstr "" "Mi ne povas krei le dosierujo '%1' por vi. Io misas kun via hejma aŭ klamav " "dosierujo. Vi mem devas ĝustigi via loko de Kvaranteno." -#: kuarantine.cpp:640 kuarantine.cpp:646 scanviewer.cpp:767 +#: kuarantine.cpp:640 kuarantine.cpp:646 scanviewer.cpp:783 msgid "Search for %1 with Trend Micro" msgstr "Serĉi %1 kun Trend Micro" -#: kuarantine.cpp:641 kuarantine.cpp:647 scanviewer.cpp:769 +#: kuarantine.cpp:641 kuarantine.cpp:647 scanviewer.cpp:785 msgid "Search for %1 with Google" msgstr "Serĉi %1 kun Google" @@ -1045,11 +1183,13 @@ msgstr "Malfermi Paĝo al Ekstera Retumilo" msgid "Add to Konqueror Bookmarks" msgstr "Aldoni al Konqueror Legosignojn" -#: scanviewer.cpp:66 +#: klamonacc_alert.ui:105 scanviewer.cpp:66 +#, no-c-format msgid "Name of Problem Found" msgstr "Nomo de Problemo Trovita" -#: scanviewer.cpp:67 +#: klamonacc_alert.ui:116 scanviewer.cpp:67 +#, no-c-format msgid "Status" msgstr "Statuso" @@ -1057,6 +1197,12 @@ msgstr "Statuso" msgid "Files scanned: 0" msgstr "Dosieroj skanitaj: 0" +#: scanviewer.cpp:113 +#, fuzzy +#| msgid "Scan this..." +msgid "Scanning.." +msgstr "Skani ĉi tio" + #: scanviewer.cpp:122 msgid "Calculating Scan Time... (Click To By-Pass)" msgstr "Kalkulas tempo de skano... (Klaku Por Transsalti)" @@ -1065,77 +1211,75 @@ msgstr "Kalkulas tempo de skano... (Klaku Por Transsalti)" msgid "9999 viruses/problems found" msgstr "9999 virusoj/problemoj trovitaj" -#: scanviewer.cpp:139 -msgid "" -"cf. 'Flanderseses' - Homer Simpson. This childish joke will be removed when " -"KlamAV is more mature." -msgstr " " - -#: scanviewer.cpp:211 scanviewer.cpp:224 scanviewer.cpp:233 scanviewer.cpp:239 -#: scanviewer.cpp:249 scanviewer.cpp:257 scanviewer.cpp:637 +#: scanviewer.cpp:209 scanviewer.cpp:222 scanviewer.cpp:231 scanviewer.cpp:237 +#: scanviewer.cpp:247 scanviewer.cpp:255 scanviewer.cpp:653 #, c-format msgid "Files scanned: %1" msgstr "Dosieroj skanitaj: %1" -#: scanviewer.cpp:268 +#: scanviewer.cpp:214 +msgid "Not a Virus" +msgstr "" + +#: scanviewer.cpp:266 msgid " viruses/problems found" msgstr " virusoj/problemoj trovitaj" -#: scanviewer.cpp:314 +#: scanviewer.cpp:312 msgid "Preparing To Scan " msgstr "Preparas por Skani " -#: scanviewer.cpp:315 +#: scanviewer.cpp:313 msgid "Files scanned:" msgstr "Dosieroj skanitaj:" -#: scanviewer.cpp:448 +#: scanviewer.cpp:464 msgid "" "The ClamAV daemon does not seem to be running on this system. Do you really " "want to continue with this scan or would you like to launch a standalone " "scan instead?'" msgstr "" -#: scanviewer.cpp:449 +#: scanviewer.cpp:465 msgid "Clamd not running" msgstr "" -#: scanviewer.cpp:450 +#: scanviewer.cpp:466 msgid "Continue this scan" msgstr "" -#: scanviewer.cpp:451 +#: scanviewer.cpp:467 msgid "Launch standalone scan" msgstr "" -#: scanviewer.cpp:452 +#: scanviewer.cpp:468 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: scanviewer.cpp:532 +#: scanviewer.cpp:548 msgid "" "If viruses were found, you can right-click to quarantine selected files." msgstr "" "Se virusoj estis trovitaj, vi povas dekstre-klaki por kvaranteni elektitajn " "dosierojn." -#: scanviewer.cpp:557 +#: scanviewer.cpp:573 msgid "Cancelled" msgstr "Nuligita" -#: scanviewer.cpp:574 +#: scanviewer.cpp:590 msgid "Scan Complete" msgstr "Skano kompleta" -#: scanviewer.cpp:581 +#: scanviewer.cpp:597 msgid "Scan Complete - No Viruses Found!" msgstr "Skano kompleta - Neniu viruso detektita!" -#: scanviewer.cpp:583 +#: scanviewer.cpp:599 msgid "Scan Complete - No Viruses Found But Some Errors Encountered!" msgstr "Skano kompleta - Neniu viruso detektita sed kelkaj eraroj!" -#: scanviewer.cpp:590 +#: scanviewer.cpp:606 msgid "" "I'm going to quarantine this lot, you can restore them later if you want. If " "you don't want to quarantine, just press cancel." @@ -1143,220 +1287,216 @@ msgstr "" "Mi kvarantenos tiuj, poste vi povos restarigi ilin se vi volas. Se vi ne " "volas kvaranteni ilin simple premu \"Nuligi\"." -#: scanviewer.cpp:590 +#: scanviewer.cpp:606 msgid "Quarantine Infected Files" msgstr "Kvaranteni Dosierojn Infektitajn" -#: scanviewer.cpp:600 +#: scanviewer.cpp:616 msgid "Scan Complete - Viruses Found!" msgstr "Skano kompleta - Virusoj detektitaj!" -#: scanviewer.cpp:604 +#: scanviewer.cpp:620 msgid "Database initialization error." msgstr "Eraro dum inicialigi datumbazo." -#: scanviewer.cpp:606 +#: scanviewer.cpp:622 msgid "Not supported file type." msgstr "Tipo de dosiero malsubtenana." -#: scanviewer.cpp:608 +#: scanviewer.cpp:624 msgid "Can't open directory." msgstr "Ne povas malfermi dosierujon." -#: scanviewer.cpp:610 +#: scanviewer.cpp:626 msgid "Can't open file. (ofm)" msgstr "Ne povas malfermi dosieron. (ofm)" -#: scanviewer.cpp:612 +#: scanviewer.cpp:628 msgid "Error reading file. (ofm)" msgstr "Eraro dum legi dosieron. (ofm)" -#: scanviewer.cpp:614 +#: scanviewer.cpp:630 msgid "Can't stat input file / directory." msgstr "Ne povas stat() eniga dosier(uj)o." -#: scanviewer.cpp:616 +#: scanviewer.cpp:632 msgid "Can't get absolute path name of current working directory." msgstr "Ne povas akiri absoluta vojnomo de nuna labordosierujo." -#: scanviewer.cpp:618 +#: scanviewer.cpp:634 msgid "I/O error, please check your filesystem." msgstr "Eraro de Enigo/Eligo, bonvolu kontrolu via dosiersistemo." -#: scanviewer.cpp:620 +#: scanviewer.cpp:636 msgid "Can't get information about current user from /etc/passwd." msgstr "Ne povas akiri informo pri nuna uzanto de /etc/passwd." -#: scanviewer.cpp:622 +#: scanviewer.cpp:638 msgid "" "Can't get information about user 'clamav' (default name) from /etc/passwd." msgstr "" "Ne povas akiri informo pri uzanto 'clamav' (nomo defaŭlto) de /etc/passwd." -#: scanviewer.cpp:624 +#: scanviewer.cpp:640 msgid "Can't fork." msgstr "Ne povas forki." -#: scanviewer.cpp:626 +#: scanviewer.cpp:642 msgid "Can't create temporary files/directories (check permissions)." msgstr "Ne povas krei dosier(uj)ojn portempajn (kontrolu permesojn)." -#: scanviewer.cpp:628 +#: scanviewer.cpp:644 msgid "Can't write to temporary directory (please specify another one)." msgstr "Ne povas enskribi al pritempan dosierujon (bonvolu precizigi alia)." -#: scanviewer.cpp:630 +#: scanviewer.cpp:646 msgid "Can't allocate and clear memory (calloc)." msgstr "Ne povas asigni kaj klari memoro (calloc) " -#: scanviewer.cpp:632 +#: scanviewer.cpp:648 msgid "Can't allocate memory (malloc)." msgstr "Ne povas asigni memoro (malloc)." -#: scanviewer.cpp:634 +#: scanviewer.cpp:650 msgid "Unspecified Error!" msgstr "Nespecifita Eraro!" -#: scanviewer.cpp:662 +#: scanviewer.cpp:678 msgid "0 viruses/problems found" msgstr "0 virusoj/problemoj trovitaj" -#: scanviewer.cpp:712 -msgid "" -"<p>There was a problem quarantining <b>%1</b>. Check your diskspace, the " -"permissions on your quarantine location and whether a file with the same " -"name already exists in the quarantine. </p>" -msgstr "" -"<p>Problemo okazis dum kvaranteni <b>%1</b>. Certigu ke vi havas sufiĉe " -"diskospaco, bezonataj permesoj sur la dosierujon de kvaranteno kaj ĉu unu " -"dosiero kun la sama nomo ekzistas en la kvaranteno.</p>" +#: scanviewer.cpp:722 +#, fuzzy +#| msgid "Quarantine" +msgid "Quarantined" +msgstr "Kvaranteno" -#: scanviewer.cpp:899 +#: scanviewer.cpp:915 msgid "Please Wait" msgstr "Bonvolu Atendu" -#: scanviewer.cpp:936 +#: scanviewer.cpp:952 msgid "Attempts to scan " msgstr "Provoj skani" -#: scanviewer.cpp:936 +#: scanviewer.cpp:952 msgid " resulted in exceeding a limit you set in 'Archive Limits'." msgstr "rezultigis superadon de limoj fiksitaj en sekcio \"Archive Limits\"." -#: scanviewer.cpp:938 +#: scanviewer.cpp:954 msgid " contains the ClamAV test signature. It's not a virus." msgstr "enhavas la testa subskribo de ClamAV. Ĝi ne estas virus." -#: scanviewer.cpp:940 +#: scanviewer.cpp:956 msgid " is a damaged exectuable. Some viruses use this to conceal themselves." msgstr "estas difektita ekzekuteblo. Kelkaj virusoj uzas ĉi por kaŝi sin mem." -#: scanviewer.cpp:942 +#: scanviewer.cpp:958 msgid " has a form of zip compression sometimes used by viruses." msgstr "havas unu formo de Zip kunpremo ke virusoj kelkfoje uzas." -#: scanviewer.cpp:944 +#: scanviewer.cpp:960 msgid " is an encrypted zip file." msgstr "estas ĉifrita arkivo Zip." -#: scanviewer.cpp:946 +#: scanviewer.cpp:962 msgid " is an encrypted RAR file." msgstr "estas ĉifrita arkivo RAR." -#: scanviewer.cpp:948 +#: scanviewer.cpp:964 msgid " is mis-formatted in a way sometimes used by viruses." msgstr "estas malformatita en maniero kiu virusoj kelkfoje uzas." -#: scanviewer.cpp:959 +#: scanviewer.cpp:975 msgid "" "Hover over each entry for more info. Right-click on entries for more options." msgstr "" "Ŝvebi super ĉiu eniro por montriĝo pliaj informoj. Dekstre-klaku sur eniroj " "por pliaj opcioj." -#: schedule.cpp:29 +#: schedule.cpp:31 msgid "Schedule Scan" msgstr "Plani skano" -#: schedule.cpp:58 schedule.cpp:205 +#: schedule.cpp:62 schedule.cpp:209 msgid "When I log in to TDE" msgstr "Kiam mi ensalutas al TDE" -#: schedule.cpp:59 +#: schedule.cpp:63 msgid "Every day at " msgstr "Ĉiutage je la " -#: schedule.cpp:60 +#: schedule.cpp:64 msgid "Every day at the current time" msgstr "Ĉiutage je la nuna tempo" -#: schedule.cpp:61 +#: schedule.cpp:65 msgid "Every week from now on at the current time" msgstr "Ĉiusemajne ekde nun je la nuna tempo" -#: schedule.cpp:62 +#: schedule.cpp:66 msgid "Every week from now on at" msgstr "Ĉiusemajne ekde nun je la" -#: schedule.cpp:63 +#: schedule.cpp:67 msgid "Every week from a specific date at" msgstr "Ĉiusemajne ekde dato specifa je la" -#: schedule.cpp:64 +#: schedule.cpp:68 msgid "Every month from now on at the current time" msgstr "Ĉiumonate ekde nun je la nuna tempo" -#: schedule.cpp:65 +#: schedule.cpp:69 msgid "Every month from now on at" msgstr "Ĉiumonate ekde nun je la" -#: schedule.cpp:66 +#: schedule.cpp:70 msgid "Every month from a specific date at" msgstr "Ĉiumonate ekde dato specifa je la" -#: schedule.cpp:67 +#: schedule.cpp:71 msgid "Once only on a specific date at the current time" msgstr "Nur unufoje en dato specifa je la nuna tempo" -#: schedule.cpp:68 +#: schedule.cpp:72 msgid "Once only on a specific date at" msgstr "Nur unufoje en dato specifa je la" -#: schedule.cpp:152 +#: schedule.cpp:156 msgid "specific date" msgstr "dato specifa" -#: schedule.cpp:207 +#: schedule.cpp:211 #, c-format msgid "KlamAV Scheduled Scan at TDE Login of %1" msgstr "KlamAV planis skano en TDE ensaluto de %1" -#: schedule.cpp:213 +#: schedule.cpp:217 #, c-format msgid "KlamAV Scheduled Scan of %1" msgstr "KlamAV planis skano de %1" -#: schedule.cpp:230 +#: schedule.cpp:234 msgid "at the current time" msgstr "je la nuna tempo" -#: schedule.cpp:238 +#: schedule.cpp:242 msgid "Every week" msgstr "Ĉiusemajne" -#: schedule.cpp:239 schedule.cpp:253 +#: schedule.cpp:243 schedule.cpp:257 msgid "from now on" msgstr "ekde nun" -#: schedule.cpp:252 +#: schedule.cpp:256 msgid "Every month" msgstr "Ĉiumonate" -#: schedule.cpp:265 +#: schedule.cpp:269 msgid "Every day" msgstr "Ĉiutago" -#: schedule.cpp:279 +#: schedule.cpp:283 msgid "Once only" msgstr "Nur unufoje" @@ -1510,71 +1650,43 @@ msgstr "Administrado de kvaranteno" msgid "This program is a front-end for" msgstr "Tiu programo estas interfaco grafika por" -#: archivelimits.ui:65 -#, no-c-format -msgid "Maximum MBs of Files to Scan" -msgstr "Maksimuma Grandeco (MB) po Dosiero por Ĉerpi" - -#: archivelimits.ui:84 klamavconfig.kcfg:41 -#, no-c-format -msgid "Maximum Number of Files to Extract" -msgstr "Maksimuma Nombro de Dosieroj por Ĉerpi" - -#: archivelimits.ui:114 klamavconfig.kcfg:31 klamavconfig.kcfg:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum MBs to Extract" -msgstr "Maksimuma Grandeco (MB) por Ĉerpi" - -#: autoscanoptions.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Options for On-Access Scanning" -msgstr "Opcioj por Skanado Sur-Aliro" - -#: autoscanoptions.ui:27 -#, no-c-format -msgid "Auto-Scan Options" -msgstr "Opcioj por Aŭto-Skanado" - -#: autoscanoptions.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Scan Files When They are &Executed" -msgstr "Skani Dosieroj Kiam Ili Estas &Ekzekutitaj" - -#: autoscanoptions.ui:49 logoptions.ui:185 -#, no-c-format -msgid "Alt+E" -msgstr "Alt+E" +#: archives.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Archive Types" +msgid "Archive Options" +msgstr "Tipoj de arkivoj" -#: autoscanoptions.ui:60 +#: archives.ui:27 #, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Scan Files When They Are Created or Modified" -msgid "Scan Files When The&y are Created/Modified" -msgstr "Skani dosierojn kiam ii estas kretitaj aŭ modifitaj" +#| msgid "Scheduled scanning" +msgid "Archive Scanning" +msgstr "Skanado planita" -#: autoscanoptions.ui:63 specialfiletypes.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Alt+Y" -msgstr "Alt+K" +#: archives.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Scan Emails" +msgid "Scan archives" +msgstr "Skani retpoŝto-mesaĝos" -#: autoscanoptions.ui:71 +#: archives.ui:59 #, no-c-format -msgid "Scan &Files When They are Opened" -msgstr "Skani Dosieroj Kiam Ili Estas &Malfermitaj" +msgid "Archive Limits" +msgstr "Limoj por arkivoj" -#: autoscanoptions.ui:74 logoptions.ui:141 +#: archives.ui:86 #, no-c-format -msgid "Alt+F" -msgstr "Alt+M" +msgid "Maximum MBs of Files to Scan" +msgstr "Maksimuma Grandeco (MB) po Dosiero por Ĉerpi" -#: autoscanoptions.ui:82 +#: archives.ui:105 klamavconfig.kcfg:45 #, no-c-format -msgid "Scan Files &When They are Closed" -msgstr "Skani Dosieroj Kiam Ili Estas &Fermitaj" +msgid "Maximum Number of Files to Extract" +msgstr "Maksimuma Nombro de Dosieroj por Ĉerpi" -#: autoscanoptions.ui:85 +#: archives.ui:135 klamavconfig.kcfg:35 klamavconfig.kcfg:40 #, no-c-format -msgid "Alt+W" -msgstr "Alt+F" +msgid "Maximum MBs to Extract" +msgstr "Maksimuma Grandeco (MB) por Ĉerpi" #: backend.ui:16 backend.ui:27 #, no-c-format @@ -1664,16 +1776,21 @@ msgstr "" #: klamavconfig.kcfg:26 #, no-c-format +msgid "Look into archives while scanning" +msgstr "" + +#: klamavconfig.kcfg:30 +#, no-c-format msgid "Maximum Recursion Level" msgstr "Maksimuma Nivelo de Rekursio" -#: klamavconfig.kcfg:27 +#: klamavconfig.kcfg:31 #, no-c-format msgid "The maximum number of subdirectories in a zip file to open before ." msgstr "" "La nombro maksimuma de subdosierujojn en arkivo Zip por malfermi antaŭ ." -#: klamavconfig.kcfg:32 klamavconfig.kcfg:37 +#: klamavconfig.kcfg:36 klamavconfig.kcfg:41 #, no-c-format msgid "" "The maximum number of megabytes to extract from a zip file before marking it " @@ -1682,7 +1799,7 @@ msgstr "" "La nombro maksimuma de subdosierujojn en arkivo Zip por malfermi antaŭ marki " "ĝin kiel suspektema." -#: klamavconfig.kcfg:42 +#: klamavconfig.kcfg:46 #, no-c-format msgid "" "The maximum number of file to extract from a zip file before marking it as " @@ -1691,97 +1808,132 @@ msgstr "" "La nombro maksimuma de dosierojn en arkivo Zip por malfermi antaŭ marki ĝin " "kiel suspektema." -#: klamavconfig.kcfg:49 +#: klamavconfig.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Mark Encrypted Files as Suspicious" msgstr "Marki ĉifritajn dosierojn kiel suspektema" -#: klamavconfig.kcfg:53 +#: klamavconfig.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Mark Broken Files as Suspicious" msgstr "Marki rompitajn dosierojn kiel suspektema" -#: klamavconfig.kcfg:57 +#: klamavconfig.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude Quarantine Directories from scanning" msgstr "Ekskludi dosierujojn de kvaranteno el skanado" -#: klamavconfig.kcfg:61 +#: klamavconfig.kcfg:65 +#, no-c-format +msgid "Scan Executable and Linkable Format files" +msgstr "" + +#: klamavconfig.kcfg:69 +#, no-c-format +msgid "Scan Adobe Flash movies" +msgstr "" + +#: klamavconfig.kcfg:73 +#, no-c-format +msgid "Scan Hangul Word Processor documents" +msgstr "" + +#: klamavconfig.kcfg:77 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Scan Portable Executable Files" +msgid "Scan Portable Document Format documents" +msgstr "Skani Porteblajn Ekzekuteblojn" + +#: klamavconfig.kcfg:81 +#, no-c-format +msgid "Scan documents formatted as XML" +msgstr "" + +#: klamavconfig.kcfg:85 #, no-c-format msgid "Scan Microsoft Office Macros" msgstr "Skani makrojn de Microsoft Office" -#: klamavconfig.kcfg:65 +#: klamavconfig.kcfg:89 #, no-c-format msgid "Scan Portable Executable Files" msgstr "Skani Porteblajn Ekzekuteblojn" -#: klamavconfig.kcfg:69 +#: klamavconfig.kcfg:93 #, no-c-format msgid "Scan Emails" msgstr "Skani retpoŝto-mesaĝos" -#: klamavconfig.kcfg:73 +#: klamavconfig.kcfg:97 #, no-c-format msgid "Scan HTML Files" msgstr "Skani dosierojn HTML" -#: klamavconfig.kcfg:82 -#, no-c-format -msgid "Scan Files When They Are Executed" -msgstr "Skani dosierojn kiam ili estas ekzekutitaj" +#: klamavconfig.kcfg:106 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Options for On-Access Scanning" +msgid "Enable On-Access Scanner" +msgstr "Opcioj por Skanado Sur-Aliro" -#: klamavconfig.kcfg:86 -#, no-c-format -msgid "Scan Files When They Are Opened" -msgstr "Skani dosierojn kiam ili estas malfermitaj" +#: klamavconfig.kcfg:110 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Scan Files When They Are Created or Modified" +msgid "Scan Files/Directories When They Are Created or Moved" +msgstr "Skani dosierojn kiam ii estas kretitaj aŭ modifitaj" -#: klamavconfig.kcfg:90 -#, no-c-format -msgid "Scan Files When They Are Closed" -msgstr "Skani dosierojn kiam ili estas fermitaj" +#: klamavconfig.kcfg:114 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Exclude Quarantine Directory" +msgid "Exclude TDE Configuration Directory" +msgstr "Ekskludi Dosierujon de Kvaranteno" -#: klamavconfig.kcfg:94 +#: klamavconfig.kcfg:118 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Maximum MBs of Files to Scan" +msgid "Maximum File Size" +msgstr "Maksimuma Grandeco (MB) po Dosiero por Ĉerpi" + +#: klamavconfig.kcfg:122 #, no-c-format -msgid "Scan Files When They Are Created or Modified" -msgstr "Skani dosierojn kiam ii estas kretitaj aŭ modifitaj" +msgid "Directories to Watch" +msgstr "" -#: klamavconfig.kcfg:102 klamavconfig.kcfg:139 +#: klamavconfig.kcfg:129 klamavconfig.kcfg:166 #, no-c-format msgid "Expire Events After the Specified Number of Days" msgstr "Eksvalidiĝi eventojn poste la nombro specifita de tagoj" -#: klamavconfig.kcfg:106 +#: klamavconfig.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Log Software Update Events" msgstr "" -#: klamavconfig.kcfg:110 +#: klamavconfig.kcfg:137 #, no-c-format msgid "Log Quarantine Events" msgstr "Noti Eventoj de Kvaranteno" -#: klamavconfig.kcfg:114 +#: klamavconfig.kcfg:141 #, no-c-format msgid "Log KlamAV launching and shutting-down Events" msgstr "Noti Eventoj de komenco kaj de haltejo de KlamAV" -#: klamavconfig.kcfg:118 +#: klamavconfig.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Log Database Events" msgstr "Noti Eventoj de Datumbazo" -#: klamavconfig.kcfg:122 +#: klamavconfig.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Log StartedStoppedCancelled Events" msgstr "Noti Eventoj Komenciĝis/Haltis/Nuligis" -#: klamavconfig.kcfg:126 +#: klamavconfig.kcfg:153 #, no-c-format msgid "Log VirusFound Events" msgstr "Noti Eventoj Viruso Detektita" -#: klamavconfig.kcfg:130 +#: klamavconfig.kcfg:157 #, no-c-format msgid "Log Error Events" msgstr "Noti Eraroj" @@ -1791,6 +1943,137 @@ msgstr "Noti Eraroj" msgid "C&ustom" msgstr "K&utimo" +#: klamonacc_alert.ui:22 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "&Virus/Suspicious File Found" +msgid "Suspicious File Found! - KlamOnAcc" +msgstr "&Virus/Suspektema Dosiero Detektita" + +#: klamonacc_alert.ui:85 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Your attention, please!</b><br>\n" +"The file you tried to access appears to be infected." +msgstr "" + +#: klamonacc_alert.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>KlamAV has prevented access to this file because <b>this file might " +"potentially harm your system</b>.</p>\n" +"<p>You are advised to <i>quarantine this file</i> and inspect it in the " +"Virus Browser.</p>" +msgstr "" + +#: klamonacc_alert.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Locations" +msgid "Action" +msgstr "Lokoj" + +#: klamonacc_alert.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Quarantine" +msgid "&Quarantine" +msgstr "Kvaranteno" + +#: klamonacc_alert.ui:169 specialfiletypes.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Alt+Q" +msgstr "Alt+K" + +#: klamonacc_alert.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Dismiss" +msgstr "" + +#: klamonacc_alert.ui:180 klamonacc_config.ui:169 logoptions.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" + +#: klamonacc_config.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "" + +#: klamonacc_config.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Scanner Settings" +msgstr "" + +#: klamonacc_config.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Options for On-Access Scanning" +msgid "Enable &On-Access Scanner" +msgstr "Opcioj por Skanado Sur-Aliro" + +#: klamonacc_config.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Alt+E" +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+E" + +#: klamonacc_config.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Scan Files When They Are Created or Modified" +msgid "Scan Files/Directories When They Are &Created or Moved" +msgstr "Skani dosierojn kiam ii estas kretitaj aŭ modifitaj" + +#: klamonacc_config.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Alt+E" +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+E" + +#: klamonacc_config.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Exclude Quarantine Directory" +msgid "E&xclude TDE Configuration Directory" +msgstr "Ekskludi Dosierujon de Kvaranteno" + +#: klamonacc_config.ui:66 specialfiletypes.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "Alt + K" + +#: klamonacc_config.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Archive Limits" +msgid "Limits" +msgstr "Limoj por arkivoj" + +#: klamonacc_config.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Max File Size:" +msgstr "" + +#: klamonacc_config.ui:103 +#, no-c-format +msgid " M" +msgstr "" + +#: klamonacc_config.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Set up &Directories to Watch" +msgstr "" + +#: klamonacc_config.ui:196 +#, no-c-format +msgid "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" +"\"font-size:12pt;font-family:Arial\">\n" +"<p align=\"center\"><span style=\"font-weight:600;text-decoration:underline;" +"color:#ff0000\">Warning!</span> This function is experimental. Use with " +"caution.</p>\n" +"<p>The <span style=\"font-weight:600\">On-Access Scanner</span> can scan " +"files and directories as you open them, or even as you create them.</p>\n" +"<p>This function requires the <span style=\"font-style:italic\">ClamAV " +"Daemon</span> to be already running in the background and requires root " +"permissions to start.</p>\n" +"</body></html>\n" +msgstr "" + #: logoptions.ui:16 #, no-c-format msgid "Options for Logging" @@ -1821,7 +2104,7 @@ msgstr "Noti sekvantejn eventojn:" msgid "&Application Launch/Shutdown" msgstr "Komenco/Haltejo de &Apliko" -#: logoptions.ui:119 specialfiletypes.ui:103 +#: logoptions.ui:119 specialfiletypes.ui:141 #, no-c-format msgid "Alt+A" msgstr "Alt+A" @@ -1831,16 +2114,16 @@ msgstr "Alt+A" msgid "Scan Starte&d/Stopped/Cancelled" msgstr "Skana&do Komenciĝis/Haltis/Nuligis" -#: logoptions.ui:130 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" - #: logoptions.ui:138 #, no-c-format msgid "&File Quarantined" msgstr "Dosiero &Metis en Kvaranteno" +#: logoptions.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "Alt+M" + #: logoptions.ui:149 #, no-c-format msgid "Data&base Updates" @@ -1871,16 +2154,16 @@ msgstr "Alt+V" msgid "&Error Encountered" msgstr "&Eraro Okazis" +#: logoptions.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "Alt+E" + #: specialfiletypes.ui:38 #, no-c-format msgid "Exclude &Quarantine Directory" msgstr "Ekskludi Dosierujon de &Kvaranteno" -#: specialfiletypes.ui:41 -#, no-c-format -msgid "Alt+Q" -msgstr "Alt+K" - #: specialfiletypes.ui:49 #, no-c-format msgid "Scan Files Containin&g E-Mail(s)" @@ -1892,45 +2175,105 @@ msgid "Alt+G" msgstr "Alt+R" #: specialfiletypes.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Scan HTML Files" +msgid "Scan ELF Files" +msgstr "Skani dosierojn HTML" + +#: specialfiletypes.ui:68 #, no-c-format msgid "Scan 'Portable E&xecutable' Files" msgstr "Skani Porteblajn E&kzekuteblojn" -#: specialfiletypes.ui:63 -#, no-c-format -msgid "Alt+X" -msgstr "Alt + K" +#: specialfiletypes.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Scan Portable Executable Files" +msgid "Scan Adobe Flash Files" +msgstr "Skani Porteblajn Ekzekuteblojn" -#: specialfiletypes.ui:71 +#: specialfiletypes.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Scan DEB files" +msgid "Scan PDF Files" +msgstr "Skani pakaĵojn DEB" + +#: specialfiletypes.ui:98 #, no-c-format msgid "Scan &HTML Files for Exploits" msgstr "Skani Dosierojn &HTML por Ekspluatojn" -#: specialfiletypes.ui:74 +#: specialfiletypes.ui:101 #, no-c-format msgid "Alt+H" msgstr "Alt+H" -#: specialfiletypes.ui:82 +#: specialfiletypes.ui:109 #, no-c-format msgid "&Scan the Macros in Microsoft Office Files" msgstr "&Skani makrojn en dosierojn de Microsoft Office" -#: specialfiletypes.ui:85 +#: specialfiletypes.ui:112 #, no-c-format msgid "Alt+S" msgstr "Alt+S" -#: specialfiletypes.ui:100 +#: specialfiletypes.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Scan HWP3 Documents" +msgstr "" + +#: specialfiletypes.ui:138 #, no-c-format msgid "Treat &a Broken Executable as a Virus" msgstr "Marku Rompit&ajn Ekzekuteblojn kiel Virus" -#: specialfiletypes.ui:118 +#: specialfiletypes.ui:156 #, no-c-format msgid "Mark Encr&ypted Files as Suspicious" msgstr "Marki ĉ&ifritajn dosierojn kiel suspektema" +#: specialfiletypes.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "Alt+K" + +#~ msgid "Configure Archive Types" +#~ msgstr "Ŝanĝi tipojn de arkivoj" + +#~ msgid "" +#~ "cf. 'Flanderseses' - Homer Simpson. This childish joke will be removed " +#~ "when KlamAV is more mature." +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Auto-Scan Options" +#~ msgstr "Opcioj por Aŭto-Skanado" + +#~ msgid "Scan Files When They are &Executed" +#~ msgstr "Skani Dosieroj Kiam Ili Estas &Ekzekutitaj" + +#, fuzzy +#~| msgid "Scan Files When They Are Created or Modified" +#~ msgid "Scan Files When The&y are Created/Modified" +#~ msgstr "Skani dosierojn kiam ii estas kretitaj aŭ modifitaj" + +#~ msgid "Scan &Files When They are Opened" +#~ msgstr "Skani Dosieroj Kiam Ili Estas &Malfermitaj" + +#~ msgid "Scan Files &When They are Closed" +#~ msgstr "Skani Dosieroj Kiam Ili Estas &Fermitaj" + +#~ msgid "Alt+W" +#~ msgstr "Alt+F" + +#~ msgid "Scan Files When They Are Executed" +#~ msgstr "Skani dosierojn kiam ili estas ekzekutitaj" + +#~ msgid "Scan Files When They Are Opened" +#~ msgstr "Skani dosierojn kiam ili estas malfermitaj" + +#~ msgid "Scan Files When They Are Closed" +#~ msgstr "Skani dosierojn kiam ili estas fermitaj" + #~ msgid "&Skip" #~ msgstr "Trans&salti" @@ -2019,9 +2362,6 @@ msgstr "Marki ĉ&ifritajn dosierojn kiel suspektema" #~ "kvaranteno kaj kie vi volas stoki via signaturoj-datumbazo.</p>\n" #~ "<p>Vi povas ŝanĝi tiujn agordojn poste.</p>" -#~ msgid "Scan DEB files" -#~ msgstr "Skani pakaĵojn DEB" - #~ msgid "Scan DEB files using the named program." #~ msgstr "Skani pakaĵojn DEB kun la programo specifo." |