diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1916 |
1 files changed, 0 insertions, 1916 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po deleted file mode 100644 index 7f7d66b..0000000 --- a/po/hu.po +++ /dev/null @@ -1,1916 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Tamas Szanto <tszanto (at) interware (dot) hu>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KlamAV 0.35\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-24 19:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-02 11:11+0100\n" -"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto (at) interware (dot) hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto (at) interware (dot) hu" - -#: aboutklamav.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "About KlamAV" -msgstr "KlamAV" - -#: activityviewer.cpp:73 -msgid "Display Event Type:" -msgstr "" - -#: activityviewer.cpp:84 -msgid " from the " -msgstr "" - -#: activityviewer.cpp:110 -msgid "Activity" -msgstr "" - -#: activityviewer.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Search:" -msgstr "Március" - -#: archivelimits.cpp:111 archivelimits.cpp:112 archivetypes.cpp:133 -#: configdialog.cpp:61 -msgid "Archive Limits" -msgstr "" - -#: archivelimits.cpp:113 -msgid "Mark as Virus if Limits E&xceeded" -msgstr "" - -#: archivelimits.cpp:114 specialfiletypes.cpp:102 -msgid "Alt+X" -msgstr "" - -#: archivelimits.cpp:115 -msgid "Maximum Number of Files to Extract" -msgstr "" - -#: archivelimits.cpp:116 klamscanoptions.cpp:195 -msgid "Maximum Level of Recursion" -msgstr "" - -#: archivelimits.cpp:117 -msgid "Maximum MBs to Extract" -msgstr "" - -#: archivelimits.cpp:118 -msgid "Maximum Compression Ratio" -msgstr "" - -#: archivetypes.cpp:134 configdialog.cpp:62 klamscanoptions.cpp:201 -msgid "Archive Types" -msgstr "" - -#: archivetypes.cpp:135 -msgid "Scan Deb files using" -msgstr "" - -#: archivetypes.cpp:137 -msgid "Scan Jar files using" -msgstr "" - -#: archivetypes.cpp:139 -msgid "Scan Tar files using" -msgstr "" - -#: archivetypes.cpp:141 -msgid "Scan Lzh files using" -msgstr "" - -#: archivetypes.cpp:143 -msgid "Scan Zoo files using" -msgstr "" - -#: archivetypes.cpp:145 -msgid "Scan Rar files using" -msgstr "" - -#: archivetypes.cpp:147 -msgid "Scan &Zip files using" -msgstr "" - -#: archivetypes.cpp:148 -msgid "Alt+Z" -msgstr "" - -#: archivetypes.cpp:149 -msgid "Scan Tgz files using" -msgstr "" - -#: archivetypes.cpp:151 -msgid "Scan Arj files using" -msgstr "" - -#: autoscanoptions.cpp:72 -msgid "Options for On-Access Scanning" -msgstr "" - -#: autoscanoptions.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Auto-Scan Options" -msgstr "&Automatikus ellenőrzés" - -#: autoscanoptions.cpp:74 -msgid "Scan Files When They are &Executed" -msgstr "" - -#: autoscanoptions.cpp:75 logoptions.cpp:114 -msgid "Alt+E" -msgstr "" - -#: autoscanoptions.cpp:76 -msgid "Scan Files When The&y are Created/Modified" -msgstr "" - -#: autoscanoptions.cpp:77 specialfiletypes.cpp:94 -msgid "Alt+Y" -msgstr "" - -#: autoscanoptions.cpp:78 -msgid "Scan &Files When They are Opened" -msgstr "" - -#: autoscanoptions.cpp:79 logoptions.cpp:106 -msgid "Alt+F" -msgstr "" - -#: autoscanoptions.cpp:80 -msgid "Scan Files &When They are Closed" -msgstr "" - -#: autoscanoptions.cpp:81 -msgid "Alt+W" -msgstr "" - -#: clicklineedit.cpp:75 -msgid "Multiple Directories Selected" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:61 -msgid "Configure Archive Limits" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:62 -msgid "Configure Archive Types" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:63 -msgid "File Types" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:63 -msgid "Configure File Types" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Auto-Scan" -msgstr "&Automatikus ellenőrzés" - -#: configdialog.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Configure Auto-Scan" -msgstr "Az automatikus ellenőrzés &bekapcsolása" - -#: configdialog.cpp:65 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:65 -msgid "Configure Events to Log" -msgstr "" - -#: ctcron.cpp:68 -msgid "No password entry found for uid '%1'" -msgstr "Nem található jelszó a(z) '%1' azonosítóhoz" - -#: ctcron.cpp:272 -msgid "An error occurred while updating crontab." -msgstr "Hiba történt a crontab frissítése közben." - -#: ctdom.cpp:32 ctdow.cpp:57 cttask.cpp:317 -msgid "every day " -msgstr "minden nap" - -#: ctdom.cpp:49 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: ctdom.cpp:49 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: ctdom.cpp:50 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: ctdom.cpp:50 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: ctdom.cpp:51 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: ctdom.cpp:51 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: ctdom.cpp:52 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: ctdom.cpp:52 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: ctdom.cpp:53 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: ctdom.cpp:53 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: ctdom.cpp:54 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: ctdom.cpp:54 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: ctdom.cpp:55 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: ctdom.cpp:55 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: ctdom.cpp:56 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: ctdom.cpp:56 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: ctdom.cpp:57 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: ctdom.cpp:57 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: ctdom.cpp:58 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: ctdom.cpp:58 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: ctdom.cpp:59 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: ctdom.cpp:59 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: ctdom.cpp:60 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: ctdom.cpp:60 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: ctdom.cpp:61 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: ctdom.cpp:61 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: ctdom.cpp:62 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: ctdom.cpp:62 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: ctdom.cpp:63 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: ctdom.cpp:63 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: ctdom.cpp:64 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: ctdow.cpp:59 -msgid "weekday " -msgstr "nap " - -#: ctdow.cpp:77 -msgid "Mon" -msgstr "H" - -#: ctdow.cpp:77 -msgid "Tue" -msgstr "K" - -#: ctdow.cpp:78 -msgid "Wed" -msgstr "Sze" - -#: ctdow.cpp:78 -msgid "Thu" -msgstr "Cs" - -#: ctdow.cpp:79 -msgid "Fri" -msgstr "P" - -#: ctdow.cpp:79 -msgid "Sat" -msgstr "Szo" - -#: ctdow.cpp:80 -msgid "Sun" -msgstr "V" - -#: ctmonth.cpp:31 -msgid "every month " -msgstr "minden hónapban " - -#: ctmonth.cpp:48 -msgid "January" -msgstr "Január" - -#: ctmonth.cpp:48 -msgid "February" -msgstr "Február" - -#: ctmonth.cpp:49 -msgid "March" -msgstr "Március" - -#: ctmonth.cpp:49 -msgid "April" -msgstr "Április" - -#: ctmonth.cpp:50 -msgid "May long" -msgstr "Május" - -#: ctmonth.cpp:50 -msgid "June" -msgstr "Június" - -#: ctmonth.cpp:51 -msgid "July" -msgstr "Július" - -#: ctmonth.cpp:51 -msgid "August" -msgstr "Augusztus" - -#: ctmonth.cpp:52 -msgid "September" -msgstr "Szeptember" - -#: ctmonth.cpp:52 -msgid "October" -msgstr "Október" - -#: ctmonth.cpp:53 -msgid "November" -msgstr "November" - -#: ctmonth.cpp:53 -msgid "December" -msgstr "December" - -#: cttask.cpp:252 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#: cttask.cpp:253 -msgid "" -"Please translator, read the README.translators file in kcron's source code" -msgstr "" -"Please translator, read the README.translators file in kcron's source code" - -#: cttask.cpp:254 -msgid "Really, read that file" -msgstr "Really, read that file" - -#: cttask.cpp:255 -msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" -msgstr "DOM_FORMAT és a DOW_FORMAT is" - -#: cttask.cpp:256 -msgid "At TIME" -msgstr "TIME" - -#: cttask.cpp:257 -msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" -msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" - -#: cttask.cpp:303 -msgid ", and " -msgstr ", " - -#: cttask.cpp:305 ctunit.cpp:186 -msgid " and " -msgstr " és " - -#: cttask.cpp:307 ctunit.cpp:188 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: ctunit.cpp:185 -msgid "," -msgstr "," - -#: datepicker.cpp:44 -msgid "Calendar" -msgstr "Naptár" - -#: dbviewer.cpp:82 dbviewer.cpp:157 -msgid "All Known Viruses" -msgstr "" - -#: dbviewer.cpp:112 -msgid "Search in VirusList" -msgstr "" - -#: dbviewer.cpp:113 -msgid "Search in VirusPool" -msgstr "" - -#: dbviewer.cpp:114 -msgid "Search with Trend Micro" -msgstr "" - -#: dbviewer.cpp:115 -msgid "Search with Google" -msgstr "" - -#: dbviewer.cpp:155 -msgid "Form1" -msgstr "" - -#: dbviewer.cpp:156 -msgid "Info" -msgstr "" - -#: dbviewer.cpp:719 -#, fuzzy -msgid "Loading .." -msgstr "%1 %2 letöltése..." - -#: dbviewer.cpp:719 -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "%1 %2 letöltése..." - -#: dbviewer.cpp:722 -msgid "Loading lots and lots and lots of virus information" -msgstr "" - -#: dbviewer.cpp:776 -msgid "Loading ClamAV's Database of Virus Signatures" -msgstr "" - -#: directorylist.cpp:69 -msgid "System Folder" -msgstr "" - -#: directorylist.cpp:70 -msgid "Home Folder" -msgstr "" - -#: directorylist.cpp:232 -msgid "Devices" -msgstr "" - -#: firstrunwizard.cpp:116 klamav.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "First-Run Wizard" -msgstr "A varázsló használata" - -#: firstrunwizard.cpp:117 -msgid "" -"<h1>Welcome to KlamAV!</h1>\n" -"<p>KlamAV aims to be easy and intuitive to use. Before you can get started " -"though, you need to tell it where you want to store a couple of things.</p>\n" -"<p align=\"right\"><i>\"KlamAV is beta software!\"</i> - The Author</p>\n" -"<h2>What is ClamAV?</h2>\n" -"<p>ClamAV is signature-based virus and malware detection software with a " -"world-class updates infrastructure and a rapid development cycle.</p>\n" -"<h2>What is KlamAV?</h2>\n" -"<p>KlamAV is an anti-virus manager for the KDE desktop that allows you to " -"manage your virus-scanning, scheduling, virus research and software/database " -"updates. In other words, it's a front-end.</p>\n" -"<p>\n" -"<p>This wizard will help you setup KlamAV in one simple step. Click <i>Next</" -"i> to begin, or if you do not like wizards, click <i>Skip</i>.</p>\n" -"\n" -msgstr "" - -#: firstrunwizard.cpp:129 -msgid "Check for &updates to the signature database now." -msgstr "" - -#: firstrunwizard.cpp:130 logoptions.cpp:110 -msgid "Alt+U" -msgstr "" - -#: firstrunwizard.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Check for updates &to ClamAV now." -msgstr "Új ClamAV-verzió keresése..." - -#: firstrunwizard.cpp:132 -msgid "Alt+T" -msgstr "" - -#: firstrunwizard.cpp:133 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: firstrunwizard.cpp:134 -msgid "Signature Database Location:" -msgstr "" - -#: firstrunwizard.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Quarantine Location:" -msgstr "A karantén könyvtára" - -#: firstrunwizard.cpp:136 -msgid "" -"<p>KlamAV needs to know two things to get started: where you want to store " -"your quarantine and where you want to store your signature database!.</p>\n" -"<p>You can change these settings at a later time using the configuration " -"dialog.</p>" -msgstr "" - -#: firstrunwizard.cpp:138 -msgid "Storage Locations (1 of 1)" -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "KlamAV " -msgstr "KlamAV" - -#: freshklam.cpp:75 -#, fuzzy -msgid " - Ready" -msgstr "Kész" - -#: freshklam.cpp:115 -msgid "Software Updates" -msgstr "Szoftverfrissítések" - -#: freshklam.cpp:132 -msgid "Update ClamAV Automatically" -msgstr "A ClamAV automatikus frissítése" - -#: freshklam.cpp:136 -msgid "Update KlamAV Automatically" -msgstr "A KlamAV automatikus frissítése" - -#: freshklam.cpp:142 -msgid "Upgrade ClamAV Now" -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:148 -msgid "Upgrade KlamAV Now" -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:160 -msgid "Virus Database Directory" -msgstr "A vírusadatbázis könyvtára" - -#: freshklam.cpp:180 -msgid "Directory:" -msgstr "Könyvtár:" - -#: freshklam.cpp:186 -msgid "Proxy for Database Updates" -msgstr "Proxy az adatbázis-frissítéshez" - -#: freshklam.cpp:202 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-cím:" - -#: freshklam.cpp:209 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: freshklam.cpp:217 -msgid "User:" -msgstr "Név:" - -#: freshklam.cpp:224 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#: freshklam.cpp:234 -msgid "Database AutoUpdate Settings" -msgstr "Adatbázisfrissítési beállítások" - -#: freshklam.cpp:250 -msgid "Update Virus Database Automatically" -msgstr "A vírusadatbázis automatikus frissítése naponta ennyiszer: " - -#: freshklam.cpp:267 -msgid "Times a Day" -msgstr " " - -#: freshklam.cpp:276 -msgid "&Update Now" -msgstr "&Frissítés most" - -#: freshklam.cpp:364 -msgid "" -"It looks like your version of the ClamAV engine is out of date! ClamAV-%1 is " -"the most recent version of ClamAV available. Would you like to KlamAV to " -"download and compile it for you?" -msgstr "" -"A ClamAV telepített verziója már elavult. A legújabb elérhető verió: ClamAV %" -"1. A KlamAV le tudja tölteni és le tudja fordítani az új verziót, végre " -"szeretné hajtani ezt a műveletet?" - -#: freshklam.cpp:364 -msgid "Download and Install ClamAV-%1" -msgstr "A ClamAV %1 letöltése és telepítése" - -#: freshklam.cpp:390 -msgid "Beginning Update..." -msgstr "Kezdődik a frissítés..." - -#: freshklam.cpp:411 -msgid "There was an error creating a temp file!" -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:504 -msgid "There was a problem killing the update process!" -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:507 -msgid "Canceled" -msgstr "Megszakítva" - -#: freshklam.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Update Process died unexpectedly! Did you kill it manually?" -msgstr "A frissítési folyamat váratlanul megszakadt." - -#: freshklam.cpp:517 -msgid "Update Process Died Unexpectedly!" -msgstr "A frissítési folyamat váratlanul megszakadt." - -#: freshklam.cpp:547 scanviewer.cpp:605 -msgid "Unknown option passed." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:549 -msgid "Can't change directory." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:551 -msgid "Can't check MD5 sum." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:553 -msgid "Connection (network) problem." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:555 -msgid "Can't unlink a file." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:557 -msgid "MD5 or digital signature verification error." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:559 -msgid "Error reading file." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:561 -msgid "Config file error." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:563 -msgid "Can't create a new file." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:565 -msgid "Can't read database from remote server." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:567 -msgid "Mirrors are not fully synchronized (try again later)." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:569 -msgid "Can't get information about clamav user from /etc/passwd." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:571 -msgid "Can't drop privileges." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:573 -msgid "Warning - Unknown Error!" -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "" -"Since you have changed the database location, KlamAV needs to change the " -"parameters used for mail scanning in KMail. The change is displayed below. " -"If you have KMail open you will need to close it now so that the change can " -"take effect. If you want to make the change manually just click 'Cancel'. " -msgstr "" -"Megváltoztatta az adatbázis helyét, meg kell változattni néhány paramétert, " -"hogy a KMailben működjön a levélellenőrzés. Alább láthatók a szükséges " -"módosítások. Ha a KMail nyitva van, be kell zárni, hogy a módosítások " -"érvényre jussanak. Ha kézzel szeretné elvégezni a módosításokat, kattintson " -"a 'Mégsem' gombra. (Megjegyzés: A clamd szolgáltatás futó példányait is be " -"kell zárni '(clamd -c %1/klammailxxxxx'), hogy az adatbázist újra lehessen " -"tölteni. Egy későbbi verzióban ez automatikusan fog megtörténni)." - -#: freshklam.cpp:635 -msgid "Update KMail Filters" -msgstr "A KMail-szűrők frissítése" - -#: freshklam.cpp:635 -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" - -#: freshklam.cpp:666 -msgid "Ready" -msgstr "Kész" - -#: freshklam.cpp:682 -msgid "KMFilterActionWithCommand: Could not create temp file!" -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:887 -msgid "" -"Your Virus Database location has been set up as '%1'. You can change this to " -"something else if you want to." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:887 -msgid "" -"I cannot create the directory '%1' for you. Something is wrong with your " -"HOME or klamav directory. You have to adjust your Virus Database directory " -"by your self." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:890 -msgid "" -"Would you like to download the latest Virus Database to your new database " -"location now? (You can do this later manually if you want.)" -msgstr "" -"Le szeretné tölteni a legfrissebb vírusadatbázist az új adatbázishelyre? (Ez " -"később is elvégezhető kézzel.)" - -#: freshklam.cpp:890 -msgid "Download Virus Database" -msgstr "Vírusadatbázis letöltése" - -#: freshklam.cpp:890 -msgid "Download" -msgstr "Letöltés" - -#: freshklam.cpp:892 -msgid "You should update the database manually at your earliest convenience." -msgstr "" - -#: k3bjobprogressosd_mod.cpp:216 -msgid "Hide OSD" -msgstr "" - -#: klamav.cpp:55 klamd.cpp:256 -msgid "&Enable Auto-Scan" -msgstr "Az automatikus ellenőrzés &bekapcsolása" - -#: klamav.cpp:56 klamd.cpp:258 -msgid "&Disable Auto-Scan" -msgstr "Az automatikus ellenőrzés &kikapcsolása" - -#: klamav.cpp:58 -msgid "&Enable Auto-Updates" -msgstr "Az automatikus frissítés &bekapcsolása" - -#: klamav.cpp:59 -msgid "&Disable Auto-Updates" -msgstr "Az automatikus frissítés &kikapcsolása" - -#: klamav.cpp:66 main.cpp:11 -msgid "KlamAV - Virus Protection for KDE" -msgstr "KlamAV - Vírusellenőrző a KDE-hez" - -#: klamav.cpp:89 -msgid "&Scan" -msgstr "&Ellenőrzés" - -#: klamav.cpp:92 -msgid "&Auto-Scan" -msgstr "&Automatikus ellenőrzés" - -#: klamav.cpp:105 -msgid "&E-Mail Protection" -msgstr "&E-mail-védelem" - -#: klamav.cpp:109 klamd.cpp:178 -msgid "&Quarantine" -msgstr "&Karantén" - -#: klamav.cpp:112 -msgid "Virus Browser" -msgstr "Vírusböngésző" - -#: klamav.cpp:114 -msgid "Events" -msgstr "" - -#: klamav.cpp:117 -msgid "Abou&t" -msgstr "Né&vjegy" - -#: klamav.cpp:178 -msgid "" -"<p>KlamAV will stay open in the system tray. <br><br> <b>Remember</b> - you " -"can't close KlamAV while <br> auto-scanning and/or auto-updating are still " -"running!</p>" -msgstr "" - -#: klamav.cpp:318 -msgid "" -"Either the directory %1 does not exist or you are not able to write to it. " -"Either way, you will have to change it as it cannot be used. Sorry!" -msgstr "" - -#: klamd.cpp:66 -msgid "Include Directories" -msgstr "Tartalmazott könyvtárak" - -#: klamd.cpp:81 -msgid "Include" -msgstr "Tartalmazás" - -#: klamd.cpp:82 klamd.cpp:133 -msgid "Root" -msgstr "Gyökér" - -#: klamd.cpp:116 -msgid "Exclude Directories" -msgstr "Könyvtárak kizárása" - -#: klamd.cpp:132 -msgid "Exclude" -msgstr "Kizárás" - -#: klamd.cpp:190 -msgid "&Display Warnings" -msgstr "A &figyelmeztetések megjelenítése" - -#: klamd.cpp:202 -msgid "&Run Docked" -msgstr "&Dokkolt futtatás" - -#: klamd.cpp:214 -msgid "Max File Size (MBs):" -msgstr "Max. fájlméret (MB):" - -#: klamd.cpp:325 -msgid "" -"You haven't specified any paths to scan. Select the directories you want to " -"KlamAV to keep an eye on and try again." -msgstr "" -"Nem adta meg az ellenőrzendő elérési utakat. Adja meg a kívánt könyvtárakat " -"és próbálja meg újból." - -#: klamd.cpp:332 -msgid "" -"I'm going into the background now. You can restore me by clicking on the " -"icon in the system tray on the bottom right." -msgstr "" -"A program a háttérben fog futni. Ha a paneltálca jobb alsó sarkában " -"rákattint a program ikonjára, a program ismét az előtérbe jön." - -#: klamd.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "The auto-scan process died unexpectedly!" -msgstr "A frissítési folyamat váratlanul megszakadt." - -#: klamd.cpp:649 -msgid "" -"<p>Don't have permission to move <b>%1</b> to the quarantine folder.</p>" -msgstr "<p>Nincs jogosultság <b>%1</b> karanténba mozgatásáho.</p>" - -#: klamd.cpp:651 -msgid "" -"<p>Don't have enough space to move <b>%1</b> to the quarantine folder.</p>" -msgstr "<p>Nincs elég szabad hely <b>%1</b> karanténba mozgatásához.</p>" - -#: klamd.cpp:655 -msgid "" -"<p>Infected file found: <br><br>Filename: <b>%1</b> <br>Virus found: <b>%2</" -"b> <br><br>I'm going to quarantine this file. You can restore it later if " -"you want.<br></p>" -msgstr "" -"<p>Fertőzött fájlt találtam: <br><br>Fájlnév: <b>%1</b> <br>A talált vírus: " -"<b>%2</b> <br><br>A fájl bekerül a karanténba, később visszaállítható, ha " -"szükség van rá.<br></p>" - -#: klamd.cpp:668 -msgid "" -"<p>Infected file found: <br><br>Filename: <b>%1</b> <br>Virus found: <b>%2</" -"b> <br><br>I'm going to quarantine this file. You can restore it later if " -"you want.<br> If the file already exists in the quarantine directory it will " -"be overwritten.</p>" -msgstr "" -"<p>Fertőzött fájlt találtam: <br><br>Fájlnév: <b>%1</b> <br>A talált vírus: " -"<b>%2</b> <br><br>A fájl bekerül a karanténba, később visszaállítható, ha " -"szükséges.<br> Ha már létezik ilyen nevű fájl a karanténban, felül lesz írva." -"</p>" - -#: klamd.cpp:725 -msgid "There was a problem detecting the loaded status of dazuko." -msgstr "" - -#: klamd.cpp:733 -msgid "" -"I need to load a module called 'dazuko' first. This module will allow KlamAV " -"to gain real-time access to files. If you don't want this message to appear " -"in future, put the following command in your initialization scripts: " -"'modprobe dazuko.o'. You will next be asked for the root password." -msgstr "" -"Először be kell tölteni a 'dazuko' nevű modult. Ez a modul teszi lehetővé a " -"KlamAV számára a fájlok valós idejű elérését. Ha azt szeretné, hogy ez az " -"üzenet ne jelenjen meg a jövőben, írja be a következő parancsot a " -"rendszerinicializálási szkriptbe: 'modprobe dazuko.o'. A rendszergazdai " -"jelszót meg kell adni." - -#: klamd.cpp:734 klamd.cpp:735 -msgid "Load Module" -msgstr "Modul betöltése" - -#: klamd.cpp:736 klamd.cpp:837 -msgid "Delete2" -msgstr "Törlés2" - -#: klamd.cpp:738 -#, fuzzy -msgid "Loading of Module Cancelled." -msgstr "%1 telepítése megszakadt." - -#: klamd.cpp:831 -msgid "Dazuko was not loaded successfully. Please check your installation." -msgstr "" - -#: klamd.cpp:834 -msgid "" -"Module has been loaded. Will now continue to start up real-time scanning." -msgstr "A modul betöltése sikerült. Kezdődik a valós idejű ellenőrzés." - -#: klamdoptions.cpp:239 -msgid "" -"<p>This option allows for faster, more usable auto-scanning. It is " -"experimental, however, and there are some potential security risks. For more " -"information, see http://klamav.sourceforge.net/index.php?" -"content=ka_security_notes</p>" -msgstr "" -"<p>Ez az opció gyorsabb, kényelmesebb automatikus ellenőrzést tesz lehetővé. " -"Egyelőre nem teljesen kidolgozott, ezért használata biztonsági problémákat " -"okozhat. További információ itt található: http://klamav.sourceforge.net/" -"index.php?content=ka_security_notes</p>" - -#: klamscan.cpp:75 -msgid "When a virus is found:" -msgstr "Vírus felismerése esetén:" - -#: klamscan.cpp:81 -msgid "Ask me" -msgstr "" - -#: klamscan.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Quarantine file" -msgstr "Karantén" - -#: klamscan.cpp:83 -msgid "Just report" -msgstr "" - -#: klamscan.cpp:89 -msgid "&Scan Folders Recursively" -msgstr "Ellenőrzés az &alkönyvtárakban is" - -#: klamscan.cpp:94 -msgid "Scan all directories under the specified path." -msgstr "" - -#: klamscan.cpp:99 -msgid "Schedule" -msgstr "" - -#: klamscan.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Scan" -msgstr "&Ellenőrzés" - -#: klamscan.cpp:170 -msgid "Launcher" -msgstr "" - -#: klamscan.cpp:271 -msgid "Please select something to scan!" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:196 -msgid "MBs to Extract:" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:197 -msgid "Compression Ratio" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:198 -msgid "Number of Files to Extract:" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:199 -msgid "Mark as Virus if Limits Exceeded" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:200 -msgid "Mark as Virus if Encrypted" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:202 -msgid "Scan Zip Files using" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:203 -msgid "Scan RAR Files using" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:204 -msgid "Scan ARJ Files using" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:205 -msgid "Scan ZOO Files using" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:206 -msgid "Scan LZH Files using" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:207 -msgid "Scan JAR Files using" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:208 -msgid "Scan DEB Files using" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:209 -msgid "Scan TAR Files using" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:210 -msgid "Scan TGZ Files using" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:211 specialfiletypes.cpp:91 specialfiletypes.cpp:92 -msgid "Special File Types" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:212 -msgid "Scan Files Containing Email(s)" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:213 -msgid "Scan HTML Files for Exploits" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:214 -msgid "Scan 'Portable Executable' Files" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:215 -msgid "Scan the Macros in Microsoft Office Files" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:216 -msgid "Treat a Broken Executable as Virus" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Exclude Quarantine Directory" -msgstr "A karantén naplója" - -#: ktlistcron.cpp:43 -msgid "(System Crontab)" -msgstr "(Rendszer-crontab)" - -#: ktlisttasks.cpp:36 -msgid "Tasks" -msgstr "Feladatok" - -#: ktview.cpp:102 -msgid "Scan Description" -msgstr "Az ellenőrzés leírása" - -#: ktview.cpp:104 -msgid "Value" -msgstr "Érték" - -#: ktview.cpp:105 -msgid "When to Scan" -msgstr "Az ellenőrzés ideje" - -#: kuarantine.cpp:46 kuarantine.cpp:258 -msgid "" -"Your current quarantine location ('%1') no longer exists. I'm going to " -"attempt to create a new one." -msgstr "" - -#: kuarantine.cpp:77 -msgid "Quarantine Location" -msgstr "A karantén könyvtára" - -#: kuarantine.cpp:90 -msgid "&Directory:" -msgstr "&Könyvtár:" - -#: kuarantine.cpp:112 -msgid "Contents Of Quarantine" -msgstr "A karantén tartalma" - -#: kuarantine.cpp:139 kuarantine.cpp:207 scanviewer.cpp:64 -msgid "Name of File" -msgstr "" - -#: kuarantine.cpp:140 kuarantine.cpp:208 -msgid "Name of Virus Found" -msgstr "" - -#: kuarantine.cpp:141 kuarantine.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Date Quarantined" -msgstr "Karantén" - -#: kuarantine.cpp:159 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Frissítés" - -#: kuarantine.cpp:161 -msgid "&Restore" -msgstr "&Visszaállítás" - -#: kuarantine.cpp:181 -msgid "Quarantine History" -msgstr "A karantén naplója" - -#: kuarantine.cpp:224 -msgid "&Clear All" -msgstr "Min&den törlése" - -#: kuarantine.cpp:363 -msgid "" -"<p>There was a problem restoring <b>%1</b>. Check your diskspace, the " -"permissions on the location you are restoring to, and whether a file with " -"the same name already exists in that location. </p>" -msgstr "" -"<p>Hiba történt <b>%1</b> visszaállításakor. Ellenőrizze a lemezterületet, a " -"visszaállítási könyvtár jogosultságait és hogy létezik-e már ilyen nevű fájl " -"azon a helyen. </p>" - -#: kuarantine.cpp:450 -msgid "" -"There was a problem deleting the file. Is there a problem with the " -"permissions on the quarantine folder? " -msgstr "" - -#: kuarantine.cpp:562 -msgid "" -"Your default quarantine location has been set up as '%1'. You can change " -"this to something else if you want to." -msgstr "" - -#: kuarantine.cpp:562 -msgid "" -"I cannot create the directory '%1' for you. Something is wrong with your " -"HOME or klamav directory. You have to adjust your quarantine directory by " -"your self." -msgstr "" - -#: kuarantine.cpp:640 kuarantine.cpp:649 scanviewer.cpp:784 -msgid "Search for %1 with VirusList" -msgstr "" - -#: kuarantine.cpp:641 kuarantine.cpp:648 scanviewer.cpp:786 -msgid "Search for %1 with VirusPool" -msgstr "" - -#: kuarantine.cpp:642 kuarantine.cpp:650 scanviewer.cpp:787 -msgid "Search for %1 with Trend Micro" -msgstr "" - -#: kuarantine.cpp:643 kuarantine.cpp:651 scanviewer.cpp:789 -msgid "Search for %1 with Google" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:98 -msgid "Options for Logging" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:99 -msgid "Logging Options" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:100 -msgid "Log the following events:" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:101 -msgid "&Application Launch/Shutdown" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:102 specialfiletypes.cpp:96 -msgid "Alt+A" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:103 -msgid "Scan Starte&d/Stopped/Cancelled" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:104 -msgid "Alt+D" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "&File Quarantined" -msgstr "&Karantén" - -#: logoptions.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Data&base Updates" -msgstr "Proxy az adatbázis-frissítéshez" - -#: logoptions.cpp:108 -msgid "Alt+B" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Software &Updates" -msgstr "Szoftverfrissítések" - -#: logoptions.cpp:111 -msgid "&Virus/Suspicious File Found" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:112 -msgid "Alt+V" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:113 -msgid "&Error Encountered" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:115 -msgid "Expire events after" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:116 -msgid "day(s)" -msgstr "" - -#: main.cpp:17 -msgid "Document to open." -msgstr "A megnyitandó dokumentum." - -#: main.cpp:18 -msgid "Scan this..." -msgstr "Ellenőrzés..." - -#: main.cpp:24 -msgid "KlamAV" -msgstr "KlamAV" - -#: pageviewer.cpp:43 -msgid "Forward" -msgstr "Tovább" - -#: pageviewer.cpp:303 viewer.cpp:152 -msgid "Open Link in New &Tab" -msgstr "A link megnyitása új &lapon" - -#: pageviewer.cpp:304 -msgid "<b>Open Link in New Tab</b><p>Opens current link in a new tab." -msgstr "" -"<b>A link megnyitása új lapon</b><p>Az aktuális link megnyitása új lapon." - -#: pageviewer.cpp:305 viewer.cpp:153 -msgid "Open Link in External &Browser" -msgstr "A link megnyitása &külső böngészőben" - -#: pageviewer.cpp:342 -msgid "Open Page in External Browser" -msgstr "Az oldal megnyitása külső böngészőben" - -#: pageviewer.cpp:350 -msgid "Add to Konqueror Bookmarks" -msgstr "Hozzáadás a Konqueror könyvjelzőkhöz" - -#: scanviewer.cpp:65 -msgid "Name of Problem Found" -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Szo" - -#: scanviewer.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Files scanned: 0" -msgstr "Ellenőrzött fájlok: %1" - -#: scanviewer.cpp:121 -msgid "Calculating Scan Time... (Click To By-Pass)" -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "9999 viruseses/problems found" -msgstr "9999 vírust/hibát találtam" - -#: scanviewer.cpp:138 -msgid "" -"cf. 'Flanderseses' - Homer Simpson. This childish joke will be removed when " -"KlamAV is more mature." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:209 scanviewer.cpp:221 scanviewer.cpp:230 scanviewer.cpp:236 -#: scanviewer.cpp:246 scanviewer.cpp:256 scanviewer.cpp:640 -msgid "Files scanned: %1" -msgstr "Ellenőrzött fájlok: %1" - -#: scanviewer.cpp:269 -#, fuzzy -msgid " viruseses/problems found" -msgstr " vírust/hibát találtam" - -#: scanviewer.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Preparing To Scan " -msgstr "Az ellenőrzés ideje" - -#: scanviewer.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Files scanned:" -msgstr "Ellenőrzött fájlok: %1" - -#: scanviewer.cpp:542 -msgid "" -"If viruses were found, you can right-click to quarantine selected files." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:567 -msgid "Cancelled" -msgstr "Megszakítva" - -#: scanviewer.cpp:580 -msgid "Scan Complete" -msgstr "Az ellenőrzés befejeződött" - -#: scanviewer.cpp:585 -#, fuzzy -msgid "ScanCompleteNoVirus" -msgstr "Az ellenőrzés befejeződött" - -#: scanviewer.cpp:585 -msgid "Scan Complete - No Viruses Found!" -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:587 -msgid "ScanCompleteNoVirusButErrors" -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:587 -msgid "Scan Complete - No Viruses Found But Some Errors Encountered!" -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:593 -msgid "" -"I'm going to quarantine this lot, you can restore them later if you want. If " -"you don't want to quarantine, just press cancel." -msgstr "" -"Ezek karanténba lesznek helyezve, később visszaállíthatók. Ha nem akarja " -"használni a karantént, nyomja meg a Mégsem gombot." - -#: scanviewer.cpp:593 -msgid "Quarantine Infected Files" -msgstr "A fertőzött fájlok karanténba helyezése" - -#: scanviewer.cpp:593 -msgid "Quarantine" -msgstr "Karantén" - -#: scanviewer.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "Scan Complete - Viruses Found!" -msgstr "Az ellenőrzés befejeződött" - -#: scanviewer.cpp:607 -msgid "Database initialization error." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:609 -msgid "Not supported file type." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:611 -msgid "Can't open directory." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:613 -msgid "Can't open file. (ofm)" -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:615 -msgid "Error reading file. (ofm)" -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:617 -msgid "Can't stat input file / directory." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:619 -msgid "Can't get absolute path name of current working directory." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:621 -msgid "I/O error, please check your filesystem." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:623 -msgid "Can't get information about current user from /etc/passwd." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:625 -msgid "" -"Can't get information about user 'clamav' (default name) from /etc/passwd." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:627 -msgid "Can't fork." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:629 -msgid "Can't create temporary files/directories (check permissions)." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:631 -msgid "Can't write to temporary directory (please specify another one)." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:633 -msgid "Can't allocate and clear memory (calloc)." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:635 -msgid "Can't allocate memory (malloc)." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:637 -msgid "Unspecified Error!" -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "0 viruseses/problems found" -msgstr " vírust/hibát találtam" - -#: scanviewer.cpp:734 -msgid "" -"<p>There was a problem quarantining <b>%1</b>. Check your diskspace, the " -"permissions on your quarantine location and whether a file with the same " -"name already exists in the quarantine. </p>" -msgstr "" -"<p>Nem sikerült karanténba helyezni: <b>%1</b>. Ellenőrizze a lemzterületet, " -"a karantén könyvtárának jogosultságait és hogy létezik-e már ilyen nevű fájl " -"a karanténban. </p>" - -#: scanviewer.cpp:931 update.cpp:332 -msgid "Please Wait" -msgstr "Egy kis türelmet" - -#: scanviewer.cpp:968 -msgid "Attempts to scan " -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:968 -msgid " resulted in exceeding a limit you set in 'Archive Limits'." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:970 -msgid " contains the ClamAV test signature. It's not a virus." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:972 -msgid " is a damaged exectuable. Some viruses use this to conceal themselves." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:974 -msgid " has a form of zip compression sometimes used by viruses." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:976 -msgid " is an encrypted zip file." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:978 -msgid " is an encrypted RAR file." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:980 -msgid " is mis-formatted in a way sometimes used by viruses." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:991 -msgid "" -"Hover over each entry for more info. Right-click on entries for more options." -msgstr "" - -#: schedule.cpp:29 -msgid "Schedule Scan" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:58 schedule.cpp:205 -msgid "When I log in to KDE" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Every day at " -msgstr "minden nap" - -#: schedule.cpp:60 -msgid "Every day at the current time" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:61 -msgid "Every week from now on at the current time" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:62 -msgid "Every week from now on at" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:63 -msgid "Every week from a specific date at" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:64 -msgid "Every month from now on at the current time" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:65 -msgid "Every month from now on at" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:66 -msgid "Every month from a specific date at" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:67 -msgid "Once only on a specific date at the current time" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:68 -msgid "Once only on a specific date at" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:152 -msgid "specific date" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:207 -msgid "KlamAV Scheduled Scan at KDE Login of %1" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:213 -msgid "KlamAV Scheduled Scan of %1" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:230 -msgid "at the current time" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:238 -msgid "Every week" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:239 schedule.cpp:253 -msgid "from now on" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Every month" -msgstr "minden hónapban " - -#: schedule.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Every day" -msgstr "minden nap" - -#: schedule.cpp:279 -msgid "Once only" -msgstr "" - -#: sigtool.cpp:33 -msgid "Email Client" -msgstr "Levelezőprogram" - -#: sigtool.cpp:49 -msgid "Choose your email client:" -msgstr "A preferált levelezőprogram:" - -#: sigtool.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Configure Automatically" -msgstr "A KlamAV automatikus frissítése" - -#: sigtool.cpp:69 -msgid "Tell me how to do it" -msgstr "" - -#: sigtool.cpp:84 -msgid "" -"This will help you configure your email client to scan incoming and outgoing " -"mail with KlamAV. Not all mail clients are fully supported yet. Infected " -"mail is clearly marked as such and is wrapped in another email from KlamAV " -"telling you the name of the virus and other relevant details." -msgstr "" - -#: sigtool.cpp:86 -msgid "Notes" -msgstr "Megjegyzések" - -#: sigtool.cpp:130 -msgid "Please ensure KMail is not open before we proceed." -msgstr "" - -#: sigtool.cpp:152 -msgid "" -"You're already set up! Sure you haven't already configured KMail for KlamAV " -"scanning?" -msgstr "" - -#: sigtool.cpp:200 -msgid "" -"I've set up the filters as the last two in your KMail filter list. You might " -"want to open Kmail up and take a look." -msgstr "" - -#: sigtool.cpp:206 -msgid "" -"Mail scanning support is provided by a program called 'klammail'. This was " -"installed automatically as part of the KlamAV installation. To use this " -"program to scan your email as you send and receive it you need to set up a " -"'filter' in KMail to 'pipe' mail through klammail as it is coming in/going " -"out. You should then set up a filter after this one to put any mail with the " -"word 'virus-found' in the header into the quarantine folder of your choice. " -"The mail will be clearly marked as infected and will tell you the name of " -"the virus and who the mail is from." -msgstr "" - -#: sigtool.cpp:215 -msgid "" -"Mail scanning support is provided by a program called 'klammail'. This was " -"installed automatically as part of the KlamAV installation. To use this " -"program to scan your email as you send and receive it you need to set up a " -"'filter' in Ximian Evolution to 'pipe' mail through klammail as it is coming " -"in/going out. You should then set up a filter after this one to put any mail " -"with the word 'virus-found' in the header into the quarantine folder of your " -"choice. The mail will be clearly marked as infected and will tell you the " -"name of the virus and who the mail is from." -msgstr "" - -#: specialfiletypes.cpp:93 -msgid "Mark Encr&ypted Files as Suspicious" -msgstr "" - -#: specialfiletypes.cpp:95 -msgid "Treat &a Broken Executable as a Virus" -msgstr "" - -#: specialfiletypes.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Exclude &Quarantine Directory" -msgstr "A karantén naplója" - -#: specialfiletypes.cpp:98 -msgid "Alt+Q" -msgstr "" - -#: specialfiletypes.cpp:99 -msgid "&Scan the Macros in Microsoft Office Files" -msgstr "" - -#: specialfiletypes.cpp:100 -msgid "Alt+S" -msgstr "" - -#: specialfiletypes.cpp:101 -msgid "Scan 'Portable E&xecutable' Files" -msgstr "" - -#: specialfiletypes.cpp:103 -msgid "Scan Files Containin&g E-Mail(s)" -msgstr "" - -#: specialfiletypes.cpp:104 -msgid "Alt+G" -msgstr "" - -#: specialfiletypes.cpp:105 -msgid "Scan &HTML Files for Exploits" -msgstr "" - -#: specialfiletypes.cpp:106 -msgid "Alt+H" -msgstr "" - -#: tabwidget.cpp:159 -msgid "Close Tab" -msgstr "A lap bezárása" - -#: update.cpp:124 -msgid "" -"You seem to have downloaded %1-%2 already (in %3/%4-%5). Would you like to " -"skip re-downloading it and just try to compile it?" -msgstr "" -"Korábban már letöltötte ezt: %1 %2 (ide: %3/%4 %5). Ki szeretné hagyni a " -"letöltést, és csak a fordítást szeretné elvégezni?" - -#: update.cpp:124 -msgid "Compile %1" -msgstr "%1 lefordítása" - -#: update.cpp:136 -msgid "Downloading %1-%2..." -msgstr "%1 %2 letöltése..." - -#: update.cpp:140 -msgid "Couldn't download %1." -msgstr "Nem sikerült letölteni: %1." - -#: update.cpp:158 -msgid "Unpacking %1-%2 to %3/%4-%5" -msgstr "" - -#: update.cpp:163 -msgid "" -"The mirror I attempted to download from has not updated yet. Should I try " -"another?" -msgstr "" - -#: update.cpp:200 -msgid "%1/%2-%3/dazuko/configure" -msgstr "" - -#: update.cpp:205 -msgid "" -"%1-%2 is ready for compiling and installation. Would you like the wizard to " -"ask you for the root password so it can compile and install it for you? (If " -"not, you can compile it yourself later at %3/%4-%5)" -msgstr "" -"%1 %2 elő van készítve a lefordításhoz és telepítéshez. A varázsló bekérheti " -"a rendszergazdai jelszót, hogy elvégezze a fordítást és a telepítést? (Ha " -"azt választja, hogy nem, később lefordíthatja kézzel: %3/%4 %5)" - -#: update.cpp:205 -msgid "Install %1-%2" -msgstr "%1 %2 telepítése" - -#: update.cpp:205 -msgid "Use the Wizard" -msgstr "A varázsló használata" - -#: update.cpp:209 -msgid "Installation of %1 Cancelled." -msgstr "%1 telepítése megszakadt." - -#: update.cpp:220 -msgid "" -"<p><b>If this the first time you've compiled software then here are a few " -"useful tips:</b><br>1. Any error messages in the log file with the words " -"'KDE', 'Qt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " -"appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your " -"distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e." -"g. qt-devel, libkde.<br>3. If you encounter errors installing Dazuko, just " -"deselect it at installation time and try the instructions at www.dazuko.org." -"<br>4. Some distributions provide a dazuko package, see if yours does.</p>" -msgstr "" - -#: update.cpp:260 -msgid "Checking for new version of KlamAV..." -msgstr "Új KlamAV-verzió keresése..." - -#: update.cpp:277 -msgid "Checking for new version of ClamAV..." -msgstr "Új ClamAV-verzió keresése..." - -#: update.cpp:303 -msgid "" -"It looks like your version of %1 is out of date! %2-%3 is the most recent " -"version available. Would you like KlamAV to download and compile it for you?" -msgstr "" -"A telepített %1 túl régi verziójú. %2 %3 az elérhető legfrissebb változat. A " -"KlamAV le tudja tölteni és le tudja fordítani az új verziót, szeretné ezt " -"elvégezni?" - -#: update.cpp:303 -msgid "Download and Install %1-%2" -msgstr "%1 %2 letöltése és telepítése" - -#: update.cpp:312 -msgid "Your installation of %1 is already up-to-date!" -msgstr "A legfrissebb %1 van telepítve." - -#: update.cpp:370 -msgid "" -"If the installation of KlamAV completed successfully you should restart " -"KlamAV for the new version to take effect." -msgstr "" - -#: update.cpp:429 -msgid "Could not contact update server!" -msgstr "" - -#: viewer.cpp:53 -msgid "&Increase Font Sizes" -msgstr "A betűméret nö&velése" - -#: viewer.cpp:54 -msgid "&Decrease Font Sizes" -msgstr "A betűméret &csökkentése" - -#: viewer.cpp:58 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "A link címének má&solása" - -#~ msgid "No password entry found for user '%1'" -#~ msgstr "Nincs jelszóbejegyzés a(z) '%1' felhasználónévhez" - -#~ msgid "Scan in Progress..." -#~ msgstr "Ellenőrzés folyamatban..." |