From 3336f3ff0322c7439f1474be67dcff79abd31120 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mavridis Philippe Date: Thu, 14 Jan 2021 13:10:34 +0200 Subject: Removed legacy translations. They are outdated and a switch to Weblate is planned anyway. Signed-off-by: Mavridis Philippe --- po/cs.po | 1919 -------------------------------------------------------------- 1 file changed, 1919 deletions(-) delete mode 100644 po/cs.po (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po deleted file mode 100644 index bbd46c8..0000000 --- a/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,1919 +0,0 @@ -# translation of cs.po to -# translation of cs_back.po to -# translation of cs.po to -# translation of klamav.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-24 19:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-23 11:37+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tomáš Klos" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tkl@tkl.cz" - -#: aboutklamav.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "About KlamAV" -msgstr "KlamAV" - -#: activityviewer.cpp:73 -msgid "Display Event Type:" -msgstr "" - -#: activityviewer.cpp:84 -msgid " from the " -msgstr "" - -#: activityviewer.cpp:110 -msgid "Activity" -msgstr "" - -#: activityviewer.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Search:" -msgstr "březen" - -#: archivelimits.cpp:111 archivelimits.cpp:112 archivetypes.cpp:133 -#: configdialog.cpp:61 -msgid "Archive Limits" -msgstr "" - -#: archivelimits.cpp:113 -msgid "Mark as Virus if Limits E&xceeded" -msgstr "" - -#: archivelimits.cpp:114 specialfiletypes.cpp:102 -msgid "Alt+X" -msgstr "" - -#: archivelimits.cpp:115 -msgid "Maximum Number of Files to Extract" -msgstr "" - -#: archivelimits.cpp:116 klamscanoptions.cpp:195 -msgid "Maximum Level of Recursion" -msgstr "" - -#: archivelimits.cpp:117 -msgid "Maximum MBs to Extract" -msgstr "" - -#: archivelimits.cpp:118 -msgid "Maximum Compression Ratio" -msgstr "" - -#: archivetypes.cpp:134 configdialog.cpp:62 klamscanoptions.cpp:201 -msgid "Archive Types" -msgstr "" - -#: archivetypes.cpp:135 -msgid "Scan Deb files using" -msgstr "" - -#: archivetypes.cpp:137 -msgid "Scan Jar files using" -msgstr "" - -#: archivetypes.cpp:139 -msgid "Scan Tar files using" -msgstr "" - -#: archivetypes.cpp:141 -msgid "Scan Lzh files using" -msgstr "" - -#: archivetypes.cpp:143 -msgid "Scan Zoo files using" -msgstr "" - -#: archivetypes.cpp:145 -msgid "Scan Rar files using" -msgstr "" - -#: archivetypes.cpp:147 -msgid "Scan &Zip files using" -msgstr "" - -#: archivetypes.cpp:148 -msgid "Alt+Z" -msgstr "" - -#: archivetypes.cpp:149 -msgid "Scan Tgz files using" -msgstr "" - -#: archivetypes.cpp:151 -msgid "Scan Arj files using" -msgstr "" - -#: autoscanoptions.cpp:72 -msgid "Options for On-Access Scanning" -msgstr "" - -#: autoscanoptions.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Auto-Scan Options" -msgstr "&Automatické skenování" - -#: autoscanoptions.cpp:74 -msgid "Scan Files When They are &Executed" -msgstr "" - -#: autoscanoptions.cpp:75 logoptions.cpp:114 -msgid "Alt+E" -msgstr "" - -#: autoscanoptions.cpp:76 -msgid "Scan Files When The&y are Created/Modified" -msgstr "" - -#: autoscanoptions.cpp:77 specialfiletypes.cpp:94 -msgid "Alt+Y" -msgstr "" - -#: autoscanoptions.cpp:78 -msgid "Scan &Files When They are Opened" -msgstr "" - -#: autoscanoptions.cpp:79 logoptions.cpp:106 -msgid "Alt+F" -msgstr "" - -#: autoscanoptions.cpp:80 -msgid "Scan Files &When They are Closed" -msgstr "" - -#: autoscanoptions.cpp:81 -msgid "Alt+W" -msgstr "" - -#: clicklineedit.cpp:75 -msgid "Multiple Directories Selected" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:61 -msgid "Configure Archive Limits" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:62 -msgid "Configure Archive Types" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:63 -msgid "File Types" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:63 -msgid "Configure File Types" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Auto-Scan" -msgstr "&Automatické skenování" - -#: configdialog.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Configure Auto-Scan" -msgstr "&Povolit automatické skenování" - -#: configdialog.cpp:65 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:65 -msgid "Configure Events to Log" -msgstr "" - -#: ctcron.cpp:68 -msgid "No password entry found for uid '%1'" -msgstr "Nebylo zadáno heslo pro uid '%1'" - -#: ctcron.cpp:272 -msgid "An error occurred while updating crontab." -msgstr "Chyba při přidávání záznamu do crontab." - -#: ctdom.cpp:32 ctdow.cpp:57 cttask.cpp:317 -msgid "every day " -msgstr "každý den " - -#: ctdom.cpp:49 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: ctdom.cpp:49 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: ctdom.cpp:50 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: ctdom.cpp:50 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: ctdom.cpp:51 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: ctdom.cpp:51 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: ctdom.cpp:52 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: ctdom.cpp:52 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: ctdom.cpp:53 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: ctdom.cpp:53 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: ctdom.cpp:54 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: ctdom.cpp:54 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: ctdom.cpp:55 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: ctdom.cpp:55 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: ctdom.cpp:56 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: ctdom.cpp:56 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: ctdom.cpp:57 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: ctdom.cpp:57 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: ctdom.cpp:58 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: ctdom.cpp:58 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: ctdom.cpp:59 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: ctdom.cpp:59 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: ctdom.cpp:60 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: ctdom.cpp:60 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: ctdom.cpp:61 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: ctdom.cpp:61 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: ctdom.cpp:62 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: ctdom.cpp:62 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: ctdom.cpp:63 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: ctdom.cpp:63 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: ctdom.cpp:64 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: ctdow.cpp:59 -msgid "weekday " -msgstr "den v týdnu" - -#: ctdow.cpp:77 -msgid "Mon" -msgstr "Pon" - -#: ctdow.cpp:77 -msgid "Tue" -msgstr "Út" - -#: ctdow.cpp:78 -msgid "Wed" -msgstr "St" - -#: ctdow.cpp:78 -msgid "Thu" -msgstr "Čt" - -#: ctdow.cpp:79 -msgid "Fri" -msgstr "Pá" - -#: ctdow.cpp:79 -msgid "Sat" -msgstr "So" - -#: ctdow.cpp:80 -msgid "Sun" -msgstr "Ne" - -#: ctmonth.cpp:31 -msgid "every month " -msgstr "každý měsíc " - -#: ctmonth.cpp:48 -msgid "January" -msgstr "leden" - -#: ctmonth.cpp:48 -msgid "February" -msgstr "únor" - -#: ctmonth.cpp:49 -msgid "March" -msgstr "březen" - -#: ctmonth.cpp:49 -msgid "April" -msgstr "duben" - -#: ctmonth.cpp:50 -msgid "May long" -msgstr "květen" - -#: ctmonth.cpp:50 -msgid "June" -msgstr "červen" - -#: ctmonth.cpp:51 -msgid "July" -msgstr "červenec" - -#: ctmonth.cpp:51 -msgid "August" -msgstr "srpen" - -#: ctmonth.cpp:52 -msgid "September" -msgstr "září" - -#: ctmonth.cpp:52 -msgid "October" -msgstr "říjen" - -#: ctmonth.cpp:53 -msgid "November" -msgstr "listopad" - -#: ctmonth.cpp:53 -msgid "December" -msgstr "prosinec" - -#: cttask.cpp:252 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#: cttask.cpp:253 -msgid "" -"Please translator, read the README.translators file in kcron's source code" -msgstr "" -"Překladatelé, přečtěte si README.translators soubor ve zdrojovém kódu " -"programu kcron" - -#: cttask.cpp:254 -msgid "Really, read that file" -msgstr "Opravdu si tento soubor přečtěte" - -#: cttask.cpp:255 -msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" -msgstr "DOM_FORMAT a také DOW_FORMAT" - -#: cttask.cpp:256 -msgid "At TIME" -msgstr "V TIME" - -#: cttask.cpp:257 -msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" -msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" - -#: cttask.cpp:303 -msgid ", and " -msgstr ", a " - -#: cttask.cpp:305 ctunit.cpp:186 -msgid " and " -msgstr " a " - -#: cttask.cpp:307 ctunit.cpp:188 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: ctunit.cpp:185 -msgid "," -msgstr "," - -#: datepicker.cpp:44 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendář" - -#: dbviewer.cpp:82 dbviewer.cpp:157 -msgid "All Known Viruses" -msgstr "" - -#: dbviewer.cpp:112 -msgid "Search in VirusList" -msgstr "" - -#: dbviewer.cpp:113 -msgid "Search in VirusPool" -msgstr "" - -#: dbviewer.cpp:114 -msgid "Search with Trend Micro" -msgstr "" - -#: dbviewer.cpp:115 -msgid "Search with Google" -msgstr "" - -#: dbviewer.cpp:155 -msgid "Form1" -msgstr "" - -#: dbviewer.cpp:156 -msgid "Info" -msgstr "" - -#: dbviewer.cpp:719 -#, fuzzy -msgid "Loading .." -msgstr "Stahování %1-%2..." - -#: dbviewer.cpp:719 -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "Stahování %1-%2..." - -#: dbviewer.cpp:722 -msgid "Loading lots and lots and lots of virus information" -msgstr "" - -#: dbviewer.cpp:776 -msgid "Loading ClamAV's Database of Virus Signatures" -msgstr "" - -#: directorylist.cpp:69 -msgid "System Folder" -msgstr "" - -#: directorylist.cpp:70 -msgid "Home Folder" -msgstr "" - -#: directorylist.cpp:232 -msgid "Devices" -msgstr "" - -#: firstrunwizard.cpp:116 klamav.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "First-Run Wizard" -msgstr "Použít průvodce" - -#: firstrunwizard.cpp:117 -msgid "" -"

Welcome to KlamAV!

\n" -"

KlamAV aims to be easy and intuitive to use. Before you can get started " -"though, you need to tell it where you want to store a couple of things.

\n" -"

\"KlamAV is beta software!\" - The Author

\n" -"

What is ClamAV?

\n" -"

ClamAV is signature-based virus and malware detection software with a " -"world-class updates infrastructure and a rapid development cycle.

\n" -"

What is KlamAV?

\n" -"

KlamAV is an anti-virus manager for the KDE desktop that allows you to " -"manage your virus-scanning, scheduling, virus research and software/database " -"updates. In other words, it's a front-end.

\n" -"

\n" -"

This wizard will help you setup KlamAV in one simple step. Click Next to begin, or if you do not like wizards, click Skip.

\n" -"\n" -msgstr "" - -#: firstrunwizard.cpp:129 -msgid "Check for &updates to the signature database now." -msgstr "" - -#: firstrunwizard.cpp:130 logoptions.cpp:110 -msgid "Alt+U" -msgstr "" - -#: firstrunwizard.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Check for updates &to ClamAV now." -msgstr "Kontrola nejnovější dostupné verze ClamAV..." - -#: firstrunwizard.cpp:132 -msgid "Alt+T" -msgstr "" - -#: firstrunwizard.cpp:133 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: firstrunwizard.cpp:134 -msgid "Signature Database Location:" -msgstr "" - -#: firstrunwizard.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Quarantine Location:" -msgstr "Umístění karantény" - -#: firstrunwizard.cpp:136 -msgid "" -"

KlamAV needs to know two things to get started: where you want to store " -"your quarantine and where you want to store your signature database!.

\n" -"

You can change these settings at a later time using the configuration " -"dialog.

" -msgstr "" - -#: firstrunwizard.cpp:138 -msgid "Storage Locations (1 of 1)" -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "KlamAV " -msgstr "KlamAV" - -#: freshklam.cpp:75 -#, fuzzy -msgid " - Ready" -msgstr "Připraven" - -#: freshklam.cpp:115 -msgid "Software Updates" -msgstr "Aktualizace software" - -#: freshklam.cpp:132 -msgid "Update ClamAV Automatically" -msgstr "Aktualizovat ClamAV automaticky" - -#: freshklam.cpp:136 -msgid "Update KlamAV Automatically" -msgstr "Aktualizovat KlamAV automaticky" - -#: freshklam.cpp:142 -msgid "Upgrade ClamAV Now" -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:148 -msgid "Upgrade KlamAV Now" -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:160 -msgid "Virus Database Directory" -msgstr "Adresář virové databáze" - -#: freshklam.cpp:180 -msgid "Directory:" -msgstr "Adresář:" - -#: freshklam.cpp:186 -msgid "Proxy for Database Updates" -msgstr "Nastavení proxy pro aktualizace databáze" - -#: freshklam.cpp:202 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP adresa:" - -#: freshklam.cpp:209 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: freshklam.cpp:217 -msgid "User:" -msgstr "Uživatel:" - -#: freshklam.cpp:224 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: freshklam.cpp:234 -msgid "Database AutoUpdate Settings" -msgstr "Nastavení automatické aktualizace databáze" - -#: freshklam.cpp:250 -msgid "Update Virus Database Automatically" -msgstr "Aktualizovat virovou databázi automaticky" - -#: freshklam.cpp:267 -msgid "Times a Day" -msgstr "Kolikrát za den" - -#: freshklam.cpp:276 -msgid "&Update Now" -msgstr "Akt&ualizovat nyní" - -#: freshklam.cpp:364 -msgid "" -"It looks like your version of the ClamAV engine is out of date! ClamAV-%1 is " -"the most recent version of ClamAV available. Would you like to KlamAV to " -"download and compile it for you?" -msgstr "" -"Vypadá to, že vaše verze ClamAV je zastaralá! ClamAV-%1 je nejnovější " -"dostupná verze. Chcete, aby ji KlamAV stáhnul a zkompiloval?" - -#: freshklam.cpp:364 -msgid "Download and Install ClamAV-%1" -msgstr "Stáhnout a nainstalovat ClamAV-%1" - -#: freshklam.cpp:390 -msgid "Beginning Update..." -msgstr "Spouštím aktualizaci..." - -#: freshklam.cpp:411 -msgid "There was an error creating a temp file!" -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:504 -msgid "There was a problem killing the update process!" -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:507 -msgid "Canceled" -msgstr "Přerušeno" - -#: freshklam.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Update Process died unexpectedly! Did you kill it manually?" -msgstr "Aktualizace nečekaně skončila!" - -#: freshklam.cpp:517 -msgid "Update Process Died Unexpectedly!" -msgstr "Aktualizace nečekaně skončila!" - -#: freshklam.cpp:547 scanviewer.cpp:605 -msgid "Unknown option passed." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:549 -msgid "Can't change directory." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:551 -msgid "Can't check MD5 sum." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:553 -msgid "Connection (network) problem." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:555 -msgid "Can't unlink a file." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:557 -msgid "MD5 or digital signature verification error." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:559 -msgid "Error reading file." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:561 -msgid "Config file error." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:563 -msgid "Can't create a new file." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:565 -msgid "Can't read database from remote server." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:567 -msgid "Mirrors are not fully synchronized (try again later)." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:569 -msgid "Can't get information about clamav user from /etc/passwd." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:571 -msgid "Can't drop privileges." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:573 -msgid "Warning - Unknown Error!" -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "" -"Since you have changed the database location, KlamAV needs to change the " -"parameters used for mail scanning in KMail. The change is displayed below. " -"If you have KMail open you will need to close it now so that the change can " -"take effect. If you want to make the change manually just click 'Cancel'. " -msgstr "" -"Protože bylo změněno umístění databáze, KlamAV potřebuje změnit parametry " -"použité po kontrolu e-mailů v KMailu. Tato změna je zobrazena níže. Pokud " -"máte KMail spuštěn, musíte jej nyní zavřít, aby se změny projevily. Pokud " -"chcete změny provést ručně, klikněte na tlačítko 'Zrušit'. (Měli byste také " -"ukončit všechny běžící instalce clamd, které vypadají nějak jako: 'clamd -c %" -"1/klammailxxxxx' aby mohla být databáze znovu načtena. Tato funkce bude " -"automatizována v některé z příštích verzí)." - -#: freshklam.cpp:635 -msgid "Update KMail Filters" -msgstr "Aktualizace filtrů KMailu" - -#: freshklam.cpp:635 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizace" - -#: freshklam.cpp:666 -msgid "Ready" -msgstr "Připraven" - -#: freshklam.cpp:682 -msgid "KMFilterActionWithCommand: Could not create temp file!" -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:887 -msgid "" -"Your Virus Database location has been set up as '%1'. You can change this to " -"something else if you want to." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:887 -msgid "" -"I cannot create the directory '%1' for you. Something is wrong with your " -"HOME or klamav directory. You have to adjust your Virus Database directory " -"by your self." -msgstr "" - -#: freshklam.cpp:890 -msgid "" -"Would you like to download the latest Virus Database to your new database " -"location now? (You can do this later manually if you want.)" -msgstr "" -"Chcete stáhnout nejnovější virovou databázi do nového umístění? (Můžete to " -"provést později ručně.)" - -#: freshklam.cpp:890 -msgid "Download Virus Database" -msgstr "Stáhnout virovou databázi" - -#: freshklam.cpp:890 -msgid "Download" -msgstr "Stáhnout" - -#: freshklam.cpp:892 -msgid "You should update the database manually at your earliest convenience." -msgstr "" - -#: k3bjobprogressosd_mod.cpp:216 -msgid "Hide OSD" -msgstr "" - -#: klamav.cpp:55 klamd.cpp:256 -msgid "&Enable Auto-Scan" -msgstr "&Povolit automatické skenování" - -#: klamav.cpp:56 klamd.cpp:258 -msgid "&Disable Auto-Scan" -msgstr "&Zakázat automatické skenování" - -#: klamav.cpp:58 -msgid "&Enable Auto-Updates" -msgstr "&Povolit automatické aktualizace" - -#: klamav.cpp:59 -msgid "&Disable Auto-Updates" -msgstr "&Zakázat automatické aktualizace" - -#: klamav.cpp:66 main.cpp:11 -msgid "KlamAV - Virus Protection for KDE" -msgstr "KlamAV - ochrana proti virům pro KDE" - -#: klamav.cpp:89 -msgid "&Scan" -msgstr "&Skenování" - -#: klamav.cpp:92 -msgid "&Auto-Scan" -msgstr "&Automatické skenování" - -#: klamav.cpp:105 -msgid "&E-Mail Protection" -msgstr "Ochrana &e-mailu" - -#: klamav.cpp:109 klamd.cpp:178 -msgid "&Quarantine" -msgstr "&Karanténa" - -#: klamav.cpp:112 -msgid "Virus Browser" -msgstr "Prohlížeč virů" - -#: klamav.cpp:114 -msgid "Events" -msgstr "" - -#: klamav.cpp:117 -msgid "Abou&t" -msgstr "&O programu" - -#: klamav.cpp:178 -msgid "" -"

KlamAV will stay open in the system tray.

Remember - you " -"can't close KlamAV while
auto-scanning and/or auto-updating are still " -"running!

" -msgstr "" - -#: klamav.cpp:318 -msgid "" -"Either the directory %1 does not exist or you are not able to write to it. " -"Either way, you will have to change it as it cannot be used. Sorry!" -msgstr "" - -#: klamd.cpp:66 -msgid "Include Directories" -msgstr "Vybrané adresáře" - -#: klamd.cpp:81 -msgid "Include" -msgstr "Vybrat" - -#: klamd.cpp:82 klamd.cpp:133 -msgid "Root" -msgstr "Kořen" - -#: klamd.cpp:116 -msgid "Exclude Directories" -msgstr "Vyřazené adresáře" - -#: klamd.cpp:132 -msgid "Exclude" -msgstr "Vyřadit" - -#: klamd.cpp:190 -msgid "&Display Warnings" -msgstr "&Zobrazit varování" - -#: klamd.cpp:202 -msgid "&Run Docked" -msgstr "&Spustit minimalizovaně" - -#: klamd.cpp:214 -msgid "Max File Size (MBs):" -msgstr "Maximální velikost souboru (v MB):" - -#: klamd.cpp:325 -msgid "" -"You haven't specified any paths to scan. Select the directories you want to " -"KlamAV to keep an eye on and try again." -msgstr "" -"Nemáte vybrány žádné adresáře ke skenování. Vyberte adresáře, které má " -"KlamAV kontrolovat a zkuste to znovu." - -#: klamd.cpp:332 -msgid "" -"I'm going into the background now. You can restore me by clicking on the " -"icon in the system tray on the bottom right." -msgstr "" -"Program nyní poběží na pozadí. Obnovit jej můžete kliknutím na ikonu v " -"systémové části panelu." - -#: klamd.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "The auto-scan process died unexpectedly!" -msgstr "Aktualizace nečekaně skončila!" - -#: klamd.cpp:649 -msgid "" -"

Don't have permission to move %1 to the quarantine folder.

" -msgstr "

Nemáte oprávnění pro přesun %1 do karantény.

" - -#: klamd.cpp:651 -msgid "" -"

Don't have enough space to move %1 to the quarantine folder.

" -msgstr "

Nedostatek místa na disku pro přesunutí %1 do karantény.

" - -#: klamd.cpp:655 -msgid "" -"

Infected file found:

Filename: %1
Virus found: %2

I'm going to quarantine this file. You can restore it later if " -"you want.

" -msgstr "" -"

Nalezen infikovaný soubor:

Název: %1
Nalezený virus:" -"%2

Přesouvám soubor do karantény. Můžete jej později obnovit, " -"pokud to bude nutné.

" - -#: klamd.cpp:668 -msgid "" -"

Infected file found:

Filename: %1
Virus found: %2

I'm going to quarantine this file. You can restore it later if " -"you want.
If the file already exists in the quarantine directory it will " -"be overwritten.

" -msgstr "" -"

Nalezen infikovaný soubor:

Název: %1
Nalezený virus:" -"%2

Přesouvám soubor do karantény. Můžete jej později obnovit, " -"pokud to bude nutné.

Pokud již existuje v karanténě soubor stejného " -"názvu, bude přepsán.

" - -#: klamd.cpp:725 -msgid "There was a problem detecting the loaded status of dazuko." -msgstr "" - -#: klamd.cpp:733 -msgid "" -"I need to load a module called 'dazuko' first. This module will allow KlamAV " -"to gain real-time access to files. If you don't want this message to appear " -"in future, put the following command in your initialization scripts: " -"'modprobe dazuko.o'. You will next be asked for the root password." -msgstr "" -"KlamAV potřebuje nejprve zavést modul 'dazuko'. Tento modul KlamAVu umožní " -"přístup k souborům v reálném čase. Pokud nechcete, aby se tato zpráva v " -"budoucnu zobrazovala, přidejte následující řádek do vašeho init skriptu: " -"'modprobe dazuko.o'. Nyní budete požádáni o heslo roota." - -#: klamd.cpp:734 klamd.cpp:735 -msgid "Load Module" -msgstr "Zavedení modulu" - -#: klamd.cpp:736 klamd.cpp:837 -msgid "Delete2" -msgstr "Vymazat" - -#: klamd.cpp:738 -#, fuzzy -msgid "Loading of Module Cancelled." -msgstr "Instalace %1 byla přerušena." - -#: klamd.cpp:831 -msgid "Dazuko was not loaded successfully. Please check your installation." -msgstr "" - -#: klamd.cpp:834 -msgid "" -"Module has been loaded. Will now continue to start up real-time scanning." -msgstr "Modul byl zaveden. Nyní bude spuštěno skenování v reálném čase." - -#: klamdoptions.cpp:239 -msgid "" -"

This option allows for faster, more usable auto-scanning. It is " -"experimental, however, and there are some potential security risks. For more " -"information, see http://klamav.sourceforge.net/index.php?" -"content=ka_security_notes

" -msgstr "" -"

Tato volba slouží k rychlejšímu, mnohem použitelnějšímu automatickému " -"skenování. Jedná se ale o experimentální funkci a je zde jisté bezpečnostní " -"riziko. Pro více informací se podívejte na http://klamav.sourceforge.net/" -"index.php?content=ka_security_notes

" - -#: klamscan.cpp:75 -msgid "When a virus is found:" -msgstr "Pokud je nalezen virus:" - -#: klamscan.cpp:81 -msgid "Ask me" -msgstr "" - -#: klamscan.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Quarantine file" -msgstr "Karanténa" - -#: klamscan.cpp:83 -msgid "Just report" -msgstr "" - -#: klamscan.cpp:89 -msgid "&Scan Folders Recursively" -msgstr "&Skenovat adresáře rekurzivně" - -#: klamscan.cpp:94 -msgid "Scan all directories under the specified path." -msgstr "" - -#: klamscan.cpp:99 -msgid "Schedule" -msgstr "" - -#: klamscan.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Scan" -msgstr "&Skenování" - -#: klamscan.cpp:170 -msgid "Launcher" -msgstr "" - -#: klamscan.cpp:271 -msgid "Please select something to scan!" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:196 -msgid "MBs to Extract:" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:197 -msgid "Compression Ratio" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:198 -msgid "Number of Files to Extract:" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:199 -msgid "Mark as Virus if Limits Exceeded" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:200 -msgid "Mark as Virus if Encrypted" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:202 -msgid "Scan Zip Files using" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:203 -msgid "Scan RAR Files using" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:204 -msgid "Scan ARJ Files using" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:205 -msgid "Scan ZOO Files using" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:206 -msgid "Scan LZH Files using" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:207 -msgid "Scan JAR Files using" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:208 -msgid "Scan DEB Files using" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:209 -msgid "Scan TAR Files using" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:210 -msgid "Scan TGZ Files using" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:211 specialfiletypes.cpp:91 specialfiletypes.cpp:92 -msgid "Special File Types" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:212 -msgid "Scan Files Containing Email(s)" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:213 -msgid "Scan HTML Files for Exploits" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:214 -msgid "Scan 'Portable Executable' Files" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:215 -msgid "Scan the Macros in Microsoft Office Files" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:216 -msgid "Treat a Broken Executable as Virus" -msgstr "" - -#: klamscanoptions.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Exclude Quarantine Directory" -msgstr "Historie karantény" - -#: ktlistcron.cpp:43 -msgid "(System Crontab)" -msgstr "(Systémová tabulka úloh)" - -#: ktlisttasks.cpp:36 -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#: ktview.cpp:102 -msgid "Scan Description" -msgstr "Popis skenování" - -#: ktview.cpp:104 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" - -#: ktview.cpp:105 -msgid "When to Scan" -msgstr "Kdy skenovat" - -#: kuarantine.cpp:46 kuarantine.cpp:258 -msgid "" -"Your current quarantine location ('%1') no longer exists. I'm going to " -"attempt to create a new one." -msgstr "" - -#: kuarantine.cpp:77 -msgid "Quarantine Location" -msgstr "Umístění karantény" - -#: kuarantine.cpp:90 -msgid "&Directory:" -msgstr "&Adresář:" - -#: kuarantine.cpp:112 -msgid "Contents Of Quarantine" -msgstr "Obsah karantény:" - -#: kuarantine.cpp:139 kuarantine.cpp:207 scanviewer.cpp:64 -msgid "Name of File" -msgstr "" - -#: kuarantine.cpp:140 kuarantine.cpp:208 -msgid "Name of Virus Found" -msgstr "" - -#: kuarantine.cpp:141 kuarantine.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Date Quarantined" -msgstr "Karanténa" - -#: kuarantine.cpp:159 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Obnovit" - -#: kuarantine.cpp:161 -msgid "&Restore" -msgstr "&Vrátit zpět" - -#: kuarantine.cpp:181 -msgid "Quarantine History" -msgstr "Historie karantény" - -#: kuarantine.cpp:224 -msgid "&Clear All" -msgstr "&Vyčistit vše" - -#: kuarantine.cpp:363 -msgid "" -"

There was a problem restoring %1. Check your diskspace, the " -"permissions on the location you are restoring to, and whether a file with " -"the same name already exists in that location.

" -msgstr "" -"

Problém při obnovení%1. Zkontrolujte, zda je na disku dostatek " -"volného místa , zda máte oprávnění pro zápis do adresáře, kam chcete soubor " -"obnovit, nebo jestli v cílovém umístění neexistuje soubor stejného názvu.

" - -#: kuarantine.cpp:450 -msgid "" -"There was a problem deleting the file. Is there a problem with the " -"permissions on the quarantine folder? " -msgstr "" - -#: kuarantine.cpp:562 -msgid "" -"Your default quarantine location has been set up as '%1'. You can change " -"this to something else if you want to." -msgstr "" - -#: kuarantine.cpp:562 -msgid "" -"I cannot create the directory '%1' for you. Something is wrong with your " -"HOME or klamav directory. You have to adjust your quarantine directory by " -"your self." -msgstr "" - -#: kuarantine.cpp:640 kuarantine.cpp:649 scanviewer.cpp:784 -msgid "Search for %1 with VirusList" -msgstr "" - -#: kuarantine.cpp:641 kuarantine.cpp:648 scanviewer.cpp:786 -msgid "Search for %1 with VirusPool" -msgstr "" - -#: kuarantine.cpp:642 kuarantine.cpp:650 scanviewer.cpp:787 -msgid "Search for %1 with Trend Micro" -msgstr "" - -#: kuarantine.cpp:643 kuarantine.cpp:651 scanviewer.cpp:789 -msgid "Search for %1 with Google" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:98 -msgid "Options for Logging" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:99 -msgid "Logging Options" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:100 -msgid "Log the following events:" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:101 -msgid "&Application Launch/Shutdown" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:102 specialfiletypes.cpp:96 -msgid "Alt+A" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:103 -msgid "Scan Starte&d/Stopped/Cancelled" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:104 -msgid "Alt+D" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "&File Quarantined" -msgstr "&Karanténa" - -#: logoptions.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Data&base Updates" -msgstr "Nastavení proxy pro aktualizace databáze" - -#: logoptions.cpp:108 -msgid "Alt+B" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Software &Updates" -msgstr "Aktualizace software" - -#: logoptions.cpp:111 -msgid "&Virus/Suspicious File Found" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:112 -msgid "Alt+V" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:113 -msgid "&Error Encountered" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:115 -msgid "Expire events after" -msgstr "" - -#: logoptions.cpp:116 -msgid "day(s)" -msgstr "" - -#: main.cpp:17 -msgid "Document to open." -msgstr "Dokument k otevření." - -#: main.cpp:18 -msgid "Scan this..." -msgstr "Skenovat tento soubor..." - -#: main.cpp:24 -msgid "KlamAV" -msgstr "KlamAV" - -#: pageviewer.cpp:43 -msgid "Forward" -msgstr "Vpřed" - -#: pageviewer.cpp:303 viewer.cpp:152 -msgid "Open Link in New &Tab" -msgstr "Otevřít odkaz v novém tabu" - -#: pageviewer.cpp:304 -msgid "Open Link in New Tab

Opens current link in a new tab." -msgstr "" -"Otevřít odkaz v novém tabu

Otevře vybraný odkaz v novém tabu.

" - -#: pageviewer.cpp:305 viewer.cpp:153 -msgid "Open Link in External &Browser" -msgstr "Otevřít odkaz v externím &prohlížeči" - -#: pageviewer.cpp:342 -msgid "Open Page in External Browser" -msgstr "Otevřít stránku v externím prohlížeči" - -#: pageviewer.cpp:350 -msgid "Add to Konqueror Bookmarks" -msgstr "Přidat do záložek Konqueroru" - -#: scanviewer.cpp:65 -msgid "Name of Problem Found" -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "So" - -#: scanviewer.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Files scanned: 0" -msgstr "Skenováno souborů: %1" - -#: scanviewer.cpp:121 -msgid "Calculating Scan Time... (Click To By-Pass)" -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "9999 viruseses/problems found" -msgstr "nalezeno 9999 virů/chyb" - -#: scanviewer.cpp:138 -msgid "" -"cf. 'Flanderseses' - Homer Simpson. This childish joke will be removed when " -"KlamAV is more mature." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:209 scanviewer.cpp:221 scanviewer.cpp:230 scanviewer.cpp:236 -#: scanviewer.cpp:246 scanviewer.cpp:256 scanviewer.cpp:640 -msgid "Files scanned: %1" -msgstr "Skenováno souborů: %1" - -#: scanviewer.cpp:269 -#, fuzzy -msgid " viruseses/problems found" -msgstr " nalezených virů/chyb" - -#: scanviewer.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Preparing To Scan " -msgstr "Kdy skenovat" - -#: scanviewer.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Files scanned:" -msgstr "Skenováno souborů: %1" - -#: scanviewer.cpp:542 -msgid "" -"If viruses were found, you can right-click to quarantine selected files." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:567 -msgid "Cancelled" -msgstr "Přerušeno" - -#: scanviewer.cpp:580 -msgid "Scan Complete" -msgstr "Skenování dokončeno" - -#: scanviewer.cpp:585 -#, fuzzy -msgid "ScanCompleteNoVirus" -msgstr "Skenování dokončeno" - -#: scanviewer.cpp:585 -msgid "Scan Complete - No Viruses Found!" -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:587 -msgid "ScanCompleteNoVirusButErrors" -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:587 -msgid "Scan Complete - No Viruses Found But Some Errors Encountered!" -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:593 -msgid "" -"I'm going to quarantine this lot, you can restore them later if you want. If " -"you don't want to quarantine, just press cancel." -msgstr "" -"Tato skupina souborů bude přesunuta do karantény. Můžete je později obnovit, " -"pokud to bude nutné. Pokud je do karantény přesunout nechcete, klikněte na " -"tlačítko Zrušit." - -#: scanviewer.cpp:593 -msgid "Quarantine Infected Files" -msgstr "Karanténa infikovaných souborů" - -#: scanviewer.cpp:593 -msgid "Quarantine" -msgstr "Karanténa" - -#: scanviewer.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "Scan Complete - Viruses Found!" -msgstr "Skenování dokončeno" - -#: scanviewer.cpp:607 -msgid "Database initialization error." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:609 -msgid "Not supported file type." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:611 -msgid "Can't open directory." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:613 -msgid "Can't open file. (ofm)" -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:615 -msgid "Error reading file. (ofm)" -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:617 -msgid "Can't stat input file / directory." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:619 -msgid "Can't get absolute path name of current working directory." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:621 -msgid "I/O error, please check your filesystem." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:623 -msgid "Can't get information about current user from /etc/passwd." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:625 -msgid "" -"Can't get information about user 'clamav' (default name) from /etc/passwd." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:627 -msgid "Can't fork." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:629 -msgid "Can't create temporary files/directories (check permissions)." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:631 -msgid "Can't write to temporary directory (please specify another one)." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:633 -msgid "Can't allocate and clear memory (calloc)." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:635 -msgid "Can't allocate memory (malloc)." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:637 -msgid "Unspecified Error!" -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "0 viruseses/problems found" -msgstr " nalezených virů/chyb" - -#: scanviewer.cpp:734 -msgid "" -"

There was a problem quarantining %1. Check your diskspace, the " -"permissions on your quarantine location and whether a file with the same " -"name already exists in the quarantine.

" -msgstr "" -"

Problém při přesunu souboru %1 do karantény. Zkontrolujte, zda je " -"na disku dostatek volného místa, zda máte oprávnění zapisovat do adresáře " -"karantény, nebo jestli v karanténě neexistuje soubor se stejným názvem.

" - -#: scanviewer.cpp:931 update.cpp:332 -msgid "Please Wait" -msgstr "Prosím čekejte" - -#: scanviewer.cpp:968 -msgid "Attempts to scan " -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:968 -msgid " resulted in exceeding a limit you set in 'Archive Limits'." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:970 -msgid " contains the ClamAV test signature. It's not a virus." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:972 -msgid " is a damaged exectuable. Some viruses use this to conceal themselves." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:974 -msgid " has a form of zip compression sometimes used by viruses." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:976 -msgid " is an encrypted zip file." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:978 -msgid " is an encrypted RAR file." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:980 -msgid " is mis-formatted in a way sometimes used by viruses." -msgstr "" - -#: scanviewer.cpp:991 -msgid "" -"Hover over each entry for more info. Right-click on entries for more options." -msgstr "" - -#: schedule.cpp:29 -msgid "Schedule Scan" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:58 schedule.cpp:205 -msgid "When I log in to KDE" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Every day at " -msgstr "každý den " - -#: schedule.cpp:60 -msgid "Every day at the current time" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:61 -msgid "Every week from now on at the current time" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:62 -msgid "Every week from now on at" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:63 -msgid "Every week from a specific date at" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:64 -msgid "Every month from now on at the current time" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:65 -msgid "Every month from now on at" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:66 -msgid "Every month from a specific date at" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:67 -msgid "Once only on a specific date at the current time" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:68 -msgid "Once only on a specific date at" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:152 -msgid "specific date" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:207 -msgid "KlamAV Scheduled Scan at KDE Login of %1" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:213 -msgid "KlamAV Scheduled Scan of %1" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:230 -msgid "at the current time" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:238 -msgid "Every week" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:239 schedule.cpp:253 -msgid "from now on" -msgstr "" - -#: schedule.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Every month" -msgstr "každý měsíc " - -#: schedule.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Every day" -msgstr "každý den " - -#: schedule.cpp:279 -msgid "Once only" -msgstr "" - -#: sigtool.cpp:33 -msgid "Email Client" -msgstr "E-mailový klient" - -#: sigtool.cpp:49 -msgid "Choose your email client:" -msgstr "Vyberte váš e-mailový program:" - -#: sigtool.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Configure Automatically" -msgstr "Aktualizovat KlamAV automaticky" - -#: sigtool.cpp:69 -msgid "Tell me how to do it" -msgstr "" - -#: sigtool.cpp:84 -msgid "" -"This will help you configure your email client to scan incoming and outgoing " -"mail with KlamAV. Not all mail clients are fully supported yet. Infected " -"mail is clearly marked as such and is wrapped in another email from KlamAV " -"telling you the name of the virus and other relevant details." -msgstr "" - -#: sigtool.cpp:86 -msgid "Notes" -msgstr "Poznámky" - -#: sigtool.cpp:130 -msgid "Please ensure KMail is not open before we proceed." -msgstr "" - -#: sigtool.cpp:152 -msgid "" -"You're already set up! Sure you haven't already configured KMail for KlamAV " -"scanning?" -msgstr "" - -#: sigtool.cpp:200 -msgid "" -"I've set up the filters as the last two in your KMail filter list. You might " -"want to open Kmail up and take a look." -msgstr "" - -#: sigtool.cpp:206 -msgid "" -"Mail scanning support is provided by a program called 'klammail'. This was " -"installed automatically as part of the KlamAV installation. To use this " -"program to scan your email as you send and receive it you need to set up a " -"'filter' in KMail to 'pipe' mail through klammail as it is coming in/going " -"out. You should then set up a filter after this one to put any mail with the " -"word 'virus-found' in the header into the quarantine folder of your choice. " -"The mail will be clearly marked as infected and will tell you the name of " -"the virus and who the mail is from." -msgstr "" - -#: sigtool.cpp:215 -msgid "" -"Mail scanning support is provided by a program called 'klammail'. This was " -"installed automatically as part of the KlamAV installation. To use this " -"program to scan your email as you send and receive it you need to set up a " -"'filter' in Ximian Evolution to 'pipe' mail through klammail as it is coming " -"in/going out. You should then set up a filter after this one to put any mail " -"with the word 'virus-found' in the header into the quarantine folder of your " -"choice. The mail will be clearly marked as infected and will tell you the " -"name of the virus and who the mail is from." -msgstr "" - -#: specialfiletypes.cpp:93 -msgid "Mark Encr&ypted Files as Suspicious" -msgstr "" - -#: specialfiletypes.cpp:95 -msgid "Treat &a Broken Executable as a Virus" -msgstr "" - -#: specialfiletypes.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Exclude &Quarantine Directory" -msgstr "Historie karantény" - -#: specialfiletypes.cpp:98 -msgid "Alt+Q" -msgstr "" - -#: specialfiletypes.cpp:99 -msgid "&Scan the Macros in Microsoft Office Files" -msgstr "" - -#: specialfiletypes.cpp:100 -msgid "Alt+S" -msgstr "" - -#: specialfiletypes.cpp:101 -msgid "Scan 'Portable E&xecutable' Files" -msgstr "" - -#: specialfiletypes.cpp:103 -msgid "Scan Files Containin&g E-Mail(s)" -msgstr "" - -#: specialfiletypes.cpp:104 -msgid "Alt+G" -msgstr "" - -#: specialfiletypes.cpp:105 -msgid "Scan &HTML Files for Exploits" -msgstr "" - -#: specialfiletypes.cpp:106 -msgid "Alt+H" -msgstr "" - -#: tabwidget.cpp:159 -msgid "Close Tab" -msgstr "Zavřít tab" - -#: update.cpp:124 -msgid "" -"You seem to have downloaded %1-%2 already (in %3/%4-%5). Would you like to " -"skip re-downloading it and just try to compile it?" -msgstr "" -"Zdá se, že %1-%2 je již staženo (v %3/%4-%5). Chcete zrušit opakované " -"stahování a pokusit se o kompilaci?" - -#: update.cpp:124 -msgid "Compile %1" -msgstr "Kompilace %1" - -#: update.cpp:136 -msgid "Downloading %1-%2..." -msgstr "Stahování %1-%2..." - -#: update.cpp:140 -msgid "Couldn't download %1." -msgstr "Nelze stáhnout %1." - -#: update.cpp:158 -msgid "Unpacking %1-%2 to %3/%4-%5" -msgstr "" - -#: update.cpp:163 -msgid "" -"The mirror I attempted to download from has not updated yet. Should I try " -"another?" -msgstr "" - -#: update.cpp:200 -msgid "%1/%2-%3/dazuko/configure" -msgstr "" - -#: update.cpp:205 -msgid "" -"%1-%2 is ready for compiling and installation. Would you like the wizard to " -"ask you for the root password so it can compile and install it for you? (If " -"not, you can compile it yourself later at %3/%4-%5)" -msgstr "" -"%1-%2 je připraven pro kompilaci a instalaci. Chcete použít průvodce, který " -"po zadání hesla roota program zkompiluje a nainstaluje? (Pokud ne, můžete " -"jej zkompilovat později v %3/%4-%5)" - -#: update.cpp:205 -msgid "Install %1-%2" -msgstr "Instalace %1-%2" - -#: update.cpp:205 -msgid "Use the Wizard" -msgstr "Použít průvodce" - -#: update.cpp:209 -msgid "Installation of %1 Cancelled." -msgstr "Instalace %1 byla přerušena." - -#: update.cpp:220 -msgid "" -"

If this the first time you've compiled software then here are a few " -"useful tips:
1. Any error messages in the log file with the words " -"'KDE', 'Qt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " -"appropriate development libraries.
2. Any package provided by your " -"distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e." -"g. qt-devel, libkde.
3. If you encounter errors installing Dazuko, just " -"deselect it at installation time and try the instructions at www.dazuko.org." -"
4. Some distributions provide a dazuko package, see if yours does.

" -msgstr "" - -#: update.cpp:260 -msgid "Checking for new version of KlamAV..." -msgstr "Kontrola nejnovější dostupné verze KlamAV..." - -#: update.cpp:277 -msgid "Checking for new version of ClamAV..." -msgstr "Kontrola nejnovější dostupné verze ClamAV..." - -#: update.cpp:303 -msgid "" -"It looks like your version of %1 is out of date! %2-%3 is the most recent " -"version available. Would you like KlamAV to download and compile it for you?" -msgstr "" -"Vypadá to, že vaše verze %1 je zastaralá! %2-%3 je nejnovější dostupná " -"verze. Chcete, aby ji KlamAV stáhnul a zkompiloval?" - -#: update.cpp:303 -msgid "Download and Install %1-%2" -msgstr "Stažení a instalace %1-%2" - -#: update.cpp:312 -msgid "Your installation of %1 is already up-to-date!" -msgstr "Vaše instalace %1 je aktuální!" - -#: update.cpp:370 -msgid "" -"If the installation of KlamAV completed successfully you should restart " -"KlamAV for the new version to take effect." -msgstr "" - -#: update.cpp:429 -msgid "Could not contact update server!" -msgstr "" - -#: viewer.cpp:53 -msgid "&Increase Font Sizes" -msgstr "Z&ětšit velikost písma" - -#: viewer.cpp:54 -msgid "&Decrease Font Sizes" -msgstr "Z&menšit velikost písma" - -#: viewer.cpp:58 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Kopírovat &adresu odkazu" - -#~ msgid "No password entry found for user '%1'" -#~ msgstr "Nebylo zadáno heslo pro uživatele '%1'" - -#~ msgid "Scan in Progress..." -#~ msgstr "Probíhá skenování..." -- cgit v1.2.1