From 769a496bf77457ac4bcb06cdc19a4fde721d40a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Date: Tue, 16 Mar 2021 21:44:42 +0000
Subject: Merge translation files from master branch.
---
translations/messages/el.po | 101 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 50 insertions(+), 51 deletions(-)
(limited to 'translations/messages/el.po')
diff --git a/translations/messages/el.po b/translations/messages/el.po
index ff9f023..e89b780 100644
--- a/translations/messages/el.po
+++ b/translations/messages/el.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-07 18:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-16 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 19:53+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 \n"
"Language-Team: Greek KlamAV will stay open in the system tray.
Remember - you "
"can't quit KlamAV while
a scan, Fresklam or KlamOnAcc is active!
"
@@ -805,24 +805,24 @@ msgstr ""
"b> - δεν μπορείτε να κλείσετε το KlamAV όσο
μια σάρωση, το Fresklam ή "
"το KlamOnAcc είναι ενεργά!"
-#: klamav.cpp:214
+#: klamav.cpp:215
msgid "Welcome"
msgstr "Καλωσόρισμα"
-#: klamav.cpp:221 scanviewer.cpp:606
+#: klamav.cpp:222 scanviewer.cpp:606
msgid "Quarantine"
msgstr "Καραντίνα"
-#: klamav.cpp:235
+#: klamav.cpp:236
msgid "Events"
msgstr "Γεγονότα"
-#: firstrunwizard.ui:28 firstrunwizard.ui:35 klamav.cpp:394
+#: firstrunwizard.ui:28 firstrunwizard.ui:35 klamav.cpp:399
#, no-c-format
msgid "First-Run Wizard"
msgstr "Μάγος Πρώτης Εκκίνησης"
-#: klamav.cpp:473
+#: klamav.cpp:478
msgid ""
"Either the directory %1 does not exist or you are not able to write to it. "
"Either way, you will have to change it as it cannot be used. Sorry!"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
"φάκελο της καραντίνας και αν κάποιο αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στην "
"καραντίνα. "
-#: klamscan.cpp:53 klamscan.cpp:176
+#: klamscan.cpp:53 klamscan.cpp:175
msgid "Launcher"
msgstr "Εκκινητής"
@@ -922,10 +922,6 @@ msgstr "Σάρωση όλων των υποφακέλων του επιλεγμ
msgid "Schedule"
msgstr "&Προγραμματισμός"
-#: klamscan.cpp:309
-msgid "Please select something to scan!"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε φακέλους προς σάρωση!"
-
#: archives.ui:78 klamscanoptions.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Maximum Level of Recursion"
@@ -1412,89 +1408,89 @@ msgstr ""
"Περάστε τον κέρσορα πάνω από κάθε καταγραφή για περισσότερες πληροφορίες. "
"Δεξί κλικ πάνω σε μια καταγραφή για περισσότερες επιλογές."
-#: schedule.cpp:31
+#: schedule.cpp:33
msgid "Schedule Scan"
msgstr "Προγραμματισμός Σάρωσης"
-#: schedule.cpp:62 schedule.cpp:209
+#: schedule.cpp:70 schedule.cpp:218
msgid "When I log in to TDE"
msgstr "Κάθε φορά που μπαίνω στο TDE"
-#: schedule.cpp:63
+#: schedule.cpp:71
msgid "Every day at "
msgstr "Καθημερινά στις/η "
-#: schedule.cpp:64
+#: schedule.cpp:72
msgid "Every day at the current time"
msgstr "Καθημερινά, τέτοια ώρα"
-#: schedule.cpp:65
+#: schedule.cpp:73
msgid "Every week from now on at the current time"
msgstr "Κάθε εβδομάδα από τώρα, τέτοια ώρα"
-#: schedule.cpp:66
+#: schedule.cpp:74
msgid "Every week from now on at"
msgstr "Κάθε εβδομάδα από τώρα, στις/η"
-#: schedule.cpp:67
+#: schedule.cpp:75
msgid "Every week from a specific date at"
msgstr "Κάθε εβδομάδα από μια καθορισμένη ημερ/νία, στις/η"
-#: schedule.cpp:68
+#: schedule.cpp:76
msgid "Every month from now on at the current time"
msgstr "Κάθε μήνα από τώρα, τέτοια ώρα"
-#: schedule.cpp:69
+#: schedule.cpp:77
msgid "Every month from now on at"
msgstr "Κάθε μήνα από τώρα στις/η"
-#: schedule.cpp:70
+#: schedule.cpp:78
msgid "Every month from a specific date at"
msgstr "Κάθε μήνα από μια καθροισμένη ημερ/νία, στις/η"
-#: schedule.cpp:71
+#: schedule.cpp:79
msgid "Once only on a specific date at the current time"
msgstr "Μια φορά, μια καθορισμένη μέρα, τέτοια ώρα"
-#: schedule.cpp:72
+#: schedule.cpp:80
msgid "Once only on a specific date at"
msgstr "Μια φορά, μια καθορισμένη μέρα, στις/η"
-#: schedule.cpp:156
+#: schedule.cpp:164
msgid "specific date"
msgstr "καθορισμένη ημερ/νία"
-#: schedule.cpp:211
+#: schedule.cpp:220
#, c-format
msgid "KlamAV Scheduled Scan at TDE Login of %1"
msgstr "Προγραμματισμένη Σάρωση κατά την Είσοδο στο TDE για %1"
-#: schedule.cpp:217
+#: schedule.cpp:226
#, c-format
msgid "KlamAV Scheduled Scan of %1"
msgstr "Προγραμματισμένη Σάρωση για %1"
-#: schedule.cpp:234
+#: schedule.cpp:243
msgid "at the current time"
msgstr "τέτοια ώρα"
-#: schedule.cpp:242
+#: schedule.cpp:251
msgid "Every week"
msgstr "Κάθε εβδομάδα"
-#: schedule.cpp:243 schedule.cpp:257
+#: schedule.cpp:252 schedule.cpp:266
msgid "from now on"
msgstr "από τώρα"
-#: schedule.cpp:256
+#: schedule.cpp:265
msgid "Every month"
msgstr "Κάθε μήνα"
-#: schedule.cpp:269
+#: schedule.cpp:278
msgid "Every day"
msgstr "Καθημερινά"
-#: schedule.cpp:283
+#: schedule.cpp:292
msgid "Once only"
msgstr "Μια φορά μόνο"
@@ -2253,3 +2249,6 @@ msgstr "Μάρκαρε &Κρυπτογραφημένα Αρχεία ως Ύπο
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
+
+#~ msgid "Please select something to scan!"
+#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε φακέλους προς σάρωση!"
--
cgit v1.2.1