From 3896e2a8ebf71e1c0db6927938b2663ca8ad9a25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "blu.256" Date: Thu, 18 Mar 2021 18:54:59 +0000 Subject: Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 39.8% (183 of 459 strings) Translation: applications/klamav Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/klamav/ru/ --- translations/messages/ru.po | 100 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 49 deletions(-) (limited to 'translations/messages/ru.po') diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po index 8732f3a..e8ab6b4 100644 --- a/translations/messages/ru.po +++ b/translations/messages/ru.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-18 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-14 19:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-19 19:00+0000\n" "Last-Translator: blu.256 \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -596,67 +596,68 @@ msgstr "Отменено" #: freshklam.cpp:459 msgid "Update Process died unexpectedly! Did you kill it manually?" -msgstr "" +msgstr "Процесс обновления завершился неожиданно. Вы останавили его вручную?" #: freshklam.cpp:461 msgid "Update Process Died Unexpectedly!" -msgstr "" +msgstr "Процесс Обновления Завершился Неожиданно!" #: freshklam.cpp:491 scanviewer.cpp:618 msgid "Unknown option passed." -msgstr "" +msgstr "Неизвестная опция." #: freshklam.cpp:493 msgid "Can't change directory." -msgstr "" +msgstr "Невозможно перейти в папку." #: freshklam.cpp:495 msgid "Can't check MD5 sum." -msgstr "" +msgstr "Невозможно проверить хэш MD5." #: freshklam.cpp:497 msgid "Connection (network) problem." -msgstr "" +msgstr "Проблема при подключении к Интернету." #: freshklam.cpp:499 msgid "Can't unlink a file." -msgstr "" +msgstr "Невозможно удалить файл." #: freshklam.cpp:501 msgid "MD5 or digital signature verification error." -msgstr "" +msgstr "Не удалось убедиться в верности хэша MD5 или цифровой подписи." #: freshklam.cpp:503 msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "Сбой при чтении файла." #: freshklam.cpp:505 msgid "Config file error." -msgstr "" +msgstr "Сбой файла конфигурации." #: freshklam.cpp:507 msgid "Can't create a new file." -msgstr "" +msgstr "Невозможно создать файл!" #: freshklam.cpp:509 msgid "Can't read database from remote server." -msgstr "" +msgstr "Не удалось прочитать файл базы с удалённого сервера." #: freshklam.cpp:511 msgid "Mirrors are not fully synchronized (try again later)." -msgstr "" +msgstr "Зеркала синхронизированы не полностью (попробуйте позже)." #: freshklam.cpp:513 msgid "Can't get information about clamav user from /etc/passwd." msgstr "" +"Не удалось получить информацию о пользователе clamav из файла /etc/passwd." #: freshklam.cpp:515 msgid "Can't drop privileges." -msgstr "" +msgstr "Невозможно сбросить права." #: freshklam.cpp:517 msgid "Warning - Unknown Error!" -msgstr "" +msgstr "Внимание – неизвестная ошибка!" #: freshklam.cpp:579 msgid "" @@ -668,19 +669,19 @@ msgstr "" #: freshklam.cpp:579 msgid "Update KMail Filters" -msgstr "" +msgstr "Обновление фильтров KMail" #: freshklam.cpp:579 klamav.cpp:55 klamav.cpp:131 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Обновление" #: freshklam.cpp:610 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Готов" #: freshklam.cpp:626 msgid "KMFilterActionWithCommand: Could not create temp file!" -msgstr "" +msgstr "KMFilterActionWithCommand: Не удалось создать временный файл!" #: freshklam.cpp:805 msgid "" @@ -703,31 +704,31 @@ msgstr "" #: freshklam.cpp:808 msgid "Download Virus Database" -msgstr "" +msgstr "Скачать Базу Вирусов" #: freshklam.cpp:808 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Скачать" #: freshklam.cpp:810 msgid "You should update the database manually at your earliest convenience." -msgstr "" +msgstr "Вы должны обновить базу вручную при первой возможности." #: k3bjobprogressosd_mod.cpp:216 msgid "Hide OSD" -msgstr "" +msgstr "Скрыть OSD" #: klamav.cpp:55 klamav.cpp:128 klamscan.cpp:139 msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Сканирование" #: klamav.cpp:66 msgid "&Enable Auto-Updates" -msgstr "" +msgstr "&Включить Авто-обновление" #: klamav.cpp:67 msgid "&Disable Auto-Updates" -msgstr "" +msgstr "В&ыключить Авто-обновление" #: klamav.cpp:72 msgid "&Start On-Access Scanner" @@ -739,15 +740,15 @@ msgstr "" #: klamav.cpp:78 main.cpp:13 main.cpp:29 msgid "KlamAV - Virus Protection for TDE" -msgstr "" +msgstr "KlamAV – Антивирусная Защита для TDE" #: klamav.cpp:98 msgid "Scan &File..." -msgstr "" +msgstr "Сканировать &Файл..." #: klamav.cpp:99 msgid "Scan &Directory..." -msgstr "" +msgstr "Сканировать &Папку..." #: klamav.cpp:101 msgid "&Schedule scan..." @@ -755,31 +756,31 @@ msgstr "" #: klamav.cpp:102 msgid "&Options..." -msgstr "" +msgstr "&Настройки..." #: klamav.cpp:108 msgid "Show &Welcome tab" -msgstr "" +msgstr "Показать вкладку \"&Приветствие\"" #: klamav.cpp:109 msgid "Show &Quarantine tab" -msgstr "" +msgstr "Показать вкладку \"&Карантин\"" #: klamav.cpp:110 msgid "Show &Virus Browser tab" -msgstr "" +msgstr "Показать вкладку \"&Энциклопедия Вирусов\"" #: klamav.cpp:111 msgid "Show &Events tab" -msgstr "" +msgstr "Показать вкладку \"&События\"" #: klamav.cpp:116 msgid "&Scanner" -msgstr "" +msgstr "&Сканнер" #: klamav.cpp:117 msgid "&Tabs" -msgstr "" +msgstr "&Вкладки" #: klamav.cpp:194 msgid "" @@ -789,20 +790,20 @@ msgstr "" #: klamav.cpp:215 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Приветствие" #: klamav.cpp:222 scanviewer.cpp:606 msgid "Quarantine" -msgstr "" +msgstr "Карантин" #: klamav.cpp:236 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "События" #: firstrunwizard.ui:28 firstrunwizard.ui:35 klamav.cpp:399 #, no-c-format msgid "First-Run Wizard" -msgstr "" +msgstr "Мастер первого запуска" #: klamav.cpp:478 msgid "" @@ -839,7 +840,7 @@ msgstr "" #: klamonacc.cpp:246 msgid "Fatal Error" -msgstr "" +msgstr "Фатальная ошибка" #: klamonacc.cpp:262 msgid "" @@ -849,7 +850,7 @@ msgstr "" #: klamonacc.cpp:282 scanviewer.cpp:200 msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "На воле" #: klamonacc.cpp:373 scanviewer.cpp:728 msgid "" @@ -859,28 +860,29 @@ msgid "" msgstr "" #: klamscan.cpp:53 klamscan.cpp:175 +#, fuzzy msgid "Launcher" -msgstr "" +msgstr "Запуск" #: klamscan.cpp:81 msgid "When a virus is found:" -msgstr "" +msgstr "Если найден вирус:" #: klamscan.cpp:87 msgid "Ask me" -msgstr "" +msgstr "Спросить" #: klamscan.cpp:88 msgid "Quarantine file" -msgstr "" +msgstr "Поместить в карантин" #: klamscan.cpp:89 msgid "Just report" -msgstr "" +msgstr "Просто сказать" #: klamscan.cpp:95 msgid "&Scan Folders Recursively" -msgstr "" +msgstr "&Рекурсивное Сканирование" #: klamscan.cpp:100 msgid "Scan all directories under the specified path." -- cgit v1.2.1