diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 824 |
1 files changed, 456 insertions, 368 deletions
@@ -5,265 +5,290 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 13:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 09:45-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: kmplayer_part.cpp:163 kmplayerapp.cpp:586 +#: kmplayer_part.cpp:163 kmplayerapp.cpp:612 msgid "P&lay" msgstr "S&pil" -#: kmplayer_part.cpp:164 kmplayerapp.cpp:587 +#: kmplayer_part.cpp:164 kmplayerapp.cpp:613 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: kmplayer_part.cpp:165 kmplayerapp.cpp:588 +#: kmplayer_part.cpp:165 kmplayerapp.cpp:614 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: kmplayer_part.cpp:166 kmplayerapp.cpp:566 kmplayerapp.cpp:641 +#: kmplayer_part.cpp:166 kmplayerapp.cpp:590 kmplayerapp.cpp:667 msgid "Increase Volume" msgstr "Forøg lydstyrken" -#: kmplayer_part.cpp:167 kmplayerapp.cpp:567 kmplayerapp.cpp:642 +#: kmplayer_part.cpp:167 kmplayerapp.cpp:591 kmplayerapp.cpp:668 msgid "Decrease Volume" msgstr "Formindsk lydstyrken" -#: kmplayer_part.cpp:563 +#: kmplayer_part.cpp:575 msgid "% Cache fill" msgstr "% Cache fyldt" -#: kmplayer_part.cpp:588 +#: kmplayer_part.cpp:600 msgid "KMPlayer: Playing" msgstr "KMPlayer: Spiller" -#: kmplayer_part.cpp:601 +#: kmplayer_part.cpp:613 msgid "KMPlayer: Stop Playing" msgstr "KMPlayer: Stop med at spille" -#: kmplayer_part.cpp:1093 +#: kmplayer_part.cpp:1111 msgid "HREF" msgstr "HREF" -#: kmplayer_part.cpp:1186 +#: kmplayer_part.cpp:1204 msgid "WEB" msgstr "WEB" -#: kmplayerapp.cpp:234 +#: kmplayerapp.cpp:240 msgid "Most Recent" msgstr "Nyligste" -#: kmplayerapp.cpp:319 +#: kmplayerapp.cpp:325 msgid "Persistent Playlists" msgstr "Bevarede spillelister" -#: kmplayerapp.cpp:553 +#: kmplayerapp.cpp:577 msgid "New &Window" msgstr "Nyt &vindue" -#: kmplayerapp.cpp:557 +#: kmplayerapp.cpp:581 msgid "Clear &History" msgstr "Ryd &historik" -#: kmplayerapp.cpp:560 kmplayerapp.cpp:625 kmplayerapp.cpp:627 +#: kmplayerapp.cpp:584 kmplayerapp.cpp:651 kmplayerapp.cpp:653 msgid "&Open DVD" msgstr "Å&bn dvd" -#: kmplayerapp.cpp:561 kmplayerapp.cpp:632 +#: kmplayerapp.cpp:585 kmplayerapp.cpp:658 msgid "&Open VCD" msgstr "Å&bn VCD" -#: kmplayerapp.cpp:562 kmplayerapp.cpp:634 +#: kmplayerapp.cpp:586 kmplayerapp.cpp:660 msgid "&Open Audio CD" msgstr "Å&bn lyd-cd" -#: kmplayerapp.cpp:563 +#: kmplayerapp.cpp:587 msgid "&Open Pipe..." msgstr "Å&bn pipe..." -#: kmplayerapp.cpp:565 kmplayervdr.cpp:290 +#: kmplayerapp.cpp:589 kmplayervdr.cpp:287 msgid "&Connect" msgstr "&Forbind" -#: kmplayerapp.cpp:568 kmplayerapp.cpp:715 +#: kmplayerapp.cpp:592 kmplayerapp.cpp:768 msgid "C&onsole" msgstr "&Konsol" -#: kmplayerapp.cpp:570 +#: kmplayerapp.cpp:594 msgid "Pla&y List" msgstr "Spille&liste" -#: kmplayerapp.cpp:571 +#: kmplayerapp.cpp:595 kmplayercontrolpanel.cpp:388 msgid "Minimal mode" msgstr "Minimal tilstand" -#: kmplayerapp.cpp:572 kmplayercontrolpanel.cpp:389 +#: kmplayerapp.cpp:596 kmplayercontrolpanel.cpp:393 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: kmplayerapp.cpp:573 kmplayercontrolpanel.cpp:390 +#: kmplayerapp.cpp:597 kmplayercontrolpanel.cpp:394 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kmplayerapp.cpp:574 kmplayercontrolpanel.cpp:391 +#: kmplayerapp.cpp:598 kmplayercontrolpanel.cpp:395 #, c-format msgid "150%" msgstr "150%" -#: kmplayerapp.cpp:575 +#: kmplayerapp.cpp:599 kmplayercontrolpanel.cpp:396 +#, c-format +msgid "200%" +msgstr "" + +#: kmplayerapp.cpp:600 kmplayercontrolpanel.cpp:397 +#, c-format +msgid "300%" +msgstr "" + +#: kmplayerapp.cpp:601 msgid "&Edit mode" msgstr "R&edigeringstilstand" -#: kmplayerapp.cpp:576 +#: kmplayerapp.cpp:602 msgid "Sync &with playlist" msgstr "Synkronisér &med spilleliste" -#: kmplayerapp.cpp:578 +#: kmplayerapp.cpp:604 msgid "Show Popup Menu" msgstr "Vis sammenhængsafhængig menu" -#: kmplayerapp.cpp:579 +#: kmplayerapp.cpp:605 msgid "Show Language Menu" msgstr "Vis sprogmenu" -#: kmplayerapp.cpp:580 +#: kmplayerapp.cpp:606 msgid "&Keep Width/Height Ratio" msgstr "&Behold Bredde/Højde-forhold" -#: kmplayerapp.cpp:584 kmplayercontrolpanel.cpp:393 +#: kmplayerapp.cpp:610 kmplayercontrolpanel.cpp:390 msgid "&Full Screen" msgstr "&Fuldskærm" -#: kmplayerapp.cpp:589 +#: kmplayerapp.cpp:615 msgid "&Arts Control" msgstr "&Arts-kontrol" -#: kmplayerapp.cpp:594 +#: kmplayerapp.cpp:620 msgid "Opens a new application window" msgstr "Åbner nyt programvindue" -#: kmplayerapp.cpp:595 +#: kmplayerapp.cpp:621 msgid "Opens an existing file" msgstr "Åbner en eksisterende fil" -#: kmplayerapp.cpp:596 +#: kmplayerapp.cpp:622 msgid "Opens a recently used file" msgstr "Åbner en nyligt brugt fil" -#: kmplayerapp.cpp:597 +#: kmplayerapp.cpp:623 msgid "Closes the actual source" msgstr "Lukker den aktuelle kilde" -#: kmplayerapp.cpp:598 +#: kmplayerapp.cpp:624 msgid "Quits the application" msgstr "Afslutter programmet" -#: kmplayerapp.cpp:600 +#: kmplayerapp.cpp:626 msgid "Enables/disables the statusbar" msgstr "Slår statuslinjen til/fra" -#: kmplayerapp.cpp:601 +#: kmplayerapp.cpp:627 msgid "Enables/disables the menubar" msgstr "Aktiverer/deaktiverer menulinjen" -#: kmplayerapp.cpp:608 kmplayerapp.cpp:827 kmplayerapp.cpp:968 -#: kmplayerapp.cpp:1310 kmplayerapp.cpp:1376 kmplayerapp.cpp:1870 -#: kmplayerapp.cpp:2129 kmplayerapp.cpp:2234 kmplayerapp.cpp:2279 +#: kmplayerapp.cpp:634 kmplayerapp.cpp:880 kmplayerapp.cpp:1021 +#: kmplayerapp.cpp:1359 kmplayerapp.cpp:1425 kmplayerapp.cpp:1920 +#: kmplayerapp.cpp:2179 kmplayerapp.cpp:2284 kmplayerapp.cpp:2329 msgid "Ready." msgstr "Klar." -#: kmplayerapp.cpp:618 +#: kmplayerapp.cpp:642 kmplayercontrolpanel.cpp:385 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "" + +#: kmplayerapp.cpp:644 msgid "S&ource" msgstr "&Kilde" -#: kmplayerapp.cpp:619 +#: kmplayerapp.cpp:645 msgid "&DVD" msgstr "&Dvd" -#: kmplayerapp.cpp:624 +#: kmplayerapp.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Start" + +#: kmplayerapp.cpp:650 msgid "&DVD Navigator" msgstr "&Dvd Navigator" -#: kmplayerapp.cpp:629 +#: kmplayerapp.cpp:655 msgid "V&CD" msgstr "V&CD" -#: kmplayerapp.cpp:631 +#: kmplayerapp.cpp:657 msgid "&TV" msgstr "&TV" -#: kmplayerapp.cpp:633 +#: kmplayerapp.cpp:659 msgid "&Audio CD" msgstr "&Lyd-CD" -#: kmplayerapp.cpp:676 kmplayerapp.cpp:1513 +#: kmplayerapp.cpp:708 kmplayerapp.cpp:1563 msgid "&Add to list" msgstr "&Tilføj til liste" -#: kmplayerapp.cpp:677 +#: kmplayerapp.cpp:709 msgid "Add in new &Group" msgstr "Tilføj i ny &gruppe" -#: kmplayerapp.cpp:678 +#: kmplayerapp.cpp:710 msgid "&Copy here" msgstr "&Kopiér herhen" -#: kmplayerapp.cpp:718 kmplayerview.cpp:404 +#: kmplayerapp.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "S&let punkt" + +#: kmplayerapp.cpp:771 kmplayerview.cpp:399 msgid "V&ideo" msgstr "V&ideo" -#: kmplayerapp.cpp:751 +#: kmplayerapp.cpp:804 msgid "More..." msgstr "Mere..." -#: kmplayerapp.cpp:801 +#: kmplayerapp.cpp:854 msgid "DVD Navigation..." msgstr "Dvd-navigation..." -#: kmplayerapp.cpp:803 kmplayerapp.cpp:1437 kmplayerpartbase.cpp:1376 +#: kmplayerapp.cpp:856 kmplayerapp.cpp:1486 kmplayerpartbase.cpp:1382 msgid "Ready" msgstr "Parat" -#: kmplayerapp.cpp:807 +#: kmplayerapp.cpp:860 msgid "Opening DVD..." msgstr "Åbner dvd..." -#: kmplayerapp.cpp:812 +#: kmplayerapp.cpp:865 msgid "Opening VCD..." msgstr "Åbner VCD..." -#: kmplayerapp.cpp:817 +#: kmplayerapp.cpp:870 msgid "Opening Audio CD..." msgstr "Åbner lyd-cd..." -#: kmplayerapp.cpp:822 +#: kmplayerapp.cpp:875 msgid "Opening pipe..." msgstr "Åbner pipe..." -#: kmplayerapp.cpp:824 +#: kmplayerapp.cpp:877 msgid "Read From Pipe" msgstr "Læs fra pipe" -#: kmplayerapp.cpp:825 +#: kmplayerapp.cpp:878 msgid "" "Enter a command that will output an audio/video stream\n" "to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n" @@ -275,39 +300,39 @@ msgstr "" "\n" "Kommando:" -#: kmplayerapp.cpp:835 +#: kmplayerapp.cpp:888 msgid "Opening VDR..." msgstr "Åbner vdr..." -#: kmplayerapp.cpp:846 kmplayerapp.cpp:849 +#: kmplayerapp.cpp:899 kmplayerapp.cpp:902 msgid "Intro" msgstr "Introduktion" -#: kmplayerapp.cpp:956 kmplayerapp.cpp:1326 +#: kmplayerapp.cpp:1009 kmplayerapp.cpp:1375 msgid "Opening file..." msgstr "Åbner fil..." -#: kmplayerapp.cpp:1213 kmplayerapp.cpp:1214 +#: kmplayerapp.cpp:1262 kmplayerapp.cpp:1263 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: kmplayerapp.cpp:1305 +#: kmplayerapp.cpp:1354 msgid "Opening a new application window..." msgstr "Åbner et nyt programvindue..." -#: kmplayerapp.cpp:1314 +#: kmplayerapp.cpp:1363 msgid "*|All Files" msgstr "*|Alle filer" -#: kmplayerapp.cpp:1314 +#: kmplayerapp.cpp:1363 msgid "Open File" msgstr "Åbn fil..." -#: kmplayerapp.cpp:1333 +#: kmplayerapp.cpp:1382 msgid "Save File" msgstr "Gem fil" -#: kmplayerapp.cpp:1337 +#: kmplayerapp.cpp:1386 msgid "" "Error opening file %1.\n" "%2." @@ -315,152 +340,163 @@ msgstr "" "Fejl da filen %1 skulle åbnes.\n" "%2." -#: kmplayerapp.cpp:1372 +#: kmplayerapp.cpp:1386 kmplayerbroadcast.cpp:531 kmplayerbroadcast.cpp:548 +#: kmplayerbroadcast.cpp:561 kmplayerbroadcast.cpp:587 kmplayerconfig.cpp:611 +#: kmplayerconfig.cpp:621 kmplayerprocess.cpp:180 kmplayertvsource.cpp:599 +#: kmplayertvsource.cpp:609 kmplayervdr.cpp:450 kmplayervdr.cpp:452 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kmplayerapp.cpp:1421 msgid "Closing file..." msgstr "Lukker fil..." -#: kmplayerapp.cpp:1381 +#: kmplayerapp.cpp:1430 msgid "Exiting..." msgstr "Går ud..." -#: kmplayerapp.cpp:1440 +#: kmplayerapp.cpp:1489 #, c-format msgid "Show Menubar with %1" msgstr "Vis menulinje med %1" -#: kmplayerapp.cpp:1513 +#: kmplayerapp.cpp:1563 msgid "Move here" msgstr "Flyt hertil" -#: kmplayerapp.cpp:1542 +#: kmplayerapp.cpp:1592 msgid "New group" msgstr "Ny gruppe" -#: kmplayerapp.cpp:1622 +#: kmplayerapp.cpp:1672 msgid "&Delete item" msgstr "S&let punkt" -#: kmplayerapp.cpp:1625 +#: kmplayerapp.cpp:1675 msgid "&Move up" msgstr "&Flyt opad" -#: kmplayerapp.cpp:1627 +#: kmplayerapp.cpp:1677 msgid "Move &down" msgstr "Flyt &nedad" -#: kmplayerapp.cpp:1707 +#: kmplayerapp.cpp:1757 msgid "Auto play after opening DVD" msgstr "Spil af sig selv efter åbning af dvd" -#: kmplayerapp.cpp:1708 +#: kmplayerapp.cpp:1758 msgid "Start playing DVD right after opening DVD" msgstr "Begynd med at afspille dvd'en umiddelbart efter den er åbnet" -#: kmplayerapp.cpp:1709 +#: kmplayerapp.cpp:1759 msgid "DVD device:" msgstr "Dvd-enhed:" -#: kmplayerapp.cpp:1711 +#: kmplayerapp.cpp:1761 msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device" msgstr "Sti til din dvd-enhed, du skal have læserettigheder til denne enhed" -#: kmplayerapp.cpp:1738 +#: kmplayerapp.cpp:1788 msgid "Optical Disks" msgstr "Optiske diske" -#: kmplayerapp.cpp:1765 kmplayerapp.cpp:1967 kmplayerapp.cpp:1995 -#: kmplayerapp.cpp:2060 +#: kmplayerapp.cpp:1815 kmplayerapp.cpp:2017 kmplayerapp.cpp:2045 +#: kmplayerapp.cpp:2110 msgid "DVD" msgstr "Dvd" -#: kmplayerapp.cpp:1778 +#: kmplayerapp.cpp:1828 msgid "CDROM - Audio Compact Disk" msgstr "Cdrom - Lydkompaktdisk" -#: kmplayerapp.cpp:1779 +#: kmplayerapp.cpp:1829 msgid "VCD - Video Compact Disk" msgstr "VCD - Videokompaktdisk" -#: kmplayerapp.cpp:1780 +#: kmplayerapp.cpp:1830 msgid "DVD - Digital Video Disk" msgstr "Dvd - Digital videodisk" -#: kmplayerapp.cpp:1838 +#: kmplayerapp.cpp:1888 msgid "&Titles" msgstr "&Titler" -#: kmplayerapp.cpp:1839 +#: kmplayerapp.cpp:1889 msgid "&Chapters" msgstr "&Kapitler" -#: kmplayerapp.cpp:1841 +#: kmplayerapp.cpp:1891 msgid "Audio &Language" msgstr "Lyd-&sprog" -#: kmplayerapp.cpp:1842 +#: kmplayerapp.cpp:1892 msgid "&SubTitles" msgstr "&Undertekster" -#: kmplayerapp.cpp:1993 kmplayerapp.cpp:2169 kmplayertvsource.cpp:570 -#: kmplayervdr.cpp:727 pref.cpp:88 pref.cpp:94 +#: kmplayerapp.cpp:2043 kmplayerapp.cpp:2219 kmplayertvsource.cpp:569 +#: kmplayervdr.cpp:724 pref.cpp:87 pref.cpp:93 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: kmplayerapp.cpp:2006 +#: kmplayerapp.cpp:2056 msgid "DVDNav" msgstr "DvdNav" -#: kmplayerapp.cpp:2024 +#: kmplayerapp.cpp:2073 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: kmplayerapp.cpp:2074 msgid "&Next" msgstr "&Næste" -#: kmplayerapp.cpp:2025 +#: kmplayerapp.cpp:2075 msgid "&Root" msgstr "&Root" -#: kmplayerapp.cpp:2026 +#: kmplayerapp.cpp:2076 msgid "&Up" msgstr "&Op" -#: kmplayerapp.cpp:2068 +#: kmplayerapp.cpp:2118 msgid "Auto play after opening a VCD" msgstr "Spil af sig selv efter åbning af en VCD" -#: kmplayerapp.cpp:2069 +#: kmplayerapp.cpp:2119 msgid "Start playing VCD right after opening VCD" msgstr "Begynd at spille VCD'en umiddelbart efter at have åbnet den" -#: kmplayerapp.cpp:2070 +#: kmplayerapp.cpp:2120 msgid "VCD (CDROM) device:" msgstr "VCD (CDROM) enhed:" -#: kmplayerapp.cpp:2072 +#: kmplayerapp.cpp:2122 msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device" msgstr "" "Sti til din cd-rom/dvd-enhed, du skal have læserettigheder til denne enhed" -#: kmplayerapp.cpp:2083 kmplayerapp.cpp:2143 kmplayerapp.cpp:2171 +#: kmplayerapp.cpp:2133 kmplayerapp.cpp:2193 kmplayerapp.cpp:2221 msgid "VCD" msgstr "VCD" -#: kmplayerapp.cpp:2101 +#: kmplayerapp.cpp:2151 msgid "Track " msgstr "Spor" -#: kmplayerapp.cpp:2182 kmplayerapp.cpp:2248 +#: kmplayerapp.cpp:2232 kmplayerapp.cpp:2298 msgid "Audio CD" msgstr "Lyd-cd" -#: kmplayerapp.cpp:2203 +#: kmplayerapp.cpp:2253 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Spor %1" -#: kmplayerapp.cpp:2254 +#: kmplayerapp.cpp:2304 msgid "Pipe" msgstr "Pipe" -#: kmplayerapp.cpp:2286 +#: kmplayerapp.cpp:2336 #, c-format msgid "Pipe - %1" msgstr "Pipe - %1" @@ -557,157 +593,170 @@ msgstr "Vært/IP eller IP-område" msgid "Load" msgstr "Indlæs" -#: kmplayerbroadcast.cpp:265 kmplayerbroadcast.cpp:601 +#: kmplayerbroadcast.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "Gem fil" + +#: kmplayerbroadcast.cpp:247 kmplayertvsource.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "S&let punkt" + +#: kmplayerbroadcast.cpp:261 kmplayerbroadcast.cpp:597 msgid "Start" msgstr "Start" -#: kmplayerbroadcast.cpp:458 kmplayerbroadcast.cpp:658 +#: kmplayerbroadcast.cpp:454 kmplayerbroadcast.cpp:654 msgid "Broadcasting" msgstr "Broadcasting" -#: kmplayerbroadcast.cpp:460 +#: kmplayerbroadcast.cpp:456 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" -#: kmplayerbroadcast.cpp:535 kmplayerbroadcast.cpp:591 +#: kmplayerbroadcast.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "&Stop" + +#: kmplayerbroadcast.cpp:531 kmplayerbroadcast.cpp:587 msgid "Failed to end ffserver process." msgstr "Mislykkedes at afslutte ffserver-proces." -#: kmplayerbroadcast.cpp:552 -msgid "" -"Failed to start ffserver.\n" -msgstr "" -"Mislykkedes at starte ffserver.\n" +#: kmplayerbroadcast.cpp:548 +msgid "Failed to start ffserver.\n" +msgstr "Mislykkedes at starte ffserver.\n" -#: kmplayerbroadcast.cpp:565 +#: kmplayerbroadcast.cpp:561 msgid "Failed to start ffmpeg." msgstr "Mislykkedes at starte ffmpeg." -#: kmplayerbroadcast.cpp:660 +#: kmplayerbroadcast.cpp:656 msgid "FFServer" msgstr "FFServer" -#: kmplayerconfig.cpp:58 kmplayerconfig.cpp:73 +#: kmplayerconfig.cpp:57 kmplayerconfig.cpp:72 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: kmplayerconfig.cpp:59 +#: kmplayerconfig.cpp:58 msgid "Open Sound System" msgstr "Åbent lydsystem" -#: kmplayerconfig.cpp:60 +#: kmplayerconfig.cpp:59 msgid "Simple DirectMedia Layer" msgstr "Simpelt DirectMedia Layer" -#: kmplayerconfig.cpp:61 +#: kmplayerconfig.cpp:60 msgid "Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "Avanceret Linux lydarkitektur (ALSA)" -#: kmplayerconfig.cpp:62 +#: kmplayerconfig.cpp:61 msgid "Analog Real-Time Synthesizer" msgstr "Analog realtids-synthesizer" -#: kmplayerconfig.cpp:63 +#: kmplayerconfig.cpp:62 msgid "JACK Audio Connection Kit" msgstr "JACK Audio Connection Kit" -#: kmplayerconfig.cpp:64 +#: kmplayerconfig.cpp:63 msgid "OpenAL" msgstr "OpenAL" -#: kmplayerconfig.cpp:65 +#: kmplayerconfig.cpp:64 msgid "Enlightened Sound Daemon" msgstr "Enlightened Sound Daemon" -#: kmplayerconfig.cpp:66 +#: kmplayerconfig.cpp:65 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5" msgstr "Avanceret Linux lydarkitektur (ALSA) v0.5" -#: kmplayerconfig.cpp:67 +#: kmplayerconfig.cpp:66 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9" msgstr "Avanceret Linux lydarkitektur (ALSA) v0.9" -#: kmplayerconfig.cpp:68 +#: kmplayerconfig.cpp:67 msgid "Use back-end defaults" msgstr "Brug underliggende programs standarder" -#: kmplayerconfig.cpp:74 +#: kmplayerconfig.cpp:73 msgid "X11Shm" msgstr "X11Shm" -#: kmplayerconfig.cpp:75 +#: kmplayerconfig.cpp:74 msgid "XVidix" msgstr "XVidix" -#: kmplayerconfig.cpp:76 +#: kmplayerconfig.cpp:75 msgid "XvMC" msgstr "XvMC" -#: kmplayerconfig.cpp:77 +#: kmplayerconfig.cpp:76 msgid "SDL" msgstr "SDL" -#: kmplayerconfig.cpp:78 +#: kmplayerconfig.cpp:77 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: kmplayerconfig.cpp:79 +#: kmplayerconfig.cpp:78 msgid "OpenGL MT" msgstr "OpenGL MT" -#: kmplayerconfig.cpp:80 +#: kmplayerconfig.cpp:79 msgid "XVideo" msgstr "XVideo" -#: kmplayerconfig.cpp:91 +#: kmplayerconfig.cpp:90 msgid "Playlist background" msgstr "Spillelistens baggrund" -#: kmplayerconfig.cpp:94 +#: kmplayerconfig.cpp:93 msgid "Playlist foreground" msgstr "Spillelistens forgrund" -#: kmplayerconfig.cpp:97 +#: kmplayerconfig.cpp:96 msgid "Console background" msgstr "Terminalens baggrund" -#: kmplayerconfig.cpp:98 +#: kmplayerconfig.cpp:97 msgid "Playlist active item" msgstr "Spillelistens aktive punkt" -#: kmplayerconfig.cpp:103 +#: kmplayerconfig.cpp:102 msgid "Console foreground" msgstr "Terminalens forgrund" -#: kmplayerconfig.cpp:106 +#: kmplayerconfig.cpp:105 msgid "Video background" msgstr "Videoens baggrund" -#: kmplayerconfig.cpp:109 +#: kmplayerconfig.cpp:108 msgid "Viewing area background" msgstr "Visningsområdets baggrund" -#: kmplayerconfig.cpp:112 +#: kmplayerconfig.cpp:111 msgid "Info window background" msgstr "Infovinduets baggrund" -#: kmplayerconfig.cpp:115 +#: kmplayerconfig.cpp:114 msgid "Info window foreground" msgstr "Infovinduets forgrund" -#: kmplayerconfig.cpp:118 +#: kmplayerconfig.cpp:117 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: kmplayerconfig.cpp:122 +#: kmplayerconfig.cpp:121 msgid "Info window" msgstr "Informationsvindue" -#: kmplayerconfig.cpp:612 +#: kmplayerconfig.cpp:611 msgid "File %1 does not exist." msgstr "Filen %1 eksisterer ikke." -#: kmplayerconfig.cpp:622 +#: kmplayerconfig.cpp:621 msgid "Sub title file %1 does not exist." msgstr "Undertekstfilen %1 eksisterer ikke." @@ -720,7 +769,7 @@ msgstr "Lydstyrke er %1" msgid "&Play with" msgstr "S&pil med" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:386 kmplayerview.cpp:402 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:386 kmplayerview.cpp:397 msgid "Con&sole" msgstr "&Konsol" @@ -728,80 +777,85 @@ msgstr "&Konsol" msgid "Play&list" msgstr "Spille&liste" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:400 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:398 kmplayerui.rc:33 +#, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "" + +#: kmplayercontrolpanel.cpp:404 msgid "&Audio languages" msgstr "Lyd-&sprog" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:401 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:405 msgid "&Subtitles" msgstr "&Undertekster" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:402 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:406 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:406 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:410 msgid "Brightness:" msgstr "Lysstyrke:" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:410 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:414 msgid "Hue:" msgstr "Farvetone:" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:414 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:418 msgid "Saturation:" msgstr "Mætningsgrad:" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:418 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:422 msgid "Co&lors" msgstr "F&arver" -#: kmplayercontrolpanel.cpp:420 +#: kmplayercontrolpanel.cpp:424 msgid "&Configure KMPlayer..." msgstr "&Indstil KMPlayer..." -#: kmplayerpartbase.cpp:183 +#: kmplayerpartbase.cpp:182 msgid "Edit playlist &item" msgstr "Redigér &punkt i spillelisten" -#: kmplayerpartbase.cpp:1376 +#: kmplayerpartbase.cpp:1382 msgid "Not Running" msgstr "Kører ikke" -#: kmplayerpartbase.cpp:1376 +#: kmplayerpartbase.cpp:1382 msgid "Buffering" msgstr "Buffering" -#: kmplayerpartbase.cpp:1376 pref.cpp:228 +#: kmplayerpartbase.cpp:1382 pref.cpp:227 msgid "Playing" msgstr "Spiller" -#: kmplayerpartbase.cpp:1384 +#: kmplayerpartbase.cpp:1390 msgid "Recorder %1 %2" msgstr "Optager %1 %2" -#: kmplayerpartbase.cpp:1402 +#: kmplayerpartbase.cpp:1408 msgid "Player %1 %2" msgstr "Spiller %1 %2" -#: kmplayerpartbase.cpp:1461 +#: kmplayerpartbase.cpp:1467 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: kmplayerpartbase.cpp:1467 kmplayerpartbase.cpp:1543 pref.cpp:93 +#: kmplayerpartbase.cpp:1473 kmplayerpartbase.cpp:1549 pref.cpp:92 msgid "URL" msgstr "URL" -#: kmplayerpartbase.cpp:1510 +#: kmplayerpartbase.cpp:1516 msgid "Disconnected" msgstr "Afbrudt" -#: kmplayerpartbase.cpp:1564 kmplayerpartbase.cpp:1566 +#: kmplayerpartbase.cpp:1570 kmplayerpartbase.cpp:1572 #, c-format msgid "URL - %1" msgstr "URL - %1" -#: kmplayerpartbase.cpp:1859 +#: kmplayerpartbase.cpp:1865 msgid "Connecting" msgstr "Forbinder" @@ -889,7 +943,7 @@ msgstr "Byg nyt indeks når det er muligt" msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)" msgstr "Tillader søgning i indekserede filer (AVI'er)" -#: kmplayerprocess.cpp:976 kmplayerprocess.cpp:1667 pref.cpp:75 pref.cpp:86 +#: kmplayerprocess.cpp:976 kmplayerprocess.cpp:1667 pref.cpp:74 pref.cpp:85 msgid "General Options" msgstr "Generelle indstillinger" @@ -897,7 +951,7 @@ msgstr "Generelle indstillinger" msgid "MPlayer" msgstr "MPlayer" -#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:609 +#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 msgid "&Xine" msgstr "&Xine" @@ -905,51 +959,51 @@ msgstr "&Xine" msgid "&GStreamer" msgstr "&Gstreamer" -#: kmplayerprocess.cpp:2528 +#: kmplayerprocess.cpp:2530 msgid "&Ice Ape" msgstr "" -#: kmplayertvsource.cpp:63 +#: kmplayertvsource.cpp:62 msgid "Video device:" msgstr "Video-enhed:" -#: kmplayertvsource.cpp:66 +#: kmplayertvsource.cpp:65 msgid "Audio device:" msgstr "Lyd-enhed:" -#: kmplayertvsource.cpp:68 +#: kmplayertvsource.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: kmplayertvsource.cpp:70 +#: kmplayertvsource.cpp:69 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" -#: kmplayertvsource.cpp:72 +#: kmplayertvsource.cpp:71 msgid "Height:" msgstr "Højde:" -#: kmplayertvsource.cpp:74 +#: kmplayertvsource.cpp:73 msgid "Do not immediately play" msgstr "Spil ikke med det samme" -#: kmplayertvsource.cpp:76 +#: kmplayertvsource.cpp:75 msgid "Only start playing after clicking the play button" msgstr "Start kun på at spille efter klik på spille tasten" -#: kmplayertvsource.cpp:87 +#: kmplayertvsource.cpp:86 msgid "Norm:" msgstr "Norm:" -#: kmplayertvsource.cpp:99 +#: kmplayertvsource.cpp:98 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: kmplayertvsource.cpp:100 +#: kmplayertvsource.cpp:99 msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Frekvens (MHz)" -#: kmplayertvsource.cpp:140 +#: kmplayertvsource.cpp:139 msgid "" "You are about to remove this device from the Source menu.\n" "Continue?" @@ -957,215 +1011,215 @@ msgstr "" "Du er ved at fjerne denne enhed fra kildemenuen.\n" "Fortsæt?" -#: kmplayertvsource.cpp:140 +#: kmplayertvsource.cpp:139 msgid "Confirm" msgstr "Bekræft" -#: kmplayertvsource.cpp:155 +#: kmplayertvsource.cpp:154 msgid "Driver:" msgstr "Driver:" -#: kmplayertvsource.cpp:157 +#: kmplayertvsource.cpp:156 msgid "dummy, v4l or bsdbt848" msgstr "dummy, v4l eller bsdbt848" -#: kmplayertvsource.cpp:158 +#: kmplayertvsource.cpp:157 msgid "Device:" msgstr "Enhed:" -#: kmplayertvsource.cpp:160 +#: kmplayertvsource.cpp:159 msgid "Path to your video device, eg. /dev/video0" msgstr "Sti til din video-enhed, f.eks. /dev/video0" -#: kmplayertvsource.cpp:161 +#: kmplayertvsource.cpp:160 msgid "Scan..." msgstr "Skan..." -#: kmplayertvsource.cpp:171 pref.cpp:80 pref.cpp:120 pref.cpp:822 +#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kmplayertvsource.cpp:246 +#: kmplayertvsource.cpp:245 msgid "tv device" msgstr "tv-enhed" -#: kmplayertvsource.cpp:322 +#: kmplayertvsource.cpp:321 msgid "Television" msgstr "Television" -#: kmplayertvsource.cpp:346 kmplayertvsource.cpp:520 kmplayertvsource.cpp:572 +#: kmplayertvsource.cpp:345 kmplayertvsource.cpp:519 kmplayertvsource.cpp:571 msgid "TV" msgstr "TV" -#: kmplayertvsource.cpp:476 +#: kmplayertvsource.cpp:475 msgid "TV: " msgstr "TV: " -#: kmplayertvsource.cpp:599 +#: kmplayertvsource.cpp:598 msgid "Device already present." msgstr "Enhed allerede til stede." -#: kmplayertvsource.cpp:610 +#: kmplayertvsource.cpp:609 msgid "No device found." msgstr "Ingen enhed fundet." -#: kmplayertvsource.cpp:632 +#: kmplayertvsource.cpp:631 msgid "TVScanner" msgstr "TVScanner" -#: kmplayervdr.cpp:90 +#: kmplayervdr.cpp:89 msgid "XVideo port" msgstr "XVideo port" -#: kmplayervdr.cpp:92 +#: kmplayervdr.cpp:91 msgid "" "Port base of the X Video extension.\n" -"If left to default (0), the first available port will be used. However if you " -"have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to use " -"here.\n" +"If left to default (0), the first available port will be used. However if " +"you have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to " +"use here.\n" "See the output from 'xvinfo' for more information" msgstr "" "Basisport for Xvideo-udvidelsen.\n" -"Hvis standardværdien efterlades (0), bruges den første tilgængelige port. Hvis " -"du imidlertid har flere udgaver af Xvideo, skal du måske sørge for porten som " -"skal bruges her.\n" +"Hvis standardværdien efterlades (0), bruges den første tilgængelige port. " +"Hvis du imidlertid har flere udgaver af Xvideo, skal du måske sørge for " +"porten som skal bruges her.\n" "Se udskriften fra 'xvinfo' for mere information." -#: kmplayervdr.cpp:93 +#: kmplayervdr.cpp:92 msgid "Communication port:" msgstr "Kommunikationsport:" -#: kmplayervdr.cpp:96 +#: kmplayervdr.cpp:95 msgid "" "Communication port with VDR. Default is port 2001.\n" "If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here " "too." msgstr "" "Kommunikationsport for VDR. Standard er port 2001.\n" -"Hvis du bruger en anden port med flaget '-p' for 'vdr', skal du også angive den " -"her." +"Hvis du bruger en anden port med flaget '-p' for 'vdr', skal du også angive " +"den her." -#: kmplayervdr.cpp:100 +#: kmplayervdr.cpp:99 msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: kmplayervdr.cpp:101 +#: kmplayervdr.cpp:100 msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: kmplayervdr.cpp:102 +#: kmplayervdr.cpp:101 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: kmplayervdr.cpp:103 +#: kmplayervdr.cpp:102 msgid "Aspects to use when viewing VDR" msgstr "Proportioner der bruges ved visning af VDR" -#: kmplayervdr.cpp:173 kmplayervdr.cpp:729 +#: kmplayervdr.cpp:172 kmplayervdr.cpp:726 msgid "VDR" msgstr "VDR" -#: kmplayervdr.cpp:243 +#: kmplayervdr.cpp:242 msgid "Dis&connect" msgstr "&Afbryd forbindelse" -#: kmplayervdr.cpp:244 +#: kmplayervdr.cpp:243 msgid "VDR Key Up" msgstr "VDR-tast opad" -#: kmplayervdr.cpp:245 +#: kmplayervdr.cpp:244 msgid "VDR Key Down" msgstr "VDR-tast nedad" -#: kmplayervdr.cpp:246 +#: kmplayervdr.cpp:245 msgid "VDR Key Back" msgstr "VDR-tast tilbage" -#: kmplayervdr.cpp:247 +#: kmplayervdr.cpp:246 msgid "VDR Key Ok" msgstr "VDR-tast o.k." -#: kmplayervdr.cpp:248 +#: kmplayervdr.cpp:247 msgid "VDR Key Setup" msgstr "VDR-tasteindstilling" -#: kmplayervdr.cpp:249 +#: kmplayervdr.cpp:248 msgid "VDR Key Channels" msgstr "Vdr nøglekanaler" -#: kmplayervdr.cpp:250 +#: kmplayervdr.cpp:249 msgid "VDR Key Menu" msgstr "VDR-tastemenu" -#: kmplayervdr.cpp:251 +#: kmplayervdr.cpp:250 msgid "VDR Key Red" msgstr "VDR-tast rød" -#: kmplayervdr.cpp:252 +#: kmplayervdr.cpp:251 msgid "VDR Key Green" msgstr "VDR-tast grøn" -#: kmplayervdr.cpp:253 +#: kmplayervdr.cpp:252 msgid "VDR Key Yellow" msgstr "VDR-tast gul" -#: kmplayervdr.cpp:254 +#: kmplayervdr.cpp:253 msgid "VDR Key Blue" msgstr "VDR-tast blå" -#: kmplayervdr.cpp:259 +#: kmplayervdr.cpp:256 msgid "VDR Key 0" msgstr "VDR-tast 0" -#: kmplayervdr.cpp:260 +#: kmplayervdr.cpp:257 msgid "VDR Key 1" msgstr "VDR-tast 1" -#: kmplayervdr.cpp:261 +#: kmplayervdr.cpp:258 msgid "VDR Key 2" msgstr "VDR-tast 2" -#: kmplayervdr.cpp:262 +#: kmplayervdr.cpp:259 msgid "VDR Key 3" msgstr "VDR-tast 3" -#: kmplayervdr.cpp:263 +#: kmplayervdr.cpp:260 msgid "VDR Key 4" msgstr "VDR-tast 4" -#: kmplayervdr.cpp:264 +#: kmplayervdr.cpp:261 msgid "VDR Key 5" msgstr "VDR-tast 5" -#: kmplayervdr.cpp:265 +#: kmplayervdr.cpp:262 msgid "VDR Key 6" msgstr "VDR-tast 6" -#: kmplayervdr.cpp:266 +#: kmplayervdr.cpp:263 msgid "VDR Key 7" msgstr "VDR-tast 7" -#: kmplayervdr.cpp:267 +#: kmplayervdr.cpp:264 msgid "VDR Key 8" msgstr "VDR-tast 8" -#: kmplayervdr.cpp:268 +#: kmplayervdr.cpp:265 msgid "VDR Key 9" msgstr "VDR-tast 9" -#: kmplayervdr.cpp:453 +#: kmplayervdr.cpp:450 msgid "Host not found" msgstr "Vært ikke fundet" -#: kmplayervdr.cpp:455 +#: kmplayervdr.cpp:452 msgid "Connection refused" msgstr "Forbindelse afslået" -#: kmplayervdr.cpp:497 +#: kmplayervdr.cpp:494 msgid "Custom VDR command" msgstr "Egen VDR-kommando" -#: kmplayervdr.cpp:497 +#: kmplayervdr.cpp:494 msgid "" "You can pass commands to VDR.\n" "Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n" @@ -1179,91 +1233,95 @@ msgstr "" "\n" "VDR-kommando:" -#: kmplayervdr.cpp:696 +#: kmplayervdr.cpp:693 msgid "Port " msgstr "Port" -#: kmplayervdr.cpp:752 +#: kmplayervdr.cpp:749 msgid "X&Video" msgstr "X&Video" -#: kmplayerview.cpp:190 +#: kmplayerview.cpp:187 msgid "Play List" msgstr "Spilleliste" -#: kmplayerview.cpp:367 +#: kmplayerview.cpp:362 msgid "Volume:" msgstr "Lydstyrke:" -#: main.cpp:31 main.cpp:47 +#: main.cpp:32 main.cpp:48 msgid "KMPlayer" msgstr "KMPlayer" -#: main.cpp:36 +#: main.cpp:37 msgid "file to open" msgstr "fil at åbne" -#: playlistview.cpp:180 +#: playlistview.cpp:182 msgid "unnamed" msgstr "unavngiven" -#: playlistview.cpp:180 +#: playlistview.cpp:182 msgid "none" msgstr "ingen" -#: playlistview.cpp:198 +#: playlistview.cpp:200 msgid "[attributes]" msgstr "[egenskaber]" -#: playlistview.cpp:353 +#: playlistview.cpp:355 msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "&Kopiér til klippebordet" -#: playlistview.cpp:364 +#: playlistview.cpp:363 +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "" + +#: playlistview.cpp:366 msgid "&Show all" msgstr "&Vis alle" -#: pref.cpp:67 +#: pref.cpp:66 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: pref.cpp:82 +#: pref.cpp:81 msgid "Looks" msgstr "Udseende" -#: pref.cpp:85 +#: pref.cpp:84 msgid "Output" msgstr "Output" -#: pref.cpp:96 pref.cpp:122 +#: pref.cpp:95 pref.cpp:121 msgid "Recording" msgstr "Optager" -#: pref.cpp:103 +#: pref.cpp:102 msgid "MEncoder" msgstr "MEncoder" -#: pref.cpp:107 +#: pref.cpp:106 msgid "FFMpeg" msgstr "FFMpeg" -#: pref.cpp:124 +#: pref.cpp:123 msgid "Output Plugins" msgstr "Output-plugin" -#: pref.cpp:129 pref.cpp:130 +#: pref.cpp:128 pref.cpp:129 msgid "Postprocessing" msgstr "Efterbehandling" -#: pref.cpp:208 +#: pref.cpp:207 msgid "Window" msgstr "Vindue" -#: pref.cpp:212 +#: pref.cpp:211 msgid "Keep size ratio" msgstr "Behold størrelsesforhold" -#: pref.cpp:213 +#: pref.cpp:212 msgid "" "When checked, movie will keep its aspect ratio\n" "when window is resized" @@ -1271,11 +1329,11 @@ msgstr "" "Når dette er afkrydset, vil filmen beholde sine relative størrelser\n" "når et vinduets størrelse ændres" -#: pref.cpp:214 +#: pref.cpp:213 msgid "Dock in system tray" msgstr "Dok i statusfelt" -#: pref.cpp:215 +#: pref.cpp:214 msgid "" "When checked, an icon of KMPlayer will be added to the system tray.\n" "When clicked it will hide KMPlayer's main window and removing KMPlayer's " @@ -1286,11 +1344,11 @@ msgstr "" "Når den klikkes vil det skjule KMPlayer's hovedvindue og fjerne KMPlayer's " "opgavelinjeknap." -#: pref.cpp:216 +#: pref.cpp:215 msgid "Auto resize to video sizes" msgstr "Automatisk størrelsesændring til videostørrelser" -#: pref.cpp:217 +#: pref.cpp:216 msgid "" "When checked, KMPlayer will resize to movie sizes\n" "when video starts" @@ -1298,243 +1356,247 @@ msgstr "" "Når dette er afkrydset, vil KMPlayer ændre størrelse til filmens\n" "når en video startes" -#: pref.cpp:222 +#: pref.cpp:221 msgid "Remember window size on exit" msgstr "Husk vinduestørrelse ved afslutning" -#: pref.cpp:223 +#: pref.cpp:222 msgid "Always start with fixed size" msgstr "Start altid med fast størrelse" -#: pref.cpp:229 +#: pref.cpp:228 msgid "Loop" msgstr "Løkke" -#: pref.cpp:230 +#: pref.cpp:229 msgid "Makes current movie loop" msgstr "Får den aktuelle film til at køre i løkke" -#: pref.cpp:231 +#: pref.cpp:230 msgid "Allow framedrops" msgstr "Tillad droppede rammer" -#: pref.cpp:232 +#: pref.cpp:231 msgid "Allow dropping frames for better audio and video synchronization" msgstr "Tillad droppede rammer for bedre lyd- og video-synkronisation" -#: pref.cpp:233 +#: pref.cpp:232 msgid "Auto set volume on start" msgstr "Indstil lydstyrken automatisk ved start" -#: pref.cpp:234 +#: pref.cpp:233 msgid "" "When a new source is selected, the volume will be set according the volume " "control" msgstr "" "Når en ny kilde vælges, indstilles lydstyrken ifølge lydstyrkekontrollen" -#: pref.cpp:235 +#: pref.cpp:234 msgid "Auto set colors on start" msgstr "Indstil farver automatisk ved start" -#: pref.cpp:236 +#: pref.cpp:235 msgid "" "When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors" msgstr "Når en film starter, indstilles farver ifølge farvekontrollerne" -#: pref.cpp:238 +#: pref.cpp:237 msgid "Control Panel" msgstr "Kontrolpanel" -#: pref.cpp:242 +#: pref.cpp:241 msgid "Show config button" msgstr "Vis config-knap" -#: pref.cpp:243 +#: pref.cpp:242 msgid "Add a button that will popup a config menu" msgstr "Tilføj en knap som viser en indstillingsmenu" -#: pref.cpp:244 +#: pref.cpp:243 msgid "Show playlist button" msgstr "Vis spilleliste-knap" -#: pref.cpp:245 +#: pref.cpp:244 msgid "Add a playlist button to the control buttons" msgstr "Tilføj en spilleliste-knap til kontrolknapperne" -#: pref.cpp:246 +#: pref.cpp:245 msgid "Show record button" msgstr "Vis indspilningsknap" -#: pref.cpp:247 +#: pref.cpp:246 msgid "Add a record button to the control buttons" msgstr "Tilføj en indspilningsknap til kontrol-tasterne" -#: pref.cpp:248 +#: pref.cpp:247 msgid "Show broadcast button" msgstr "Vis broadcast knap" -#: pref.cpp:249 +#: pref.cpp:248 msgid "Add a broadcast button to the control buttons" msgstr "Tilføj en broadcast-knap til kontroltasterne" -#: pref.cpp:256 +#: pref.cpp:255 msgid "Forward/backward seek time:" msgstr "Fremad/tilbage søgetid: " -#: pref.cpp:276 +#: pref.cpp:275 msgid "Colors" msgstr "Farver" -#: pref.cpp:295 +#: pref.cpp:287 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: pref.cpp:294 msgid "AaBbCc" msgstr "AaBbCc" -#: pref.cpp:337 +#: pref.cpp:336 msgid "Location:" msgstr "Sted:" -#: pref.cpp:342 +#: pref.cpp:341 msgid "Location of the playable item" msgstr "Stedet for det spilbare punkt" -#: pref.cpp:345 +#: pref.cpp:344 msgid "Sub title:" msgstr "Undertekst:" -#: pref.cpp:350 +#: pref.cpp:349 msgid "Optional location of a file containing the subtitles of the URL above" msgstr "Stedet for valgfri fil som indeholder undertekster for URL'en ovenfor" -#: pref.cpp:353 +#: pref.cpp:352 msgid "Enable 'Click to Play' support" msgstr "Aktivér 'Klik for at spille' startbilleder:" -#: pref.cpp:354 +#: pref.cpp:353 msgid "Support for WEB pages having a start image" msgstr "Støtte for URL'er som har et startbillede" -#: pref.cpp:364 +#: pref.cpp:363 msgid "Use movie player:" msgstr "Brug filmafspiller:" -#: pref.cpp:369 +#: pref.cpp:368 msgid "Network bandwidth" msgstr "Netværksbåndbredde" -#: pref.cpp:373 +#: pref.cpp:372 msgid "" -"Sometimes it is possible to choose between various streams given a particular " -"bitrate.\n" +"Sometimes it is possible to choose between various streams given a " +"particular bitrate.\n" "This option sets how much bandwidth you would prefer to allocate to video." msgstr "" -"Sommetider er det muligt at vælge mellem forskellige strømme, givet en bestemt " -"bitrate.\n" +"Sommetider er det muligt at vælge mellem forskellige strømme, givet en " +"bestemt bitrate.\n" "Dette tilvalg indstiller hvor meget båndbredde du vil bruge for video." -#: pref.cpp:375 +#: pref.cpp:374 msgid "" -"Sometimes it is possible to choose between various streams given a particular " -"bitrate.\n" +"Sometimes it is possible to choose between various streams given a " +"particular bitrate.\n" "This option sets the maximum bandwidth you have available for video." msgstr "" -"Sommetider er det muligt at vælge mellem forskellige strømme, givet en bestemt " -"bitrate.\n" +"Sommetider er det muligt at vælge mellem forskellige strømme, givet en " +"bestemt bitrate.\n" "Dette tilvalg indstiller maksimal båndbredde du har tilgængelig for video." -#: pref.cpp:376 +#: pref.cpp:375 msgid "Preferred bitrate:" msgstr "Ønsket bithastighed:" -#: pref.cpp:378 pref.cpp:381 +#: pref.cpp:377 pref.cpp:380 msgid "kbit/s" msgstr "kbit/s" -#: pref.cpp:379 +#: pref.cpp:378 msgid "Maximum bitrate:" msgstr "Maksimal bitrate:" -#: pref.cpp:401 +#: pref.cpp:400 msgid "Output file:" msgstr "Uddata-fil:" -#: pref.cpp:406 +#: pref.cpp:405 msgid "Start &Recording" msgstr "Start &optagelse" -#: pref.cpp:411 +#: pref.cpp:410 msgid "Current source: " msgstr "Denne kilde:" -#: pref.cpp:412 +#: pref.cpp:411 msgid "Recorder" msgstr "Optager" -#: pref.cpp:418 +#: pref.cpp:417 msgid "Auto Playback" msgstr "Auto-afspilning" -#: pref.cpp:419 +#: pref.cpp:418 msgid "&No" msgstr "&Ingen" -#: pref.cpp:420 +#: pref.cpp:419 msgid "&When recording finished" msgstr "&Når optagelsen er færdig" -#: pref.cpp:421 +#: pref.cpp:420 msgid "A&fter" msgstr "E&fter" -#: pref.cpp:425 +#: pref.cpp:424 msgid "Time (seconds):" msgstr "Tid (sekunder):" -#: pref.cpp:446 +#: pref.cpp:445 msgid "Stop Recording" msgstr "Stop optagelse" -#: pref.cpp:452 +#: pref.cpp:451 msgid "Start Recording" msgstr "Start optagelse" -#: pref.cpp:471 +#: pref.cpp:470 msgid "Current Source: " msgstr "Denne kilde:" -#: pref.cpp:543 +#: pref.cpp:542 msgid "Format" msgstr "Format" -#: pref.cpp:544 +#: pref.cpp:543 msgid "Same as source" msgstr "Samme som kilde" -#: pref.cpp:545 pref.cpp:667 +#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: pref.cpp:548 +#: pref.cpp:547 msgid "Mencoder arguments:" msgstr "Mencode-argumenter:" -#: pref.cpp:572 +#: pref.cpp:571 msgid "&MEncoder" msgstr "&MEncoder" -#: pref.cpp:580 +#: pref.cpp:579 msgid "MPlayer -&dumpstream" msgstr "MPlayer -&dumpstream" -#: pref.cpp:586 +#: pref.cpp:585 msgid "FFMpeg arguments:" msgstr "FFMpeg-argumenter:" -#: pref.cpp:600 +#: pref.cpp:599 msgid "&FFMpeg" msgstr "&FFMpeg" -#: pref.cpp:620 +#: pref.cpp:619 msgid "" "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "which is slower." @@ -1542,112 +1604,116 @@ msgstr "" "Sætter video-driver. XVideo anbefales, men hvis den ikke er understøttet kan " "X11 bruges. Den er imidlertid langsommere." -#: pref.cpp:621 +#: pref.cpp:620 msgid "Video driver:" msgstr "Video-driver:" -#: pref.cpp:627 +#: pref.cpp:626 msgid "Audio driver:" msgstr "Lyd-driver:" -#: pref.cpp:642 +#: pref.cpp:641 msgid "Enable use of postprocessing filters" msgstr "Aktivér brug af efterbehandlingsfiltre" -#: pref.cpp:644 +#: pref.cpp:643 msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgstr "Deaktivér brug af efterbehandling når du ser tv/dvd" -#: pref.cpp:670 +#: pref.cpp:662 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: pref.cpp:669 msgid "Fast" msgstr "Hurtig" -#: pref.cpp:693 +#: pref.cpp:692 msgid "Horizontal deblocking" msgstr "Vandret deblocking" -#: pref.cpp:694 pref.cpp:713 pref.cpp:733 +#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 msgid "Auto quality" msgstr "Auto-kvalitet" -#: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735 +#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 msgid "Chrominance filtering" msgstr "Krominans filtrering" -#: pref.cpp:712 +#: pref.cpp:711 msgid "Vertical deblocking" msgstr "Lodret deblocking" -#: pref.cpp:732 +#: pref.cpp:731 msgid "Dering filter" msgstr "Dering-filter" -#: pref.cpp:752 +#: pref.cpp:751 msgid "Auto brightness/contrast" msgstr "Auto-lysstyrke/kontrast" -#: pref.cpp:753 +#: pref.cpp:752 msgid "Stretch luminance to full range" msgstr "Stræk luminans til fuldt område" -#: pref.cpp:762 +#: pref.cpp:761 msgid "Temporal noise reducer" msgstr "Temporal støjreduktion" -#: pref.cpp:788 +#: pref.cpp:787 msgid "Linear blend deinterlacer" msgstr "Lineær blandings-deinterlacer" -#: pref.cpp:789 +#: pref.cpp:788 msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgstr "Lineær interpolerende deinterlacer" -#: pref.cpp:790 +#: pref.cpp:789 msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Kubisk interpolerende deinterlacer" -#: pref.cpp:791 +#: pref.cpp:790 msgid "Median deinterlacer" msgstr "Middel deinterlacer" -#: pref.cpp:792 +#: pref.cpp:791 msgid "FFmpeg deinterlacer" msgstr "FFmpeg deinterlacer" -#: pref.cpp:819 +#: pref.cpp:818 msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgstr "Aktivér mplayer's standard-efterbehandlingsfiltre" -#: pref.cpp:820 +#: pref.cpp:819 msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgstr "" "Aktivér brugervalgte efterbehandlingsfiltre (Se: Brugervalgt preset -tab)" -#: pref.cpp:821 +#: pref.cpp:820 msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgstr "Aktivér mplayer's hurtige efterbehandlingsfiltre" -#: pref.cpp:824 pref.cpp:825 pref.cpp:826 +#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgstr "Filter bruges hvis der ikke er nok CPU" -#: pref.cpp:828 +#: pref.cpp:827 msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgstr "Strækker luminans til det fulde område (0..255)" -#: pref.cpp:829 +#: pref.cpp:828 msgid "Custom Preset" msgstr "Brugervalgt preset" -#: pref.cpp:831 +#: pref.cpp:830 msgid "Deinterlacing" msgstr "Deinterlace" -#: pref.cpp:837 +#: pref.cpp:836 msgid "Reset Settings?" msgstr "Nulstil indstillinger?" -#: pref.cpp:838 +#: pref.cpp:837 msgid "" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "Please confirm.\n" @@ -1655,20 +1721,42 @@ msgstr "" "Du er ved at få alle dine indstillinger overskrevet med de oprindelige.\n" "Bekræft venligst.\n" -#. i18n: file kmplayerui.rc line 12 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "VD&R" -msgstr "VD&R" +#: pref.cpp:838 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: pref.cpp:838 +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: viewarea.cpp:1360 +#: viewarea.cpp:1356 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" -#: viewarea.cpp:1391 +#: viewarea.cpp:1387 msgid "Scale:" msgstr "Skala:" +#: kmplayerpartui.rc:4 kmplayerui.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kmplayerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kmplayerui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "VD&R" +msgstr "VD&R" + +#: kmplayerui.rc:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Nulstil indstillinger?" + #~ msgid "Filter is used if there'is enough CPU" #~ msgstr "Filter bruges hvis der ikke er nok CPU" |