diff options
63 files changed, 1 insertions, 31678 deletions
diff --git a/translations/CMakeLists.txt b/translations/CMakeLists.txt index 9c11aea..42b186a 100644 --- a/translations/CMakeLists.txt +++ b/translations/CMakeLists.txt @@ -1 +1 @@ -add_subdirectory( messages ) +tde_auto_add_subdirectories() diff --git a/translations/ar/messages/kcm_knemo.po b/translations/ar/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index 902868c..0000000 --- a/translations/ar/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,548 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Arabic -# -# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-21 16:01+0100\n" -"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "أضف واجهة جديدة" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"الرجاء إدخال إسم الواجهة اللتي تريد مراقبتها.\n" -"يجب أن يكون شيء ما مثل 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "الواجهة" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "الأسم البديل" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "الحالة" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "زمن التشغيل" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "عنوان ميفاق الإنترنت" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "قناع الشبكة الفرعية" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "عنوان العتاد" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "عنوان البث" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "البوابة الإفتراضية" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "العنوان نقطة-إلى-نقطة" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "الحزمات المنزلة" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "الحزمات المرسلة" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "البايتات المنزلة" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "البايتات المرسلة" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "سرعة التنزيل" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "سرعة التحميل" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "النمط" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "الذبذبة" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "معدل البِت" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "نقطة الإتصال" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "جودة الإرتباط" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "الإسم المستعار" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "التشفير" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "إستعمل KNemo لمراقبة واجهاتك" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "ال&واجهات" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "أضف واجهة جديدة" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"هذه لائحة الأيقونات اللتي تريد مراقبتها. الرجاء\n" -"إستعمال الأسماء المفهومة من الأمر 'ifconfig',\n" -"مثلاً 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "أمحي الواجهة المختارة" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "قائمة ال&سياق" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "&أعرض الخانات المعتادة في قائمة السياق" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "الجذر" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "نص القائمة" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "الأمر" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "أضف خانة جديدة" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "أمحي الخانة المحددة" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "أنقل الخانة المحددة إلى الأعلى" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "أنقل الخانة المحددة إلى الأسفل" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "ال&متفرقات" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "الأسم البديل:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "أخفي الأيقونة إذا &لم يكن هناك إتصال" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "أخفي الأيقونة &إذا لم يكن موجود" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "نشط الأحصائيات" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "عتبة نشاط حركة السير:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " حزمات/ث" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "مجموعة الأيقونات:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "راقب" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "المرماز الهاتفي" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "الشبكة" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "اللاسلكي" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&تلميحة الأدوات" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "أحذف الخانة المحددة من لائحة عرض المعلومات" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "أنسخ الخانة المحددة إلى لائحة عرض المعلومات." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "الشاشة:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "المتوفر:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&متفرقات" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "ال&تبليغات" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "&إعداد الأصوات و الأحداث..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "فترة التحديث" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "حدِث معلومات الواجهة كلّ" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "ث" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "الإحصائيات" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "يتمّ حفظ الإحصائيات في المجلّد التالي:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "إحفظ الإحصائيات كلّ" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "الطرف الخلفي" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "إستعمل الطرف الخلفي التالي" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "الوصف:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "&راسمة حركة السير" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "المقياس" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "نقطة رسومية بفترة الزمن:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "القيمة ال&قصوى:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "إكتشاف تلقائي لل&نطاق" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "القيمة ال&أدنى:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "النص" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "ال&علامات" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "ال&شريط الأعلى" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "قياس الم&حرف:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "الخطوط" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "ال&مسافة:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "الخطوط ال&عامودية" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "تمرير الخطوط العام&ودية" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "ال&عدّ:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "الخطوط ال&أفقية:" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "ال&ألوان" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "الخطوط العامودية:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "الخلفية:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "الخطوط الأفقية:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "حركة السير الخارج:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "حركة السير الداخل:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "حركة السير" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "أ&عرض حركة السير الداخل" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "أعرض حركة السير ال&خارج" diff --git a/translations/ar/messages/knemod.po b/translations/ar/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index 28ad009..0000000 --- a/translations/ar/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,414 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to Arabic -# -# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-21 15:37+0100\n" -"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "metehyi@free.fr" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "حركة النقل" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "إفتح ال&إحصائيات" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "غير متصل." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "غير موجود." - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "تمّ تأسيس الإتصال." - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "تمّ تأسيس الإتصال." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "الإحصائيات" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "حالة الواجهة" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "عنوان البثّ:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "البوابة الإفتراضية:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "عنوان العتاد:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "العنوان نقطة-إلى-نقطة:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/ث" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "نشيط" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "واقف" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "الواجهة" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "الأسم البديل" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "الحالة" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "زمن التشغيل" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "عنوان ميفاق الإنترنت" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "قناع الشبكة الفرعية" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "عنوان العتاد:" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "العنوان نقطة-إلى-نقطة:" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "الحزمات المنزلة" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "الحزمات المرسلة" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "البايتات المنزلة" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "البايتات المرسلة" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "النمط" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "الذبذبة" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "معدل البِت" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "نقطة الإتصال" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "جودة الإرتباط" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "عنوان البث" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "البوابة الإفتراضية" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "سرعة التنزيل" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "سرعة التحميل" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "الإسم المستعار" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "التشفير" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "مراقب الشبكة لدى TDE - KNemo" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&حول KNemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&أرسل تقرير عن خلل..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "&إعداد KNemo..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "&إفتح راسمة بيانات حركة السير" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "مراقب شبكتك" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "المؤلف" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "دعم العتبة" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "راسمة الإشارة" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "يومياً" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "مرسل" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "واصلة" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "المجموع" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "أمحي الإحصائيات اليومية" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "شهرياً" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "أمحي الإحصائيات الشهرية" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "سنوياً" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "أمحي الإحصائيات السنوية" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "الإتصال" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "رقم ميفاق الإنترنت:" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "عنوان ميفاق الإنترنت" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "قناع الشبكة الفرعية" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "الواجهة:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "الأسم البديل:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "الحالة:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "زمن التشغيل:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "الإتصال الحالي" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "الحزمات:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "البايتات:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "السرعة" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "هذا اليوم:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "هذه السنة:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "هذا الشهر:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "لاسلكي" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "متصل بِـ :" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "نقطة الإتصال:" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "معدل البِت:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "الذبذبة [ القناة ] :" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "النمط:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "الإسم المستعار:" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "جودة الإرتباط:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "التشفير:" diff --git a/translations/bg/messages/kcm_knemo.po b/translations/bg/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index fe3a113..0000000 --- a/translations/bg/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,583 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Bulgarian -# translation of kcm_knemo.po to -# Bulgarian translation of TDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id:$ -# -# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-22 23:32+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" -"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" -"Language: bg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>В тази област можете да добавите потребителски елементи към контекстното " -"меню: <ol><li>Сложете отметка пред <b>Показване на потребителски елементи в " -"контекстното меню</b>;</li><li>Натиснете върху бутона <b>Добавяне</b> за да " -"добавите нов елемент в списъка;</li><li>Редактирайте елемента с двойно " -"щракване в колоната <b>Текст на менюто</b> и <b>Команда</b>;</" -"li><li>Започнете от стъпка 2 за всеки нов елемент</li>.</ol>Ако се налага " -"дадена команда да се стартира с права на root, сложете отметка на полето " -"<b>Изпълнение с права на root</b>." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Добавяне на нов интерфейс" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Въведете име на интерфейс, който да бъде наблюдаван.\n" -"Използвайте имена, които програмата <b>ifconfig</b> ще разбере. Например: " -"\"eth0\", \"wlan0\", \"ppp0\", \"eth1\", \"wlan2\", \"ppp0\"." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Наименование" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Продължителност" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "Адрес IP" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Мрежова маска" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "Адрес MAC" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Адрес broadcast" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Шлюз по подразбиране" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Адрес PtP" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Приети пакети" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Изпратени пакети" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Приети байтове" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Изпратени байтове" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Скорост на приемане" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Скорост на предаване" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Честота" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Скорост" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "Точка на достъп" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Качество на връзката" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "Прякор" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "Шифроване" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "Използване на KNemo за следене на интерфейса" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Интерфейси" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Добавяне на нов интерфейс" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Това е списък на интерфейсите, които искате да наблюдавате.\n" -"Използвайте имена, които програмата <b>ifconfig</b> ще разбере.\n" -"Например: \"eth0\", \"wlan0\", \"ppp0\"." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Изтриване на избрания интерфейс" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "&Контекстно меню" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "&Показване на потребителски елементи в контекстното меню" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Изпълнение с права на root" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Текст на менюто" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Добавяне на нов елемент" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Премахване на избрания елемент" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Преместване нагоре на избрания елемент" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Преместване надолу на избрания елемент" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "&Разни" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Наименование:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Можете да въведете наименование на интерфейса.\n" -"То ще бъде използвано в подсказката, която се появява\n" -"при поставяне на показалеца на мишката над иконата в лентата\n" -"със задачите. Това ще помогне за по-лесното разграничаване на\n" -"иконите, когато имате повече от един мрежов интерфейс." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Скриване на иконата когато &няма връзка" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Ако има отметка в това поле, иконата за този интерфейс\n" -"ще бъде скрита, когато интерфейсът не е свързан.\n" -"При свързване, иконата ще се покаже." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Скриване на &иконата, когато не съществува" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Ако има отметка в това поле, иконата за този интерфейс\n" -"ще бъде скрита, когато интерфейсът не съществува.\n" -"Това е полезно за интерфейси, които се създават и унищожават\n" -"динамично, например интерфейси на bluetooth адаптори." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "Активна статистика" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Праг на трафика:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Използва се за мрежи с много шум, т.е. много пакети влизат и излизат през " -"цялото време. Задайте тази стойност достатъчно голяма, така че KNemo да не " -"показва входящият и изходящият трафик през цялото време." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " пакети/сек" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Икони:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Монитор" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Модем" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Безжична мрежа" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&Подсказки" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Бележка: Когато укажете да виждате информация, специфична за безжична\n" -" връзка, тази информация ще бъде показвана само за безжичните устройства.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "Премахване на избрания елемент от списъка с показвана информация" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "Добавяне на избрания елемент към списъка с показвана информация." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Показвани:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Налични:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&Разни" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Уведомяване" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "&Настройване на звук и сбития..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Интервал на обновяване" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "Обновяване на информацията за интерфейса на всеки" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "с" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" -"Колко често KNemo да проверява за информацията за интерфейса. По-малки числа " -"значат по-голямо натоварване на процесора, но по-бърза реакция на промените. " -"по-големи числа - по-малко натоварване на процесора, но по-бавна реакция на " -"промените." - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "Статистиката се съхранява в следната директория:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "Запис на статистиката на всеки" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Фон" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "Използване на сления фон" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "&Визуализатор на трафика" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Мащаб" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Пиксели за период от време:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "&Максимална стойност:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Автоматично &определяне на обхвата" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "&Минимална стойност:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Надписи" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "&Горна лента" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Размер на &шрифта:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Линии" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "&Разстояние:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "&Вертикални линии" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "&Местене на вертикалните линии" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "&Брой:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "&Хоризонтални линии" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Цветове" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Вертикални линии:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Фон:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Хоризонтални линии:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Изходящ трафик:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Входящ трафик:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Трафик" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "Показване на &входящия трафик" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Показване на &изходящия трафик" diff --git a/translations/bg/messages/knemod.po b/translations/bg/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index e553583..0000000 --- a/translations/bg/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to Bulgarian -# translation of knemod.po to -# Bulgarian translation of TDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id:$ -# -# Златко Попов <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2005. -# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-10 23:40+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" -"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" -"Language: bg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Красимира Минчева, Валентин Стойков" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "krasimira_m@yahoo.com, vstoykov@users.sourceforge.net" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Трафик" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "Отваряне на &статистика" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Няма връзка." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Не съществува." - -#: interfaceicon.cpp:273 -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Установена е връзка с\n" - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Установена е връзка." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Статус на интерфейса" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Излъчващ адрес:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Шлюз по подразбиране:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "Адрес MAC:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "Адрес PtP:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/сек." - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "активен" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "изкл." - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Наименование" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Продължителност" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP адрес" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Мрежова маска" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "MAC адрес" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP адрес" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Получени пакети" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Изпратени пакети" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Получени байтове" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Изпратени байтове" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Честота" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Скорост" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "Точка за достъп" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Качество на връзката" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Излъчващ адрес" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Шлюз по подразбиране" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Скорост на сваляне" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Скорост на качване" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "Псевдоним" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "Шифроване" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - Монитор на TDE мрежата" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&Относно KNemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Съобщаване за &грешка..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "&Настройване на KNemo..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "&Отваряне на визуализатор на трафика" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Поддръжка" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Визуализатор на сигнала" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Дневно" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Изпратени" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Получени" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Общо" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "Изчистване на дневната статистика" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Месечно" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "Изчистване на месечната статистика" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "Годишно" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "Изчистване на годишната статистика" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Връзка" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "IP адрес:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Мрежова маска:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Интерфейс:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Псевдоним:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Статус:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Продължителност:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Текуща връзка" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Пакети:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Байтове:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Скорост:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "Днес:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "Тази година:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "Този месец:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Безжичен" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Връзка с:" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "Точка за достъп:" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Скорост:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Честота [канал]:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Режим:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Псевдоним:" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Качество на връзката:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Шифроване:" diff --git a/translations/br/messages/kcm_knemo.po b/translations/br/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index 37f46fb..0000000 --- a/translations/br/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,547 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: all2.po\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" -"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" -"Language-Team: br <LL@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Ouzhpennañ un etrefas nevez" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Etrefas" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Lesanv" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Stad" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "Chomlec'h IP" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Maskl ar rannrouedad" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "Chomlec'h HW" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Chomlec'h skignañ" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Treuzell dre ziouer" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Chomlec'h PtP" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Oktedoù resevet" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Oktedoù kaset" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Tizh ezkargañ" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Mod" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekañs" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Feur (bit)" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Perzh-mat al liamm" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "Lesanv" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "Enrinegadur" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Etrefasoù" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Ouzhpennañ un etrefas nevez" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Lemel an etrefas dibabet" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Gwrizienn" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Skrid ar meuziad" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Urzhiad" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Ouzhpennañ ur vouetadur nevez" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Dilemel ar vouetadur diuzet" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "A &bep seurt" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Lesanv :" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Kuzhat an arlun pa ne vez &ket kevreet" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Kuzhat an arlun pa n'eo &ket endeo" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Skramm" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Rouedad" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Hep neud" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&Lagadenn" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Diskwel :" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Da gaout :" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "A bep &seurt" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Kemennadoù" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Stadegoù" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr " ..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:737 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Drekleur :" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Deskrivadur :" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Skeulaet" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Gwerzh u&helañ :" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "&Gwerzh izelañ :" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Skrid" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Skridennadoù" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Ment an no&drezh :" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linennoù" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "&Hed :" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Linennoù a-&serzh" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "Ko&nt :" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Linennoù a-&led" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Livioù" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Linennoù a-serzh :" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Drekleur :" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Linennoù a-led :" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+N" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+O" -#~ msgstr "Alt+N" diff --git a/translations/br/messages/knemod.po b/translations/br/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index fa388dc..0000000 --- a/translations/br/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,453 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: all2.po\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" -"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" -"Language-Team: br <LL@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "Digeriñ ar &stadegoù" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "N'eo ket kevreet." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "N'eo ket endeo." - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Kevreadenn" - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Stadegoù" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Stad an etrefas" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Chomlec'h skignañ :" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Treuzell dre ziouer :" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "Chomlec'h HW :" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "Chomlec'h PtP :" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/e" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "bev" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "marv" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Etrefas" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Lesanv" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Stad" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "Chomlec'h IP" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Maskl ar rannrouedad" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "Chomlec'h HW" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Chomlec'h PtP" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Oktedoù resevet" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Oktedoù kaset" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Mod" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekañs" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Feur (bit)" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Perzh-mat al liamm" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Chomlec'h skignañ" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Treuzell dre ziouer" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Tizh ezkargañ" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "Lesanv" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "Enrinegadur" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&Diwar-benn KNemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Reiñ da c'houzout ur gudenn ..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "&Kefluniañ KNemo ..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Oberour" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Deizek" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Kas" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Resev" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Hollek" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Miziek" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "Bloazhiek" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Kevreadenn" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "Chomlec'h IP :" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Maskl ar rannrouedad :" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Etrefas :" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Lesanv :" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Stad :" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Kevreadenn" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Pakadoù :" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Oktedoù :" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Tizh :" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "Hiziv :" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "Ar bloaz-se :" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "Ar miz-se :" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Hep neud" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Kevreadenn" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Feur (bit) :" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Frekañs :" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Giz :" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Lesanv :" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Perzh-mat al liamm :" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Enrinegadur :" - -#~ msgid "German translation" -#~ msgstr "Troidigezh en alamaneg" - -#~ msgid "Spanish translation" -#~ msgstr "Troidigezh e spagnoleg" - -#~ msgid "Bulgarian translation" -#~ msgstr "Troidigezh e bulgareg" - -#~ msgid "Italian translation" -#~ msgstr "Troidigezh en italeg" - -#~ msgid "Czech translation" -#~ msgstr "Troidigezh en tcheg" - -#~ msgid "French translation" -#~ msgstr "Troidigezh e galleg" - -#~ msgid "Brazilian Portuguese translation" -#~ msgstr "Troidigezh e portugaleg Brazil" - -#~ msgid "Dutch translation" -#~ msgstr "Troidigezh e nederlandeg" - -#~ msgid "Russian translation" -#~ msgstr "Troidigezh e rusianeg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hungarian translation" -#~ msgstr "Troidigezh e bulgareg" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Kanol :" - -#~ msgid "ESSID:" -#~ msgstr "ESSID :" - -#~ msgid "Setting up KNemo" -#~ msgstr "O lakaat KNemo" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" diff --git a/translations/cs/messages/kcm_knemo.po b/translations/cs/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index 4a273fe..0000000 --- a/translations/cs/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,566 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Czech -# translation of kcm_knemo.po to -# -# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006. -# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-22 16:12+0100\n" -"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Vložit nové rozhraní" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Zadejte jméno rozhraní, která má být monitorováno.\n" -"Obvykle něco jako 'eth1', 'wlan2' nebo 'ppp0'." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP adresa" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Síťová maska" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW adresa" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Všesměrová adresa" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Výchozí brána" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP adresa" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Obdržené pakety" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Odeslané pakety" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Obdržené Byty" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Zaslané Byty" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Rychlost stahování" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Rychlost odesílání" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Režim" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvence" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Rychlost" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Kvalita připojení" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "Přezdívka" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "Šifrování" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "R&ozhraní" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Vložit nové rozhraní" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Toto je seznam ikon, které si přejete monitorovat.\n" -"Používejte jména srozumitelná příkazu 'ifconfig',\n" -"např. 'eth0', 'wlan0' nebo 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Smazat vybrané rozhraní" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "Kontext Nabídkabluetooth " - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "&Zobrazit v kontextové nabídce vlastní položky" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Kořen" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Text nabídky" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Příkaz" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Přidat novou položku" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Odstranit vybranou položku" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Posunout zvolenou položku nahoru" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Posunout zvolenou položku dolů" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "&Různé" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Pro rozhraní můžete zadat alias.\n" -"Tento alias pak bude pro lepší\n" -"orientaci mezi zařízeními použit\n" -"při zobrazení v panelu." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Skrýt iko&nu nepřipojeného zařízení" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Pokud tuto volbu zvolíte, skryjí se ikony\n" -"nepřipojených zařízení. Po připojení se ikona\n" -"opět zobrazí." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Skrýt ikonu ne&existujícího zařízení" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Pokud zvolíte tuto volbu, nezobrazí se ikony\n" -"neexistujících zařízení. Tato volba je užitečná\n" -"v případě, že používáte dynamicky vytvářená\n" -"rozhraní např. bluetooth adaptéry." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "Aktivovat statistiky" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " pakety/s" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Ikony:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Síť" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Bezdrátová technologie" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&Tipy" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Upozornění: Při vložení informací specifických pro bezdrátové připojení\n" -"se informace objeví pouze u bezdrátového zařízení a ne u standardních " -"rozhraní.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "Odstranit vybranou položku ze seznamu zobrazených informací" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "Přidat vybranou položku do seznamu zobrazených informací" - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Zobrazení:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Dostupné:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "Růz&né" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Oznámení" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "Na&stavit zvuky&& události..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Interval aktualizace" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiky" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "Statistiky jsou uloženy v adresáři:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "Vždy ukládat statistiky" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "Graf &provozu" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Měřítko" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Pixelů za čas:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Ma&ximální hodnota:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Automatické z&jištění rozsahu" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "&Minimální hodnota:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Popisky" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "Horní &lišta" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "&Velikost písma:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Čáry" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "V&zdálenost:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "&Vertikální" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "Vertikální posun" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "Poč&et:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "&Horizontální" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Barvy" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Vertikální čáry:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Pozadí:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Horizontální čáry:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Odchozí:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Příchozí:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Provoz" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "Zobrazit &příchozí" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Zobrazit &odchozí" diff --git a/translations/cs/messages/knemod.po b/translations/cs/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index 83982c3..0000000 --- a/translations/cs/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,418 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to -# translation of knemod.po to Czech -# -# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006. -# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006. -# Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-25 19:39+0100\n" -"Last-Translator: Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Klára Cihlářová,Jakub Friedl" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Provoz" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "Otevřít &statistiky" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Není spojeno." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Neexistuje." - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Spojení navázáno." - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Spojení navázáno." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiky" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Stav rozhraní" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Všesměrová adresa:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Výchozí brána:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "HW adresa:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "PtP adresa:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "aktivní" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "vypnuto" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP adresa" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Síťová maska" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW adresa" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP adresa" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Obdržené pakety" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Odeslané pakety" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Obdržené Byty" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Zaslané Byty" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Režim" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvence" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Rychlost" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "Přístupová bod" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Kvalita připojení" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Všesměrová adresa" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Výchozí brána" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Rychlost stahování" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Rychlost odesílání" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "Přezdívka" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "Šifrování" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - síťový monitor pro TDE" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&O aplikaci KNemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Nahlásit &chybu..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "&Nastavit KNemo..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "&Otevřít graf provozu" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Podpora prahu" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Graf signálu" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Denně" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Odeslané" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Přijaté" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Celkem" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "Vyčistit denní statistiky" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Měsíčně" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "Vyčistit měsíční statistiky" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "Ročně" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "Vyčistit roční statistiky" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Spojení" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "IP Adresa:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Maska sítě:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Rozhraní:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Stav:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Uptime:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Aktuální spojení" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Pakety:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Byty:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Rychlost:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "Dnes:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "Tento rok:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "Tento měsíc:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Bezdrátová technologie" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Připojeno k:" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "Přístupový bod:" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Rychlost:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Frekvence [kanál]:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Režim:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Přezdívka:" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Kvalita připojení:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "ŠIfrování:" diff --git a/translations/cy/messages/kcm_knemo.po b/translations/cy/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index feaf7be..0000000 --- a/translations/cy/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,539 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Rhyngwyneb" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Ffugenw" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Cyflwr" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Masg Isnet" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Cyfeiriad Darlledu" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "All-borth rhagosodedig" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Didau Wedi'u Hanfon" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Modd" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Amlder" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Rhyngwynebau" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Gwraidd" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Gorchymyn" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "Amryw&iol" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Ffugenw :" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Rhwydwaith" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Dangos :" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Ar gael:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "A&mrywiol" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Cyfnod diweddaru" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Ystadegau" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:737 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Cefndir:" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Chwyddo" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Gwerth u&chafrif:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Darganfydd&iad amrediad ymysgogol" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "&Gwerth isaf:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Testun" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Labeli" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "Bar &pen" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Maint ffo&nt:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Llinellau" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "&Pellder :" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Llinel&lau fertigol" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "S&grolio llinellau fertigol" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "Cy&frif:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Llin&ellau llorweddol" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Lliwiau" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Llinellau fertigol:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Cefndir:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Llinellau llorweddol:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "" diff --git a/translations/cy/messages/knemod.po b/translations/cy/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index 18b41bf..0000000 --- a/translations/cy/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,420 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "KD wrth KGyfieithu" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Dim cyswllt." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Cysylltiad" - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Ystadegau" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Cyfeiriad Darlledu:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "All-borth rhagosodedig :" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/eil" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Rhyngwyneb" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Ffugenw" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Cyflwr" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Masg Isnet" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Didau Wedi'u Hanfon" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Modd" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Amlder" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Cyfeiriad Darlledu" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "All-borth rhagosodedig" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Encryption" -msgstr "Cysylltiad" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Anfon adroddiad nam..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Awdur" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Pob Dydd" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Anfonwyd" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Cyfanswm" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Misol" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "Blynyddol" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Cysylltiad" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Masg Isnet" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Rhyngwyneb :" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Ffugenw :" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Cyflwr:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Cysylltiad" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Pecynnau :" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Beitiau :" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Cyflymder:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "Heddiw :" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Cysylltiad" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Amlder :" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Modd:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Sianel:" - -#~ msgid "ESSID:" -#~ msgstr "ESSID :" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" diff --git a/translations/da/messages/kcm_knemo.po b/translations/da/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index 4ed3500..0000000 --- a/translations/da/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,589 +0,0 @@ -# Danish translation of kcm_knemo -# -# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-11 21:15-0400\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>I dette område kan du tilføje egne indgange til den sammenhængsafhængige " -"menu. <ol><li>markér <b>Vis egne indgange i sammenhængsafhængig menu</b>,</" -"li><li>klik på knappen <b>Tilføj</b> for at tilføje en ny indgang til listen," -"</li><li>redigér indgangen ved at dobbeltklikke i søjlen <b>Menutekst</b> og " -"<b>Kommando</b>,</li><li>fortsæt med andre skridt for hver ny indgang</li>.</" -"ol>Hvis du skal køre kommandoen som systemadministrator, markeres " -"tilsvarende afkrydsningsfelt <b>Systemadministrator</b>." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Tilføj ny grænseflade" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Indtast navnet på grænsefladen som skal overvåges.\n" -"Det skal være noget i retning af 'eth1', 'wlan2' eller 'ppp0'." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Grænseflade" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Oppetid" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-Adresse" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Subnetmaske" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-Adresse" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Broadcast-adresse" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Standard-gateway" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-Adresse" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Pakker modtaget" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Pakker sendt" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Byte modtaget" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Byte sendt" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Download-hastighed" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Oplægningshastighed" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Tilstand" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bitrate" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "Adgangspunkt" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Linkkvalitet" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "Alias" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "Brug Knemo til at overvåge dine grænseflader" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Grænseflader" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Tilføj en ny grænseflade" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Dette er listen med ikoner du vil overvåge.\n" -"Brug navne som forstås af kommandoen 'ifconfig',\n" -"for eksempel 'eth0', 'wlan0' eller 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Slet den markerede grænseflade" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "&Sammenhængsafhængig menu" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "&Vis egne indgange i sammenhængsafhængig menu" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Menutekst" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Tilføj en ny indgang" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Fjern markeret indgang" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Flyt op markeret indgang opad" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Flyt markeret indgang nedad" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "&Diverse" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Script:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Du kan indtaste et alias for en\n" -"grænseflade. Den vil blive brugt i værktøjsvinket\n" -"i statusfeltet for bedre at kunne\n" -"skelne ikonerne far hinanden." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Skjul ikon hvis i&kke forbundet" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Hvis markeret, skjules ikonen for grænsefladen\n" -"når den ikke er forbundet.\n" -"Når den forbindes igen, vises ikonen igen." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Skjul ikon &når det ikke findes" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Hvis markeret, skjules ikonen for grænsefladen\n" -"når den ikke findes. Dette er nyttigt for\n" -"grænseflade som laves og forstørres\n" -"dynamisk, for eksempel grænseflader for\n" -"bluetooth-forbindelser." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "Aktivér statistik" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Tærskel for trafikaktivitet:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Brug dette for netværk med meget støj, dvs. mange pakker som kommer ind og " -"går ud hele tiden. Indstil værdien højt nok så at Knemo ikke viser " -"indkommende og udgående trafik hele tiden." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " pakker/s" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Ikonsæt:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Skærm" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Netværk" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Trådløs" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "Værktøjs&vink" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Bemærk: Tilføjelse af specifik trådløs information vises kun i " -"værktøjsvink\n" -"for trådløse enheder, ikke i værktøjsvink for standardgrænseflader.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "Fjern markeret indgang fra listen med information som vises" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "Tilføj markeret indgang til listen med information som vises" - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Skærm:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Tilgængelig:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&Diverse" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Påmindelser" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "Indstil &lyd og begivenheder..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Opdateringsinterval" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "Opdatér grænsefladeinformation hver" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" -"Hvor ofte skal Knemo spørge efter grænsefladeinformation. Mindre værdi " -"betyder højere processorbelastning, men hurtigere reaktion ved ændringer. " -"Større værdi betyder lavere processorbelastning, men langsom reaktion ved " -"ændringer." - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "Statistik opbevares i følgende mappe:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "Gem statistik hver" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Printersystem" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "Brug følgende baggrundsprogram" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "Trafik&plotter" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Skalér" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Billedpunkter pr tidsperiode:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Ma&ksimumværdi:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Automatisk inte&rvaldetektering" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "&Minimal værdi" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Etiketter" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "Øverste &linje" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Teg&nstørrelse:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "Afstan&d:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "&Lodrette linjer" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "&Lodrette linjer at rulle" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "&Antal:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "&Vandrette linjer" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Farver" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Lodrette linjer:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Baggrund:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Vandrette linjer:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Udgående trafik:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Indkommende trafik:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Trafik" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "&Vis indkommende trafik" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Vis &udgående trafik" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "Signal/Støj" - -#~ msgid "ConfigDlg" -#~ msgstr "Indstillingsdialog" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+O" -#~ msgstr "Alt+O" diff --git a/translations/da/messages/knemod.po b/translations/da/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index 8ac1c61..0000000 --- a/translations/da/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,414 +0,0 @@ -# Danish translation of knemod -# -# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-11 21:16-0400\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Trafik" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "Åbn &statistik" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Ikke forbundet." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Ikke eksisterende." - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Forbindelse etaberet." - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Forbindelse etaberet." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Grænsefladestatus:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Broadcast-adresse:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Standard-gateway:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "HW-adresse:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "PtP-adresse:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "aktiv" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "fra" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Grænseflade" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Oppetid" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-Adresse" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Subnetmaske" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-Adresse" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-Adresse" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Pakker modtaget" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Pakker sendt" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Byte modtaget" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Byte sendt" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Tilstand" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bitrate" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "Adgangspunkt" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Linkkvalitet" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Broadcast-adresse" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Standard-gateway" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Download-hastighed" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Upload-hastighed" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "Alias" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "Knemo - TDE's netværksovervågere" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&Om Knemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Rapportér programfejl..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "&Indstil Knemo..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "Å&bn trafikplotter" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "Knemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Tærskelunderstøttelse" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Signalplotter" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Daglig" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Sendt" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Modtaget" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "I alt" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "Ryd daglig statistik" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Månedlig" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "Ryd månedlig statistik" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "Årlig" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "Ryd årlig statistik" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Forbindelse" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "IP-adresse:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Delnetsmaske:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Grænseflade:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Script:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Oppetid:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Nuværende forbindelse" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Pakker:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Byte:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Hastighed:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "I dag:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "I år:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "Denne måned:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Trådløs" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Forbundet til:" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "Adgangspunkt:" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Bithastighed:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Frekvens [Kanal]:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Tilstand:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Alias:" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Linkkvalitet:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Kryptering:" diff --git a/translations/de/messages/kcm_knemo.po b/translations/de/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index 6b9f8cd..0000000 --- a/translations/de/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,590 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Deutsch -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Percy Leonhardt <percy@eris23.de>, 2004. -# Bernd Zimmer <berndzimmer@gmx.de>, 2004. -# Bernd Zimmer <bernd@dennis-zimmer.de>, 2004. -# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006. -# Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>, 2006. -# Chris <xchrisx@uber.space>, 2020. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:29+0000\n" -"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" -"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/knemo-kcm/de/>\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Chris (TDE)" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "(Keine Email)" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>In diesem Bereich können Sie dem Kontextmenü eigene Einträge hinzufügen: " -"<ol><li>Aktivieren Sie <b>Zeige eigene Menüeinträge im Kontextmenü an</b>;</" -"li><li>Klicken Sie auf den Knopf<b> Neuen Eintrag hinzufügen</b>, um einen " -"neuen Eintrag in die Liste aufzunehmen;</li><li>Sie können einen Eintrag " -"verändern, in dem Sie auf die Zeile <b>Menütext</b> bzw. <b>Befehl</b> " -"doppelklicken;</li><li>Beginnen Sie mit Schritt 2 für jeden weiteren " -"Eintrag</li>.</ol>Wenn Sie einen Befehl als Root ausführen möchten, " -"aktivieren Sie die Box <b>Root</b> am jeweiligen Zeilenanfang." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Bitte geben Sie den Namen der Schnittstelle ein, die Sie\n" -"überwachen möchten z.B. 'eth1','wlan0' oder 'ppp0'." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Schnittstelle" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Betriebszeit" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-Adresse" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Subnetz-Maske" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-Adresse" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Broadcast-Adresse" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Default-Gateway" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-Adresse" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Empfangene Pakete" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Gesendete Pakete" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Empfangene Bytes" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Gesendete Bytes" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Download-Geschwindigkeit" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Upload-Geschwindigkeit" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenz" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bit-Rate" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "Zugangspunkt" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Verbindungsqualität" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "Nickname" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "Verschlüsselung" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "KNemo verwenden, um Ihre Schnittstellen zu überwachen" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "Schn&ittstellen" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Dies ist die Liste der Symbole, die Sie überwachen möchten. Bitte benutzen " -"Sie Namen, die vom Befehl\n" -"'ifconfig' verstanden werden z.B 'eth0', 'wlan0' oder 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Ausgewählte Schnittstelle löschen" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "&Kontextmenü" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "&Zeige eigene Menüeinträge im Kontextmenü an" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Menütext" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Befehl" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Neuen Eintrag hinzufügen" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Ausgewählten Eintrag entfernen" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben verschieben" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten verschieben" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "Verschiedenes" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Sie können einen Alias für die Schnittstelle eingeben.\n" -"Dieser Alias wird in der Kurzinfo des Symbols im\n" -"Systembereich der Kontrollleiste angezeigt, um\n" -"die Symbole besser unterscheiden zu können." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Symbol verstecke&n wenn nicht verbunden" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Wenn die Box aktiviert ist, wird das Symbol nicht angezeigt,\n" -"wenn die Schnittstelle nicht verfügbar oder nicht \n" -"verbunden ist. Wenn die Schnittstelle wieder verfügbar \n" -"ist, wird das Symbol wieder angezeigt." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Symbol verstecken, &wenn Schnittstelle nicht existiert" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Wenn dies aktiviert ist, wird das Symbol für dieses\n" -"Netzwerkgerät ausgeblendet, falls es \n" -"nicht vorhanden ist.\n" -"Dies ist nützlich bei Geräten, die dynamisch erzeugt\n" -"und entfernt werden, wie zum Beispiel die Schnittstellen\n" -"von Bluetooth-Adaptern." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "Statistiken aktivieren" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Schwellwert für aktiven Datenverkehr:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Verwenden Sie dies für Netzwerke mit viel Datenverkehr, also andauernd " -"vielen ein- und ausgehenden Paketen. Setzen Sie den Schwellwert so hoch an, " -"dass KNemo nicht andauern Aktivität anzeigt." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " Pakete/s" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Symbol-Design:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Überwachung" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Drahtlose Verbindung" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&Kurzinfo" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Achtung: Wenn Sie Informationen hinzufügen, die sich auf drahtlose " -"Verbindungen beziehen, werden diese nur in den ToolTips für diese Geräte " -"angezeigt, nicht in den ToolTips der Standard-Geräte.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "" -"Ausgewählten Eintrag aus der Liste der angezeigten Informationen entfernen" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "" -"Ausgewählten Eintrag der Liste der angezeigten Informationen hinzufügen." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Angezeigte Informationen:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Verfügbare Informationen:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&Verschiedenes" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "Be&nachrichtigungen" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "Einrichten der &Klänge && Ereignisse ..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Aktualisierungsintervall" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "Schnittstelleninformationen aktualisieren alle" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" -"Diese Einstellung legt fest, wie oft KNemo die Schnittstelleninformationen " -"abfragen soll. Niedrige Zahlen bedeuten höhere CPU-Last, führen aber zu " -"schnellerer Reaktion auf Änderungen. Höhere Zahlen bedeuten niedrigere CPU-" -"Last, führen aber auch zu langsamerer Reaktion auf Änderungen." - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "Statistiken werden in folgendem Ordner gespeichert:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "Statistiken speichern alle" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Ausgabegerät" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "Folgendes Ausgabegerät verwenden" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "Daten&plotter" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Skalierung" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Pixel pro Zeiteinheit:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Ma&ximalwert:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Signalbereich automatisch erkennen" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "&Minimalwert:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "Beschriftung" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "O&bere Anzeige" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Schri&ftgröße:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linien" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "Abstan&d:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Senkrechte Linien" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "B&ewegliche senkrechte Linien" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "An&zahl:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Waagerec&hte Linien" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "Farben" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Senkrechte Linien:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Hintergrund:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Waagerechte Linien:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Ausgehende Daten:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Eingehende Daten:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Datenverkehr" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "Eingehende Daten an&zeigen" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Aus&gehende Daten anzeigen" diff --git a/translations/de/messages/knemod.po b/translations/de/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index e1508c6..0000000 --- a/translations/de/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,430 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to Deutsch -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Percy Leonhardt <percy@eris23.de>, 2004. -# Bernd Zimmer <berndzimmer@gmx.de>, 2004. -# Bernd Zimmer <bernd@dennis-zimmer.de>, 2004, 2005. -# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006. -# Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>, 2006, 2007. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004. -# Chris <xchrisx@uber.space>, 2020. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:29+0000\n" -"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" -"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/knemo/de/>\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jannick Kuhr, Bernd Zimmer, Chris (TDE)" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jannick.kuhr@kdemail.net, berndzimmer@gmx.de" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" -"Verwendet die Werkzeuge aus dem Nettool-Paket wie ifconfig, iwconfig und " -"route, um die erforderlichen Informationen aus der Ausgabe dieser Befehle zu " -"lesen. Dieser Unterbau arbeitet recht stabil, verursacht aber eine relativ " -"hohe CPU-Auslastung." - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" -"Verwendet das in 2.6-Kerneln verfügbare sys-Dateisystem und direkte " -"Systemaufrufe an den Linux-Kernel. Dieser Unterbau ist ziemlich neu, also " -"erwarten Sie kleinere Probleme. Als Vorteil sollte dieser Unterbau die CPU-" -"Auslastung reduzieren und beim Sammeln von Informationen nicht auf die " -"Festplatte zugreifen." - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Datenverkehr" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "Statistiken an&zeigen" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Nicht verbunden." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Nicht vorhanden." - -#: interfaceicon.cpp:273 -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Verbindung hergestellt zu\n" - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Verbindung hergestellt." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Schnittstellenstatus" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Broadcast-Adresse:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Standard-Gateway:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "HW-Adresse:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "PtP-Adresse:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "aktiv" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "aus" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Schnittstelle" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Betriebszeit" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-Adresse" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Subnetz-Maske" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-Adresse" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-Adresse" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Empfangene Pakete" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Gesendete Pakete" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Empfangene Bytes" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Gesendete Bytes" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenz" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bit-Rate" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "Zugangspunkt" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Verbindungsqualität" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Broadcast-Adresse" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Standard-Gateway" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Download-Geschwindigkeit" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Upload-Geschwindigkeit" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "Nickname" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "Verschlüsselung" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - Die TDE-Netzwerküberwachung" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&Über KNemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Fehle&rbericht &senden ..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "&KNemo einrichten ..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "Datenpl&otter öffnen" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Unterstützung für Schwellenwerte" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Signalplotter" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Täglich" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Gesendet" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Empfangen" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Gesamt" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "Tages-Statistiken zurücksetzen" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Monatlich" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "Monats-Statistiken zurücksetzen" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "Jährlich" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "Jahres-Statistiken zurücksetzen" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "IP-Adresse:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Subnetz-Maske:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Schnittstelle:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Betriebszeit:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Aktuelle Verbindung" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Pakete:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Bytes:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Geschwindigkeit:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "Heute:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "Dieses Jahr:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "Diesen Monat:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Drahtlose Verbindung" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Verbunden zu:" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "Zuganspunkt:" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Bit-Rate:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Frequenz [Kanal]:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Modus:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Nickname:" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Verbindungsqualität:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Verschlüsselung:" diff --git a/translations/el/messages/kcm_knemo.po b/translations/el/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index c79758a..0000000 --- a/translations/el/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,586 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Greek -# -# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007. -# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-15 13:56+0200\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" -"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>Σε αυτή την περιοχή μπορείτε να προσθέσετε προσαρμοσμένες καταχωρήσεις " -"από το σχετικό σας μενού: <ol><li>Ελέγξτε την <b>Εμφάνιση προσαρμοσμένων " -"καταχωρήσεων στο σχετικό μενού</b>,</li><li>πιέστε το κουμπί <b>Προσθήκη</b> " -"για την προσθήκη μιας νέας καταχώρησης στη λίστα,</li><li>επεξεργαστείτε την " -"καταχώρηση με διπλό κλικ στη στήλη <b>Κείμενο μενού</b> και <b>Εντολή</b>,</" -"li><li>συνεχίστε από το βήμα 2 για κάθε νέα καταχώρηση</li>.</ol>Αν " -"επιθυμείτε να εκτελέσετε την εντολή ως root ενεργοποιήστε το πλαίσιο " -"ενεργοποίησης <b>Root</b>." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Προσθήκη νέας διασύνδεσης" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε το όνομα της διασύνδεσης που θα παρακολουθηθεί.\n" -"Πρέπει να είναι όπως τα 'eth1', 'wlan2' ή 'ppp0'." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Διασύνδεση" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Ψευδώνυμο" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Ενεργός χρόνος" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "Διεύθυνση IP" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Μάσκα υποδικτύου" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "Διεύθυνση HW" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Διεύθυνση εκπομπής" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Προκαθορισμένο Gateway" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Διεύθυνση PtP" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Ληφθέντα πακέτα" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Απεσταλμένα πακέτα" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Ληφθέντα bytes" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Απεσταλμένα bytes" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Ταχύτητα λήψης" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Ταχύτητα αποστολής" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Λειτουργία" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Συχνότητα" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Ρυθμός bit" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "Access Point" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Ποιότητα σύνδεσης" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "Ψευδώνυμο" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "Κρυπτογράφηση" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "" -"Χρησιμοποιείστε το KNemo για την παρακολούθηση των διασυνδέσεων του δικτύου " -"σας" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Διασυνδέσεις" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Προσθήκη νέας διασύνδεσης" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Αυτή είναι η λίστα με τις διασυνδέσεις που επιθυμείτε να παρακολουθήσετε. " -"Παρακαλώ\n" -"χρησιμοποιήστε τα ονόματα που γίνονται αντιληπτά από την εντολή 'ifconfig',\n" -"για παράδειγμα 'eth0', 'wlan0' ή 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης διασύνδεσης" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "&Σχετικό μενού" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "&Εμφάνιση προσαρμοσμένων καταχωρήσεων στο σχετικό μενού" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Κείμενο μενού" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Εντολή" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης καταχώρησης πάνω" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης καταχώρησης κάτω" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "Διά&φορα" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Ψευδώνυμο:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Μπορείτε να εισάγετε ένα ψευδώνυμο για τη διασύνδεση.\n" -"Θα χρησιμοποιηθεί στη συμβουλή του εικονιδίου πλαισίου\n" -"συστήματος για καλύτερο διαχωρισμό των \n" -"εικονιδίων." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Απόκρυψη εικονιδίου όταν &δεν είναι συνδεδεμένο" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, το εικονίδιο αυτής της διασύνδεσης θα \n" -"κρυφτεί όταν η διασύνδεση δεν είναι συνδεδεμένη. \n" -"Κατά την επανασύνδεση το εικονίδιο θα εμφανιστεί ξανά." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Απόκρυψη εικονιδίου όταν &δεν υπάρχει" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, το εικονίδιο αυτής της διασύνδεσης θα \n" -"κρυφτεί όταν η διασύνδεση δεν υπάρχει. \n" -"Αυτό είναι χρήσιμο για διασυνδέσεις που δημιουργούνται\n" -"και καταστρέφονται δυναμικά, για παράδειγμα διασυνδέσεις\n" -"από συσκευές bluetooth." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "Ενεργά στατιστικά" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Κατώφλι δραστηριότητας κυκλοφορίας:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για δίκτυα με υψηλό θόρυβο δηλαδή πολλά " -"πακέτα που εισέρχονται και εξέρχονται όλη την ώρα. Ορίστε τη τιμή αυτή " -"αρκετά υψηλά έτσι ώστε το KNemo να μην εμφανίζει την εισερχόμενη και " -"εξερχόμενη κυκλοφορία όλη την ώρα." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " πακέτα/δευτ" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Σύνολο εικονιδίων:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Παρακολούθηση" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Μόντεμ" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Δίκτυο" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Ασύρματο" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&Συμβουλή εργαλείου" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Σημείωση: Η προσθήκη πληροφοριών ασύρματου δικτύου θα εμφανίζεται μόνο " -"στις συμβουλές εργαλείων \n" -"των ασύρματων συσκευών και όχι στις συμβουλές των τυπικών διασυνδέσεων.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "" -"Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τη λίστα των εμφανιζόμενων " -"πληροφοριών" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "" -"Προσθήκη της επιλεγμένης καταχώρησης στη λίστα των εμφανιζόμενων πληροφοριών." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Εμφάνιση:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Διαθέσιμα:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&Διάφορα" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Ειδοποιήσεις" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "&Ρύθμιση ήχων && γεγονότων..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Μεσοδιάστημα ενημέρωσης" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "Ενημέρωση πληροφοριών κάθε" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "λ" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" -"Πόσο συχνά θα γίνεται ενημέρωση των πληροφοριών του KNemo. Μικρότερος " -"αριθμός σημαίνει περισσότερο φόρτο συστήματος αλλά και γρηγορότερη αντίδραση " -"στις αλλαγές. Μεγαλύτερος αριθμός σημαίνει λιγότερο φόρτο συστήματος αλλά " -"πιο αργή αντίδραση στις αλλαγές." - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Στατιστικά" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "Τα στατιστικά αποθηκεύονται στον ακόλουθο κατάλογο:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "Αποθήκευση στατιστικών κάθε" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Σύστημα υποστήριξης" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "Χρήση του ακόλουθου συστήματος υποστήριξης" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "&Γράφημα κυκλοφορίας" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Κλίμακα" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Εικονοστοιχεία ανά χρονική περίοδο:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "&Μέγιστη τιμή:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Αυτόματη ανίχνευση εύ&ρους" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "&Ελάχιστη τιμή:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Κείμενο" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Ετικέτες" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "Γραμμή &κορυφής" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Μέγεθος &γραμματοσειράς:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Γραμμές" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "&Απόσταση:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Κατα&κόρυφες γραμμές" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "Κύλιση κα&τακόρυφων γραμμών" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "Αρι&θμός:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Ορι&ζόντιες γραμμές" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Χρώματα" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Κατακόρυφες γραμμές:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Φόντο:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Οριζόντιες γραμμές:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Εξερχόμενη κυκλοφορία:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Εισερχόμενη κυκλοφορία:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Κυκλοφορία" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "Εμφάνι&ση εισερχόμενης κυκλοφορίας" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Εμφάνιση &εξερχόμενης κυκλοφορίας" diff --git a/translations/el/messages/knemod.po b/translations/el/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index f18c566..0000000 --- a/translations/el/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,414 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to Greek -# -# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007. -# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-01 19:04+0300\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" -"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Κυκλοφορία" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "Άνοιγμα &στατιστικών" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Δε συνδέθηκε." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Δεν υπάρχει." - -#: interfaceicon.cpp:273 -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Η σύνδεση έγινε με το\n" - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Η σύνδεση έγινε." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Στατιστικά" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Κατάσταση διασύνδεσης" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Διεύθυνση εκπομπής:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Προκαθορισμένο Gateway:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "Διεύθυνση HW:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "Διεύθυνση PtP:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/δ" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "ενεργό" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "ανενεργό" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Διασύνδεση" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Ψευδώνυμο" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Ενεργός χρόνος" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "Διεύθυνση IP" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Μάσκα υποδικτύου" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "Διεύθυνση HW" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Διεύθυνση PtP" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Ληφθέντα πακέτα" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Απεσταλμένα πακέτα" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Ληφθέντα bytes" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Απεσταλμένα Bytes" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Λειτουργία" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Συχνότητα" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Ρυθμός bit" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "Access Point" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Ποιότητα σύνδεσης" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Διεύθυνση εκπομπής" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Προκαθορισμένο Gateway" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Ταχύτητα λήψης" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Ταχύτητα αποστολής" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "Ψευδώνυμο" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "Κρυπτογράφηση" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - η παρακολούθηση δικτύου του TDE" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&Σχετικά με το KNemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Αναφορά σφάλματος..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "&Ρύθμιση KNemo..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "Ά&νοιγμα γραφήματος κυκλοφορίας" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Συγγραφέας" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Υποστήριξη για κατώφλι" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Γράφημα σήματος" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Ημερήσια" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Απεστάλησαν" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Λήφθηκαν" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Συνολικά" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "Καθαρισμός ημερήσιων στατιστικών" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Μηνιαία" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "Καθαρισμός μηνιαίων στατιστικών" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "Ετήσια" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "Καθαρισμός ετήσιων στατιστικών" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Σύνδεση" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "Διεύθυνση IP:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Μάσκα υποδικτύου:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Διασύνδεση:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Ψευδώνυμο:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Κατάσταση:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Ενεργός χρόνος:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Τρέχουσα σύνδεση" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Πακέτα:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Bytes:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Ταχύτητα:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "Σήμερα:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "Αυτό το έτος:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "Αυτό το μήνα:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Ασύρματο" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Συνδεδεμένο στο:" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "Access point:" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Ρυθμός bit:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Συχνότητα [Κανάλι]:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Λειτουργία:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Ψευδώνυμο:" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Ποιότητα σύνδεσης:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Κρυπτογράφηση:" diff --git a/translations/en_GB/messages/kcm_knemo.po b/translations/en_GB/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index eb168eb..0000000 --- a/translations/en_GB/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,612 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to British English -# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2005. -# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-02 01:52+0000\n" -"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" -"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>tick <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user tick the corresponding <b>Root</b> Tickbox." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Add new interface" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-Address" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Subnet Mask" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-Address" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Broadcast Address" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Default Gateway" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-Address" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Packets Received" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Packets Sent" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Bytes Received" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bytes Sent" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Download Speed" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Upload Speed" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequency" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bit Rate" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Link Quality" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Interfaces" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Add a new interface" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Delete the selected interface" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "&Context Menu" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "&Display custom entries in context menu" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Menu text" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Command" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Add a new entry" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Remove the selected entry" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Move the selected entry up" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Move the selected entry down" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "Misce&llaneous" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Hide icon when ¬ connected" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Hide icon &when not existing" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Traffic activity threshold:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " packets/s" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Iconset:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Network" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Wireless" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&ToolTip" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "Remove the selected entry from the list of displayed information" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "Add the selected entry to the list of displayed information." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Display:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Available:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&Misc" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Notifications" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "&Configure Sounds && Events..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:667 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Status" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:737 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Background:" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "Traffic &Plotter" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Scale" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Pixel per time period:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Ma&ximum value:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Automatic &range detection" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "&Minimum value:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Labels" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "Top &bar" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Fo&nt size:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Lines" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "&Distance:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Vertic&al lines" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "V&ertical lines scroll" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "Co&unt:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Hori&zontal lines" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Colours" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Vertical lines:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Background:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Horizontal lines:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Outgoing traffic:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Incoming traffic:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Traffic" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "Sho&w incoming traffic" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Show &outgoing traffic" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "Signal/Noise" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+O" -#~ msgstr "Alt+O" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" - -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "Form1" - -#~ msgid "Alt+D" -#~ msgstr "Alt+D" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+L" - -#~ msgid "Alt+B" -#~ msgstr "Alt+B" - -#~ msgid "Alt+A" -#~ msgstr "Alt+A" - -#~ msgid "Alt+E" -#~ msgstr "Alt+E" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+Z" diff --git a/translations/en_GB/messages/knemod.po b/translations/en_GB/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index 2bd4099..0000000 --- a/translations/en_GB/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,487 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to British English -# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2005. -# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-02 01:53+0000\n" -"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" -"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrew Coles" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Traffic" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Not connected." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Not existing." - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Connection established." - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Connection established." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Status" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Interface Status" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Broadcast Address:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Default Gateway:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "HW-Address:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "PtP-Address:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-Address" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Subnet Mask" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-Address" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-Address" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Packets Received" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Packets Sent" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Bytes Received" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bytes Sent" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequency" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bit Rate" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Link Quality" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Broadcast Address" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Default Gateway" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Download Speed" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Upload Speed" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Encryption" -msgstr "Connection" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - the TDE Network Monitor" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&About KNemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Report Bug..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "&Configure KNemo..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "&Open Traffic Plotter" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Author" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Threshold support" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Signal plotter" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Sent" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Received" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Connection" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "IP-Address:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Subnet Mask:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interface:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Uptime:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Connection" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Packets:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Bytes:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Speed:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Wireless" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Connection" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Bit Rate:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Frequency:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Mode:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Link Quality:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "" - -#~ msgid "German translation" -#~ msgstr "German translation" - -#~ msgid "Spanish translation" -#~ msgstr "Spanish translation" - -#~ msgid "Bulgarian translation" -#~ msgstr "Bulgarian translation" - -#~ msgid "Italian translation" -#~ msgstr "Italian translation" - -#~ msgid "Czech translation" -#~ msgstr "Czech translation" - -#~ msgid "French translation" -#~ msgstr "French translation" - -#~ msgid "Brazilian Portuguese translation" -#~ msgstr "Brazilian Portuguese translation" - -#~ msgid "Dutch translation" -#~ msgstr "Dutch translation" - -#~ msgid "Russian translation" -#~ msgstr "Russian translation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hungarian translation" -#~ msgstr "Bulgarian translation" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Channel:" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "Signal/Noise" - -#~ msgid "ESSID:" -#~ msgstr "ESSID:" - -#~ msgid "Signal/Noise:" -#~ msgstr "Signal/Noise:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following " -#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid " -#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n" -#~ "\n" -#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will " -#~ "automatically scan for available interfaces.\n" -#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center " -#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the " -#~ "entry under TDE Components -> Service Manager." -#~ msgstr "" -#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following " -#~ "dialogue please add all interfaces that you wish to monitor. Valid " -#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n" -#~ "\n" -#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialogue and KNemo will " -#~ "automatically scan for available interfaces." - -#~ msgid "Setting up KNemo" -#~ msgstr "Setting up KNemo" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Bug report for" -#~ msgstr "Bug report for" diff --git a/translations/es/messages/kcm_knemo.po b/translations/es/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index 5a00820..0000000 --- a/translations/es/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,583 +0,0 @@ -# Translation of kcm_knemo to Castilian aka Spanish -# This file is distributed under the same license as the knemo package. -# Copyright (C) 2004 Percy Leonhardt <percy@eris23.de> -# -# Raul Moratalla <raul.moratalla@ono.com>, 2004. -# Pedro Jurado Maqueda <melenas@kdehispano.org>, 2004. -# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-10 22:45+0100\n" -"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>En este área puede añadir elementos personalizados a su menú contextual: " -"<ol><li>marque la opción <b>Mostrar los elementos personalizados en el menú " -"contextual</b>;</li><li>pulse el botón <b>Añadir</b> para añadir un nuevo " -"elemento a la lista;</li><li>edite el elemento haciendo doble clic en la " -"columna <b>Texto del menú</b> y <b>Orden</b>;</li><li>repita desde el paso 2 " -"para cada nuevo elemento</li>.</ol>Si necesita ejecutar la orden como root, " -"marque la opción <b>Root</b> correspondiente." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Añadir una nueva interfaz" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Por favor, introduzca el nombre de la interfaz que se debe monitorizar.\n" -"Debería ser algo como 'eth1', 'wlan2' o 'ppp0'." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Tiempo en funcionamiento" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "Dirección IP" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Máscara de subred" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "Dirección HW" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Dirección de difusión" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Puerta de enlace por omisión" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Dirección PtP" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Paquetes recibidos" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Paquetes enviados" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Bytes recibidos" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bytes enviados" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Velocidad de descarga" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Velocidad de subida" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecuencia" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Tasa de bits" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "Punto de acceso" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Calidad del enlace" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "Apodo" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "Cifrado" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "Usar KNemo para vigilar sus interfaces" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Interfaces" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Añadir una interfaz nueva" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Ésta es la lista de los iconos que desea monitorizar.\n" -"Por favor, use los nombres que entiende la orden\n" -"'ifconfig', como por ejemplo 'eth0', 'wlan0' o 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Borrar la interfaz seleccionada" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "Menú &contextual" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "&Mostrar los elementos personalizados en el menú contextual" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Texto del menú" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Orden" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Añadir un nuevo elemento" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Eliminar el elemento seleccionado" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Subir el elemento seleccionado" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Bajar el elemento seleccionado" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "Misce&lánea" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Puede introducir un alias para la interfaz.\n" -"Se usará en la ventana de información del icono\n" -"de la bandeja de sistema para diferenciar mejor\n" -"los iconos." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Ocultar el icono cuando &no se está conectado" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Si la opción está seleccionada, se ocultará el icono de\n" -"esta interfaz cuando la interfaz no esté conectada.\n" -"Cuando se vuelva a conectar se mostrará de nuevo\n" -"el icono." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Ocultar el icono &cuando no exista" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Si la opción está seleccionada, se ocultará el icono de\n" -"esta interfaz cuando la interfaz no exista.\n" -"Esto es muy útil para interfaces que se crean y destuyen\n" -" dinámicamente, como por ejemplo las interfaces de\n" -"los dispositivos bluetooth." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "Activar las estadísticas" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Umbral de actividad de tráfico:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Use esto para redes con mucho ruido, o sea, con muchos paquetes entrando y " -"saliendo todo el tiempo. Escoja un valor suficientemente elevado de modo que " -"KNemo no muestre tráfico entrando y saliendo todo el tiempo." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " paquetes/s" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Juego de iconos:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Módem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Red" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Inalámbrica" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "Ven&tana de información" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Nota: La adición de información específica sobre conexiones inalámbricas\n" -"sólo se mostrará en las ventanas de información de los dispositivos " -"inalámbricos,\n" -" y no en las de las interfaces estándar.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "Eliminar el elemento seleccionado de la lista de información mostrada" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "Añadir el elemento seleccionado a la lista de información mostrada." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Mostrar:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Disponible:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&Misc" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Notificaciones" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "&Configurar sonidos y eventos..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Intervalo de actualización" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "Actualizar la información de la interfaz cada" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" -"Con que frecuencia debe KNemo actualizar la información de la interfaz. " -"Cuanto más bajo sea el número más se carga la CPU, pero más rápidamente se " -"reacciona a los cambios. cuanto más grande sea el número menos se carga la " -"CPU, pero la reacción a los cambios es más lenta." - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Estadísticas" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "Las estadísticas se almacenan en el siguiente directorio:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "Guardar las estadísticas cada" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Motor" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "Usar el siguiente motor" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "&Gráfico del tráfico" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Período de píxeles por tiempo:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Valor má&ximo:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Detección automática del inte&rvalo" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "Valor &mínimo:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Etiquetas" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "&Barra superior" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Tamaño del &tipo de letra:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Líneas" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "&Distancia:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Líneas vertic&ales" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "Desplazamiento de las líneas v&erticales" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "&Cantidad:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Líneas hori&zontales" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Colores" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Líneas verticales:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Fondo:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Líneas horizontales:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Tráfico saliente:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Tráfico entrante:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Tráfico" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "&Mostrar el tráfico entrante" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Mostrar el tráfico &saliente" diff --git a/translations/es/messages/knemod.po b/translations/es/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index d0280eb..0000000 --- a/translations/es/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,417 +0,0 @@ -# Translation of knemod to Spanish -# This file is distributed under the same license as the knemo package. -# Copyright (C) 2004 Percy Leonhardt <percy@eris23.de> -# -# Raul Moratalla <raul.moratalla@ono.com>, 2004. -# Pedro Jurado Maqueda <melenas@kdehispano.org>, 2004. -# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-30 14:26+0200\n" -"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Raúl Moratalla,Pedro Jurado Maqueda,Enrique Matías Sánchez (Quique)" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raul.moratalla@ono.com,melenas@kdehispano.org,cronopios@gmail.com" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Tráfico" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "Abrir las e&stadísticas" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "No conectado." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "No existe." - -#: interfaceicon.cpp:273 -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Conexión establecida con\n" - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Conexión establecida." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Estadísticas" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Estado de la interfaz" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Dirección de difusión:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Pasarela por omisión:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "Dirección HW:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "Dirección PtP:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "activo" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "desconectado" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Tiempo de funcionamiento" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "Dirección IP" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Máscara de subred" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "Dirección HW" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Dirección PtP" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Paquetes recibidos" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Paquetes enviados" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Bytes recibidos" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bytes enviados" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecuencia" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Tasa de bits" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "Punto de acceso" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Calidad del enlace" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Dirección de difusión" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Pasarela por omisión" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Velocidad de descarga" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Velocidad de envío" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "Apodo" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "Cifrado" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - el monitorizador de red de TDE" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&Acerca de Knemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Info&rmar de fallo..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "&Configurar KNemo..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "&Abrir el gráfico de tráfico" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Admitir umbrales" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Gráfico de señal" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Diariamente" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Enviado" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Recibido" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "Limpiar las estadísticas diarias" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mensualmente" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "Limpiar las estadísticas mensuales" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "Anualmente" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "Limpiar las estadísticas anuales" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Conexión" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "Dirección IP:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Máscara de subred:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interfaz:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Tiempo activa:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Conexión actual" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Paquetes:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Bytes:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidad:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "Hoy:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "Este año:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "Este mes:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Inalámbrico" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Conectado a:" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "Punto de acceso:" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Tasa de bits:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Frecuencia [Canal]:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Modo:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Apodo:" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Calidad del enlace:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Cifrado:" diff --git a/translations/et/messages/kcm_knemo.po b/translations/et/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index 6991392..0000000 --- a/translations/et/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,575 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Estonian -# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2005-2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-07 03:34+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" -"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>Siia kasti saab lisada kontekstimenüü kohandatud kirjeid: <ol><li>märgi " -"ära <b>Kohandatud kirjete näitamine kontekstimenüüs</b>;</li><li>klõpsa uue " -"kirje lisamiseks nimekirja nupule <b>Lisa</b>;</li><li>muuda kirjet " -"topeltklõpsuga veerule <b>Menüü tekst</b> ja <b>Käsk</b>;</li><li>võta iga " -"kirje puhul ette teine ja kolmas samm</li>.</ol>Kui pead käsu käivitama " -"administraatorina, märgi ära kastike veerus <b>Administraator</b>." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Uue liidese lisamine" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Palun kirjuta jälgitava liidese nimi.\n" -"See peab olema kujul 'eth1' või 'wlan2' või 'ppp0' või midagi sarnast." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Liides" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Olek" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Töötatud aeg" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-aadress" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Alamvõrgu mask" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "Riistvaraline aadress" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Üldleviaadress" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Vaikelüüs" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP aadress" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Saadud paketid" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Saadetud paketid" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Saadud baidid" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Saadetud baidid" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Allalaadimise kiirus" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Üleslaadimise kiirus" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Režiim" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Sagedus" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bitikiirus" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "Tugijaam" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Lingi kvaliteet" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "Hüüdnimi" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "Krüptimine" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "KNemo kasutamine liideste jälgimiseks" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "L&iidesed" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Lisa uus liides" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"See on jälgitavate liideste ikoonide nimekiri.\n" -"Palun kasuta nimesid, mida programm 'ifconfig' tunnustab,\n" -"näiteks 'eth0', 'wlan0' ja 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Kustuta valitud liides" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "&Kontekstimenüü" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "Kohan&datud kirjete näitamine kontekstimenüüs" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Administraator" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Menüü tekst" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Käsk" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Lisa uus kirje" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Eemalda valitud kirje" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Liiguta valitud kirje ülespoole" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Liiguta valitud kirje allapoole" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "M&uu" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Siin saab määrata liidese aliase.\n" -"Seda näidatakse süsteemse salve ikooni kohtspikrina,\n" -"et antud liidest paremini teistest eristada." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Ikoo&ni peitmine ühenduse puudumisel" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Märkimisel peidetakse liidese ikoon,\n" -"kui liides pole ühendatud.\n" -"Ühendumisel näidatakse ikooni taas." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Ikooni peitmine liidese &puudumisel" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Märkimisel peidetakse liidese ikoon,\n" -"kui liidest pole olemas.\n" -"See on kasulik liideste jaoks,\n" -"mida luuakse ja hävitatakse dünaamiliselt,\n" -"näiteks Bluetoothi adapterite liidesed." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "Statistika aktiveerimine" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Liikluse aktiivsuse lävi:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Seda on mõtet kasutada suure müratasemega võrkudes, s.t. kui pidevalt liigub " -"nii sisse kui välja palju pakette. Määra see piisavalt kõrgeks, et KNemi ei " -"näitaks kogu aeg sisenevat ja väljuvat liiklust." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " paketti/s" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Ikoonikogum:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Võrk" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Traadita" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "Koh&tspikker" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Märkus: traadita ühenduse spetsiifilise info lisamisel\n" -"näidatakse seda ainult traadita ühenduse seadmete kohtspikrites,\n" -"mitte aga tavaliste liideste korral.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "Eemalda valitud kirje näidatava info nimekirjast" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "Lisa valitud kirje näidatava info nimekirja" - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Näidatav:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Saadaolev:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&Muud" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "Märgua&nded" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "&Helide ja sündmuste seadistamine..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Uuendamise intervall" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "Liidese info uuendamise intervall" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" -"Kui sageli peab KNemo liideselt infot nõudma. Väiksem väärtus tähendab " -"suuremat koormust protsessorile, aga kiiremat reageerimist muudatustele, " -"suurem väärtus vastupidi: väiksem protsessori koormus, aga aeglasem " -"reageerimine muudatustele." - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "Statistika salvestamise kataloog:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "Statistika salvestamise intervall" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Taustaprogramm" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "Määratud taustaprogrammi kasutamine" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "Liikluse &graafik" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Skaala" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Piksleid ajaühiku kohta:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Ma&ksimumväärtus:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "&Vahemiku automaatne tuvastamine" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "&Miinimumväärtus:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "Pea&ldised" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "Ülari&ba" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Fo&ndi suurus:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Jooned" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "Va&hemaa:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Vertik&aalsed jooned" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "V&ertikaalselt keritavad jooned" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "A&rv:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Horisontaalsed jooned" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Värvid" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Vertikaalsed jooned:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Taust:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Horisontaalsed jooned:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Väljuv liiklus:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Sisenev liiklus:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Liiklus" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "S&iseneva liikluse näitamine" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Väl&juva liikluse näitamine" diff --git a/translations/et/messages/knemod.po b/translations/et/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index 3cc8b39..0000000 --- a/translations/et/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,437 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to Estonian -# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2005-2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-06 00:01+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" -"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Liiklus" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "Ava &statistika" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Ühendus puudub." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Liides puudub." - -#: interfaceicon.cpp:273 -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Ühendus loodud:\n" - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Ühendus loodud." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Liidese olek" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Üldleviaadress:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Vaikelüüs:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "Riistvaraline aadress:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "PtP aadress:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "aktiivne" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "väljas" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Liides" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Olek" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Töötatud aeg" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-aadress" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Alamvõrgu mask" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "Riistvaraline aadress" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP aadress" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Saadud paketid" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Saadetud paketid" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Saadud baidid" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Saadetud baidid" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Režiim" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Sagedus" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bitikiirus" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "Tugijaam" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Lingi kvaliteet" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Üldleviaadress" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Vaikelüüs" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Allalaadimise kiirus" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Üleslaadimise kiirus" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "Hüüdnimi" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "Krüptimine" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - TDE võrgumonitor" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "KNemo &info" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Saada vea&raport..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "KNemo &seadistamine..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "&Ava liikluse graafik" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Läve toetus" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Signaali graafik" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Päevas" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Saadetud" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Saadud" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Kokku" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "Puhasta päevane statistika" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Kuus" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "Puhasta kuu statistika" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "Aastas" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "Puhasta aasta statistika" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Ühendus" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "IP-aadress:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Alamvõrgu mask:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Liides:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Olek:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Töötatud aeg:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Aktiivne ühendus" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Paketid:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Baidid:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Kiirus:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "Täna:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "Käesolev aasta:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "Käesolev kuu:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Traadita" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Ühendus:" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "Tugijaam:" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Bitikiirus:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Sagedus [kanal]:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Režiim:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Hüüdnimi:" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Lingi kvaliteet:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Krüptimine:" - -#~ msgid "" -#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following " -#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid " -#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n" -#~ "\n" -#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will " -#~ "automatically scan for available interfaces.\n" -#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center " -#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the " -#~ "entry under TDE Components -> Service Manager." -#~ msgstr "" -#~ "Paistab, et oled käivitanud KNemo esimest korda. Palun lisa järgnevas " -#~ "dialoogis kõik liidesed, mida soovid jälgida. Sobivad liidesed on näiteks " -#~ "'eth2', 'wlan1' ja 'ppp0'.\n" -#~ "\n" -#~ "Vihje: klõpsa nupule 'Vaikeväärtused' ja KNemo üritab automaatselt " -#~ "tuvastada saadaolevad liidesed.\n" -#~ "KNemo seadistustedialoogi leiab TDE juhtimiskeskuses: Võrk -> " -#~ "Võrgumonitor. KNemo käivitamiseks ja peatamiseks kasuta vastavat kirjet " -#~ "samuti juhtimiskeskuses: TDE komponendid -> Teenustehaldur" - -#~ msgid "Setting up KNemo" -#~ msgstr "KNemo seadistamine" diff --git a/translations/fr/messages/kcm_knemo.po b/translations/fr/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index db29049..0000000 --- a/translations/fr/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,609 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to -# translation of kcm_knemo.po to French -# kcm_knemo.pot french translation -# Copyright (C) 2004 GNU GPL -# This file is distributed under the same license as the KNemo 0.2.0 package. -# Percy Leonhardt <percy@eris23.de>, 2004. -# Julien Morot <julien@momonux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:21+0200\n" -"Last-Translator: Julien Morot <julien@momonux.org>\n" -"Language-Team: <fr@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Ajouter une nouvelle interface" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Veuillez entrer le nom de l'interface à surveiller.\n" -"C'est du type 'eth1', 'wlan2' ou 'ppp0'." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Statut" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Temps d'activation" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "Adresse IP" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Masque de sous réseau" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "Adresse MAC" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Adresse de Broadcast" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Passerelle par défaut" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Adresse Point à Point" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Paquets reçus" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Paquets envoyés" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Octets reçus" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Octets envoyés" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Vitesse de réception" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Vitesse d'emission" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Fréquence" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Débit" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Qualité du lien" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Interfaces" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Ajouter une nouvelle interface" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Liste des icônes que vous souhaitez surveiller. Veuillez\n" -"utiliser les noms compréhensibles par la commande 'ifconfig',\n" -"par exemple 'eth0', 'wlan0' ou 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Supprime l'interface sélectionnée" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "Menu de &contexte" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "Affiche des entrées personnalisées dans le menu de contexte" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Racine" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Texte de menu :" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Commande" - -#: configdlg.ui:169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Ajouter une nouvelle interface" - -#: configdlg.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Supprime l'interface sélectionnée" - -#: configdlg.ui:214 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Supprime l'interface sélectionnée" - -#: configdlg.ui:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Supprime l'interface sélectionnée" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "&Divers" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias :" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Vous pouvez entrer un alias pour l'interface.\n" -"Il sera utilisé dans la boite de dialogue de l'icône\n" -"de la barre des tâches pour une meilleure reconnaissance\n" -"des icônes." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Masquer l'icône lorsque &non connecté" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Si sélectionné l'icône de cette interface sera\n" -"masqué lorsque l'interface n'est pas connectée.\n" -"À la reconnexion l'icône sera de nouveau affichée." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "&Masquer l'icône lorsque inexistant" - -#: configdlg.ui:318 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Si sélectionné l'icône de cette interface sera\n" -"masquée lorsque l'interface n'existe pas. \n" -"C'est utile pour les interfaces crées et supprimées\n" -"dynamiquement, comme les interfaces d'adaptateur\n" -"bluetooth." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Réglage d'icône :" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Surveiller" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Réseau" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Sans fil" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "Fenêtre d'information" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Note : L'ajout d'informations spécifiques au sans fil sera uniquement " -"montrédans le panneau de périphériques sans fils et non dans le panneau \n" -"des interfaces standard.<b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "Supprime l'entrée selectionnée de la liste des informations affichées." - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "Ajoute l'entrée selectionnée à la liste des informations affichées." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Afficher :" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Disponible :" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "Divers" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Notifications" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "&Configurer les sons et les notifications..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:667 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statut" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:737 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Arrière plan :" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "&Grapheur de Trafic" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Balance" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Période temporelle par pixel :" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Valeur ma&ximale :" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Détection automatique de l'intervalle" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "Valeur &minimale :" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Labels" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "Barre supérieure" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Ta&ille de Police" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Lignes" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "&Distance :" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Lignes &Verticales" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "Défilement de lignes vertical" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "Com&pte :" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Lignes &Horizontales" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Couleurs :" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Lignes verticales :" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Arrière plan :" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Lignes horizontales :" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Trafic sortant :" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Trafic entrant :" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Trafic" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "Afficher le trafic &entrant" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Afficher le trafic &sortant" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "Rapport signal/bruit" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+N" - -#~ msgid "Alt+O" -#~ msgstr "Alt+O" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" - -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "Formulaire1" - -#~ msgid "Alt+D" -#~ msgstr "Alt+D" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+L" - -#~ msgid "Alt+B" -#~ msgstr "Alt+B" - -#~ msgid "Alt+A" -#~ msgstr "Alt+A" - -#~ msgid "Alt+E" -#~ msgstr "Alt+E" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+N" - -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "&Ajouter" diff --git a/translations/fr/messages/knemod.po b/translations/fr/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index 8de1536..0000000 --- a/translations/fr/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,490 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to French -# knemod.pot french translation -# Copyright (C) 2004 GNU GPL -# This file is distributed under the same license as the KNemo 0.2.0 package. -# Percy Leonhardt <percy@eris23.de>, 2004. -# Julien Morot <julien@momonux.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-19 00:29+0200\n" -"Last-Translator: Julien Morot <julien@momonux.org>\n" -"Language-Team: French <fr@li.org>\n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Julien Morot" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "julien@momonux.org" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Trafic" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Non connecté" - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Interface inexistante." - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Connexion établie." - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Connexion établie." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statut" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Etat de l'interface" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Adresse de Broadcast :" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Passerelle par défaut :" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "Adresse MAC :" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "Adresse Point à Point :" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Statut" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Temps d'activation" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "Adresse IP" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Masque de sous réseau" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "Adresse MAC" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Adresse Point à Point" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Paquets reçus" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Paquets envoyé" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Octets reçus" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Octets envoyés" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Mode " - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Fréquence" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Débit" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Qualité du lien" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Adresse de broadcast" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Passerelle par défaut" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Vitesse de réception" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Vitesse d'emission" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Encryption" -msgstr "Connexion :" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - Outil TDE de surveillance du réseau" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&À propos de : KNemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Rapport de bug" - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "&Configurer KNemo" - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "&Ouvrir un grapheur de trafic" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Grapheur de signaux" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Envoyé" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Reçu" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Connexion :" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "Adresse IP :" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Masque de sous réseau : " - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interface :" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias :" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Statut :" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Temps d'activation :" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Connexion :" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Paquets :" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Octets :" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Vitesse :" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Sans fil" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Connexion :" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Débit :" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Fréquence :" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Mode :" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Qualité du lien :" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "" - -#~ msgid "German translation" -#~ msgstr "Traduction allemande" - -#~ msgid "Spanish translation" -#~ msgstr "Traduction espagnole" - -#~ msgid "Bulgarian translation" -#~ msgstr "Traduction bulgare" - -#~ msgid "Italian translation" -#~ msgstr "Traduction italienne" - -#~ msgid "Czech translation" -#~ msgstr "Traduction tchèque" - -#~ msgid "French translation" -#~ msgstr "Traduction française" - -#~ msgid "Brazilian Portuguese translation" -#~ msgstr "Traduction brésiliène et portuguèse" - -#~ msgid "Dutch translation" -#~ msgstr "Traduction danoise" - -#~ msgid "Russian translation" -#~ msgstr "Traduction russe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hungarian translation" -#~ msgstr "Traduction bulgare" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Canal :" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "Rapport signal/bruit" - -#~ msgid "ESSID:" -#~ msgstr "ESSID :" - -#~ msgid "Signal/Noise:" -#~ msgstr "Rapport signal/bruit :" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following " -#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid " -#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n" -#~ "\n" -#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will " -#~ "automatically scan for available interfaces.\n" -#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center " -#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the " -#~ "entry under TDE Components -> Service Manager." -#~ msgstr "" -#~ "Vous semblez lancer KNemo pour la première fois. Dans les dialogues " -#~ "suivants veuillez ajoutez toutes les interfaces que vous souhaitez " -#~ "surveiller. Comme exemple valides d'interfaces il y a 'eth2', 'wlan1' ou " -#~ "'ppp0'.\n" -#~ "\n" -#~ "Astuce : Cliquez sur le bouton 'Par défaut' dans la boite de dialogue de " -#~ "configuration et KNemo déterminera les interfaces disponibles." - -#~ msgid "Setting up KNemo" -#~ msgstr "Activer KNemo" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Bug report for" -#~ msgstr "Rapport de bug pour" diff --git a/translations/ga/messages/kcm_knemo.po b/translations/ga/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index d0a73a7..0000000 --- a/translations/ga/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,578 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: extragear-network/kcm_knemo.po\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-08 19:55-0500\n" -"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" -"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Comhéadan nua" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Comhéadan" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Ailias" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Stádas" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Aga fónaimh" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "Seoladh IP" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Masc Fo-Ghréasán" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "Seoladh Crua-Earraí" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Seoladh Craolacháin" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Geata Réamhshocraithe" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Seoladh-PtP" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bearta Seolta" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Luas Íosluchtaithe" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Luas Uasluchtaithe" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Mód" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Minicíocht" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Ráta Giotán" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Cáilíocht an Naisc" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "Leasainm" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "Criptiú" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Comhéadain" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Cuir comhéadan nua leis" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Scrios an comhéadan roghnaithe" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "Roghchlár &Comhthéacs" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "&Taispeáin iontrálacha saincheaptha i roghchlár comhthéacs" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Fréamh" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Téacs roghchláir" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Ordú" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Cuir iontráil nua leis" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Bain an iontráil roghnaithe" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Bog an iontráil roghnaithe suas" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Bog an iontráil roghnaithe síos" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "Rudaí éagsú&la" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Ailias:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " paicéad/s" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Scáileán" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Móideim" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Líonra" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Gan Sreang" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&Leid Uirlisí" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Taispeáin:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Ar Fáil:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "Éag&súil" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Fógairt" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "&Cumraigh Fuaimeanna && Imeachtaí..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Eatramh idir nuashonruithe:" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Staitisticí" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Cur Síos:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "&Breacaire Tráchta" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Scála" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Luach &uasta:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Aimsiú &uathoibríoch an raoin" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "&Luach íosta:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Téacs" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Lipéid" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Cló&mhéid:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Línte" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "Fa&d:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Línte inge&aracha" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "S&crollaíonn línte ingearacha" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "Lí&on:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Línte coth&románacha" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Dathanna" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Línte ingearacha:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Cúlra:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Línte Cothrománacha:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Trácht" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "Comhartha/Fuaim" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+L" - -#~ msgid "Alt+O" -#~ msgstr "Alt+O" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+A" - -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "Foirm1" - -#~ msgid "Alt+D" -#~ msgstr "Alt+T" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+L" - -#~ msgid "Alt+B" -#~ msgstr "Alt+B" - -#~ msgid "Alt+A" -#~ msgstr "Alt+A" - -#~ msgid "Alt+E" -#~ msgstr "Alt+E" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+R" diff --git a/translations/ga/messages/knemod.po b/translations/ga/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index ebf0f62..0000000 --- a/translations/ga/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,458 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: extragear-network/knemod.po\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-08 19:55-0500\n" -"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" -"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kevin Scannell" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "scannell at slu dot edu" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Trácht" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "Oscail &Staitisticí" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Gan nasc." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Níl sé ann." - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Nasc déanta." - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Nasc déanta." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Staitisticí" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Stádas an Chomhéadain" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Seoladh Craolacháin:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Geata Réamhshocraithe:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "Seoladh Crua-Earraí:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "Seoladh-PtP:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "ann" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "as" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Comhéadan" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Ailias" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Stádas" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Aga fónaimh" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "Seoladh IP" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Masc Folíonra" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "Seoladh Crua-Earraí" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Seoladh-PtP" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Paicéid Faighte" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Paicéid Seolta" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Bearta Faighte" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bearta Seolta" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Mód" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Minicíocht" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Ráta Giotán" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "Pointe Rochtana" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Cáilíocht an Naisc" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Seoladh Craolacháin" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Geata réamhshocraithe" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Luas Íosluchtaithe" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Luas Uasluchtaithe" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "Leasainm" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "Criptiú" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - an Monatóir Líonra TDE" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&Maidir le KNemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Seol tuairisc faoi fhabht..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "&Cumraigh KNemo..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "&Oscail Breacaire Tráchta" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Údar" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Tacaíocht tairsí" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Breacaire comhartha" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Laethúil" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Seolta" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Faighte" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Iomlán" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "Bánaigh staitisticí laethúla" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Míosúil" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "Bánaigh staitisticí míosúla" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "Bliantúil" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "Bánaigh staitisticí bliantúla" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Nascadh" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "Seoladh IP:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Masc Folíonra:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Comhéadan:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Ailias:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Stádas:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Aga fónaimh:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Nasc reatha" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Paicéid:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Bearta:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Luas:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "Inniu:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "I mbliana:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "An mhí seo:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Gan Sreang" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Nasctha le:" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "Pointe rochtana:" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Ráta Giotán:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Minicíocht [Cainéal]:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Mód:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Leasainm:" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Cáilíocht an Naisc:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Criptiú:" - -#~ msgid "German translation" -#~ msgstr "Aistriúchán Gearmáinise" - -#~ msgid "Spanish translation" -#~ msgstr "Aistriúchán Spáinnise" - -#~ msgid "Bulgarian translation" -#~ msgstr "Aistriúchán Bulgáirise" - -#~ msgid "Italian translation" -#~ msgstr "Aistriúcháin Iodáilise" - -#~ msgid "Czech translation" -#~ msgstr "Aistriúchán Seicise" - -#~ msgid "French translation" -#~ msgstr "Aistriúchán Fraincise" - -#~ msgid "Brazilian Portuguese translation" -#~ msgstr "Aistriúchán Portaingéilise na Brasaíle" - -#~ msgid "Dutch translation" -#~ msgstr "Aistriúchán Ollainnise" - -#~ msgid "Russian translation" -#~ msgstr "Aistriúchán Rúisise" - -#~ msgid "Hungarian translation" -#~ msgstr "Aistriúchán Ungáirise" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Cainéal:" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "Comhartha/Fuaim" - -#~ msgid "ESSID:" -#~ msgstr "ESSID:" - -#~ msgid "Signal/Noise:" -#~ msgstr "Comhartha/Fuaim:" - -#~ msgid "Setting up KNemo" -#~ msgstr "Socrú KNemo" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" diff --git a/translations/gl/messages/kcm_knemo.po b/translations/gl/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index 6a3e108..0000000 --- a/translations/gl/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,589 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Galician -# -# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-02 08:03+0200\n" -"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" -"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" -"Language: gl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -" <p>Nesta área, pode engadir as entradas personalizadas ao seu menú de " -"contexto: <ol><li>sinale a opción <b>Mostrar as entradas personalizadas no " -"menú de contexto</b>; </li><li>prema no botón <b>Engadir</b> para engadir " -"unha entrada á lista;</li><li>edite a entrada, facendo duplo- click na " -"coluna <b>Texto do menu</b> e <b>Comando</b>;</li> <li>repita desde o paso " -"2 para cada nova entrada</li>.</ol>Se necesita executar o comando como \"root" -"\", sinale a opción <b>Root</b>." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Engadir unha nova interface" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Indique o nome da interface a vixiar.\n" -"Debera ser algo como \"eth1\", \"wlan2\" ou \"ppp0\"." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Alcume" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Durazón da conexón" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "Enderezo IP" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Máscara de Rede" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "Enderezo Hardware" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Enderezo de Difusión" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Pasarela por Omisión" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Enderezo PtP" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Pacotes Recebidos" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Pacotes Enviados" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Bytes Recebidos" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bytes Enviados" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Velocidade de Recepzón" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Velocidade de Envio" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecuéncia" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Taxa de Bits" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Calidade da Ligazón" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1089 -#, fuzzy -msgid "Encryption" -msgstr "Descrizón:" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "Usar KNemo para vixiar as suas interfaces" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Interfaces" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Engadir unha nova interface" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Esta é a lista dos ícones que desexa vixiar. Por favor\n" -"use os nomes que comprenda o comando \"ifconfig\",\n" -"por exemplo \"eth0\", \"wlan0\" ou \"ppp0\"." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Borrar a interface escollida" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "Menu de &Contexto" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "Mostrar as entradas personaliza&das no menú de contexto" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Texto do menu" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Engadir unha entrada nova" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Borrar a entrada escollida" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Subir a entrada escollida" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Baixar a entrada escollida" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "Vár&ios" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alcume:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Pode indicar un nome alternativo para a interface.\n" -"Será usado na axuda do ícone da bandexa do sistema,\n" -"para diferenciar mellor os ícones." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Acochar o ícone cando &non estexa conectado" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Se esta opzón está escollida o ícone desta interface\n" -"será acochado cando a interface non estexa conectada.\n" -"Cando se volte a conectar, o ícone irá aparecer de novo." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Acochar o ícone &cando non exista" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Se esta opzón está escollida, o ícone desta\n" -"interface será acochado cando a interface non exista.\n" -"Isto é útil para as interfaces que son criadas e destruidas\n" -"dinamicamente, como por exemplo as dos dispositivos\n" -"Bluetooth." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "Activar as estatísticas" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Limiar de tránsito:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Utilice isto para redes con moito ruído, ou sexa, moitos pacotes a chegar e " -"partir en todo momento. Escolla un valor suficientemente elevado para que " -"KNemo non mostre tránsito a chegar e partir todo o tempo." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " pacotes/s" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Ícones:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Rede" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Rede sen Fios" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&Axuda" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Nota: Se adiciona información específica para interfaces sen-fios esta " -"só aparecerá nas axudas\n" -"dos dispositivos sen-fios, non nas das interfaces normais.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "Borrar a entrada escollida da lista de información visíbel" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "Engadir a entrada encollida á lista de información visíbel." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Mostrar:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Disponíbel:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&Vários" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Notificazóns" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "&Configurar os Sons e Eventos..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Intervalo de actualizazón" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "Actualizar a información da interface de cada" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" -"A frecuéncia coa que KNemo deberá actualizar a información da interface. Un " -"valor menor significa unha maior carga da CPU pero unha reacción máis rápida " -"aos cámbios. Un número maior significa unha menor carga pero unha reacción " -"máis lenta aos cámbios." - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Estatísticas" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "As estatísticas son guardadas no seguinte cartafol:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "Guardar as estatísticas cada" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Infra-estrutura" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "Usar a seguinte infra-estrutura" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descrizón:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "&Gráfico do Tránsito" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Pixels por cada período de tempo:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Valor má&ximo:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Deteczón automática do inte&rvalo" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "Valor &mínimo:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Lendas" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "&Barra superior" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Tama&ño da letra:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Liñas" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "&Distáncia:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Liñ&as verticais" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "D&esprazamento nas liñas verticais" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "C&antidade:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Liñas hori&zontais" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Cores" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Liñas verticais:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Fondo:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Liñas horizontais:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Tráfico de saída:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Tráfico de entrada:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Tráfico" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "&Mostrar o tránsito de entrada" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Mostrar &o tránsito de saída" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "Sinal/Ruído" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+M" - -#~ msgid "Alt+O" -#~ msgstr "Alt+O" - -#~ msgid "ConfigDlg" -#~ msgstr "ConfigDlg" diff --git a/translations/gl/messages/knemod.po b/translations/gl/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index f0e2c56..0000000 --- a/translations/gl/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,457 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to Galician -# -# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-02 08:02+0200\n" -"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" -"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" -"Language: gl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "mvillarino" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Tráfico" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "Abrir E&statísticas" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Non conectado." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Non existente." - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Estabeleceu-se a conexón." - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Estabeleceu-se a conexón." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Estatísticas" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Estado da Interface" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Enderezo de Difusión:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Pasarela por omisión:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "Enderezo do Hardware:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "Enderezo PtP:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Alcume" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Durazón da Conexón" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "Enderezo IP" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Máscara de Rede" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "Enderezo do Hardware" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Enderezo PtP" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Pacotes Recebidos" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Pacotes Enviados" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Bytes Recebidos" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bytes Enviados" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecuéncia" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Taxa de Bits" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Calidade da Ligazón" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Enderezo de Difusión" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Pasarela por Omisión" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Velocidade de Recepzón" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Velocidade de Envio" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Encryption" -msgstr "Conexón" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - o Monitor da Rede de TDE" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&Acerca de KNemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Informar dun Erro..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "&Configurar KNemo..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "&Abrir o Gráfico do Tránsito" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Limiar de soporte" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Gráfico do sinal" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Diariamente" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Enviados" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Recebidos" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "Limpar as estatísticas diárias" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mensalmente" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "Limpar as estatísticas mensais" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "Anualmente" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "Limpar as estatística anuais" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Conexón" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "Enderezo IP:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Máscara de Rede:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interface:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alcume:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Durazón da Conexón:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Conexón actual" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Pacotes:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Bytes:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidade:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "Hoxe:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "Este ano:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "Este mes:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Rede sen Fios" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Conexón" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Taxa de bits:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Frecuéncia:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Modo:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Calidade da Ligazón:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "" - -#~ msgid "German translation" -#~ msgstr "Traduzón ao Alemao" - -#~ msgid "Spanish translation" -#~ msgstr "Traduzón ao Castelán" - -#~ msgid "Bulgarian translation" -#~ msgstr "Traduzón ao Búlgaro" - -#~ msgid "Italian translation" -#~ msgstr "Traduzón ao Italiano" - -#~ msgid "Czech translation" -#~ msgstr "Traduzón ao Checo" - -#~ msgid "French translation" -#~ msgstr "Traduzón ao Francés" - -#~ msgid "Brazilian Portuguese translation" -#~ msgstr "Traduzón ao Portugués do Brasil" - -#~ msgid "Dutch translation" -#~ msgstr "Traduzón ao Holandés" - -#~ msgid "Russian translation" -#~ msgstr "Traduzón ao Ruso" - -#~ msgid "Hungarian translation" -#~ msgstr "Traduzón ao Húngaro" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Canal:" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "Sinal/Ruído" - -#~ msgid "ESSID:" -#~ msgstr "ESSID:" - -#~ msgid "Signal/Noise:" -#~ msgstr "Sinal/Ruido:" diff --git a/translations/hu/messages/kcm_knemo.po b/translations/hu/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index c040fc8..0000000 --- a/translations/hu/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,606 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Hungarian -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Charles Barcza <kbarcza@blackpanther.hu>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-02 13:02+0100\n" -"Last-Translator: Kroly Barcza (VectoR) <kbarcza@blackpanther.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <translator@vgroup.hu>\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" -"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Hálózati eszköz hozzáadása" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Kérem adja meg a csatoló nevét a monitorozáshoz.\n" -"Ezek lehetnek 'eth0','eth1',wlan0', ra0,wifi0, vagy akár 'ppp0', stb..." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Csatoló" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Álnév" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Aktivitási idő (uptime)" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-cím" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Alhálózati maszk" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-cím" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Broadcast-cím" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Alapértelmezett átjáró" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-cím" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Fogadott csomagok" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Elküldött csomagok" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Fogadott bájtok" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Elküldött bájtok" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Letöltési sebesség" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Feltöltési sebesség" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID (hálózati eszköz):" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Mód" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencia" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bitráta" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "A kapcsolat minősége" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Csatlakozási felületek" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Csatoló hozzáadása" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Ez egy ikonlista a monitorhoz. Kérem\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "A kijelölt csatoló törlése" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "&Felbukkanó menü" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "&Megjelníti a kiválasztott elemet a menüben" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Gyökér" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Menüszöveg" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Parancs" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Tétel hozzáadása" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Kijelölt elem eltávolítása" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "A kijelölt mozgatása felfelé" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "A kijelölt mozgatása lefelé" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "Ve&gyes" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Adj meg egy aliast a csatolóhoz.\n" -"Ezt fogja használni a tippekhez a tálca\n" -"ikon. " - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Elrejti az ikont ha nincs &kapcsolódva" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Ez a kiválasztott ikon ehhez a csatolóhoz\n" -"rejtett ha a csatoló nem csatlakoztatott. \n" -"Ha kapcsolódik újra megjelenik a tálcán." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Elrejti az ikont ha nem &létezik" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Ez a kiválasztott ikon ehhez a csatolóhoz\n" -"rejtett ha a csatoló nem csatlakoztatott. \n" -"Ha kapcsolódik újra megjelenik a tálcán." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "Forgalmi st&atisztika" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Traffic activity threshold:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " packets/s" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Ikonkészlet" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Wireless" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&Tippek" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Megjegyzés: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "A kiválasztott elem eltávolítása a megjelenített információkból." - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "A kiválasztott elem hozzáadása a megjelenítendő információkhoz." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Megjelenítés:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Elérhető:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&Egyéb" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "É&rtesítések" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "&Hangok az eseményekhez" - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:667 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Állapot" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:699 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "Forgalmi st&atisztika" - -#: configdlg.ui:737 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Háttér:" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "&Grafikus kijelzés" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Méret" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Képpontok száma időintervallumonként:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Ma&ximális érték:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Automatikus értéktartomány-kezelés" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "M&inimális érték:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Címkék" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "Cí&msor" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Fo&nt méret:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Vonalak" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "&Távolság" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Függ&őleges vonalak" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "A függőleges vonalak &görgetése" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "&Számolás" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Viszintes Vonalak" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Színek" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Függőleges vonalak:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Háttér:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Vízszintes vonalak:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr " Kimenő forgalom:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Bejövő forgalom" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Hálózatforgalom" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "Be&jövő forgalom megjelenítése" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Ki&menő forgalom megjelenítése" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "Jel/Zaj" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+O" -#~ msgstr "Alt+O" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" - -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "Űrlap1" - -#~ msgid "Alt+D" -#~ msgstr "Alt+D" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+L" - -#~ msgid "Alt+B" -#~ msgstr "Alt+B" - -#~ msgid "Alt+A" -#~ msgstr "Alt+A" - -#~ msgid "Alt+E" -#~ msgstr "Alt+E" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+Z" diff --git a/translations/hu/messages/knemod.po b/translations/hu/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index f7ecb22..0000000 --- a/translations/hu/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,489 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to Hungarian -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Charles Barcza <kbarcza@blackpanther.hu>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-02 13:14+0100\n" -"Last-Translator: Kroly Barcza (VectoR) <kbarcza@blackpanther.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <translator@vgroup.hu>\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" -"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Károly Barcza | www.blackpanther.hu" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kbarcza@blackpanther.hu" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Hálózatforgalom" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "St&atisztika megnyitása" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Nincs csatlakozva." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Nem létezik." - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "A kapcsolat létrejött." - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "A kapcsolat létrejött." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statisztika" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "A csatoló állapota" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Broadcast-cím:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Alapértelmezett átjáró:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "Fizikai (HW)-cím:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "PtP-cím:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Csatoló" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Álnév" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Működési idő" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-cím" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Alhálózati maszk" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-cím" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-cím" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Fogadott csomagok" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Elküldött csomagok" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Fogadott bájtok" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Elküldött bájtok" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID (hálózati eszköz):" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Mód" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencia" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bitráta" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "A kapcsolat minősége" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Broadcast-cím" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Alapértelmezett átjáró" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Letöltési sebesség" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Feltöltési sebesség" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Encryption" -msgstr "Kapcsolat" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - TDE hlózat monitor" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "A K&Nemo névjegye" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Hibajelentés..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "A KNemo beállításai" - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "A &grafikus kijelző megnyitása" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Szerző" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Threshold support" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Grafikus kijelzés" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Naponta" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Elküldve" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Érkezett" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Összesen" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "Napi statisztikai adatok törlése" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Havi" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "Havi statisztikai adatok törlése" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "Éves" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "Éves statisztika törlése" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Kapcsolat" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "IP-címek:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Alhálózati maszk:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Csatoló:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Állapot:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Aktivitási idő (uptime)" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Kapcsolat" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Csomagok:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Bájtok:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Sebesség:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "Ma:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "Ez az év:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "Ez a hónap:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Wireless" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Kapcsolat" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Bitráta:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Frekvencia:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Mód:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "A kapcsolat minősége:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "" - -#~ msgid "German translation" -#~ msgstr "Német fordítás" - -#~ msgid "Spanish translation" -#~ msgstr "Spanyol fordítás" - -#~ msgid "Bulgarian translation" -#~ msgstr "Bulgár fordítás" - -#~ msgid "Italian translation" -#~ msgstr "Olasz fordítás" - -#~ msgid "Czech translation" -#~ msgstr "Cseh fordítás" - -#~ msgid "French translation" -#~ msgstr "Francia fordítás" - -#~ msgid "Brazilian Portuguese translation" -#~ msgstr "Brazil Portugál fordítás" - -#~ msgid "Dutch translation" -#~ msgstr "Dán fordítás" - -#~ msgid "Russian translation" -#~ msgstr "Orosz fordítás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hungarian translation" -#~ msgstr "Bulgár fordítás" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Csa&torna:" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "Jel/Zaj" - -#~ msgid "ESSID:" -#~ msgstr "ESSID (hálózati eszköz):" - -#~ msgid "Signal/Noise:" -#~ msgstr "Jel/Zaj" - -#~ msgid "" -#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following " -#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid " -#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n" -#~ "\n" -#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will " -#~ "automatically scan for available interfaces.\n" -#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center " -#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the " -#~ "entry under TDE Components -> Service Manager." -#~ msgstr "" -#~ "Most futtatja elöször a KNemo programot. Ebben az ablakban adja meg az " -#~ "összes hálózati csatolót amit monitorozni akar. A csatolók nevei " -#~ "lehetnek, pl.: 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n" -#~ "\n" -#~ "Megjegyzés: Az alapértelmezett gomb lenyomására a KNemo automatikusan " -#~ "megkeresi az elérhető csatolókat." - -#~ msgid "Setting up KNemo" -#~ msgstr "A KNemo beállítása..." - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Bug report for" -#~ msgstr "Hibajelentés beküldése " diff --git a/translations/it/messages/kcm_knemo.po b/translations/it/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index 91402ce..0000000 --- a/translations/it/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,589 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Italian -# translation of kcm_knemo.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Samuele Kaplun <kaplun@aliceposta.it>, 2004. -# Samuele Kaplun <kaplun@alice.it>, 2005. -# Samuele Kaplun <samuele.kaplun@collegiodimilano.it>, 2006. -# Samuele Kaplun <samuele.kaplun@mib.infn.it>, 2006. -# Samuele Kaplun <Samuele.Kaplun@cern.ch>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-15 21:15+0200\n" -"Last-Translator: Samuele Kaplun <Samuele.Kaplun@cern.ch>\n" -"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>In quest'area puoi aggiungere delle voci personalizzate nel tuo menu di " -"contesto: <ol> <li>attiva <b>Visualizza voci personalizzate nel menu di " -"contesto</b>;</li> <li>premi il pulsante <b>Aggiungi</b> per aggiungere " -"nuove voci alla lista;</li> <li>modifica l'elemento facendo doppio-clic " -"nella colonna <b>Testo del menu</b> e <b>Comando</b>;</li> <li>ricomincia " -"dal passo 2 per ogni nuova voce</li>.</ol> Se devi eseguire dei comandi come " -"super-utente attiva la corrispondente casella <b>Root</b>." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Aggiungi nuova interfaccia" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Per favore, inserisci il nome dell'interfaccia da monitorare.\n" -"Dovrebbe essere simile a 'eth1', 'wlan2' o 'ppp0'." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Tempo di connessione" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "Indirizzo IP" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Maschera Sottorete" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "Indirizzo HW" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Indirizzo Broadcast" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Gateway di Default" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Indirizzo PtP" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Pacchetti ricevuti" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Pacchetti Inviati" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Byte Ricevuti" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Byte inviati" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Velocità di Download" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Velocità di Upload" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenza" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bit Rate" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "Punto d'accesso" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Qualità Collegamento" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "Nome" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "Cifratura" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "Utilizza KNemo per monitorare le tue interfacce" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Interfacce" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Aggiungi una nuova interfaccia" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Questa è la lista di icone che desideri monitorare. Per piacere\n" -"utilizza i nomi compresi dal comando 'ifconfig',\n" -"ad esempio 'eth0', 'wlan0' o 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Rimuovi l'interfaccia selezionata" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "Menu &Contestuale" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "&Visualizza voci personalizzate nel menu di contesto" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Testo del menu" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Aggiungi una nuova voce" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Rimuovi la voce selezionata" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Sposta la voce selezionata in sù" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Sposta la voce selezionata in giù" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "&Varie" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Puoi inserire un alias per l'interfaccia.\n" -"Sarà utilizzato come suggerimento nell'icona\n" -"del vassoio di sistema per distinguerlo meglio\n" -"dalle altre icone." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Nascondi icona se &non connesso" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Se selezionato, l'icona di questa interfaccia sarà\n" -"nascosta quando l'interfaccia non è connessa. \n" -"Quando viene riconnessa l'icona verrà mostrata di nuovo." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Nascondi icona &se inesistente" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Se selezionato, l'icona di questa interfaccia sarà\n" -"nascosta quando l'interfaccia non esiste. \n" -"Ciò è utile per le interfacce che vengono create\n" -"e distrutte dinamicamente, per esempio le interfacce\n" -"degli adattatori bluetooth." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "Attiva statistiche" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Livello di attività del traffico" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Utilizza questa regolazione per reti con alto livello di rumore, ad esempio " -"con molti pacchetti entranti ed uscenti costantemente. Impostala ad un alto " -"valore così che KNemo non mostri tutto il tempo il tempo questo tipo di " -"traffico." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " pacchetto/i" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Insieme di icone:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Rete" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Wireless" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&Suggerimenti" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Nota: Le informazioni specifiche sulle interfacce wireless saranno " -"visualizzate \n" -"nei suggerimenti delle sole interfacce wireless, non nei suggerimenti delle " -"interfacce standard.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "" -"Rimuove la voce selezionata dalla lista delle informazioni visualizzate" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "" -"Aggiunge la voce selezionata alla lista delle informazioni visualizzate." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Visualizza:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Disponibili:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&Varie" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Notifiche" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "&Configura Suoni && Eventi..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Intervallo di aggiornamento" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "Aggiorna informazioni ogni" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" -"Ogni quanto tempo KNemo deve controllare lo stato dell'interfaccia. Valori " -"più bassi comportano un maggior carico per la CPU ma alta reattività ai " -"cambiamenti. Valori più alti comportano un minor carico per la CPU ma una " -"bassa reattività ai cambiamenti." - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "Le statistiche vengono memorizzate nella seguente cartella:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "Salva le statistiche ogni" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Backend" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "Utilizza il seguente backend" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "&Grafico del Traffico" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Scala" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Pixel per periodo di tempo:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Valore &massimo:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Individuazione automatica inte&rvallo" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "Valore m&inimo:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Etichette" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "&Barra in alto" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "&Dimensione carattere:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linee" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "&Distanza:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Linee &verticali" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "Scorrimento linee v&erticali" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "Co&nta:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Linee ori&zzontali" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Colori" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Linee verticali:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Sfondo:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Linee orizzontali:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Traffico in uscita:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Traffico in entrata:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Traffico" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "Mostra &traffico in entrata" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Mostra traffico in &uscita" diff --git a/translations/it/messages/knemod.po b/translations/it/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index 03e953f..0000000 --- a/translations/it/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,431 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Samuele Kaplun <kaplun@aliceposta.it>, 2004. -# Samuele Kaplun <kaplun@alice.it>, 2005. -# Samuele Kaplun <samuele.kaplun@collegiodimilano.it>, 2006. -# Samuele Kaplun <samuele.kaplun@mib.infn.it>, 2006. -# Samuele Kaplun <Samuele.Kaplun@cern.ch>, 2006, 2007. -# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-26 07:30+0000\n" -"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" -"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/knemo/it/>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Samuele Kaplun, Michele Calgaro" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "Samuele.Kaplun@cern.ch, michele.calgaro@yahoo.it" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" -"Utilizza gli strumenti forniti dal pacchetto nettool (per esempio ifconfig, " -"iwconfig e route) per leggere le informazioni necessarie dal loro output.\n" -"Questa modalità è abbastanza stabile ma richiede un carico di CPU " -"relativamente elevato." - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" -"Utilizza il file system \"sys\" disponibile dal kernel 2.6 ed esegue " -"direttamente le chiamate di sistema del kernel Linux.\n" -"Questa modalità è abbastanza recente, perciò ci potrebbero essere dei " -"piccoli problemi qua e là. D'altra parte ha il vantaggio di ridurre " -"l'utilizzo della CPU e non accede al disco per collezionare informazioni." - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Traffico" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "Apri &statistiche" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Non connesso." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Non esistente." - -#: interfaceicon.cpp:273 -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Connessione stabilita con\n" - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Connessione stabilita." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Stato Interfaccia" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Indirizzo di Broadcast:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Gateway di Default:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "Indirizzo HW:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "Indirizzo Ptp:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "attivo" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "spento" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Tempo di connessione" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "Indirizzo IP" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Maschera della sottorete" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "Indirizzo HW" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Indirizzo PtP" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Pacchetti ricevuti" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Pacchetti Inviati" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Byte Ricevuti" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Byte inviati" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenza" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bit Rate" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "Punto d'accesso" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Qualità Collegamento" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Indirizzo di broadcast" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Gateway di Default" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Velocità di Download" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Velocità di Upload" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "Nome" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "Cifratura" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - il Monitor di Rete di TDE" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&Informazioni su KNemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Segnala un &bug..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "&Configura KNemo..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "&Apri Grafico del Traffico" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Autore" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Supporto livello del traffico" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Grafico del segnale" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Giornalmente" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Spedito" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Ricevuti" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Totale" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "Cancella statistiche quotidianamente" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mensilmente" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "Cancella statistiche mensilmente" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "Annualmente" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "Cancella statistiche annualmente" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Connessione" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "Indirizzo IP:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Maschera Sottorete:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interfaccia:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Stato:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Tempo di connessione:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Connessione corrente" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Pacchetti:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Byte:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Velocità:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "Oggi:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "Quest'anno:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "Questo mese:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Wireless" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Connesso a:" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "Punto d'accesso:" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Bit Rate:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Frequenza [Canale]:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Modalità:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Nome:" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Qualità Collegamento:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Cifratura:" diff --git a/translations/ja/messages/kcm_knemo.po b/translations/ja/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index eb6d636..0000000 --- a/translations/ja/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,570 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Japanese. -# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-20 23:00+0900\n" -"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" -"Language: ja\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>ここには、コンテキストメニューに表示させるカスタムエントリを以下の手順で追" -"加します: <ol><li>「コンテキストメニューにカスタムエントリを表示」をチェック" -"</li><li>「追加」ボタンを押して、リストに新しいエントリを追加</li><li>「メ" -"ニューテキスト」と「コマンド」のカラムをダブルクリックしてエントリを編集</" -"li><li>追加する各エントリについて、ステップ 2 と 3 を繰り返す</li></ol>コマン" -"ドを root ユーザで実行する必要がある場合は、対応する「root」チェックボックス" -"をチェックしてください。" - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "新しいインターフェースを追加" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"監視するインターフェースの名前を入力してください。\n" -"例: eth1, wlan2, ppp0" - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "インターフェース" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "エイリアス" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "状態" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "アップタイム" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP アドレス" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "サブネットマスク" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW アドレス" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "ブロードキャストアドレス" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "デフォルトゲートウェイ" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP アドレス" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "受信したパケット数" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "送信したパケット数" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "受信したバイト数" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "送信したバイト数" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "ダウンロード速度" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "アップロード速度" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "モード" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "周波数" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "ビットレート" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "アクセスポイント" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "リンクの品質" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "ニックネーム" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "暗号化" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "インターフェースの監視に KNemo を使う" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "インターフェース(&I)" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "新しいインターフェースを追加" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"これは監視するインターフェースのリストです。\n" -"'ifconfig' コマンドが認識する名前 (例 eth0, wlan0, ppp0) を使用してください。" - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "選択したインターフェースを削除" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "コンテキストメニュー(&C)" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "コンテキストメニューにカスタムエントリを表示(&D)" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "root" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "メニューテキスト" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "コマンド" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "新規エントリを追加" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "選択したエントリを削除" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "選択したエントリを上に移動" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "選択したエントリを下に移動" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "その他(&L)" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "エイリアス:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"インターフェースのエイリアスを入力してください。複数のアイコンを区別しやすく" -"するために、この名前をシステムトレイアイコンのツールチップに表示します。" - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "接続していないときはアイコンを表示しない(&N)" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"このオプションを選択すると、このインターフェースが接続していないときは、対応" -"するアイコンが非表示になります。接続すると、アイコンが再び表示されます。" - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "存在しないときはアイコンを表示しない(&W)" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"このオプションを選択すると、このインターフェースが存在しないときは、対応する" -"アイコンが非表示になります。これは、例えば Bluetooth アダプタのインターフェー" -"スのように、動的に作成されたり消滅するインターフェースに適しています。" - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "統計を有効にする" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "トラフィック活動のしきい値:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"このオプションは、パケットが絶えず送受信されるノイズの多いネットワークで使用" -"します。KNemo が常に受信/送信トラフィックを表示しないように、値を高く設定して" -"ください。" - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " パケット/秒" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "アイコンセット:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "モニタ" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "モデム" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "ネットワーク" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "ワイヤレス" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "ツールチップ(&T)" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"注意: ワイヤレス特有の情報は、ワイヤレスデバイスのツールチップにのみ表示され" -"ます。\n" -"標準的なインターフェースのツールチップには表示されません。" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "選択した項目を表示する情報のリストから削除します。" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "選択した項目を表示する情報のリストに追加します。" - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "表示する情報:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "利用可能:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "その他(&M)" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "通知(&N)" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "サウンドとイベントを設定(&C)..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "更新間隔" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "インターフェースの情報を更新する間隔" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "秒" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" -"KNemo がインターフェースの情報をチェックする間隔。値を小さくすると、CPU 負荷" -"が大きくなりますが、変化が素早く反映されます。値を大きくすると、CPU 負荷は小" -"さくなりますが、変化に対する反応が遅くなります。" - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "統計" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "統計を保存するディレクトリ:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "統計を保存する間隔" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "バックエンド" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "以下のバックエンドを使う" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "説明:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "トラフィックプロッタ(&P)" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "目盛" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "時間当たりのピクセル数:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "最大値(&X):" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "自動レンジ検出(&R)" - -# ACCELERATOR changed by translator -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "最小値(&Y):" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "テキスト" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "ラベル(&L)" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "トップバー(&B)" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "フォントサイズ(&N):" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "線" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "間隔(&D):" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "縦線(&A)" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "縦線のスクロールを有効にする(&E)" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "本数(&U):" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "横線(&Z)" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "色(&C)" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "縦線:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "背景:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "横線:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "送信トラフィック:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "受信トラフィック:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "トラフィック" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "受信トラフィックを表示(&W)" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "送信トラフィックを表示(&O)" diff --git a/translations/ja/messages/knemod.po b/translations/ja/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index 6616bfd..0000000 --- a/translations/ja/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,412 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to Japanese. -# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-31 23:00+0900\n" -"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" -"Language: ja\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Yukiko Bando" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "トラフィック" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "統計を開く(&S)" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "接続していません" - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "存在しません" - -#: interfaceicon.cpp:273 -msgid "Connection established to\n" -msgstr "以下に接続しています\n" - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "接続しています" - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "統計" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "インターフェースの状態" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "ブロードキャストアドレス:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "デフォルトゲートウェイ:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "HW アドレス:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "PtP アドレス:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/秒" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "アクティブ" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "オフ" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "インターフェース" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "エイリアス" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "状態" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "アップタイム" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP アドレス" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "サブネットマスク" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW アドレス" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP アドレス" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "受信したパケット数" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "送信したパケット数" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "受信したバイト数" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "送信したバイト数" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "モード" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "周波数" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "ビットレート" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "アクセスポイント" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "リンクの品質" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "ブロードキャストアドレス" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "デフォルトゲートウェイ" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "ダウンロード速度" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "アップロード速度" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "ニックネーム" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "暗号化" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - TDE ネットワークモニタ" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "KNemo について(&A)" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "バグを報告(&R)..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "KNemo を設定(&C)..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "トラフィックプロッタを開く(&O)" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "作者" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "しきい値のサポート" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "信号プロッタ" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "日" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "送信" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "受信" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "合計" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "毎日の統計をクリア" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "月" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "毎月の統計をクリア" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "年" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "毎年の統計をクリア" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "接続" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "IP アドレス:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "サブネットマスク:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "インターフェース:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "エイリアス:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "状態:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "アップタイム:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "現在の接続" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "パケット:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "バイト:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "速度:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "今日:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "今年:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "今月:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "ワイヤレス" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "接続先:" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "アクセスポイント:" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "ビットレート:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "周波数 [チャンネル]:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "モード:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "ニックネーム:" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "リンクの品質:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "暗号化:" diff --git a/translations/ka/messages/kcm_knemo.po b/translations/ka/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index fcb1f0d..0000000 --- a/translations/ka/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,588 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Georgian -# -# Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>, 2006. -# რუსუდან ცისკრელი <tsiskreli@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-28 00:41+0400\n" -"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n" -"Language-Team: <www.gia.ge>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>ამ ზონაში შეგიძლიათ კონტექსტური მენიუს მორგებული ჩანაწერების დამატება: " -"<ol><li>შემოწმება <b>კონტექსტურ მენიუში მორგებული ჩანაწერების ასახვა</b>;</" -"li><li>დააჭირეთ <b>დამატების</b> ღილაკს, სიისთვის ახალი ჩანაწერიოს " -"დასამატებლად;</li><li>სვეტ <b>მენიუს ტექსტზე</b> ორმაგი წკაპით ჩანაწერის " -"რედაქტირება და <b>ბრძანება</b>;</li><li>ყოველი ახალი ჩანაწერისთვის მეორე " -"ნაბიჯიდან დაიწყეთ</li>.</ol>თუ გჭირდებათ root-ის პრივილეგიებით ბრძანების " -"გაშვება, მოიშნეთ შესაბამისი <b>Root</b> მონიშვნის ველი." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "ახალი ინტერფეისის დამატება" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"გთხოვთ შეიყვანოთ სათვალყურო ინტერფეისის სახელი.\n" -"ეს უნდა იყოს რაიმე 'eth1', 'wlan2' ან 'ppp0'-ს მაგვარი." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "ინტერფეისი" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "ფსევდონიმი" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "სტატუსი" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "ჩართულ მდგომარეობაში ყოფნა" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP მისამართი" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "ქვექსელის ნიღაბი" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-მისამართი" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "სამაუწყებლო მისამართი" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "ნაგულისხმები კარიბჭე" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-მისამართი" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "პაკეტები მიღებულია" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "პაკეტები გაგზავნილია" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "ბაიტები მიღებულია" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "გაგზავნილი ბაიტები" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "ჩამოქაჩვის სიჩქარე" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "ატვირთვის სიჩქარე" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "რეჟიმი" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "სიხშირე" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bit Rate" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "ბმულის ხარისხი" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&უნტერფეისები" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "ახალი ინტერფეისის დამატება" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"ეს არის სათვალყურო ხატულების სია. გთხოვთ\n" -"გამოიყენოთ 'ifconfig' ბრძანებისთვის გასაგები სახელები,\n" -"მაგალითად 'eth0', 'wlan0' ან 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "არჩეული ინტერფეისის წაშლა" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "&კონტექსტური მენიუ" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "კონტექსტურ მენიუში მორგებული ჩანაწერების ჩ&ვენება" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "მენიუს ტექსტი" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "ბრძანება" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "ახალი ჩანაწერის დამატება" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "მონიშნული ჩანაწერის წაშლა" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "მონიშნული ჩანაწერის აწევა" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "მონიშნული ჩანაწერის ჩაწერა" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "ს&ხვადასხვა" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "ფსევდონიმი:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"თქვენ შეგიძლიათ ინტერფეისის ფსევდონიმი შეიყვანოთ.\n" -"იგი სისტემის პანელის კარნახებში იქნება გამოყენებული\n" -"ხატულის უკეთესად\n" -"განსასაზღვრად." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "ხატულის &დამალვა, როდფესაც კავშირი არაა" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"როდესაც მონიშნულია ამ ინტერფეისის ხატულა\n" -"დაიმალება თუ ინტერფეისი არაა დაკავშირებული.\n" -"თავიდან დაკავშირებისას, ხატულა ისევ გამოჩნდება." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "არარსებული ხატულის &დამალვა" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"როდესაც მონიშნულია ამ ინტერფეისის ხატულა\n" -"დაიმალება თუ ინტერფეისი არ არსებობს.\n" -"ეს სასარგებლოა ინტერფეისებისთვის, რომლებიც\n" -"დინამიურად იქმნებიან და ნადგურდებიან, მაგალითად\n" -"bluetooth ადაპტერები." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "სტატისტიკის გააქტივება" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "ტრაფიკის აქტივობის ზღურბლი:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"გამოიყენეთ ეს მაღალი ხმაურის მქონე ქსელებისთვის, ანუ თუ ერთდროულად ბევრი " -"პაკეტები მიდიმოდის. დააყენეთ ეს მნიშვნელობა მაღლა, რომ KNemo-მ მუდმივარ არ " -"აჩვენოს შემავალი და გამავალი ტრაფიკი მუდამ." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " პაკეტები/წმ" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "ხატულათა განლაგება:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "მონიტორი" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "მოდემი" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "ქსელი" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "უკაბელო" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&კარნახი" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>შენიშვნა: უკაბელოს ინფორმაციის დამატება მხოლოდ ასახავს კარნახებს\n" -"უკაბელო მოწყობილობისთვის რომელიც სტანდარტული მოწყობილობების კარნახებში არაა." -"</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "ასახული ინფორმაციის სიიდან მონიშნული ჩანაწერის წაშლა" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "ასახული ინფორმაციის სიისთვის მონიშნული ჩანაწერის დამატება." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "ჩვენება:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "ხელმისაწვდომი:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&სხვადასხვა" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "შე&ტყობინებები" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "ხმების და მოვლენების &კონფიგურაცია..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:667 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "სტატუსი" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:699 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "სტატისტიკის გააქტივება" - -#: configdlg.ui:737 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "ფონი:" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "ტრაფიკის &პლოტერი" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "მასშტაბირება" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "პიქსელი დროის პერიოდში:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "მაქ&სიმალური მნიშვნელობა:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "შ&უალედის ავტომატური დადგება" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "მი&ნიმალური მნიშვნელობა:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "ტექსტი" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&ეტიკეტები" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "ზედა &ზოლი" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "შრი&ფტის ზომა:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "ხაზები" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "&დისტანცია:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "ვერ&ტიკალური ხაზები" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "ვ&ერტიკალური ხაზების სრიალი" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "თ&ვლა:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "ჰო&რიზონტალური ხაზები" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&ფერები" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "ვერტიკალური ხაზები:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "ფონი:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "ჰორიზონტალური ხაზები:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "გამავალი ტრაფიკი:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "შემომავალი ტრაფიკი:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "ტრაფიკი" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "შემომავალი ტრაფიკის ჩ&ვენება" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "გ&ამავალი ტრაფიკის ჩვენება" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "სიგნალი/ხმაური" - -#~ msgid "ConfigDlg" -#~ msgstr "ConfigDlg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+N" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+O" -#~ msgstr "Alt+N" diff --git a/translations/ka/messages/knemod.po b/translations/ka/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index a749394..0000000 --- a/translations/ka/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,484 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to Georgian -# -# Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>, 2006. -# რუსუდან ცისკრელი <tsiskreli@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:06+0400\n" -"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n" -"Language-Team: <www.gia.ge>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "რუსუდან ცისკრელი" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tsiskreli@gmail.com" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "ტრაფიკი" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "&სტატისტიკის გახსნა" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "დაკავშირებული არაა." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "არ არსებობს." - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "კავშირი დამყარებულია." - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "კავშირი დამყარებულია." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "სტატისტიკა" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "ინტერფეისის სტატუსი" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "სამაუწყებლო მისამართი:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "ნაგულისხმები კარიბჭე:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "HW-მისამართი:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "PtP-მისამართი:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "ინტერფეისი" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "ფსევდონიმი" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "სტატუსი" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "ჩართულ მდგომარეობაში ყოფნა" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP მისამართი" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "ქვექსელის ნიღაბი" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-მისამართი" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-მისამართი" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "პაკეტები მიღებულია" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "პაკეტები გაგზავნილია" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "ბაიტები მიღებულია" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "ბაიტები გაგზავნილია" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "რეჟიმი" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "სიხშირე" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bit Rate" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "ბმულის ხარისხი" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "სამაუწყებლო მისამართი" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "ნაგულისხმები კარიბჭე" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "ჩამოქაჩვის სიჩქარე" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "ატვირთვის სიჩქარე" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Encryption" -msgstr "კავშირი" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - TDE-ს ქსელის მონიტორი" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "KNemo-ს შ&ესახებ" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "ბზიკის შესახებ შე&ტყობინება" - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "KNemo-ს კო&ნფიგურაცია..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "ტრაფიკის პლოტერის &გახსნა" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "ავტორი" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "ზღურბლის მხარდაჭერა" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "სიგნალის პლოტერი" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "დღიური" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "გაგზავნილი" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "მიღებული" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "სულ" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "დღიური სტატისტიკის გასუფთავება" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "თვის" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "თვის სტატისტიკის გასუფთავება" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "წლიური" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "წლიური სტატისტიკის გასუფთავება" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "კავშირი" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "IP მისამართი:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "ქვექსელის ნიღაბი:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "ინტერფეისი:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "ფსევდონიმი:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "მდგომარეობა:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "ჩართულ მდგომარეობაში ყოფნა:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "კავშირი" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "პაკეტები:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "ბაიტები:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "სიჩქარე:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "დღე:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "ეს წელი:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "ეს თვე:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "უკაბელო" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "კავშირი" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Bit Rate:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "სიხშირე:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "რეჟიმი:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "ბმულის ხარისხი:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "" - -#~ msgid "German translation" -#~ msgstr "გერმანული თარგმანი" - -#~ msgid "Spanish translation" -#~ msgstr "ესპანური თარგმანი" - -#~ msgid "Bulgarian translation" -#~ msgstr "ბულგარული თარგმანი" - -#~ msgid "Italian translation" -#~ msgstr "იტალიური თარგმანი" - -#~ msgid "Czech translation" -#~ msgstr "ჩეხური თარგმანი" - -#~ msgid "French translation" -#~ msgstr "ფრანგული თარგმანი" - -#~ msgid "Brazilian Portuguese translation" -#~ msgstr "პორტუგალიური თარგმანი" - -#~ msgid "Dutch translation" -#~ msgstr "ჰოლანდიური თარგმანი" - -#~ msgid "Russian translation" -#~ msgstr "რუსული თარგმანი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hungarian translation" -#~ msgstr "ბულგარული თარგმანი" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "არხი:" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "სიგნალი/ხმაური" - -#~ msgid "ESSID:" -#~ msgstr "ESSID:" - -#~ msgid "Signal/Noise:" -#~ msgstr "სიგნალი/ხმაური:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following " -#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid " -#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n" -#~ "\n" -#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will " -#~ "automatically scan for available interfaces.\n" -#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center " -#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the " -#~ "entry under TDE Components -> Service Manager." -#~ msgstr "" -#~ "როგორც ჩანს თქვენ KNemo პირველად გაუშვით. შემდეგ დიალოგში გთხოვთ დაამატოთ " -#~ "სათვალყურო ინტერფეისები. მართებული ინტერფეისებია 'eth2', 'wlan1' ან " -#~ "'ppp0'.\n" -#~ "\n" -#~ "კარნახი: აირჩიეთ ღილაკი 'ნაგულისხმები' გამართვის დიალოგში და KNemo " -#~ "ავტომატურად დაასკანირებს ყველა ხელმისაწვდომ ინტერფეისებს." - -#~ msgid "Setting up KNemo" -#~ msgstr "KNemo-ს გამართვა" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" diff --git a/translations/kcm_knemo.pot b/translations/kcm_knemo.pot deleted file mode 100644 index c606168..0000000 --- a/translations/kcm_knemo.pot +++ /dev/null @@ -1,544 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#, ignore-inconsistent -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#, ignore-inconsistent -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and " -"<b>Command</b>;</li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If " -"you need to execute the command as root user check the corresponding " -"<b>Root</b> CheckBox." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "" diff --git a/translations/knemod.pot b/translations/knemod.pot deleted file mode 100644 index 748f731..0000000 --- a/translations/knemod.pot +++ /dev/null @@ -1,417 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#, ignore-inconsistent -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#, ignore-inconsistent -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:273 -msgid "Connection established to\n" -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 -#: interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 -#: interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 -#: interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "" diff --git a/translations/lt/messages/kcm_knemo.po b/translations/lt/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index 51f7f52..0000000 --- a/translations/lt/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,549 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Lithuanian -# Lithuanian translation of the packate -# Automatically generated, 2005. -# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-10 19:40+0300\n" -"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" -"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" -"Language: lt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Sąsaja" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Slapyvardis" - -#: configdialog.cpp:1068 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Būsena" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Numatytieji vartai" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Siųsta baitų" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Ręžimas" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Sąsajos" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Šakninis" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Komanda" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Slapyvardis:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:399 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitorius" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modemas" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Tinklas" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "Į&vairūs" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "Pra&nešimai" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:667 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Būsena" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:737 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Fonas:" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Mastelis" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Ma&ksimali reikšmė:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekstas" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:975 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linijos" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Spalvos" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Vertikalios linijos:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Fonas:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Horizontalios linijos:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "" diff --git a/translations/lt/messages/knemod.po b/translations/lt/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index f10b41b..0000000 --- a/translations/lt/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,430 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to Lithuanian -# Lithuanian translation of the packate -# Automatically generated, 2005. -# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-10 19:40+0300\n" -"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" -"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" -"Language: lt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "nobody" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nobody@nowhere.lt" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Neprijungtas." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Prisijungimas" - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Būsena" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Sąsaja" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Slapyvardis" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Būsena" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Siųsta baitų" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Ręžimas" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Numatytieji vartai" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Encryption" -msgstr "Prisijungimas" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&Report Bug..." -msgstr "P&ranešimas apie ydą..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Autorius" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Išsiųstas" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Prisijungimas" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Slapyvardis:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Būsena:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Prisijungimas" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Greitis:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Prisijungimas" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Būsena:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Kanalas:" - -#~ msgid "ESSID:" -#~ msgstr "ESSID:" diff --git a/translations/nl/messages/kcm_knemo.po b/translations/nl/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index 444f94d..0000000 --- a/translations/nl/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,581 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Dutch -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2006. -# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-17 12:48+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>In dit gebied kunt u aangepaste opties aan uw contextmenu toevoegen: " -"<ol><li>schakel <b>Aangepaste items tonen in contextmenu</b> in;</" -"li><li>klik op de knop <b>Toevoegen</b> om een nieuwe optie aan de lijst toe " -"te voegen;</li><li>bewerk het item door te dubbelklikken in de kolommen " -"<b>Menutekst</b> en <b>Commando</b>;</li><li>begin bij stap 2 voor elk nieuw " -"item</li>.</ol> Als u het commando als root dient uit te voeren, schakel dan " -"het corresponderende keuzevakje <b>Root</b> in." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Nieuwe interface toevoegen" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Voer de naam in van de interface die u wilt observeren.\n" -"Dit zijn namen als 'eth1', 'wlan2' of 'ppp0'." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-adres" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Subnetmasker" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-adres" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Broadcastadres" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Standaard-gateway" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-adres" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Pakketten ontvangen" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Pakketten verzonden" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Bytes ontvangen" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bytes verzonden" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Downloadsnelheid" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Uploadsnelheid" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequentie" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bitrate" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "Accesspoint" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Link-kwaliteit" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "Bijnaam" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "Versleuteling" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "Gebruik KNemo om uw interfaces te volgen" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Interfaces" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Voeg een nieuwe interface toe" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Dit is de lijst met interfaces die u wilt observeren. Gebruik a.u.b. namen " -"die begrepen worden door het commando 'ifconfig', zoals 'eth0', 'wlan0', of " -"'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Verwijder de geselecteerde interface" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "&Contextmenu" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "Gebruikerge&definieerde ingaven in contextmenu tonen" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Menutekst" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Commando" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Voeg een nieuw item toe" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Verwijder het geselecteerde item" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Verplaats het geselecteerde item omhoog" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Verplaats het geselecteerde item omlaag" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "&Diversen" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"U kunt een alias voor de interface invoeren.\n" -"Deze zal worden gebruikt in de tekstballon van het systeemvakpictogram.\n" -"Via deze tekstballon kunt u de verschillende pictogrammen uit elkaar houden." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Pictogram verbergen bij gee&n verbinding" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Indien aangezet zal het pictogram voor deze interface verborgen worden als " -"er geen verbinding is. Zodra de verbinding is opgezet zal het pictogram weer " -"worden getoond." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Pictogram &verbergen bij niet-bestaand" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Indien aangezet zal het pictogram voor deze \n" -"interface worden verborgen als de interface \n" -"niet bestaat.\n" -"Dit is handig bij interfaces die dynamisch \n" -"worden aangemaakt en vernietigd, \n" -"zoals interfaces van bluetooth-adapters." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "Statistieken activeren" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Drempel voor netwerkactiviteit:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Gebruik dit voor netwerken met veel ruis, zoals veel pakketten die telkens " -"in- en uitgaan. Zet deze waarde hoog genoeg zodat KNemo niet de hele tijd " -"inkomend en uitgaand verkeer weergeeft." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " pakketten/s" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Pictogramset:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitoren" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Draadloos" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&Tekstballon" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Opmerking: toegevoegde draadloos-specifieke informatie zal alleen worden " -"getoond in de tekstballonnen van draadloze apparaten, niet in die van " -"standaard-interfaces.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "Verwijder de geselecteerde ingave uit de lijst met getoonde informatie" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "Voeg de geselecteerde ingave toe aan de lijst met getoonde informatie." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Weergave:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Beschikbaar:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&Overig" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Notificaties" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "Geluiden en gebeurtenis&sen instellen..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Bijwerkinterval" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "Informatie bijwerken iedere" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" -"Hoe vaak KNemo de netwerkinterface moet vragen voor informatie. Een lage " -"waarde kost meer processorkracht maar zorgt voor een snellere reactie op " -"veranderingen. Bij een hogere waarde is er minder processorkracht nodig maar " -"wordt er niet snel op veranderingen gereageerd." - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistieken" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "Statistieken worden in de volgende map opgeslagen:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "Statistieken opslaan iedere" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Backend" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "De volgende backend gebruiken" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschrijving:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "Verkeer&grafiek" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Schaal" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Pixel per tijdperiode:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Ma&ximum waarde:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Automatische be&reikdetectie" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "&Minimum waarde:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Labels" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "Top&balk" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Teken&grootte:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Lijnen" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "Afstan&d:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Vertic&ale lijnen" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "V&erticale lijnen verschuiven" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "&Aantal:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Hori&zontale lijnen" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Kleuren" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Verticale lijnen:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Achtergrond:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Horizontale lijnen:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Uitgaand verkeer:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Inkomend verkeer:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Verkeer" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "Inkomend &verkeer tonen" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Uitgaand verkeer t&onen" diff --git a/translations/nl/messages/knemod.po b/translations/nl/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index 9c079bd..0000000 --- a/translations/nl/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,417 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-01 12:23+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: <kde-i18n-nl@kde.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Verkeer" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "&Statistieken openen" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Niet verbonden." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Niet bestaand." - -#: interfaceicon.cpp:273 -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Verbinding opgebouwd naar\n" - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Verbonden" - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistieken" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Interfacestatus" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Broadcastadres:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Standaard-gateway:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "HW-adres:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "PtP-adres:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "actief" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "uit" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-adres" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Subnetmasker" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-adres" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-adres" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Pakketten ontvangen" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Pakketten verzonden" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Bytes ontvangen" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bytes verzonden" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequentie" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bitrate" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "Accespoint" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Link-kwaliteit" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Broadcastadres" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Standaard-gateway" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Downloadsnelheid" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Uploadsnelheid" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "Bijnaam" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "Versleuteling" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - de TDE netwerkmonitor" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "Info &over KNemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Bug &rapporteren..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "KNemo &instellen..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "Verkeersgrafiek &openen" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Drempelondersteuning" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Signaalplotter" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Dagelijks" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Verzonden" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Ontvangen" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Totaal" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "Dagelijkse statistieken opschonen" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Maandelijks" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "Maandelijke statistieken opschonen" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "Jaarlijks" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "Jaarlijkse statistieken opschonen" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Verbinding" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "IP-adres:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Subnetmasker:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interface:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Uptime:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Huidige verbinding" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Pakketten:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Bytes:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Snelheid:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "Vandaag:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "Dit jaar:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "Deze maand:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Draadloos" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Verbonden met:" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "Accesspoint:" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Bit rate:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Frequentie [kanaal]:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Modus:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Bijnaam:" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Link-kwaliteit:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Versleuteling:" diff --git a/translations/pl/messages/kcm_knemo.po b/translations/pl/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index b44d70b..0000000 --- a/translations/pl/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,576 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Polish -# Marcin Zasada <emzeta76@gazeta.pl>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-11 14:48+0100\n" -"Last-Translator: mcbx\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>Możesz tu dodawać własne wpisy do menu kontekstowego: <ol><li>Zaznaczenie " -"<b>Pokazuje własne wpisy w menu kontekstowym.</b>;</li><li>wciśnięcie " -"przycisku <b>Dodaj</b> dodaje nową pozycję na listę;</li><li>Wpis można " -"edytować klikając na pozycję <b>Tekst Menu</b> lub <b>Polecenie</b>;</" -"li><li>Rozpoczynaj od kroku 2 dla każdej kolejnej pozycji</li>.</ol>Jeżeli " -"chcesz uruchamiać polecenie jako administrator, zaznacz opcję <b>Root</b>." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Dodaj nowy interfejs" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Proszę podać nazwę interfejsu do monitorowania.\n" -"To powinno wyglądać jak 'eth1', 'wlan2' lub 'ppp0'." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Stan" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Czas działania" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "Adres IP" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Maska podsieci" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "Adres sprzętowy" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Adres rozgłaszania" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Domyślna brama" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Adres PtP" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Odebrane pakiety" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Wysłane pakiety" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Odebrane bajty" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Wysłane bajty" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Prędkość pobierania" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Prędkość wysyłania" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Tryb" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Częstotliwość" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Szybkość transmisji" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "Punkt dostępu" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Jakość połączenia" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "Pseudonim" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "Szyfrowanie" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "Użyj KNemo do monitorowania interfejsów sieciowych" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Interfejsy" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Dodaj nowy interfejs" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"To jest lista ikon, które będą monitorowane. Proszę\n" -"używać nazw zrozumiałych dla komend 'ifconfig',\n" -"na przykład: 'eth0', 'wlan0' lub 'pp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Usuń wybrany interfejs" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "Menu &kontekstowe" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "Wyświetl niestan&dardowe pozycje w menu kontekstowym" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Tekst Menu" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Polecenie" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Dodaj nową pozycję" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Usuń wybraną pozycję" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Przesuń wybraną pozycję w górę" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Przesuń wybraną pozycję w dół" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "Inne" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Możesz wprowadzić alias dla interfejsu.\n" -"Będzie on używany w podpowiedzi ikony\n" -"w tacce systemowej dla lepszego \n" -"rozróżnienia interfejsów." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Ukryj ikonę kiedy &nie połączony" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Kiedy interfejs nie jest podłączony to wybrane\n" -"ikony dla tego interfejsu zostaną ukryte.\n" -"Po ponownym podłączeniu ikona powtórnie się pojawi." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Ukryj ikonę kiedy nie &istnieje" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Kiedy interfejs nie istnieje, wtedy wybrane ikony\n" -"dla tego interfejsu zostaną ukryte.\n" -"Jest to użyteczne dla interfejsów, które są tworzone\n" -"i niszczone dynamicznie, na przykład interfejsy dla\n" -"wtyczek bluetooth." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "Aktywuj statystyki" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Próg aktywności ruchu:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Użyj tej opcji gdy ciągły ruch tej sieci jest duży. KNemo nie będzie wtedy " -"pokazywał cały czas ruchu przychodzącego i wychodzącego." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " pakiety/s" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Wybór ikon:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Sieć" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Bezprzewodowe" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "Podpowiedź" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Uwaga: Informacje specyficzne dla sieci bezprzewodowych pokażą się tylko " -"dla \n" -"bezprzewodowych interfejsów.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "Usuń wybraną pozycję z listy wyświetlanych informacji" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "Dodaj wybraną pozycję do listy wyświetlanych informacji" - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Wyświetl:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Dostępne:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&Różne" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Powiadamianie" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "&Konfiguruj dźwięki i zdarzenia..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Częstotliwość odświeżania" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "Aktualizuj informacje o interfejsie co podany czas" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" -"Jak często KNemo powinien pytać o informacje interfejsu. Niższa liczba " -"powiększa obciążenie CPU, lecz szybciej pokazuje zmiany. Duża liczba " -"zmniejsza użycie CPU, jednak zmiany widoczne są z opóźnieniem." - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statystyki" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "Statystyki przechowywane są w następującym katalogu:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "Zapisuj statystyki co" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Backend" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "Użyj następującego backendu" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "&Ploter ruchu w sieci" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Piksel na jednostkę czasu:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Maksymalna wartość:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Automatyczny wybó&r zakresu" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "&Minimalna wartość:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "Etykiety" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "Górny pasek" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Wielkość czcio&nki:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linie" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "O&dległość:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Linie pionowe" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "Prz&ewijanie pionowych linii" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "Liczba:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Linie po&ziome" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Kolory" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Linie pionowe:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Tło:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Linie poziome:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Ruch wychodzący:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Ruch przychodzący:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Ruch w sieci" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "Pokazuj ruch przychodzący" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Pokaż ruch wych&odzący" diff --git a/translations/pl/messages/knemod.po b/translations/pl/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index ccae16a..0000000 --- a/translations/pl/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,425 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to Polish -# translation of knemod.po to -# translation of knemod.po to -# -# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 21:33+0000\n" -"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/knemo/pl/>\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcin Zasada" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "emzeta76@gazeta.pl" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" -"Używa narzędzi z pakietu nettools takich jak iwconfig, ifconfig czy route by " -"uzyskać niezbędie informacje.\n" -"Ten sterownik działa stabilnie, lecz znacznie wykorzystuje CPU." - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" -"Używa systemu plików sys dostępnego w jądrze 2.6 oraz bezpośrednich wywołań " -"funkcji jądra Linuksa.\n" -"To nowszy sterownik, mogący mieć niewielkie problemy. Równocześnie " -"obciążenie procesora i dysku jest znacznie mniejsze." - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Ruch w sieci" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "Otwórz &statystyki" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Nie połączony." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Nie istnieje." - -#: interfaceicon.cpp:273 -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Połączenie ustanowione do\n" - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Połączenie ustanowione." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statystyki" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Stan interfejsu" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Adres rozgłaszania:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Brama domyślna:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "Adres sprzętowy:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "Adres PtP:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "aktywny" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "wyłączony" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Stan" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Czas działania" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "Adres IP" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Maska podsieci" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "Adres sprzętowy" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Adres PtP" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Otrzymane pakiety" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Wysłane pakiety" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Otrzymane bajty" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Wysłane bajty" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Tryb" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Częstotliwość" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Szybkość transmisji" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "Punkt dostępu" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Jakość połączenia" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Adres rozgłaszania" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Brama domyślna" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Szybkość pobierania" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Szybkość wysyłania" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "Pseudonim" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "Szyfrowanie" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - Monitor sieci dla TDE" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&O KNemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Raport o błędzie..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "&Konfiguracja KNemo..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "&Otwórz wykres ruchu w sieci" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Obsługa wartości progowych" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Wykres sygnału" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Dzienny" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Wysłano" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Odebrano" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Ogółem" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "Wyczyść dzienne statystyki" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Miesięczny" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "Wyczyść miesięczne statystyki" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "Roczny" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "Wyczyść roczne statystyki" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Połączenie" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "Adres IP:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Maska podsieci:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interfejs:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Stan:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Czas działania:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Bieżące połączenie" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Pakiety:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Bajty:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Szybkość:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "Dzisiaj:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "W tym roku:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "W tym miesiącu:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Bezprzewodowe" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Połączony z:" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "Punkt dostępu:" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Szybkość transmisji:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Częstotliwość [kanał]:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Tryb:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Pseudonim:" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Jakość połączenia:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Szyfrowanie:" diff --git a/translations/pt/messages/kcm_knemo.po b/translations/pt/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index 877a6b6..0000000 --- a/translations/pt/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,576 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-12 14:43+0100\n" -"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n" -"Language-Team: pt <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: Root\n" -"X-POFile-SpellExtra: PaP wlan HW ifconfig ESSID eth Root Gateway KNemo\n" -"X-POFile-SpellExtra: ConfigDlg\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: Alias\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>Nesta área, poderá adicionar os itens personalizados ao seu menu de " -"contexto: <ol><li>assinale a opção <b>Mostrar os itens personalizados no " -"menu de contexto</b>;</li><li>carregue no botão <b>Adicionar</b> para " -"adicionar um item à lista;</li><li>edite o item, fazendo para tal duplo-" -"click na coluna <b>Texto do menu</b> e <b>Comando</b>;</li><li>repita desde " -"o passo 2 para cada novo item</li>.</ol>Se necessita de executar o comando " -"como 'root', assinale a opção respectiva <b>Root</b>." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Adicionar uma nova interface" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Indique por favor o nome da interface a vigiar.\n" -"Deverá ser algo do género 'eth1', 'wlan2' ou 'ppp0'." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Alternativa" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Tempo de Funcionamento" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "Endereço IP" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Máscara de Sub-Rede" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "Endereço HW" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Endereço de Difusão" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "'Gateway' por Omissão" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Endereço PaP" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Pacotes Recebidos" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Pacotes Enviados" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "'Bytes' Recebidos" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bytes Enviados" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Velocidade de Recepção" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Velocidade de Envio" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequência" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Taxa de Bits" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "Ponto de Acesso" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Qualidade da Ligação" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "Alcunha" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "Encriptação" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "Usar o KNemo para vigiar as suas interfaces" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Interfaces" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Adicionar uma nova interface" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Esta é a lista dos ícones que você deseja vigiar. Por favor\n" -"use os nomes que o comando 'ifconfig' compreende,\n" -"por exemplo 'eth0', 'wlan0' ou 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Remover a interface seleccionada" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "Menu de &Contexto" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "Mostrar os itens personaliza&dos no menu de contexto" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "'Root'" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Texto do menu" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Adicionar um novo item" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Remover o item seleccionado" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Subir o item seleccionado" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Descer o item seleccionado" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "Diver&sos" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Nome alternativo:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Poderá indicar um nome alternativo para a interface.\n" -"Será usado na dica do ícone da bandeja do sistema,\n" -"para diferenciar melhor os ícones." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Esconder o ícone quando &não estiver ligado" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Quando seleccionar a opção, o ícone desta interface\n" -"ficará escondido quando a interface não estiver ligada.\n" -"Quando se voltar a ligar, o ícone irá aparecer de novo." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Esconder o ícone &quando não existir" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Quando a opção estiver seleccionada, o ícone desta\n" -"interface ficará escondido quando a interface não existir.\n" -"Isto é útil para as interfaces que são criadas e destruídas\n" -"dinamicamente, como por exemplo as interfaces dos dispositivos\n" -"Bluetooth." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "Activar as estatísticas" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Limitar de tráfego:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Utilize isto para redes com muito ruído, ou seja, muitos pacotes a chegar e " -"partir a todo o momento. Escolha um valor suficientemente elevado de modo a " -"que o KNemo não mostre tráfego a chegar e partir a toda a hora." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " pacotes/s" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Ícones:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Rede" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Sem-fios" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&Dica" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Nota: A adição de informação específica de interfaces sem-fios só " -"aparecerá nas dicas\n" -"dos dispositivos sem-fios, e não nas dicas das interfaces normais.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "Remover o item seleccionado da lista de informação visível" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "Adicionar o item seleccionado à lista de informação visível." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Mostrar:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Disponível:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&Diversos" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Notificações" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "&Configurar os Sons e Eventos..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Intervalo de actualização" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "Actualizar a informação da interface a cada" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" -"Com que frequência o KNemo deverá actualizar a informação da interface. Um " -"valor menor significa uma maior carga do CPU mas uma reacção mais rápida às " -"alterações. Um número maior significa uma menor carga mas uma reacção mais " -"fraca a mudanças." - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Estatísticas" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "As estatísticas são gravadas na seguinte pasta:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "Gravar as estatísticas a cada" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Infra-estrutura" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "Usar a infra-estrutura seguinte" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descrição:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "&Gráfico do Tráfego" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Período de pixels/tempo:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Valor má&ximo:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Detecção automática do inte&rvalo" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "Valor &mínimo:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Legendas" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "&Barra superior" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Tama&nho da letra:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linhas" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "&Distância:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Linh&as verticais" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "D&eslocamento nas linhas verticais" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "Q&uantidade:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Linhas hori&zontais" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Cores" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Linhas verticais:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Fundo:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Linhas horizontais:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Tráfego de saída:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Tráfego à entrada:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Tráfego" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "&Mostrar o tráfego à entrada" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Mostrar &o tráfego à saída" diff --git a/translations/pt/messages/knemod.po b/translations/pt/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index 1c45668..0000000 --- a/translations/pt/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,411 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-30 10:53+0100\n" -"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n" -"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: pt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POFile-SpellExtra: PaP wlan HW KNemo eth Gateway ESSID\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: Alias\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Tráfego" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "Abrir as E&statísticas" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Desligado." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Inexistente." - -#: interfaceicon.cpp:273 -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Ligação estabelecida a\n" - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Ligação estabelecida." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Estatísticas" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Estado da Interface" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Endereço de Difusão:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "'Gateway' por Omissão:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "Endereço HW:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "Endereço PaP:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "activo" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "desligado" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Alternativa" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Tempo de Funcionamento" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "Endereço IP" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Máscara de Sub-Rede" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "Endereço HW" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Endereço PaP" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Pacotes Recebidos" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Pacotes Enviados" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "'Bytes' Recebidos" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bytes Enviados" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequência" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Taxa de Bits" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "Ponto de Acesso" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Qualidade da Ligação" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Endereço de Difusão" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "'Gateway' por Omissão" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Velocidade de Recepção" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Velocidade de Envio" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "Alcunha" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "Encriptação" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - O Monitor de Rede do TDE" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&Acerca do KNemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Comunica&r um Erro..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "&Configurar o KNemo..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "Abrir &o Gráfico do Tráfego" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Suporte a limiares" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Gráfico do sinal" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Diário" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Enviado" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Recebido" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "Limpar as estatísticas diárias" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mensal" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "Limpar as estatísticas mensais" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "Anual" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "Limpar as estatísticas anuais" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Ligação" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "Endereço IP:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Máscara de Sub-Rede:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interface:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Nome alternativo:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Ligado há:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Ligação actual" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Pacotes:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "'Bytes':" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidade:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "Hoje:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "Este ano:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "Este mês:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Sem-fios" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Ligado a:" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "Ponto de acesso:" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Taxa de Bits:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Frequência [Canal]:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Modo:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Alcunha:" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Qualidade da Ligação:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Encriptação:" diff --git a/translations/pt_BR/messages/kcm_knemo.po b/translations/pt_BR/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index 7efbd3a..0000000 --- a/translations/pt_BR/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,587 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Brazilian Portuguese -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Rogerio Pereira Araujo <rogerio.araujo@gmail.com>, 2004. -# Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>, 2005. -# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2006. -# Jose Monteiro <jf.monteiro@yahoo.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-16 21:23-0200\n" -"Last-Translator: Jose Monteiro <jf.monteiro@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>Nessa área você pode adicionar entradas personalizadas no seu menu de " -"contexto: <ol><li>marque a opção <b>Visualizar informações personalizadas no " -"menu de contexto</b>;</li><li>pressione o botão <b>Adicionar</b> para " -"adicionar uma nova entrada na lista;</li><li>Edite a entrada dando um duplo " -"clique na coluna do <b>Texto do Menu</b> e <b>Comando</b>;</li><li>Inicie do " -"passo 2 para cada nova entrada</li>.</ol>Se você precisar executar o comando " -"como root, selecione a caixa <b>Root</b>." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Adicionar nova interface" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Por favor informe o nome da interface a ser monitorada.\n" -"Pode ser algo como 'eth1', 'wlan2' ou 'ppp0'." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Apelido" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Tempo de conexão" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "Endereço IP" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Máscara de Sub-rede" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "Endereço de HW" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Endereço de Broadcast" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Gateway padrão" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Endereço PtP" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Pacotes Recebidos" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Pacotes Enviados" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Bytes Recebidos" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bytes Enviados" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Velocidade de Download" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Velocidade de Upload" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Freqüência" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Taxa de Bits" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "Ponto de Acesso" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Qualidade do Link" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "Apelido" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "Encriptação" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "Use KNemo para monitorar suas interfaces" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Interfaces" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Adicionar uma nova interface" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Esta é a lista de ícones que você deseja monitorar. Por favor\n" -"use nomes que possam ser entendidos pelo comando 'ifconfig',\n" -"como por exemplo 'eth0', 'wlan0' ou 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Remover a inteface selecionada" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "Menu de &Contexto" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "&Visualizar informações personalizadas no menu de contexto" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Raiz" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Texto do menu" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Adicionar uma nova entrada" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Remover a entrada selecionada" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Move a entrada selecionada para cima" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Move a entrada selecionada para baixo" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "&Diversos" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Apelido:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Você pode informar um apelido (alias) para a interface.\n" -"Ele será usado como dica para o ícone no painel do \n" -"sistema, para uma melhor diferenciação entre os ícones\n" -"do painel." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Ocultar o ícone qua&ndo desconectado" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Se selecionada esta opção, o ícone desta interface será \n" -"ocultado quando a interface não estiver conectada. \n" -"Quando reconectar, o ícone será mostrado novamente." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Ocultar o ícone quando ine&xistente" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Quando selecionado o ícone desta interface será \n" -"ocultado quando a interface não existir. \n" -"Isto é útil quando as interfaces são dinamicamente\n" -"criadas e destruídas, como por exemplo as interfaces\n" -"dos adaptadores bluetooth." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "Ativar Estatísticas" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Limite de atividade do tráfego:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Use isto para redes com ruído alto, isto é, com muitos pacotes entrando e " -"saindo toda hora. Configure este valor algo o suficiente, e assim o KNemo " -"não mostrará o tráfego de entrada e saída toda hora." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " pacotes/s" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Iconset:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Rede" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Sem fio" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&Dica" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Nota: Ao adicionar informações especificas da interface wireless, a " -"visualização \n" -"das mesmas só estará disponível para dispositivos wireless e invisíveis nas " -"dicas de interfaces padrão.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "Remover a entrada selecionada da lista de informações exibidas" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "Adicionar a entrada selecionada na lista de informações exibidas." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Visualizador:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Disponibilidade:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&Diversos" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "Notificações" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "&Configurar Sons && Eventos..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Atualizar intervalo" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "Atualizar as informações da interface a cada" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" -"A freqüência com o KNemo deve buscar e mostrar informações sobre a " -"interface. Um número baixo significa mais carga na CPU, porém maior reação " -"em caso de mudanças. Um número maior significa menos carga para CPU porém " -"uma reação mais lenta." - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Estatísticas" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "As estatísiticas são armazenadas na seguinte pasta:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "Salvar estatísticas a cada:" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Backend" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "Usar o seguinte backend" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descrição:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "&Gráfico de Tráfego" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Pixel por período de tempo:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Valor Má&ximo:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "De&tecção automática de intervalo" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "Valor &Mínimo:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Rótulos" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "Barra do &Topo" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Tamanho da &Fonte:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linhas" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "&Distância:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Linhas &Veticais" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "&Rolagem das linhas verticais" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "C&ontador:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "&Linhas horizontais" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Cores" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Linhas verticais" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Fundo:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Linhas horizontais:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Tráfego de saída:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Tráfego de entrada:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Tráfego" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "&Exibir tráfego de entrada" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "E&xibir tráfego de saída" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "Sinal/Ruído" diff --git a/translations/pt_BR/messages/knemod.po b/translations/pt_BR/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index fedca81..0000000 --- a/translations/pt_BR/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,487 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to Brazilian Portuguese -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Rogerio Pereira Araujo <rogerio.araujo@gmail.com>, 2004. -# Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>, 2005. -# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-28 21:39-0300\n" -"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rogério Araújo; Lisiane Sztoltz Teixeira" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rogerio.araujo@gmail.com; lisiane@kdemail.net" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Tráfego" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "Abrir &Estatísticas" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Não conectado." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Não existente." - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Conexão estabelecida." - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Conexão estabelecida." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Estatísticas" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Estado da Interface" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Endereço de Broadcast:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Gateway Padrão" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "Endereço de HW:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "Endereço Ptp:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Apelido" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Tempo de conexão" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "Endereço IP" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Máscara de Sub-rede" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "Endereço de HW" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Endereço PtP" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Pacotes Recebidos" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Pacotes Enviados" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Bytes Recebidos" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bytes Enviados" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Modalidade" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Freqüência" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Taxa de Bits" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Qualidade do Link" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Endereço de Broadcast" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Gateway Padrão" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Velocidade de Download" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Velocidade de Envio" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Encryption" -msgstr "Conexão" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - o Monitor de Rede do TDE" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&Sobre o KNemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Reportar um &erro..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "&Configurar KNemo..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "&Abrir gráfico de tráfego" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Suporte" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Gráfico do Sinal" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Diariamente" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Enviado" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Recebido" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "Limpar estatísticas diárias" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mensalmente" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "Limpar estatísticas mensais" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "Anualmente" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "Limpar estatísticas anuais" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Conexão" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "Endereço IP:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Máscara de Sub-rede:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interface:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Apelido:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Tempo de conexão:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Conexão" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Pacotes:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Bytes:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidade:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "Hoje:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "Este ano:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "Este mês:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Wireless" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Conexão" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Taxa de Bits:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Freqüência:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Modalidade :" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Qualidade da Conexão:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "" - -#~ msgid "German translation" -#~ msgstr "Tradução alemã" - -#~ msgid "Spanish translation" -#~ msgstr "Tradução espanhola" - -#~ msgid "Bulgarian translation" -#~ msgstr "Tradução búlgara" - -#~ msgid "Italian translation" -#~ msgstr "Tradução italiana" - -#~ msgid "Czech translation" -#~ msgstr "Tradução tcheca" - -#~ msgid "French translation" -#~ msgstr "Tradução francesa" - -#~ msgid "Brazilian Portuguese translation" -#~ msgstr "Tradução brasileira" - -#~ msgid "Dutch translation" -#~ msgstr "Tradução holandesa" - -#~ msgid "Russian translation" -#~ msgstr "Tradução russa" - -#~ msgid "Hungarian translation" -#~ msgstr "Tradução húngara" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Canal:" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "Sinal/Ruído" - -#~ msgid "ESSID:" -#~ msgstr "ESSID:" - -#~ msgid "Signal/Noise:" -#~ msgstr "Sinal/Ruído:" - -#~ msgid "" -#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following " -#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid " -#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n" -#~ "\n" -#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will " -#~ "automatically scan for available interfaces.\n" -#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center " -#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the " -#~ "entry under TDE Components -> Service Manager." -#~ msgstr "" -#~ "Parece que você está executando o KNemo pela primeira vez. No próximo " -#~ "diálogo adicione todas as interfaces que você deseja monitorar. As " -#~ "interfaces válidas são, por exemplo, 'eth2', 'wlan1' ou 'ppp0'.\n" -#~ "\n" -#~ "Dica: Selecione o botão 'Padrão' no diálogo de configurações e o KNemo " -#~ "irá procurar automaticamente as interfaces disponiveis.\n" -#~ "Você pode encontrar o diálogo de configuração do KNemo no Centro de " -#~ "Controle do TDE, em Internet & Rede -> Monitor de Rede. Para iniciar e " -#~ "parar o KNemo, use a entrada em Componentes do TDE - > Gerenciador de " -#~ "Serviços." - -#~ msgid "Setting up KNemo" -#~ msgstr "Configurando o KNemo" diff --git a/translations/ru/messages/kcm_knemo.po b/translations/ru/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index f5a86bd..0000000 --- a/translations/ru/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,578 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Alexander Shiyan <shc@users.sourceforge.net>, 2004 - 2006. -# Leonid Morgun <morgunl@gmail.com>, 2007. -# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-31 08:52+0200\n" -"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" -"Language-Team: <ru@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>В этой области вы можете добавить свои пункты для всплывающего меню: " -"<ol><li>установите <b>Показывать свои пункты в контекстном меню</b>;</" -"li><li>нажмите <b>Добавить</b> для внесения новой записи в список;</" -"li><li>двойным щелчком по записи отредактируйте поля <b>Текст меню</b> и " -"<b>Команда</b>;</li><li>повторяйте с шага 2 для каждой новой записи меню</" -"li>.</ol>Если необходимо выполнить команду с правами администратора, " -"установите галочку <b>Администратор</b> для этого пункта меню." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Добавить новый интерфейс" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Введите названия контролируемых интерфейсов.\n" -"Примеры: 'eth1', 'wlan2', 'ppp0' и.т.п." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Название" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Время работы" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-адрес" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Маска подсети" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-Адрес" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "ШВ Адрес" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Шлюз по умолчанию" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-Адрес" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Принято пакетов" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Передано пакетов" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Принято байт" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Отправлено байт" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Скорость скачивания" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Скорость закачивания" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Частота" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Скорость передачи" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "Точка доступа" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Качество связи" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "Ник" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрование" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "Использовать KNemo для мониторинга интерфейсов" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Интерфейсы" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Добавить новый интерфейс" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Используйте имена, которые \"понимает\" команда ifconfig,\n" -"к примеру 'eth0', 'wlan0' или 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Удалить выделенный интерфейс" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "Контекстное меню" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "Показывать свои пункты в контекстном меню" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Администратор" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Текст меню" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Добавить новую запись" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Удалить выделенную запись" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Переместить выделенную запись вверх" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Переместить выделенную запись вниз" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "&Разное" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Название:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Вы можете ввести название интерфейса.\n" -" Оно будет использоваться как всплывающая подсказка на иконке интерфейса в " -"трее для обеспечения различия между иконками." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Скрывать иконку когда не подключено" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"При установленной опции, иконка интерфейса будет скрыта, когда интерфейс не " -"подключен. При подключении интерфейса иконка будет показана." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Скрывать иконку когда недоступно" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"При установленной опции, иконка интерфейса будет скрыта, когда интерфейс " -"недоступен. При наличии интерфейса иконка будет показана. Опция хороша для " -"динамически создаваемых интерфейсов, таких как модемное соединение или " -"Bluetooth-адаптеры." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "Активировать статистику" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Чувствительность индикатора:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Используйте это для 'шумных' сетей, т.е. с постоянно большим исходящим и " -"входящим трафиком. Слишком высокая установка этого параметра может привести " -"к тому, что KNemo не сможет показывать входящий и исходящий трафик " -"одновременно." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " пакетов/с" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Картинки:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Монитор" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Модем" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Сеть" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Беспроводная сеть" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&Всплывающая подсказка" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Замечание: Добавление специфичной информации для беспроводных сетей будет " -"отображаться в подсказке только для устройств беспроводной связи.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "Удалить выделенный пункт из списка отображаемой информации." - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "Добавить выделенный пункт в список отображаемой информации." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Отображение:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Доступность:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&Разное" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Уведомления" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "&Настроить звуки и события..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Интервал обновления" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "Обновлять информацию интерфейса каждые" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "с" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" -"Порядок обновления информации интерфейса. Маленькие значения требуют большей " -"загрузки процессора, но обеспечивают более быструю реакцию. Большие значения " -"уменьшают загрузку процессора, но реакция на изменения более медленная." - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "Статистика сохраняется в следующем каталоге:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "Сохранять статистику каждые" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Выходной буфер" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "Использовать следующий выходной буфер" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "График сигнала" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Масштабировать" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Период обновления:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Максимальное значение:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Автоопределение пределов" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "Минимальное значение:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Метки" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "Верхнее меню" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Размер &шрифта:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Строки" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "Расстояние:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Вертикальные линии" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "Сдвиг вертикальных линий" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "&Количество:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Горизонтальные линии" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Цвета" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Вертикальные линии:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Фон:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Горизонтальные линии:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Исходящий трафик:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Входящий трафик:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Трафик" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "Показать &входящий трафик" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Показать &исходящий трафик" diff --git a/translations/ru/messages/knemod.po b/translations/ru/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index f04bcf6..0000000 --- a/translations/ru/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,420 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Alexander Shiyan <shc@users.sourceforge.net>, 2004 - 2006. -# Leonid Morgun <morgunl@gmail.com>, 2007. -# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-30 09:07+0200\n" -"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" -"Language-Team: <ru@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Alexander Shiyan,Leonid Morgun" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shc@milas.spb.ru,morgunl@gmail.com" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Трафик" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "Открыть статистику" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Не подключено." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Отсутствует." - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Соединение установлено." - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Соединение установлено." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Состояние интерфейса" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "ШВ Адрес:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Шлюз по умолчанию:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "HW-Адрес:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "PtP-Адрес:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/с" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "активный" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "выкл." - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Название" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Время работы" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-адрес" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Маска подсети" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-Адрес" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-Адрес" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Принято пакетов" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Передано пакетов" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Принято байт" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Отправлено байт" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Частота" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Скорость передачи" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "Точка доступа" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Качество связи" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "ШВ Адрес" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Шлюз по умолчанию" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Скорость скачивания" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Скорость закачивания" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "Ник" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрование" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - Монитор сети для TDE" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&О программе KNemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Сообщить об &ошибке..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "&Настроить KNemo..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "Открыть график трафика" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Подавление шума" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "График сигнала" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "По дням" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Отправлено" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Принято" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Всего" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "Очистить статистику по дням" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "По месяцам" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "Очистить статистику по месяцам" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "По годам" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "Очистить статистику по годам" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Соединение" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "IP-адрес:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Маска подсети:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Интерфейс:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Название:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Состояние:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Время работы:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Текущее соединение" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Пакеты:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Байт:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Скорость:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "Сегодня:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "Этот год:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "Этот месяц:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Беспроводная сеть" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Соединение:" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "Точка доступа:" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Скорость передачи:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Частота [канал]:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Режим:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Ник:" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Качество связи:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Шифрование:" diff --git a/translations/rw/messages/kcm_knemo.po b/translations/rw/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index b03241d..0000000 --- a/translations/rw/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,597 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo to Kinyarwanda. -# Copyright (C) 2005 Rwanda -# This file is distributed under the same license as the kcm_knemo package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-30 18:37-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: rw\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p> iyi Umwanya &Ongera i Guhanga Ibyinjijwe ya: Imvugiro Ibikubiyemo : < > " -"<li> Kugenzura <b> Guhanga Ibyinjijwe in Imvugiro Ibikubiyemo </b> ; </li> " -"<li> ku i <b> </b> Akabuto Kuri &Ongera A Gishya Icyinjijwe in i Urutonde ; " -"</li> <li> Kwandika i Icyinjijwe ku MAHARAKUBIRI in Inkingi <b> Umwandiko </" -"b> na <b> </b> ; </li> <li> Tangira &vendorShortName; Kuva: Intera 2 ya: " -"buri Gishya Icyinjijwe </li> . < /> Kuri Gukora i command Nka Imizi " -"Umukoresha Kugenzura i <b> </b> . " - -#: configdialog.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "Add new interface" -msgstr "Gishya Imigaragarire " - -#: configdialog.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Injiza i Izina: Bya i Imigaragarire Kuri . \n" -"nka ' , ' Cyangwa ' . " - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Imigaragarire" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Irihimbano" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Imimerere" - -#: configdialog.cpp:1069 -#, fuzzy -msgid "Uptime" -msgstr "Kugeza ku ndunduro" - -#: configdialog.cpp:1070 -#, fuzzy -msgid "IP-Address" -msgstr "Aderesi IP:" - -#: configdialog.cpp:1071 -#, fuzzy -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:%1" - -#: configdialog.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "HW-Address" -msgstr "Aderesi" - -#: configdialog.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Kubuganya aderesi" - -#: configdialog.cpp:1074 -#, fuzzy -msgid "Default Gateway" -msgstr "Itariki mburabuzi" - -#: configdialog.cpp:1075 -#, fuzzy -msgid "PtP-Address" -msgstr "Aderesi" - -#: configdialog.cpp:1076 -#, fuzzy -msgid "Packets Received" -msgstr "uburyo byaje bikurikiranye" - -#: configdialog.cpp:1077 -#, fuzzy -msgid "Packets Sent" -msgstr "Amapaki" - -#: configdialog.cpp:1078 -#, fuzzy -msgid "Bytes Received" -msgstr "Cyakiriwe" - -#: configdialog.cpp:1079 -#, fuzzy -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bayite" - -#: configdialog.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Download Speed" -msgstr "Yimuwe" - -#: configdialog.cpp:1081 -#, fuzzy -msgid "Upload Speed" -msgstr "Hohereza idosiye" - -#: configdialog.cpp:1082 -#, fuzzy -msgid "ESSID" -msgstr "BESSELI" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Ubwoko" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Ubwisubire" - -#: configdialog.cpp:1085 -#, fuzzy -msgid "Bit Rate" -msgstr "Itariki y'amavuko" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1087 -#, fuzzy -msgid "Link Quality" -msgstr "Ubwiza bw'Icapa" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "Imigaragarire" - -#: configdlg.ui:58 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "A Gishya Imigaragarire " - -#: configdlg.ui:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"ni i Urutonde Bya Udushushondanga Kuri . i Amazina ku i command ' , \n" -"ya: Urugero: ' , ' Cyangwa ' . " - -#: configdlg.ui:79 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "i Byahiswemo Imigaragarire " - -#: configdlg.ui:89 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "Ifashayobora bijyanye" - -#: configdlg.ui:100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "Guhanga Ibyinjijwe in Imvugiro Ibikubiyemo " - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Imizi" - -#: configdlg.ui:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Umwandiko " - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Icyo wifuza" - -#: configdlg.ui:169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "A Gishya Icyinjijwe " - -#: configdlg.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe " - -#: configdlg.ui:214 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Hejuru " - -#: configdlg.ui:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Hasi " - -#: configdlg.ui:237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "Binyuranye" - -#: configdlg.ui:256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Irihimbano" - -#: configdlg.ui:264 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Injiza Irihimbano ya: i Imigaragarire . \n" -"Byakoreshejwe in i Umwanyanyobora: Bya i Agashushondanga ya: Bya . " - -#: configdlg.ui:277 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Agashushondanga Ryari: OYA " - -#: configdlg.ui:280 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Byahiswemo i Agashushondanga ya: iyi Imigaragarire Ryari: i Imigaragarire " -"ni OYA . \n" -"i Agashushondanga Nanone . " - -#: configdlg.ui:315 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Agashushondanga Ryari: OYA " - -#: configdlg.ui:318 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Byahiswemo i Agashushondanga ya: iyi Imigaragarire Ryari: i Imigaragarire " -"OYA . \n" -"ni ya: Imigaragarire na , ya: Urugero: . " - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:348 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Umurimo : " - -#: configdlg.ui:351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "e." - -#: configdlg.ui:367 -#, fuzzy, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr "Amapaki /S " - -#: configdlg.ui:393 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Itsinda ry'udushushondanga:" - -#: configdlg.ui:399 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Mugaragazayohereza" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modemu" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "urusobe" - -#: configdlg.ui:414 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Inziga" - -#: configdlg.ui:457 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "Umwanyanyobora:" - -#: configdlg.ui:468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b> icyitonderwa : Ibisobanuro: Herekana %S Hejuru in i \n" -"Bya Amapareye OYA in i Bya Bisanzwe Imigaragarire . </b> " - -#: configdlg.ui:497 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Kuva: i Urutonde Bya Ibisobanuro: " - -#: configdlg.ui:525 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Kuri i Urutonde Bya Ibisobanuro: . " - -#: configdlg.ui:557 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Kugaragaza:" - -#: configdlg.ui:573 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Bihari:" - -#: configdlg.ui:583 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "Misc" - -#: configdlg.ui:594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "Ibimenyetso" - -#: configdlg.ui:605 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "Kuboneza Imyandikire..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:667 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Imimerere" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:737 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Mbuganyuma:" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Gupima" - -#: configdlg.ui:862 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Igihe Igihe : " - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Kanini gashoboka" - -#: configdlg.ui:892 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Igenzura ry'igice ryikora" - -#: configdlg.ui:908 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "Gato gashoboka" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Umwandiko" - -#: configdlg.ui:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "Uturango" - -#: configdlg.ui:940 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "Umurongo Utangira" - -#: configdlg.ui:948 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Ingano y'Imyandikire" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Imirongo" - -#: configdlg.ui:1000 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "Intera:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Imirongo Ihagaze" - -#: configdlg.ui:1019 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "Kunyereza imirongo ihagaze" - -#: configdlg.ui:1041 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "Ibara-" - -#: configdlg.ui:1052 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Imirongo Itambitse" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "Amabara" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Imirongo ihagaze:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Mbuganyuma:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Imirongo itambitse:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "ubutumwa bwagiye" - -#: configdlg.ui:1137 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Izina koresha y'ubutumwa bwinjira:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Icyarabu" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "Ikinyasinali" diff --git a/translations/rw/messages/knemod.po b/translations/rw/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index faa90a2..0000000 --- a/translations/rw/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,532 +0,0 @@ -# translation of knemod to Kinyarwanda. -# Copyright (C) 2005 Rwanda -# This file is distributed under the same license as the knemod package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-30 18:37-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: rw\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Icyarabu" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Nti bihujwe" - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Not existing." -msgstr "Gukoresha ibisanzwe" - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Ukwihuza kwanze." - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Connection established." -msgstr "Ukwihuza kwanze." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Imimerere" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Amagenamiterere y'Imigaragarire" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Aderesi shingiro:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Itariki mburabuzi" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "Aderesi:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "PtP-Address:" -msgstr "Aderesi:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Imigaragarire" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Irihimbano" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Imimerere" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Uptime" -msgstr "Kugeza ku ndunduro" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "IP-Address" -msgstr "Aderesi IP:" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:%1" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "HW-Address" -msgstr "Aderesi" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "PtP-Address" -msgstr "Aderesi" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Packets Received" -msgstr "Cyakiriwe" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Packets Sent" -msgstr "Amapaki" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Bytes Received" -msgstr "Cyakiriwe" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bayite" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "ESSID" -msgstr "BESSELI" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Ubwoko" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Ubwisubire" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Bit Rate" -msgstr "Itariki y'amavuko" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Link Quality" -msgstr "Ubwiza bw'Icapa" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Kubuganya aderesi" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Default Gateway" -msgstr "Itariki mburabuzi" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Download Speed" -msgstr "Yimuwe" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Upload Speed" -msgstr "Hohereza idosiye" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Encryption" -msgstr "Ukwihuza" - -#: interfacetray.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "- i MukusanyaTDE " - -#: interfacetray.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "&About KNemo" -msgstr "Ibyerekeye" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Kugaragaza ikosaporogaramu..." - -#: interfacetray.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "Kwerekana imiterere..." - -#: interfacetray.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "Gufungura " - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "KNemo" -msgstr "ibaruwa" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Umwanditsi" - -#: interfacetray.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Threshold support" -msgstr "Gushigikira " - -#: interfacetray.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Signal plotter" -msgstr "Mushushanya Ikimenyetso" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Byoherejwe" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Cyakiriwe" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Ukwihuza" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "ZIPU" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "Aderesi IP:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Imigaragarire" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Irihimbano" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Imimerere:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Ihuzagihe:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Ukwihuza" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Amapaki" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Bayite" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Umuvuduko" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Inziga" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Ukwihuza" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Itariki y'amavuko" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Ubwisubire" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Ubwoko" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Ubwiza bw'Icapa" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "German translation" -#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi " - -#, fuzzy -#~ msgid "Spanish translation" -#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bulgarian translation" -#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi " - -#, fuzzy -#~ msgid "Italian translation" -#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi " - -#, fuzzy -#~ msgid "Czech translation" -#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi " - -#, fuzzy -#~ msgid "French translation" -#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi " - -#, fuzzy -#~ msgid "Brazilian Portuguese translation" -#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi " - -#, fuzzy -#~ msgid "Dutch translation" -#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi " - -#, fuzzy -#~ msgid "Russian translation" -#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi " - -#, fuzzy -#~ msgid "Hungarian translation" -#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi " - -#, fuzzy -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Umurongo wa 1 " - -#, fuzzy -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "Ikinyasinali" - -#, fuzzy -#~ msgid "ESSID:" -#~ msgstr "BESSELI" - -#, fuzzy -#~ msgid "Signal/Noise:" -#~ msgstr "Ikinyasinali" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following " -#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid " -#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n" -#~ "\n" -#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will " -#~ "automatically scan for available interfaces.\n" -#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center " -#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the " -#~ "entry under TDE Components -> Service Manager." -#~ msgstr "G." - -#, fuzzy -#~ msgid "Setting up KNemo" -#~ msgstr "Hejuru " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bug report for" -#~ msgstr "Icyegeranyo ya: " diff --git a/translations/sk/messages/kcm_knemo.po b/translations/sk/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index 43f514f..0000000 --- a/translations/sk/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,544 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Slovak -# -# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-15 18:37+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" -"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "" diff --git a/translations/sk/messages/knemod.po b/translations/sk/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index c18cf1a..0000000 --- a/translations/sk/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,414 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to Slovak -# -# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-15 18:37+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" -"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:273 -msgid "Connection established to\n" -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "" diff --git a/translations/sr/messages/kcm_knemo.po b/translations/sr/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index 5d2a7be..0000000 --- a/translations/sr/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,575 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Serbian -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-03 11:49+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>Овде можете додати произвољне уносе у ваш контекстни мени: " -"<ol><li>провери <b>Приказује произвољне уносе у контекстном менију</b>;</" -"li><li>притисните <b>Додај</b> дугме да бисте додали нов унос на листу;</" -"li><li>унос можете мењати двоструким кликом на колону <b>Текст менија</b> и " -"<b>Наредба</b>;</li><li>крените од другог корака за сваки нови унос</li>.</" -"ol>Ако је наредбу потребно покренути као root корисник означите одговарајућу " -"кућицу <b>Root</b>." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Додај нови интерфејс" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Унесите име интерфејса који ће бити надгледан.\n" -"То би требало да буде нешто као „eth1“, „wlan2“ или „ppp0“." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфејс" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Алијас" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Време рада" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-Адреса" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Маска подмреже" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-Адреса" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Адреса трансмисије" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Подраз. мрежни излаз" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-Адреса" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Примљени пакети" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Послати пакети" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Примљено бајтова" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Послато бајтова" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Брзина преузимања" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Брзина слања" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Фреквенција" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Учестаност бита" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Квалитет везе" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Интерфејси" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Додај нови интерфејс" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Ово је листа икона које желите да надгледате.\n" -"Користите имена које наредба „ifconfig“ може да, \n" -"на пример „eth0“, „wlan0“ или „ppp0“." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Обриши означени интерфејс" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "&Контекстни мени" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "&Прикажи произвољне уносе у контекстном менију" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Текст менија" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Наредба" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Додај нови унос" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Уклони означени унос" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Помери означени унос на горе" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Помери означени унос на доле" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "&Разно" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Алијас:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Можете унети алијас за интерфејс.\n" -"Он ће бити коришћен у облачићу за икону\n" -"системске касете ради бољег разликовања\n" -"икона." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Сакриј икону када &није повезан" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Када је изабрано, икона за овај интерфејс\n" -"ће бити скривена када интерфејс није повезан. \n" -"Кад се поново повеже икона ће бити приказана." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Сакриј икону &кад не постоји" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Кад је изабрано, икона овог интерфејса ће бити\n" -"скривена ако интерфејс не постоји. Ово је корисно\n" -"за интерфејсе који се динамички праве и \n" -"уклањају, на пример интерфејси\n" -"bluetooth прикључака." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Праг активности саобраћаја:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Користите ово за мреже са високим шумом, тамо где много пакета излази и " -"улази сваки час. Поставите ову вредност довољно високо да KNemo не би стално " -"приказивао улазно-излазни саобраћај." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " пакета/s" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Скуп икона:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Монитор" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Модем" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Бежично" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&Облачић" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Напомена: Додавање података својствених бежичним мрежама биће приказано \n" -"у облачићима само за бежичне уређаје, не и за стандардне интерфејсе.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "Уклони изабрани унос са листе података за приказивање" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "Додај изабрани унос са листе података за приказивање." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Прикажи:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Доступни:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "Раз&но" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Обавештења" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "&Подеси звуке и догађаје..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:667 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Статус" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:737 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Позадина:" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "&Цртач саобраћаја" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Размера" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Тачака по времену:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Нај&већа вредност:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Аутоматско одређивање &опсега" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "Нај&мања вредност:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Ознаке" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "Горња &трака" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Величина фо&нта:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Линије" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "&Растојање:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Успр&авне линије" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "Клизањ&е усправних линија" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "Бр&ој:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Во&доравне линије" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Боје" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Усправне линије:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Позадина:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Водоравне линије:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Одлазни саобраћај:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Долазни саобраћај:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Саобраћај" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "При&кажи долазни саобраћај" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Прикажи &одлазни саобраћај" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "Сигнал/Шум" diff --git a/translations/sr/messages/knemod.po b/translations/sr/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index 1246723..0000000 --- a/translations/sr/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,483 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to Serbian -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-02 22:30+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Слободан Симић" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "simicsl@verat.net" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Саобраћај" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Није повезан." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Не постоји." - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Веза успостављена." - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Веза успостављена." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Стање" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Стање интерфејса" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Адреса трансмисије:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Подраз. мрежни излаз:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "HW-Адреса:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "PtP-Адреса:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфејс" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Алијас" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Стање" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Време рада" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-Адреса" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Маска подмреже" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-Адреса" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-Адреса" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Примљено пакета" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Послато пакета" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Примљено бајтова" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Послато бајтова" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Фреквенција" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Учестаност бита" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Квалитет везе" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Адреса трансмисије" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Подраз. мрежни излаз" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Брзина преузимања" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Брзина слања" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Encryption" -msgstr "Веза" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - надгледање мреже за КДЕ" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&О KNemo-у" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "П&ријави грешку..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "П&одеси KNemo..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "&Отвори цртач саобраћаја" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Подршка за праг" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Цртач сигнала" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Послато" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Примљено" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Веза" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "IP-Адреса:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Маска подмреже:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Интерфејс:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Алијас:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Стање:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Време рада:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Веза" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Пакета:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Бајтова:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Брзина:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Бежично" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Веза" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Уч. бита:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Фреквенција:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Режим:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Квалитет везе:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "" - -#~ msgid "German translation" -#~ msgstr "Немачки превод" - -#~ msgid "Spanish translation" -#~ msgstr "Шпански превод" - -#~ msgid "Bulgarian translation" -#~ msgstr "Бугарски превод" - -#~ msgid "Italian translation" -#~ msgstr "Италијански превод" - -#~ msgid "Czech translation" -#~ msgstr "Чешки превод" - -#~ msgid "French translation" -#~ msgstr "Француски превод" - -#~ msgid "Brazilian Portuguese translation" -#~ msgstr "Бразилски португалски превод" - -#~ msgid "Dutch translation" -#~ msgstr "Холандски превод" - -#~ msgid "Russian translation" -#~ msgstr "Руски превод" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hungarian translation" -#~ msgstr "Бугарски превод" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Канал:" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "Сигнал/Шум" - -#~ msgid "ESSID:" -#~ msgstr "ESSID:" - -#~ msgid "Signal/Noise:" -#~ msgstr "Сигнал/Шум:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following " -#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid " -#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n" -#~ "\n" -#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will " -#~ "automatically scan for available interfaces.\n" -#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center " -#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the " -#~ "entry under TDE Components -> Service Manager." -#~ msgstr "" -#~ "Изгледа да KNemo покрећете по први пут. У следећем дијалогу додајте " -#~ "интерфејсе које желите да надгледате. Исправни интерфејси могу бити нпр. " -#~ "„eth2“, „wlan1“ или „ppp0“.\n" -#~ "\n" -#~ "Савет: Изаберите дугме „Подразумевано“ у дијалогу подешавања и KNemo ће " -#~ "сам потражити доступне интерфејсе." - -#~ msgid "Setting up KNemo" -#~ msgstr "Подешавам KNemo" - -#~ msgid "Bug report for" -#~ msgstr "Пријава грешке за" diff --git a/translations/sr@Latn/messages/kcm_knemo.po b/translations/sr@Latn/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index c3ac3a7..0000000 --- a/translations/sr@Latn/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,576 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Serbian -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-03 11:49+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>Ovde možete dodati proizvoljne unose u vaš kontekstni meni: " -"<ol><li>proveri <b>Prikazuje proizvoljne unose u kontekstnom meniju</b>;</" -"li><li>pritisnite <b>Dodaj</b> dugme da biste dodali nov unos na listu;</" -"li><li>unos možete menjati dvostrukim klikom na kolonu <b>Tekst menija</b> i " -"<b>Naredba</b>;</li><li>krenite od drugog koraka za svaki novi unos</li>.</" -"ol>Ako je naredbu potrebno pokrenuti kao root korisnik označite odgovarajuću " -"kućicu <b>Root</b>." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Dodaj novi interfejs" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Unesite ime interfejsa koji će biti nadgledan.\n" -"To bi trebalo da bude nešto kao „eth1“, „wlan2“ ili „ppp0“." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Alijas" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Vreme rada" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-Adresa" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Maska podmreže" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-Adresa" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Adresa transmisije" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Podraz. mrežni izlaz" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-Adresa" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Primljeni paketi" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Poslati paketi" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Primljeno bajtova" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Poslato bajtova" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Brzina preuzimanja" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Brzina slanja" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Režim" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencija" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Učestanost bita" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Kvalitet veze" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Interfejsi" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Dodaj novi interfejs" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Ovo je lista ikona koje želite da nadgledate.\n" -"Koristite imena koje naredba „ifconfig“ može da, \n" -"na primer „eth0“, „wlan0“ ili „ppp0“." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Obriši označeni interfejs" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "&Kontekstni meni" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "&Prikaži proizvoljne unose u kontekstnom meniju" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Tekst menija" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Naredba" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Dodaj novi unos" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Ukloni označeni unos" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Pomeri označeni unos na gore" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Pomeri označeni unos na dole" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "&Razno" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alijas:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Možete uneti alijas za interfejs.\n" -"On će biti korišćen u oblačiću za ikonu\n" -"sistemske kasete radi boljeg razlikovanja\n" -"ikona." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Sakrij ikonu kada &nije povezan" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Kada je izabrano, ikona za ovaj interfejs\n" -"će biti skrivena kada interfejs nije povezan. \n" -"Kad se ponovo poveže ikona će biti prikazana." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Sakrij ikonu &kad ne postoji" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Kad je izabrano, ikona ovog interfejsa će biti\n" -"skrivena ako interfejs ne postoji. Ovo je korisno\n" -"za interfejse koji se dinamički prave i \n" -"uklanjaju, na primer interfejsi\n" -"bluetooth priključaka." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Prag aktivnosti saobraćaja:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Koristite ovo za mreže sa visokim šumom, tamo gde mnogo paketa izlazi i " -"ulazi svaki čas. Postavite ovu vrednost dovoljno visoko da KNemo ne bi " -"stalno prikazivao ulazno-izlazni saobraćaj." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " paketa/s" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Skup ikona:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Mreža" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Bežično" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&Oblačić" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Napomena: Dodavanje podataka svojstvenih bežičnim mrežama biće " -"prikazano \n" -"u oblačićima samo za bežične uređaje, ne i za standardne interfejse.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "Ukloni izabrani unos sa liste podataka za prikazivanje" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "Dodaj izabrani unos sa liste podataka za prikazivanje." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Prikaži:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Dostupni:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "Raz&no" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Obaveštenja" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "&Podesi zvuke i događaje..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:667 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Status" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:737 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Pozadina:" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "&Crtač saobraćaja" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Razmera" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Tačaka po vremenu:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Naj&veća vrednost:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Automatsko određivanje &opsega" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "Naj&manja vrednost:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Oznake" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "Gornja &traka" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Veličina fo&nta:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linije" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "&Rastojanje:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Uspr&avne linije" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "Klizanj&e uspravnih linija" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "Br&oj:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Vo&doravne linije" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Boje" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Uspravne linije:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Pozadina:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Vodoravne linije:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Odlazni saobraćaj:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Dolazni saobraćaj:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Saobraćaj" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "Pri&kaži dolazni saobraćaj" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Prikaži &odlazni saobraćaj" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "Signal/Šum" diff --git a/translations/sr@Latn/messages/knemod.po b/translations/sr@Latn/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index 67fdbee..0000000 --- a/translations/sr@Latn/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,483 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to Serbian -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-02 22:30+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Slobodan Simić" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "simicsl@verat.net" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Saobraćaj" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Nije povezan." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Ne postoji." - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Veza uspostavljena." - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Veza uspostavljena." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Stanje" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Stanje interfejsa" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Adresa transmisije:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Podraz. mrežni izlaz:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "HW-Adresa:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "PtP-Adresa:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Alijas" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Vreme rada" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-Adresa" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Maska podmreže" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-Adresa" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-Adresa" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Primljeno paketa" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Poslato paketa" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Primljeno bajtova" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Poslato bajtova" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Režim" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencija" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Učestanost bita" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Kvalitet veze" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Adresa transmisije" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Podraz. mrežni izlaz" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Brzina preuzimanja" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Brzina slanja" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Encryption" -msgstr "Veza" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - nadgledanje mreže za TDE" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&O KNemo-u" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "P&rijavi grešku..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "P&odesi KNemo..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "&Otvori crtač saobraćaja" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Podrška za prag" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Crtač signala" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Poslato" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Primljeno" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Veza" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "IP-Adresa:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Maska podmreže:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interfejs:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alijas:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Stanje:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Vreme rada:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Veza" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Paketa:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Bajtova:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Brzina:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Bežično" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Veza" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Uč. bita:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Frekvencija:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Režim:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Kvalitet veze:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "" - -#~ msgid "German translation" -#~ msgstr "Nemački prevod" - -#~ msgid "Spanish translation" -#~ msgstr "Španski prevod" - -#~ msgid "Bulgarian translation" -#~ msgstr "Bugarski prevod" - -#~ msgid "Italian translation" -#~ msgstr "Italijanski prevod" - -#~ msgid "Czech translation" -#~ msgstr "Češki prevod" - -#~ msgid "French translation" -#~ msgstr "Francuski prevod" - -#~ msgid "Brazilian Portuguese translation" -#~ msgstr "Brazilski portugalski prevod" - -#~ msgid "Dutch translation" -#~ msgstr "Holandski prevod" - -#~ msgid "Russian translation" -#~ msgstr "Ruski prevod" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hungarian translation" -#~ msgstr "Bugarski prevod" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Kanal:" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "Signal/Šum" - -#~ msgid "ESSID:" -#~ msgstr "ESSID:" - -#~ msgid "Signal/Noise:" -#~ msgstr "Signal/Šum:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following " -#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid " -#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n" -#~ "\n" -#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will " -#~ "automatically scan for available interfaces.\n" -#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center " -#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the " -#~ "entry under TDE Components -> Service Manager." -#~ msgstr "" -#~ "Izgleda da KNemo pokrećete po prvi put. U sledećem dijalogu dodajte " -#~ "interfejse koje želite da nadgledate. Ispravni interfejsi mogu biti npr. " -#~ "„eth2“, „wlan1“ ili „ppp0“.\n" -#~ "\n" -#~ "Savet: Izaberite dugme „Podrazumevano“ u dijalogu podešavanja i KNemo će " -#~ "sam potražiti dostupne interfejse." - -#~ msgid "Setting up KNemo" -#~ msgstr "Podešavam KNemo" - -#~ msgid "Bug report for" -#~ msgstr "Prijava greške za" diff --git a/translations/sv/messages/kcm_knemo.po b/translations/sv/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index 00fb618..0000000 --- a/translations/sv/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,577 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Swedish -# -# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-30 11:36+0200\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>I det här området kan du lägga till egna alternativ i den " -"sammanhangsberoende menyn. <ol><li>markera <b>Visa egna alternativ i " -"sammanhangsberoende meny</b>,</li><li>klicka på knappen <b>Lägg till</b> för " -"att lägga till ett nytt alternativ i listan,</li><li>redigera alternativet " -"genom att dubbelklicka i kolumnen <b>Menytext</b> och <b>Kommando</b>,</" -"li><li>fortsätt med andra steget för varje nytt alternativ</li>.</ol>Om du " -"måste köra kommandot som systemadministratör, markera motsvarande kryssruta " -"<b>Systemadministratör</b>." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Lägg till nytt gränssnitt" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Skriv in namnet på gränssnittet som ska övervakas.\n" -"Det ska vara något som liknar 'eth1', 'wlan2' eller 'ppp0'." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Gränssnitt" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Upptid" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-adress" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Delnätsmask" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "Hårdvaruadress" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Utsändningsadress" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Standardförmedlingsnod" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-adress" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Paket mottagna" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Paket skickade" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Byte mottagna" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Byte skickade" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Nerladdningshastighet" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Uppladdningshastighet" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Läge" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bithastighet" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "Åtkomstpunkt" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Länkkvalitet" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "Smeknamn" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "Använd Knemo för att övervaka dina gränssnitt" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "Gränssn&itt" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Lägg till ett nytt gränssnitt" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Det här är listan med ikoner du vill övervaka.\n" -"Använd namnen som förstås av kommandot 'ifconfig',\n" -"till exempel 'eth0', 'wlan0' eller 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Ta bort markerat gränssnitt" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "&Sammanhangsberoende meny" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "&Visa egna alternativ i sammanhangsberoende meny" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Systemadministratör" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Menytext" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Lägg till en ny post" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Ta bort markerad post" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Flytta upp markerad post" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Flytta ner markerad post" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "&Diverse" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Du kan skriva in ett alias för ett\n" -"gränssnitt. Det används i verktygstipset\n" -"i systembrickan för att bättre kunna\n" -"skilja ikonerna åt." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Dölj ikon om i&nte ansluten" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Om markerat, döljs ikonen för gränssnittet\n" -"när det inte är anslutet.\n" -"När det återansluts, visas ikonen igen." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Dölj ikon &när det inte finns" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Om markerat, döljs ikonen för gränssnittet\n" -"när det inte finns. Det är användbart för\n" -"gränssnitt som skapas och förstörs\n" -"dynamiskt, till exempel gränssnitt för\n" -"blåtandsanslutningar." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "Aktivera statistik" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Tröskel för trafikaktivitet:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Använd det här för nätverk med mycket brus, dvs. många paket som kommer in " -"och går ut hela tiden. Ställ in värdet högt nog så att Knemo inte visar " -"inkommande och utgående trafik hela tiden." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " paket/s" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Ikonuppsättning:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Bildskärm" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Nätverk" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Trådlös" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "Verktygs&tips" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Observera: Tillägg av specifik trådlös information visas bara i " -"verktygstips\n" -"för trådlösa enheter, inte i verktygstips för standardgränssnitt.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "Tar bort markerad post från listan med information som visas" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "Lägger till markerad post i listan med information som visas" - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Visa:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Tillgängliga:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&Diverse" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Underrättelser" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "Anpassa &ljud och händelser..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Uppdateringsintervall" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "Uppdatera gränssnittsinformation var" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" -"Hur ofta ska Knemo fråga efter gränssnittsinformation. Mindre värde betyder " -"högre processorlast, men snabbare reaktion vid ändringar. Större värde " -"betyder lägre processorlast, men långsam reaktion vid ändringar." - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "Statistik lagras i följande katalog:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "Spara statistik var" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Bakgrundsprogram" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "Använd följande bakgrundsprogram" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "Trafik&diagram" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Bildpunkter per tidsperiod:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Ma&ximalt värde:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Automatisk inte&rvalldetektering" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "&Minimalt värde" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "E&tiketter" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "Övre &rad" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Tecke&nstorlek:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "Avstån&d:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Vertik&ala linjer" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "&Vertikala linjer att rulla" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "&Antal:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "&Horisontella linjer" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Färger" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Vertikala linjer:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Bakgrund:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Horisontella linjer:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Utgående trafik:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Inkommande trafik:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Trafik" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "&Visa inkommande trafik" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Visa &utgående trafik" diff --git a/translations/sv/messages/knemod.po b/translations/sv/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index 5899cbd..0000000 --- a/translations/sv/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,413 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to Swedish -# -# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-30 19:36+0200\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Trafik" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "Öppna &statistik" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Inte ansluten." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Existerar inte." - -#: interfaceicon.cpp:273 -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Anslutning upprättad till\n" - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Anslutning upprättad." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Gränssnittsstatus:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Utsändningsadress:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Standardförmedlingsnod:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "Hårdvaruadress:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "PtP-adress:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "aktiv" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "av" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Gränssnitt" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Upptid" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-adress" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Delnätsmask" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "Hårdvaruadress" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-adress" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Paket mottagna" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Paket skickade" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Byte mottagna" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Skickade byte" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Läge" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bithastighet" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "Åtkomstpunkt" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Länkkvalitet" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Utsändningsadress" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Standardförmedlingsnod" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Nerladdningshastighet" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Uppladdningshastighet" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "Smeknamn" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "Knemo - TDE:s nätverksövervakare" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&Om Knemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Rapportera fel..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "A&npassa Knemo..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "Ö&ppna trafikdiagram" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "Knemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Upphovsman" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Tröskelstöd" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Signaldiagram" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Daglig" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Skickat" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Mottagna" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "Rensa daglig statistik" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Månatlig" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "Rensa månatlig statistik" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "Årlig" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "Rensa årlig statistik" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Anslutning" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "IP-adress:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Delnätsmask:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Gränssnitt:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Upptid:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Nuvarande anslutning" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Paket:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Byte:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Hastighet:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "Idag:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "I år:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "Denna månad:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Trådlös" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Ansluten till:" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "Åtkomstpunkt:" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Bithastighet:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Frekvens (kanal):" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Läge:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Smeknamn:" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Länkkvalitet:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Kryptering:" diff --git a/translations/tr/messages/kcm_knemo.po b/translations/tr/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index 7afa976..0000000 --- a/translations/tr/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,607 +0,0 @@ -# translation of kcm-knemo.po to Türkçe -# translation of kcm_knemo.po to -# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005. -# Bulent SENER <bsener@inonu.edu.tr>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm-knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-13 02:57+0300\n" -"Last-Translator: Bulent SENER <bsener@inonu.edu.tr>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>Bu alanda kendi özel girdilerinizi içerik menüsüne ekleyebilirsiniz: " -"<ol><li><b>Context menüdeki özel girdileri göster</b>i işaretleyin;</" -"li><li><b>Ekle</b> düğmesini tıklayarak listeye yeni bir girdi " -"ekleyebilirsiniz.;</li><li><b>Menü yazısı</b> ve <b>Komut</b> sütunlarını " -"çift tıklayarak girdiyi düzenleyebirsiniz;</li><li>Her yeni girdi için 2. " -"adımdan başlayın</li>.</ol>Eğer bir komutu sistem yöneticisi (root) " -"haklarıyla kullanmak istiyorsanız <b>Root</b> kutusunu işaretleyin." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Yeni aygıt ekle" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"İzlenecek aygıtın adını giriniz.\n" -"Gireceğiniz isim 'eth1', 'wlan2' ya da 'ppp0' vb. olmalıdır." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Aygıt" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Takma Ad" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Çalışma Süresi" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP Adresi" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Alt Ağ Maskesi" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "Donanım Adresi" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Yayın Adresi" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Öntanımlı Ağ Geçidi" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-Adresi" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Alınan Paketler" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Gönderilen Paketler" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Alınan Bayt" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Göndeilen Bayt" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "İndirme Hızı" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Yükleme hızı" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekans" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Hız" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Hat Kalitesi" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Aygıtlar" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Yeni Aygıt Ekle" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Bu izleme isteklerinizin simge listesidir. Lütfen 'ifconfig' komutunun\n" -"anlayabileceği isimler kullanın. Örneğin; 'eth0', 'wlan0' ya da 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Seçili aygıtı sil" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "İç&erik Menüsü" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "İçerik menüsü içindeki özel gir&dileri göster." - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Menü yazısı" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Komut" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Yeni bir girdi ekle" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Seçili girdiyi sil" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Seçili girdiyi yukarı taşı" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Seçili girdiyi aşağı taşı" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "Çeşit&li" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Takma Adlar:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Aygıtlara takma adlar verebilirsiniz.\n" -"Bu adlar simgelerin ipucu pencerelerinde \n" -"kullanılacak ve simgelerin daha fazla \n" -"ayırdedilebilmesini sağlayacak." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Bağlı olmadıkları&nda simgeleri gizle" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Bu aygıt için seçili simge\n" -"bağlı değilken gizlenecek \n" -"yeniden bağlandığında görünecektir." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Varolmadığında simgeyi gizle" - -#: configdlg.ui:318 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Bu aygıt yoksa bu aygıt için seçilmiş simge gizlenecektir. \n" -"Bu dinamik olarak takılıp çıkarılan aygıtlar için kullanışlıdır.\n" -"Örneğin bluetooth adaptörleri gibi." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Simge seç:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "İzleyici" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Ağ" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Kablosuz" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "İpuç&ları" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Not: Kablosuz aygıtlar için özel olan ipuçları yalnızca \n" -"bu aygıtlar için gösterilir. Standart aygıtlarda görünmezler.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "Seçili girdiyi gösterilenler listesinden sil" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "Seçili girdiyi gösterilecekler listesine ekle" - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Görüntüle:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Kullanılabilir:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "Çeşi&tli" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Bildirimler" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "Sesleri ve Olayları &Ayarla" - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:667 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Durum" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:737 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Arkaplan:" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "&Trafik Çizicisi" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Derece" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Herbir zaman dilimi için pixel " - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "En &Büyük Değer" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Otomatik aralık beli&rlemesi" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "En &Küçük Değer" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Yazı" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "Etik&etler" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "Üst Baş&lık" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Yazıt&ipi Büyüklüğü:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Çizgiler" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "Uzaklı&k:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Yat&ay Çizgiler" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "S&ayı:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Yatay Çi&zgiler" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Reknler" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Dikey Çizgiler:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Arkaplan:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Yatay Çizgiler:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Giden Trafik:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Gelen Trafik:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Trafik" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "&Gelen Trafiği Göster" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Giden Trafiği Gö&ster" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "İşaret/Ses" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+O" -#~ msgstr "Alt+O" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" - -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "Form1" - -#~ msgid "Alt+D" -#~ msgstr "Alt+D" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+R" - -#~ msgid "Alt+L" -#~ msgstr "Alt+B" - -#~ msgid "Alt+B" -#~ msgstr "Alt+B" - -#~ msgid "Alt+A" -#~ msgstr "Alt+A" - -#~ msgid "Alt+E" -#~ msgstr "Alt+E" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+Z" diff --git a/translations/tr/messages/knemod.po b/translations/tr/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index fbe806c..0000000 --- a/translations/tr/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,487 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to Türkçe -# translation of knemod.po to -# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005. -# Bulent SENER <bsener@inonu.edu.tr>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-13 01:55+0300\n" -"Last-Translator: Bulent SENER <bsener@inonu.edu.tr>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bülent ŞENER" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bsener@inonu.edu.tr" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Trafik" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Bağlanamadı." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Mevcut değil." - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Bağlantı sağlandı." - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Bağlantı sağlandı." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Durum" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Aygıt durumu" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Yayın Adresi" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Varsayılan Ağgeçidi:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "Donanım (HW) Adresi:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "PtP-Adresi:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Aygıt" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Takma Ad" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Çalışma Süresi" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP Adresi" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Altağ Maskesi" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "Donanım Adresi" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-Adresi" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Alınan Paketler" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Gönderilen Paketler" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Alınan Bayt" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Gönderilen Bayt" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Kip" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekans" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Veri Akış Hızı" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Hat Kalitesi" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Yayın Adresi" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Öntanımlı Ağ Geçidi" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "İndirme Hızı" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Gönderme Hızı" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Encryption" -msgstr "Bağlantı" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - TDE Ağ İzleyicisi" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "KNemo &Hakkında" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Hata Bildi&r..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "KNemo Programını &Ayarla..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "&Trafik İzleyicisini Başlat" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Yazar" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "İşaret Çizicisi" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Gönderilen" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Alınan" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Bağlantı" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "IP Adresi:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Alt Ağ Maskesi:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Aygıt:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Takma Ad:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Durum:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Çalışma Süresi:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Bağlantı" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Paketler:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Bayt:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Hız:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Kablosuz" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Bağlantı" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Veri Akış Hızı:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Frekans:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Kip:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Hat Kalitesi:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "" - -#~ msgid "German translation" -#~ msgstr "Almanca Çevirisi" - -#~ msgid "Spanish translation" -#~ msgstr "İspanyolsa Çevirisi" - -#~ msgid "Bulgarian translation" -#~ msgstr "Bulgarca Çevirisi" - -#~ msgid "Italian translation" -#~ msgstr "İtalyanca Çevirisi" - -#~ msgid "Czech translation" -#~ msgstr "Çekçe Çevirisi" - -#~ msgid "French translation" -#~ msgstr "Fransızca Çevirisi" - -#~ msgid "Brazilian Portuguese translation" -#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi Çevirisi" - -#~ msgid "Dutch translation" -#~ msgstr "Hollandaca Çevirisi" - -#~ msgid "Russian translation" -#~ msgstr "Rusça Çevirisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hungarian translation" -#~ msgstr "Bulgarca Çevirisi" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Kanal:" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "İşaret/Ses" - -#~ msgid "ESSID:" -#~ msgstr "ESSID:" - -#~ msgid "Signal/Noise:" -#~ msgstr "İşaret/Ses:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following " -#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid " -#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n" -#~ "\n" -#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will " -#~ "automatically scan for available interfaces.\n" -#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center " -#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the " -#~ "entry under TDE Components -> Service Manager." -#~ msgstr "" -#~ "KNemoyu ilk defa kullanıyorsunuz. Sonraki pencerede izlemek istediğiniz " -#~ "tüm aygıtları ekleyin. Geçerli aygıt ismi olarak örnek olarak 'eth2', " -#~ "'wlan1' ya da 'ppp0' verebilirsiniz.\n" -#~ "İpucu: Ayar penceresindeki öntanımlı düğmesini seçin. KNemo olası " -#~ "aygıtları tarayacaktır." - -#~ msgid "Setting up KNemo" -#~ msgstr "KNemo Ayarları" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Bug report for" -#~ msgstr "Hata raporu " |