diff options
Diffstat (limited to 'translations/ka')
-rw-r--r-- | translations/ka/messages/kcm_knemo.po | 588 | ||||
-rw-r--r-- | translations/ka/messages/knemod.po | 484 |
2 files changed, 0 insertions, 1072 deletions
diff --git a/translations/ka/messages/kcm_knemo.po b/translations/ka/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index fcb1f0d..0000000 --- a/translations/ka/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,588 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Georgian -# -# Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>, 2006. -# რუსუდან ცისკრელი <tsiskreli@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-28 00:41+0400\n" -"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n" -"Language-Team: <www.gia.ge>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>ამ ზონაში შეგიძლიათ კონტექსტური მენიუს მორგებული ჩანაწერების დამატება: " -"<ol><li>შემოწმება <b>კონტექსტურ მენიუში მორგებული ჩანაწერების ასახვა</b>;</" -"li><li>დააჭირეთ <b>დამატების</b> ღილაკს, სიისთვის ახალი ჩანაწერიოს " -"დასამატებლად;</li><li>სვეტ <b>მენიუს ტექსტზე</b> ორმაგი წკაპით ჩანაწერის " -"რედაქტირება და <b>ბრძანება</b>;</li><li>ყოველი ახალი ჩანაწერისთვის მეორე " -"ნაბიჯიდან დაიწყეთ</li>.</ol>თუ გჭირდებათ root-ის პრივილეგიებით ბრძანების " -"გაშვება, მოიშნეთ შესაბამისი <b>Root</b> მონიშვნის ველი." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "ახალი ინტერფეისის დამატება" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"გთხოვთ შეიყვანოთ სათვალყურო ინტერფეისის სახელი.\n" -"ეს უნდა იყოს რაიმე 'eth1', 'wlan2' ან 'ppp0'-ს მაგვარი." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "ინტერფეისი" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "ფსევდონიმი" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "სტატუსი" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "ჩართულ მდგომარეობაში ყოფნა" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP მისამართი" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "ქვექსელის ნიღაბი" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-მისამართი" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "სამაუწყებლო მისამართი" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "ნაგულისხმები კარიბჭე" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-მისამართი" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "პაკეტები მიღებულია" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "პაკეტები გაგზავნილია" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "ბაიტები მიღებულია" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "გაგზავნილი ბაიტები" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "ჩამოქაჩვის სიჩქარე" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "ატვირთვის სიჩქარე" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "რეჟიმი" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "სიხშირე" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bit Rate" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "ბმულის ხარისხი" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&უნტერფეისები" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "ახალი ინტერფეისის დამატება" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"ეს არის სათვალყურო ხატულების სია. გთხოვთ\n" -"გამოიყენოთ 'ifconfig' ბრძანებისთვის გასაგები სახელები,\n" -"მაგალითად 'eth0', 'wlan0' ან 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "არჩეული ინტერფეისის წაშლა" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "&კონტექსტური მენიუ" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "კონტექსტურ მენიუში მორგებული ჩანაწერების ჩ&ვენება" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "მენიუს ტექსტი" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "ბრძანება" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "ახალი ჩანაწერის დამატება" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "მონიშნული ჩანაწერის წაშლა" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "მონიშნული ჩანაწერის აწევა" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "მონიშნული ჩანაწერის ჩაწერა" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "ს&ხვადასხვა" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "ფსევდონიმი:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"თქვენ შეგიძლიათ ინტერფეისის ფსევდონიმი შეიყვანოთ.\n" -"იგი სისტემის პანელის კარნახებში იქნება გამოყენებული\n" -"ხატულის უკეთესად\n" -"განსასაზღვრად." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "ხატულის &დამალვა, როდფესაც კავშირი არაა" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"როდესაც მონიშნულია ამ ინტერფეისის ხატულა\n" -"დაიმალება თუ ინტერფეისი არაა დაკავშირებული.\n" -"თავიდან დაკავშირებისას, ხატულა ისევ გამოჩნდება." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "არარსებული ხატულის &დამალვა" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"როდესაც მონიშნულია ამ ინტერფეისის ხატულა\n" -"დაიმალება თუ ინტერფეისი არ არსებობს.\n" -"ეს სასარგებლოა ინტერფეისებისთვის, რომლებიც\n" -"დინამიურად იქმნებიან და ნადგურდებიან, მაგალითად\n" -"bluetooth ადაპტერები." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "სტატისტიკის გააქტივება" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "ტრაფიკის აქტივობის ზღურბლი:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"გამოიყენეთ ეს მაღალი ხმაურის მქონე ქსელებისთვის, ანუ თუ ერთდროულად ბევრი " -"პაკეტები მიდიმოდის. დააყენეთ ეს მნიშვნელობა მაღლა, რომ KNemo-მ მუდმივარ არ " -"აჩვენოს შემავალი და გამავალი ტრაფიკი მუდამ." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " პაკეტები/წმ" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "ხატულათა განლაგება:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "მონიტორი" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "მოდემი" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "ქსელი" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "უკაბელო" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&კარნახი" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>შენიშვნა: უკაბელოს ინფორმაციის დამატება მხოლოდ ასახავს კარნახებს\n" -"უკაბელო მოწყობილობისთვის რომელიც სტანდარტული მოწყობილობების კარნახებში არაა." -"</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "ასახული ინფორმაციის სიიდან მონიშნული ჩანაწერის წაშლა" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "ასახული ინფორმაციის სიისთვის მონიშნული ჩანაწერის დამატება." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "ჩვენება:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "ხელმისაწვდომი:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&სხვადასხვა" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "შე&ტყობინებები" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "ხმების და მოვლენების &კონფიგურაცია..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:667 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "სტატუსი" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:699 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "სტატისტიკის გააქტივება" - -#: configdlg.ui:737 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "ფონი:" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "ტრაფიკის &პლოტერი" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "მასშტაბირება" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "პიქსელი დროის პერიოდში:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "მაქ&სიმალური მნიშვნელობა:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "შ&უალედის ავტომატური დადგება" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "მი&ნიმალური მნიშვნელობა:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "ტექსტი" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&ეტიკეტები" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "ზედა &ზოლი" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "შრი&ფტის ზომა:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "ხაზები" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "&დისტანცია:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "ვერ&ტიკალური ხაზები" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "ვ&ერტიკალური ხაზების სრიალი" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "თ&ვლა:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "ჰო&რიზონტალური ხაზები" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&ფერები" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "ვერტიკალური ხაზები:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "ფონი:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "ჰორიზონტალური ხაზები:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "გამავალი ტრაფიკი:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "შემომავალი ტრაფიკი:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "ტრაფიკი" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "შემომავალი ტრაფიკის ჩ&ვენება" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "გ&ამავალი ტრაფიკის ჩვენება" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "სიგნალი/ხმაური" - -#~ msgid "ConfigDlg" -#~ msgstr "ConfigDlg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+N" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+O" -#~ msgstr "Alt+N" diff --git a/translations/ka/messages/knemod.po b/translations/ka/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index a749394..0000000 --- a/translations/ka/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,484 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to Georgian -# -# Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>, 2006. -# რუსუდან ცისკრელი <tsiskreli@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:06+0400\n" -"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n" -"Language-Team: <www.gia.ge>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "რუსუდან ცისკრელი" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tsiskreli@gmail.com" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "ტრაფიკი" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "&სტატისტიკის გახსნა" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "დაკავშირებული არაა." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "არ არსებობს." - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "კავშირი დამყარებულია." - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "კავშირი დამყარებულია." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "სტატისტიკა" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "ინტერფეისის სტატუსი" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "სამაუწყებლო მისამართი:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "ნაგულისხმები კარიბჭე:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "HW-მისამართი:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "PtP-მისამართი:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "ინტერფეისი" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "ფსევდონიმი" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "სტატუსი" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "ჩართულ მდგომარეობაში ყოფნა" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP მისამართი" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "ქვექსელის ნიღაბი" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-მისამართი" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-მისამართი" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "პაკეტები მიღებულია" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "პაკეტები გაგზავნილია" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "ბაიტები მიღებულია" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "ბაიტები გაგზავნილია" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "რეჟიმი" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "სიხშირე" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bit Rate" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "ბმულის ხარისხი" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "სამაუწყებლო მისამართი" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "ნაგულისხმები კარიბჭე" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "ჩამოქაჩვის სიჩქარე" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "ატვირთვის სიჩქარე" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Encryption" -msgstr "კავშირი" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - TDE-ს ქსელის მონიტორი" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "KNemo-ს შ&ესახებ" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "ბზიკის შესახებ შე&ტყობინება" - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "KNemo-ს კო&ნფიგურაცია..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "ტრაფიკის პლოტერის &გახსნა" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "ავტორი" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "ზღურბლის მხარდაჭერა" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "სიგნალის პლოტერი" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "დღიური" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "გაგზავნილი" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "მიღებული" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "სულ" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "დღიური სტატისტიკის გასუფთავება" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "თვის" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "თვის სტატისტიკის გასუფთავება" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "წლიური" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "წლიური სტატისტიკის გასუფთავება" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "კავშირი" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "IP მისამართი:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "ქვექსელის ნიღაბი:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "ინტერფეისი:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "ფსევდონიმი:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "მდგომარეობა:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "ჩართულ მდგომარეობაში ყოფნა:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "კავშირი" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "პაკეტები:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "ბაიტები:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "სიჩქარე:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "დღე:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "ეს წელი:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "ეს თვე:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "უკაბელო" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "კავშირი" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Bit Rate:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "სიხშირე:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "რეჟიმი:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "ბმულის ხარისხი:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "" - -#~ msgid "German translation" -#~ msgstr "გერმანული თარგმანი" - -#~ msgid "Spanish translation" -#~ msgstr "ესპანური თარგმანი" - -#~ msgid "Bulgarian translation" -#~ msgstr "ბულგარული თარგმანი" - -#~ msgid "Italian translation" -#~ msgstr "იტალიური თარგმანი" - -#~ msgid "Czech translation" -#~ msgstr "ჩეხური თარგმანი" - -#~ msgid "French translation" -#~ msgstr "ფრანგული თარგმანი" - -#~ msgid "Brazilian Portuguese translation" -#~ msgstr "პორტუგალიური თარგმანი" - -#~ msgid "Dutch translation" -#~ msgstr "ჰოლანდიური თარგმანი" - -#~ msgid "Russian translation" -#~ msgstr "რუსული თარგმანი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hungarian translation" -#~ msgstr "ბულგარული თარგმანი" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "არხი:" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "სიგნალი/ხმაური" - -#~ msgid "ESSID:" -#~ msgstr "ESSID:" - -#~ msgid "Signal/Noise:" -#~ msgstr "სიგნალი/ხმაური:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following " -#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid " -#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n" -#~ "\n" -#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will " -#~ "automatically scan for available interfaces.\n" -#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center " -#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the " -#~ "entry under TDE Components -> Service Manager." -#~ msgstr "" -#~ "როგორც ჩანს თქვენ KNemo პირველად გაუშვით. შემდეგ დიალოგში გთხოვთ დაამატოთ " -#~ "სათვალყურო ინტერფეისები. მართებული ინტერფეისებია 'eth2', 'wlan1' ან " -#~ "'ppp0'.\n" -#~ "\n" -#~ "კარნახი: აირჩიეთ ღილაკი 'ნაგულისხმები' გამართვის დიალოგში და KNemo " -#~ "ავტომატურად დაასკანირებს ყველა ხელმისაწვდომ ინტერფეისებს." - -#~ msgid "Setting up KNemo" -#~ msgstr "KNemo-ს გამართვა" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" |