diff options
Diffstat (limited to 'translations/sr/messages/knemod.po')
-rw-r--r-- | translations/sr/messages/knemod.po | 483 |
1 files changed, 0 insertions, 483 deletions
diff --git a/translations/sr/messages/knemod.po b/translations/sr/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index 1246723..0000000 --- a/translations/sr/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,483 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to Serbian -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-02 22:30+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Слободан Симић" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "simicsl@verat.net" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Саобраћај" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Није повезан." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Не постоји." - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Веза успостављена." - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Веза успостављена." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Стање" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Стање интерфејса" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Адреса трансмисије:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Подраз. мрежни излаз:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "HW-Адреса:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "PtP-Адреса:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфејс" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Алијас" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Стање" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Време рада" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-Адреса" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Маска подмреже" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-Адреса" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-Адреса" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Примљено пакета" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Послато пакета" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Примљено бајтова" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Послато бајтова" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Фреквенција" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Учестаност бита" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Квалитет везе" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Адреса трансмисије" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Подраз. мрежни излаз" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Брзина преузимања" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Брзина слања" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Encryption" -msgstr "Веза" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - надгледање мреже за КДЕ" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&О KNemo-у" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "П&ријави грешку..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "П&одеси KNemo..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "&Отвори цртач саобраћаја" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Подршка за праг" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Цртач сигнала" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Послато" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Примљено" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Веза" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "IP-Адреса:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Маска подмреже:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Интерфејс:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Алијас:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Стање:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Време рада:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Веза" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Пакета:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Бајтова:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Брзина:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Бежично" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Веза" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Уч. бита:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Фреквенција:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Режим:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Квалитет везе:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "" - -#~ msgid "German translation" -#~ msgstr "Немачки превод" - -#~ msgid "Spanish translation" -#~ msgstr "Шпански превод" - -#~ msgid "Bulgarian translation" -#~ msgstr "Бугарски превод" - -#~ msgid "Italian translation" -#~ msgstr "Италијански превод" - -#~ msgid "Czech translation" -#~ msgstr "Чешки превод" - -#~ msgid "French translation" -#~ msgstr "Француски превод" - -#~ msgid "Brazilian Portuguese translation" -#~ msgstr "Бразилски португалски превод" - -#~ msgid "Dutch translation" -#~ msgstr "Холандски превод" - -#~ msgid "Russian translation" -#~ msgstr "Руски превод" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hungarian translation" -#~ msgstr "Бугарски превод" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Канал:" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "Сигнал/Шум" - -#~ msgid "ESSID:" -#~ msgstr "ESSID:" - -#~ msgid "Signal/Noise:" -#~ msgstr "Сигнал/Шум:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following " -#~ "dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid " -#~ "interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n" -#~ "\n" -#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will " -#~ "automatically scan for available interfaces.\n" -#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the Trinity Control Center " -#~ "-> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the " -#~ "entry under TDE Components -> Service Manager." -#~ msgstr "" -#~ "Изгледа да KNemo покрећете по први пут. У следећем дијалогу додајте " -#~ "интерфејсе које желите да надгледате. Исправни интерфејси могу бити нпр. " -#~ "„eth2“, „wlan1“ или „ppp0“.\n" -#~ "\n" -#~ "Савет: Изаберите дугме „Подразумевано“ у дијалогу подешавања и KNemo ће " -#~ "сам потражити доступне интерфејсе." - -#~ msgid "Setting up KNemo" -#~ msgstr "Подешавам KNemo" - -#~ msgid "Bug report for" -#~ msgstr "Пријава грешке за" |