# translation of kcm_knemo to Kinyarwanda. # Copyright (C) 2005 Rwanda # This file is distributed under the same license as the kcm_knemo package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_knemo 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-11 08:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-30 18:37-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: configdialog.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "

In this area you can add the custom entries for your context menu: " "

    " "
  1. check Display custom entries in context menu;
  2. " "
  3. push on the Add button to add a new entry in the list;
  4. " "
  5. edit the entry by double clicking in column Menu text and " "Command;
  6. " "
  7. start from step 2 for every new entry
  8. .
" "If you need to execute the command as root user check the corresponding " "Root CheckBox." msgstr "" "

iyi Umwanya &Ongera i Guhanga Ibyinjijwe ya: Imvugiro Ibikubiyemo : < > " "

  • Kugenzura Guhanga Ibyinjijwe in Imvugiro Ibikubiyemo ;
  • " "
  • ku i Akabuto Kuri &Ongera A Gishya Icyinjijwe in i Urutonde ; " "
  • " "
  • Kwandika i Icyinjijwe ku MAHARAKUBIRI in Inkingi Umwandiko na " " ;
  • " "
  • Tangira &vendorShortName; Kuva: Intera 2 ya: buri Gishya Icyinjijwe
  • " ". < /> Kuri Gukora i command Nka Imizi Umukoresha Kugenzura i . " #: configdialog.cpp:531 #, fuzzy msgid "Add new interface" msgstr "Gishya Imigaragarire " #: configdialog.cpp:532 #, fuzzy msgid "" "Please enter the name of the interface to be monitored.\n" "It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." msgstr "" "Injiza i Izina: Bya i Imigaragarire Kuri . \n" "nka ' , ' Cyangwa ' . " #: configdialog.cpp:1066 msgid "Interface" msgstr "Imigaragarire" #: configdialog.cpp:1067 msgid "Alias" msgstr "Irihimbano" #: configdialog.cpp:1068 msgid "Status" msgstr "Imimerere" #: configdialog.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Uptime" msgstr "Kugeza ku ndunduro" #: configdialog.cpp:1070 #, fuzzy msgid "IP-Address" msgstr "Aderesi IP:" #: configdialog.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Subnet Mask" msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:%1" #: configdialog.cpp:1072 #, fuzzy msgid "HW-Address" msgstr "Aderesi" #: configdialog.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Broadcast Address" msgstr "Kubuganya aderesi" #: configdialog.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Default Gateway" msgstr "Itariki mburabuzi" #: configdialog.cpp:1075 #, fuzzy msgid "PtP-Address" msgstr "Aderesi" #: configdialog.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Packets Received" msgstr "uburyo byaje bikurikiranye" #: configdialog.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Packets Sent" msgstr "Amapaki" #: configdialog.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Bytes Received" msgstr "Cyakiriwe" #: configdialog.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Bytes Sent" msgstr "Bayite" #: configdialog.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Download Speed" msgstr "Yimuwe" #: configdialog.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Upload Speed" msgstr "Hohereza idosiye" #: configdialog.cpp:1082 #, fuzzy msgid "ESSID" msgstr "BESSELI" #: configdialog.cpp:1083 msgid "Mode" msgstr "Ubwoko" #: configdialog.cpp:1084 msgid "Frequency" msgstr "Ubwisubire" #: configdialog.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Bit Rate" msgstr "Itariki y'amavuko" #: configdialog.cpp:1086 msgid "Access Point" msgstr "" #: configdialog.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Link Quality" msgstr "Ubwiza bw'Icapa" #: configdialog.cpp:1088 msgid "Nickname" msgstr "" #: configdialog.cpp:1089 msgid "Encryption" msgstr "" #. i18n: file configdlg.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" msgstr "" #. i18n: file configdlg.ui line 36 #: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Interfaces" msgstr "Imigaragarire" #. i18n: file configdlg.ui line 58 #: rc.cpp:10 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a new interface" msgstr "A Gishya Imigaragarire " #. i18n: file configdlg.ui line 68 #: rc.cpp:13 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" "use the names understood by the command 'ifconfig',\n" "for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." msgstr "" "ni i Urutonde Bya Udushushondanga Kuri . i Amazina ku i command ' , \n" "ya: Urugero: ' , ' Cyangwa ' . " #. i18n: file configdlg.ui line 79 #: rc.cpp:19 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected interface" msgstr "i Byahiswemo Imigaragarire " #. i18n: file configdlg.ui line 89 #: rc.cpp:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Context Menu" msgstr "Ifashayobora bijyanye" #. i18n: file configdlg.ui line 100 #: rc.cpp:25 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Display custom entries in context menu" msgstr "Guhanga Ibyinjijwe in Imvugiro Ibikubiyemo " #. i18n: file configdlg.ui line 106 #: rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "Root" msgstr "Imizi" #. i18n: file configdlg.ui line 117 #: rc.cpp:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "Menu text" msgstr "Umwandiko " #. i18n: file configdlg.ui line 128 #: rc.cpp:34 #, no-c-format msgid "Command" msgstr "Icyo wifuza" #. i18n: file configdlg.ui line 169 #: rc.cpp:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a new entry" msgstr "A Gishya Icyinjijwe " #. i18n: file configdlg.ui line 186 #: rc.cpp:44 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove the selected entry" msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe " #. i18n: file configdlg.ui line 214 #: rc.cpp:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move the selected entry up" msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Hejuru " #. i18n: file configdlg.ui line 225 #: rc.cpp:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move the selected entry down" msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Hasi " #. i18n: file configdlg.ui line 237 #: rc.cpp:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "Misce&llaneous" msgstr "Binyuranye" #. i18n: file configdlg.ui line 256 #: rc.cpp:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alias:" msgstr "Irihimbano" #. i18n: file configdlg.ui line 267 #: rc.cpp:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can enter an alias for the interface.\n" "It will be used in the tooltip of the system\n" "tray icon for better differentiation of the\n" "icons." msgstr "" "Injiza Irihimbano ya: i Imigaragarire . \n" "Byakoreshejwe in i Umwanyanyobora: Bya i Agashushondanga ya: Bya . " #. i18n: file configdlg.ui line 277 #: rc.cpp:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide icon when ¬ connected" msgstr "Agashushondanga Ryari: OYA " #. i18n: file configdlg.ui line 282 #: rc.cpp:70 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When selected the icon for this interface will be\n" "hidden when the interface is not connected. \n" "When reconnected the icon will be shown again." msgstr "" "Byahiswemo i Agashushondanga ya: iyi Imigaragarire Ryari: i Imigaragarire ni " "OYA . \n" "i Agashushondanga Nanone . " #. i18n: file configdlg.ui line 315 #: rc.cpp:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide icon &when not existing" msgstr "Agashushondanga Ryari: OYA " #. i18n: file configdlg.ui line 322 #: rc.cpp:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When selected the icon for this interface will be\n" "hidden when the interface does not exist. \n" "This is useful for interfaces that are dynamically\n" "created and destroyed, for example interfaces\n" "of bluetooth adaptors." msgstr "" "Byahiswemo i Agashushondanga ya: iyi Imigaragarire Ryari: i Imigaragarire OYA " ". \n" "ni ya: Imigaragarire na , ya: Urugero: . " #. i18n: file configdlg.ui line 332 #: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "Activate statistics" msgstr "" #. i18n: file configdlg.ui line 348 #: rc.cpp:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "Traffic activity threshold:" msgstr "Umurimo : " #. i18n: file configdlg.ui line 351 #: rc.cpp:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out all " "the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming and " "outgoing traffic all the time." msgstr "e." #. i18n: file configdlg.ui line 367 #: rc.cpp:94 #, fuzzy, no-c-format msgid " packets/s" msgstr "Amapaki /S " #. i18n: file configdlg.ui line 393 #: rc.cpp:97 #, fuzzy, no-c-format msgid "Iconset:" msgstr "Itsinda ry'udushushondanga:" #. i18n: file configdlg.ui line 399 #: rc.cpp:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Monitor" msgstr "Mugaragazayohereza" #. i18n: file configdlg.ui line 404 #: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Modem" msgstr "Modemu" #. i18n: file configdlg.ui line 409 #: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "urusobe" #. i18n: file configdlg.ui line 414 #: rc.cpp:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wireless" msgstr "Inziga" #. i18n: file configdlg.ui line 457 #: rc.cpp:112 #, fuzzy, no-c-format msgid "&ToolTip" msgstr "Umwanyanyobora:" #. i18n: file configdlg.ui line 469 #: rc.cpp:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Note: Adding wireless specific information will only show up in the tooltips " "\n" "of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces." msgstr "" " icyitonderwa : Ibisobanuro: Herekana %S Hejuru in i \n" "Bya Amapareye OYA in i Bya Bisanzwe Imigaragarire . " #. i18n: file configdlg.ui line 497 #: rc.cpp:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Kuva: i Urutonde Bya Ibisobanuro: " #. i18n: file configdlg.ui line 525 #: rc.cpp:124 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Kuri i Urutonde Bya Ibisobanuro: . " #. i18n: file configdlg.ui line 557 #: rc.cpp:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display:" msgstr "Kugaragaza:" #. i18n: file configdlg.ui line 573 #: rc.cpp:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Available:" msgstr "Bihari:" #. i18n: file configdlg.ui line 583 #: rc.cpp:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Misc" msgstr "Misc" #. i18n: file configdlg.ui line 594 #: rc.cpp:136 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Notifications" msgstr "Ibimenyetso" #. i18n: file configdlg.ui line 605 #: rc.cpp:139 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Configure Sounds && Events..." msgstr "Kuboneza Imyandikire..." #. i18n: file configdlg.ui line 615 #: rc.cpp:142 #, no-c-format msgid "Update interval" msgstr "" #. i18n: file configdlg.ui line 626 #: rc.cpp:145 #, no-c-format msgid "Update interface information every" msgstr "" #. i18n: file configdlg.ui line 654 #: rc.cpp:148 rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "s" msgstr "" #. i18n: file configdlg.ui line 657 #: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "" "How often should KNemo poll for interface information. Lower number means more " "CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU load but " "slow reaction on changes." msgstr "" #. i18n: file configdlg.ui line 667 #: rc.cpp:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Statistics" msgstr "Imimerere" #. i18n: file configdlg.ui line 678 #: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "..." msgstr "" #. i18n: file configdlg.ui line 686 #: rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "Statistics are stored in the following directory:" msgstr "" #. i18n: file configdlg.ui line 699 #: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "Save statistics every" msgstr "" #. i18n: file configdlg.ui line 737 #: rc.cpp:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "Backend" msgstr "Mbuganyuma:" #. i18n: file configdlg.ui line 748 #: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "Use the following backend" msgstr "" #. i18n: file configdlg.ui line 764 #: rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "" #. i18n: file configdlg.ui line 829 #: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Traffic &Plotter" msgstr "" #. i18n: file configdlg.ui line 840 #: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "Scale" msgstr "Gupima" #. i18n: file configdlg.ui line 862 #: rc.cpp:185 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pixel per time period:" msgstr "Igihe Igihe : " #. i18n: file configdlg.ui line 870 #: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Ma&ximum value:" msgstr "Kanini gashoboka" #. i18n: file configdlg.ui line 892 #: rc.cpp:191 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatic &range detection" msgstr "Igenzura ry'igice ryikora" #. i18n: file configdlg.ui line 908 #: rc.cpp:194 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Minimum value:" msgstr "Gato gashoboka" #. i18n: file configdlg.ui line 921 #: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #. i18n: file configdlg.ui line 932 #: rc.cpp:200 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Labels" msgstr "Uturango" #. i18n: file configdlg.ui line 940 #: rc.cpp:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Top &bar" msgstr "Umurongo Utangira" #. i18n: file configdlg.ui line 948 #: rc.cpp:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fo&nt size:" msgstr "Ingano y'Imyandikire" #. i18n: file configdlg.ui line 975 #: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Lines" msgstr "Imirongo" #. i18n: file configdlg.ui line 1000 #: rc.cpp:212 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Distance:" msgstr "Intera:" #. i18n: file configdlg.ui line 1011 #: rc.cpp:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vertic&al lines" msgstr "Imirongo Ihagaze" #. i18n: file configdlg.ui line 1019 #: rc.cpp:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "V&ertical lines scroll" msgstr "Kunyereza imirongo ihagaze" #. i18n: file configdlg.ui line 1041 #: rc.cpp:221 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&unt:" msgstr "Ibara-" #. i18n: file configdlg.ui line 1052 #: rc.cpp:224 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hori&zontal lines" msgstr "Imirongo Itambitse" #. i18n: file configdlg.ui line 1062 #: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "&Colors" msgstr "Amabara" #. i18n: file configdlg.ui line 1073 #: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Vertical lines:" msgstr "Imirongo ihagaze:" #. i18n: file configdlg.ui line 1105 #: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Background:" msgstr "Mbuganyuma:" #. i18n: file configdlg.ui line 1121 #: rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "Horizontal lines:" msgstr "Imirongo itambitse:" #. i18n: file configdlg.ui line 1129 #: rc.cpp:243 #, fuzzy, no-c-format msgid "Outgoing traffic:" msgstr "ubutumwa bwagiye" #. i18n: file configdlg.ui line 1137 #: rc.cpp:246 #, fuzzy, no-c-format msgid "Incoming traffic:" msgstr "Izina koresha y'ubutumwa bwinjira:" #. i18n: file configdlg.ui line 1155 #: rc.cpp:250 #, fuzzy, no-c-format msgid "Traffic" msgstr "Icyarabu" #. i18n: file configdlg.ui line 1166 #: rc.cpp:253 #, no-c-format msgid "Sho&w incoming traffic" msgstr "" #. i18n: file configdlg.ui line 1174 #: rc.cpp:256 #, no-c-format msgid "Show &outgoing traffic" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Signal/Noise" #~ msgstr "Ikinyasinali"