diff options
Diffstat (limited to 'po/cs/knetload.po')
-rw-r--r-- | po/cs/knetload.po | 239 |
1 files changed, 239 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs/knetload.po b/po/cs/knetload.po new file mode 100644 index 0000000..8174417 --- /dev/null +++ b/po/cs/knetload.po @@ -0,0 +1,239 @@ +# translation of knetload.po to Czech +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003. +# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetload\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-17 19:44+0200\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" +"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ivo Jánský" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "Ivo.Jansky@seznam.cz" + +#: devicedialog.cpp:32 +msgid "Select Network Device" +msgstr "Vybrat síťové zařízení" + +#: devicedialog.cpp:36 +msgid "Network device to monitor:" +msgstr "Síťové zařízení pro monitorování:" + +#: knetdock.cpp:20 +msgid "IN" +msgstr "Dovnitř" + +#: knetdock.cpp:20 +msgid "OUT" +msgstr "Ven" + +#: knetload.cpp:167 +msgid "The device name cannot be empty." +msgstr "Jméno zařízení nemůže být prázdné." + +#: knetload.cpp:183 +msgid "Select Scale (In)" +msgstr "Vybrat měřítko (Dovnitř)" + +#: knetload.cpp:208 +msgid "Select Scale (Out)" +msgstr "Vybrat měřítko (Ven)" + +#: knetload.cpp:228 +msgid "In" +msgstr "Dovnitř" + +#: knetload.cpp:228 +msgid "Out" +msgstr "Ven" + +#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368 +#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442 +msgid "Other..." +msgstr "Jiný..." + +#: knetload.cpp:258 +msgid "&Device" +msgstr "Z&ařízení" + +#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283 +msgid "28.8KBit/s" +msgstr "28,8KBit/s" + +#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284 +msgid "33.6KBit/s" +msgstr "33,6KBit/s" + +#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285 +msgid "56KBit/s" +msgstr "56KBit/s" + +#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286 +msgid "64KBit/s" +msgstr "64KBit/s" + +#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287 +msgid "128KBit/s" +msgstr "128KBit/s" + +#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288 +msgid "256KBit/s" +msgstr "256KBit/s" + +#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289 +msgid "512KBit/s" +msgstr "512KBit/s" + +#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290 +msgid "1MBit/s" +msgstr "1MBit/s" + +#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291 +msgid "2MBit/s" +msgstr "2MBit/s" + +#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292 +msgid "10MBit/s" +msgstr "10MBit/s" + +#: knetload.cpp:278 +msgid "&Scale (In)" +msgstr "&Měřítko (Dovnitř)" + +#: knetload.cpp:295 +msgid "Same as for in" +msgstr "Stejné jako pro dovnitř" + +#: knetload.cpp:298 +msgid "&Scale (Out)" +msgstr "&Měřítko (Ven)" + +#: knetload.cpp:329 +msgid "" +"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n" +"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB." +msgstr "" +"Aktuálně dovnitř: %1KBit/s, celkem dovnitř: %2MB.\n" +"Aktuálně ven: %3KBit/s, celkem ven: %4MB." + +#: knetload.cpp:372 +msgid "Other (%1)..." +msgstr "Jiné (%1)..." + +#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444 +msgid "Other (%1KBit/s)..." +msgstr "Jiné (%1KBit/s)..." + +#: main.cpp:23 +msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)." +msgstr "Malý měřič zatížení sítě pro Kicker (KDE panel)." + +#: main.cpp:25 +msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999." +msgstr "KNetLoad byl poprvé uvolněn 8. srpna 1999." + +#: main.cpp:29 +msgid "KNetLoad" +msgstr "KNetLoad" + +#: main.cpp:66 +msgid "" +"KNetLoad is already running.\n" +msgstr "" +"KNetLoad již běží.\n" + +#: scaledialog.cpp:29 +msgid "Scale in KBit/s:" +msgstr "Měřítko v KBit/s:" + +#: speeddialog.cpp:30 +msgid "Select Speed" +msgstr "Vybrat rychlost" + +#: speeddialog.cpp:34 +msgid "Update interval in milliseconds:" +msgstr "Interval aktualizace v milisekundách:" + +#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336 +msgid "Inactive." +msgstr "Neaktivní." + +#: statpopup.cpp:110 +msgid "St&yle" +msgstr "St&yl" + +#: statpopup.cpp:345 +msgid "&Active" +msgstr "&Aktivní" + +#: statpopup.cpp:349 +msgid "&Clear" +msgstr "&Vyčistit" + +#: statpopup.cpp:353 +msgid "&Speed..." +msgstr "Rychlo&st..." + +#: statpopup.cpp:358 +msgid "Sp&lit Graph" +msgstr "Rozdě&lit graf" + +#: statpopup.cpp:359 +msgid "Graph Sp&litting Enabled" +msgstr "Rozdělení grafu povo&leno" + +#: statpopup.cpp:365 +msgid "&Lines" +msgstr "Čá&ry" + +#: statpopup.cpp:367 +msgid "&Bars" +msgstr "Slou&pce" + +#: statpopup.cpp:369 +msgid "&Shaded" +msgstr "&Stínované" + +#: statpopup.cpp:379 +msgid "So&ft Curves" +msgstr "Jem&né křivky" + +#: statpopup.cpp:380 +msgid "So&ft Curves Enabled" +msgstr "Jem&né křivky povoleny" + +#: statpopup.cpp:385 +msgid "Show &Labels" +msgstr "Zobrazit &popisky" + +#: statpopup.cpp:386 +msgid "&Labels Enabled" +msgstr "Popisky povo&leny" + +#: statpopup.cpp:391 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Zobrazit &mřížku" + +#: statpopup.cpp:392 +msgid "&Grid Enabled" +msgstr "Mřížka po&volena" + +#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404 +msgid "Color (%1)..." +msgstr "Barva (%1)..." |