summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR/knetload.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/knetload.po')
-rw-r--r--po/pt_BR/knetload.po241
1 files changed, 0 insertions, 241 deletions
diff --git a/po/pt_BR/knetload.po b/po/pt_BR/knetload.po
deleted file mode 100644
index 8a7ae2b..0000000
--- a/po/pt_BR/knetload.po
+++ /dev/null
@@ -1,241 +0,0 @@
-# tradução de knetload.po para Brazilian Portuguese
-# translation of knetload.po to Brazilian Portuguese
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
-# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
-# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knetload\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-15 13:58-0300\n"
-"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "lisiane@kdemail.net"
-
-#: devicedialog.cpp:32
-msgid "Select Network Device"
-msgstr "Selecione o Dispositivo de Rede"
-
-#: devicedialog.cpp:36
-msgid "Network device to monitor:"
-msgstr "Dispositivo de rede a monitorar:"
-
-#: knetdock.cpp:20
-msgid "IN"
-msgstr "ENT"
-
-#: knetdock.cpp:20
-msgid "OUT"
-msgstr "SAI"
-
-#: knetload.cpp:167
-msgid "The device name cannot be empty."
-msgstr "O nome do dispositivo não pode ser vazio."
-
-#: knetload.cpp:183
-msgid "Select Scale (In)"
-msgstr "Selecione a Escala (Ent.)"
-
-#: knetload.cpp:208
-msgid "Select Scale (Out)"
-msgstr "Selecione a Escala (Sai.)"
-
-#: knetload.cpp:228
-msgid "In"
-msgstr "Ent."
-
-#: knetload.cpp:228
-msgid "Out"
-msgstr "Sai"
-
-#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
-#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
-msgid "Other..."
-msgstr "Outros ..."
-
-#: knetload.cpp:258
-msgid "&Device"
-msgstr "&Dispositivo:"
-
-#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
-msgid "28.8KBit/s"
-msgstr "28.8KBit/s"
-
-#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
-msgid "33.6KBit/s"
-msgstr "33.6KBit/s"
-
-#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
-msgid "56KBit/s"
-msgstr "56KBit/s"
-
-#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
-msgid "64KBit/s"
-msgstr "64KBit/s"
-
-#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
-msgid "128KBit/s"
-msgstr "128KBit/s"
-
-#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
-msgid "256KBit/s"
-msgstr "256KBit/s"
-
-#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
-msgid "512KBit/s"
-msgstr "512KBit/s"
-
-#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
-msgid "1MBit/s"
-msgstr "1MBit/s"
-
-#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
-msgid "2MBit/s"
-msgstr "2MBit/s"
-
-#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
-msgid "10MBit/s"
-msgstr "10MBit/s"
-
-#: knetload.cpp:278
-msgid "&Scale (In)"
-msgstr "&Escala (Entrada)"
-
-#: knetload.cpp:295
-msgid "Same as for in"
-msgstr "Mesma que a entrada"
-
-#: knetload.cpp:298
-msgid "&Scale (Out)"
-msgstr "Esca&la (Saída)"
-
-#: knetload.cpp:329
-msgid ""
-"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
-"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
-msgstr ""
-"Entrada Atual: %1 KBit/s, Entrada Total: %2 MB.\n"
-"Saída Atual: %3 KBit/s, Saída Total: %4 MB."
-
-#: knetload.cpp:372
-msgid "Other (%1)..."
-msgstr "Outros (%1)..."
-
-#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
-msgid "Other (%1KBit/s)..."
-msgstr "Outros (%1 KBit/s)..."
-
-#: main.cpp:23
-msgid "A small network load meter for Kicker (the TDE panel)."
-msgstr "Um pequeno medidor de carga de rede para o painel do KDE."
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
-msgstr ""
-"O programa Carga da Rede foi primeiramente liberado em 8 de Agosto de 1999."
-
-#: main.cpp:29
-msgid "KNetLoad"
-msgstr "Carga de Rede do KDE"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "KNetLoad is already running.\n"
-msgstr "O programa KNetLoad já está rodando.\n"
-
-#: scaledialog.cpp:29
-msgid "Scale in KBit/s:"
-msgstr "Escala em KBit/s:"
-
-#: speeddialog.cpp:30
-msgid "Select Speed"
-msgstr "Selecione a Velocidade"
-
-#: speeddialog.cpp:34
-msgid "Update interval in milliseconds:"
-msgstr "Intervalo de atualização em milisegundos:"
-
-#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
-msgid "Inactive."
-msgstr "Inativo."
-
-#: statpopup.cpp:110
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Estilo"
-
-#: statpopup.cpp:345
-msgid "&Active"
-msgstr "&Ativo"
-
-#: statpopup.cpp:349
-msgid "&Clear"
-msgstr "&Limpar"
-
-#: statpopup.cpp:353
-msgid "&Speed..."
-msgstr "&Velocidade..."
-
-#: statpopup.cpp:358
-msgid "Sp&lit Graph"
-msgstr "Dividir &Gráfico"
-
-#: statpopup.cpp:359
-msgid "Graph Sp&litting Enabled"
-msgstr "Divisão &Gráfica habilitada"
-
-#: statpopup.cpp:365
-msgid "&Lines"
-msgstr "&Linhas"
-
-#: statpopup.cpp:367
-msgid "&Bars"
-msgstr "&Barras"
-
-#: statpopup.cpp:369
-msgid "&Shaded"
-msgstr "&Sombreado"
-
-#: statpopup.cpp:379
-msgid "So&ft Curves"
-msgstr "Curvas &Leves"
-
-#: statpopup.cpp:380
-msgid "So&ft Curves Enabled"
-msgstr "Curvas Leves &Habilitadas"
-
-#: statpopup.cpp:385
-msgid "Show &Labels"
-msgstr "&Mostrar rótulos"
-
-#: statpopup.cpp:386
-msgid "&Labels Enabled"
-msgstr "&Rótulos habilitados"
-
-#: statpopup.cpp:391
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "Mostrar &Grade"
-
-#: statpopup.cpp:392
-msgid "&Grid Enabled"
-msgstr "G&rade habilitada"
-
-#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
-msgid "Color (%1)..."
-msgstr "Cor (%1)..."