summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/ja/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/ja/messages')
-rw-r--r--translations/ja/messages/Makefile.am3
-rw-r--r--translations/ja/messages/knetstats.po306
2 files changed, 309 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/ja/messages/Makefile.am b/translations/ja/messages/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..f18f0ca
--- /dev/null
+++ b/translations/ja/messages/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ja
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/translations/ja/messages/knetstats.po b/translations/ja/messages/knetstats.po
new file mode 100644
index 0000000..e5e1318
--- /dev/null
+++ b/translations/ja/messages/knetstats.po
@@ -0,0 +1,306 @@
+# translation of knetstats.po to Japanese.
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetstats\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-23 08:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-20 23:00+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Yukiko Bando"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
+
+#: configure.cpp:128
+msgid "You need to select at least one interface to monitor."
+msgstr "監視するインターフェイスを最低一つ選んでください。"
+
+#: knetstats.cpp:89
+msgid "You need kernel 2.6.x with support to the /sys filesystem."
+msgstr "/sys ファイルシステムをサポートする kernel 2.6.x が必要です。"
+
+#: knetstats.cpp:187
+#, c-format
+msgid "New interface detected: %1"
+msgstr "新しいインターフェイスを検出: %1"
+
+#: knetstatsview.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Monitoring %1"
+msgstr "%1 を監視中"
+
+#: knetstatsview.cpp:152
+msgid "%1 is inactive"
+msgstr "%1 は非アクティブです"
+
+#: knetstatsview.cpp:155
+msgid "%1 is active"
+msgstr "%1 はアクティブです"
+
+#: knetstatsview.cpp:172
+msgid "%1 is disconnected"
+msgstr "%1 は切断されています"
+
+#: knetstatsview.cpp:177
+msgid "%1 is connected"
+msgstr "%1 は接続しています"
+
+#. i18n: file statisticsbase.ui line 24
+#: main.cpp:32 rc.cpp:83 rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "KNetStats"
+msgstr "KNetStats"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A network device monitor."
+msgstr "ネットワークデバイスモニター"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "_: NAME OF TRANSLATORS"
+msgstr "Yukiko Bando"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "SCons help, Debian packages, etc."
+msgstr "SCons についての手助け, Debian パッケージ等"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Icon themes"
+msgstr "アイコンテーマ"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "KNetStats translation to other languages"
+msgstr "KNetStats を各国語に翻訳"
+
+#: main.cpp:60
+msgid ""
+"You don't have any network interface.\n"
+"KNetStats will quit now."
+msgstr ""
+"ネットワークインターフェースがありません。\n"
+"KNetStats を終了します。"
+
+#. i18n: file configurebase.ui line 24
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid "Configure KNetStats"
+msgstr "KNetStats を設定"
+
+#. i18n: file configurebase.ui line 63
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:136
+#, no-c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#. i18n: file configurebase.ui line 150
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "Theme:"
+msgstr "テーマ:"
+
+#. i18n: file configurebase.ui line 156
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid "Classic"
+msgstr "クラシック"
+
+#. i18n: file configurebase.ui line 161
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Modem"
+msgstr "モデム"
+
+#. i18n: file configurebase.ui line 166
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "ネットワーク"
+
+#. i18n: file configurebase.ui line 171
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "Wireless"
+msgstr "ワイヤレス"
+
+#. i18n: file configurebase.ui line 176
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "Kppp"
+msgstr "Kppp"
+
+#. i18n: file configurebase.ui line 436
+#: rc.cpp:37 rc.cpp:51 rc.cpp:167 rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "Download color:"
+msgstr "ダウンロードの色::"
+
+#. i18n: file configurebase.ui line 465
+#: rc.cpp:41 rc.cpp:48 rc.cpp:171 rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid "Upload color:"
+msgstr "アップロードの色:"
+
+#. i18n: file configurebase.ui line 489
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Background:"
+msgstr "背景:"
+
+#. i18n: file configurebase.ui line 537
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Transparent background"
+msgstr "半透明の背景"
+
+#. i18n: file configurebase.ui line 567
+#: rc.cpp:62 rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "アイコン"
+
+#. i18n: file configurebase.ui line 572
+#: rc.cpp:65 rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "テキスト"
+
+#. i18n: file configurebase.ui line 577
+#: rc.cpp:68 rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Chart"
+msgstr "チャート"
+
+#. i18n: file configurebase.ui line 589
+#: rc.cpp:71 rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "View mode:"
+msgstr "表示モード: "
+
+#. i18n: file configurebase.ui line 597
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Update interval:"
+msgstr "更新間隔:"
+
+#. i18n: file configurebase.ui line 617
+#: rc.cpp:77 rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "ms"
+msgstr "ミリ秒"
+
+#. i18n: file configurebase.ui line 625
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "To monitor this interface"
+msgstr "このインターフェイスを監視する"
+
+#. i18n: file statisticsbase.ui line 87
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "? KB/s"
+msgstr "? KB/秒"
+
+#. i18n: file statisticsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "0 KB/s"
+msgstr "0 KB/秒"
+
+#. i18n: file statisticsbase.ui line 128
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "&Statistics"
+msgstr "統計(&S)"
+
+#. i18n: file statisticsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Upload speed:"
+msgstr "アップロード速度:"
+
+#. i18n: file statisticsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Received:"
+msgstr "受信:"
+
+#. i18n: file statisticsbase.ui line 155
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Download speed:"
+msgstr "ダウンロード速度:"
+
+#. i18n: file statisticsbase.ui line 163
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Transmited:"
+msgstr "送信:"
+
+#. i18n: file statisticsbase.ui line 196
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Bytes"
+msgstr "バイト"
+
+#. i18n: file statisticsbase.ui line 260
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Packets"
+msgstr "パケット"
+
+#. i18n: file statisticsbase.ui line 270
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Deta&ils"
+msgstr "詳細(&I)"
+
+#. i18n: file statisticsbase.ui line 281
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "IP:"
+msgstr "IP:"
+
+#. i18n: file statisticsbase.ui line 289
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Netmask:"
+msgstr "ネットマスク:"
+
+#. i18n: file statisticsbase.ui line 297
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "MAC:"
+msgstr "MAC:"
+
+#. i18n: file statisticsbase.ui line 305
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "MTU:"
+msgstr "MTU:"
+
+#. i18n: file statisticsbase.ui line 451
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "O&k"
+msgstr "O&K"
+
+#: statistics.cpp:34
+#, c-format
+msgid "Details of %1"
+msgstr "%1 の詳細"