diff options
Diffstat (limited to 'translations/ru/messages')
-rw-r--r-- | translations/ru/messages/knetstats.po | 226 |
1 files changed, 148 insertions, 78 deletions
diff --git a/translations/ru/messages/knetstats.po b/translations/ru/messages/knetstats.po index 8fdfe31..b774896 100644 --- a/translations/ru/messages/knetstats.po +++ b/translations/ru/messages/knetstats.po @@ -5,239 +5,312 @@ # xUnion <xUnion@ukr.net>, 2005. # Russian translation of any projects # of any complication... -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KNetStats 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-11 09:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-03 20:10GMT+02:00\n" "Last-Translator: Edward Romantsov <xUnion@ukr.net>\n" "Language-Team: xUnion <xUnion@ukr.net>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/configure.cpp:126 +#: _translatorinfo:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Edward Romantsov" + +#: _translatorinfo:2 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xunion@ukr.net" + +#: configure.cpp:128 msgid "You need to select at least one interface to monitor." msgstr "Вам необходимо выбрать хотя бы один интерфейс для наблюдения." -#: ../src/knetstats.cpp:132 -msgid "" -"You don't have any network interface.\n" -"KNetStats will quit now." +#: knetstats.cpp:77 +msgid "&Help" +msgstr "&Помощь" + +#: knetstats.cpp:89 +msgid "You need kernel 2.6.x with support to the /sys filesystem." +msgstr "" + +#: knetstats.cpp:187 +#, c-format +msgid "New interface detected: %1" msgstr "" -"Сетевые интерфейсы отсутствуют.\n" -"KNetStats завершает работу." -#: ../src/knetstatsview.cpp:89 +#: knetstatsview.cpp:92 +#, c-format msgid "Monitoring %1" msgstr "Наблюдение %1" -#: ../src/knetstatsview.cpp:139 +#: knetstatsview.cpp:152 msgid "%1 is inactive" msgstr "%1 в неактивном состоянии" -#: ../src/knetstatsview.cpp:142 +#: knetstatsview.cpp:155 msgid "%1 is active" msgstr "%1 в активном состоянии" -#: ../src/knetstatsview.cpp:156 +#: knetstatsview.cpp:172 msgid "%1 is disconnected" msgstr "%1 отключено" -#: ../src/knetstatsview.cpp:161 +#: knetstatsview.cpp:177 msgid "%1 is connected" msgstr "%1 подключено" -#: ../src/main.cpp:11 ../src/statisticsbase.cpp:225 +#: statisticsbase.ui:24 main.cpp:33 +#, no-c-format msgid "KNetStats" msgstr "KNetStats" -#: ../src/main.cpp:17 +#: main.cpp:39 msgid "A network device monitor." msgstr "Монитор сетевых интерфейсов." -#: ../src/main.cpp:23 +#: main.cpp:45 msgid "_: NAME OF TRANSLATORS" msgstr "Edward Romantsov" -#: ../src/main.cpp:23 +#: main.cpp:45 msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS" msgstr "xunion@ukr.net" -#: ../src/main.cpp:27 +#: main.cpp:49 msgid "SCons help, Debian packages, etc." msgstr "Помощь по программе SCons, пакетам ОС Debian и т.д." -#: ../src/main.cpp:28 +#: main.cpp:50 msgid "Icon themes" msgstr "Темы" -#: ../src/main.cpp:31 +#: main.cpp:53 msgid "KNetStats translation to other languages" msgstr "Перевод KNetStats на другие языки" -#: ../src/statistics.cpp:34 +#: main.cpp:61 +msgid "" +"You don't have any network interface.\n" +"KNetStats will quit now." +msgstr "" +"Сетевые интерфейсы отсутствуют.\n" +"KNetStats завершает работу." + +#: statistics.cpp:34 +#, c-format msgid "Details of %1" msgstr "Детально по интерфейсу %1" -#: ../src/configurebase.cpp:271 +#: configurebase.ui:24 +#, no-c-format msgid "Configure KNetStats" msgstr "Настройки KNetStats" -#: ../src/configurebase.cpp:272 ../src/statisticsbase.cpp:241 +#: configurebase.ui:63 +#, no-c-format msgid "Ok" msgstr "О.К." -#: ../src/configurebase.cpp:276 +#: configurebase.ui:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: configurebase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: configurebase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Appearance" +msgstr "Вид" + +#: configurebase.ui:150 +#, no-c-format msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: ../src/configurebase.cpp:278 +#: configurebase.ui:156 +#, no-c-format msgid "Classic" msgstr "Классик" -#: ../src/configurebase.cpp:279 +#: configurebase.ui:161 +#, no-c-format msgid "Modem" msgstr "Модем" -#: ../src/configurebase.cpp:280 +#: configurebase.ui:166 +#, no-c-format msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: ../src/configurebase.cpp:281 +#: configurebase.ui:171 +#, no-c-format msgid "Wireless" msgstr "Безпроводная сеть" -#: ../src/configurebase.cpp:282 +#: configurebase.ui:176 +#, no-c-format msgid "Kppp" msgstr "Kppp" -#: ../src/configurebase.cpp:284 ../src/configurebase.cpp:290 +#: configurebase.ui:436 configurebase.ui:513 +#, no-c-format msgid "Download color:" msgstr "Цвет индикатора входящих пакетов:" -#: ../src/configurebase.cpp:286 ../src/configurebase.cpp:289 +#: configurebase.ui:465 configurebase.ui:505 +#, no-c-format msgid "Upload color:" msgstr "Цвет индикатора исходящих пакетов:" -#: ../src/configurebase.cpp:287 +#: configurebase.ui:489 +#, no-c-format msgid "Background:" msgstr "Фон:" -#: ../src/configurebase.cpp:293 +#: configurebase.ui:537 +#, no-c-format msgid "Transparent background" msgstr "Прозрачный фон" -#: ../src/configurebase.cpp:296 +#: configurebase.ui:558 +#, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Настройки" + +#: configurebase.ui:567 +#, no-c-format msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: ../src/configurebase.cpp:297 +#: configurebase.ui:572 +#, no-c-format msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../src/configurebase.cpp:298 +#: configurebase.ui:577 +#, no-c-format msgid "Chart" msgstr "Чарт" -#: ../src/configurebase.cpp:299 +#: configurebase.ui:589 +#, no-c-format msgid "View mode:" msgstr "Отображение:" -#: ../src/configurebase.cpp:300 +#: configurebase.ui:597 +#, no-c-format msgid "Update interval:" msgstr "Интервал обновления:" -#: ../src/configurebase.cpp:301 +#: configurebase.ui:617 +#, no-c-format msgid "ms" msgstr "мс" -#: ../src/configurebase.cpp:302 +#: configurebase.ui:625 +#, no-c-format msgid "To monitor this interface" msgstr "Наблюдение за интерфейсом" -#: ../src/statisticsbase.cpp:226 +#: statisticsbase.ui:87 +#, no-c-format msgid "? KB/s" msgstr "? KB/s" -#: ../src/statisticsbase.cpp:227 +#: statisticsbase.ui:103 +#, no-c-format msgid "0 KB/s" msgstr "0 KB/s" -#: ../src/statisticsbase.cpp:228 +#: statisticsbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: statisticsbase.ui:139 +#, no-c-format msgid "Upload speed:" msgstr "Исходящая скорость:" -#: ../src/statisticsbase.cpp:229 +#: statisticsbase.ui:147 +#, no-c-format msgid "Received:" msgstr "Получено:" -#: ../src/statisticsbase.cpp:230 +#: statisticsbase.ui:155 +#, no-c-format msgid "Download speed:" msgstr "Входящая скорость:" -#: ../src/statisticsbase.cpp:231 +#: statisticsbase.ui:163 +#, no-c-format msgid "Transmited:" msgstr "Отправлено:" -#: ../src/statisticsbase.cpp:232 +#: statisticsbase.ui:196 +#, no-c-format msgid "Bytes" msgstr "Байт(а)" -#: ../src/statisticsbase.cpp:233 +#: statisticsbase.ui:260 +#, no-c-format msgid "Packets" msgstr "Пакета(ов)" -#: ../src/statisticsbase.cpp:234 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: statisticsbase.ui:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deta&ils" +msgstr "Детально по интерфейсу %1" -#: ../src/statisticsbase.cpp:235 +#: statisticsbase.ui:281 +#, no-c-format msgid "IP:" msgstr "IP адрес:" -#: ../src/statisticsbase.cpp:236 +#: statisticsbase.ui:289 +#, no-c-format msgid "Netmask:" msgstr "Маска подсети" -#: ../src/statisticsbase.cpp:237 +#: statisticsbase.ui:297 +#, no-c-format msgid "MAC:" msgstr "MAC адрес:" -#: ../src/statisticsbase.cpp:238 +#: statisticsbase.ui:305 +#, no-c-format msgid "MTU:" msgstr "MTU (максимальный размер пакета):" -#: ../src/statisticsbase.cpp:240 - -msgid "Details" -msgstr "Детально по интерфейсу %1" - -#~ msgid "O&k" -#~ msgstr "О.К." +#: statisticsbase.ui:451 +#, no-c-format +msgid "O&k" +msgstr "О.К." #, fuzzy #~ msgid "Upload color" #~ msgstr "Цвет индикатора исходящих пакетов:" -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Помощь" - #~ msgid "Error opening /proc/net/dev!" #~ msgstr "Произошла ошибка при открытии файла устройств /proc/net/dev!" -#~ msgid "Appl&y" -#~ msgstr "Применить" - -#~ msgid "Ca&ncel" -#~ msgstr "Отмена" - -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Вид" - #~ msgid "Medium color:" #~ msgstr "Нормально:" @@ -247,9 +320,6 @@ msgstr "Детально по интерфейсу %1" #~ msgid "High color:" #~ msgstr "Быстро:" -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Настройки" - #~ msgid "Icon (Activity)" #~ msgstr "Иконка (Активность)" |