summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/hu.po')
-rw-r--r--translations/messages/hu.po137
1 files changed, 71 insertions, 66 deletions
diff --git a/translations/messages/hu.po b/translations/messages/hu.po
index 604f84a..2f65889 100644
--- a/translations/messages/hu.po
+++ b/translations/messages/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-28 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: sessionID <sessionid@mailbox.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Első al-jegyzethez ugrás"
msgid "Go to parent note"
msgstr "Szülő jegyzethez ugrás"
-#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1233
+#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232
msgid "INS"
msgstr "BEILLESZT"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid ""
"precompiled package, please contact packager.</p></qt>"
msgstr ""
-#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1136
+#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135
msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Nem tudom megnyitni a <br><b>%1</b> filet</qt>"
@@ -316,33 +316,33 @@ msgstr "névtelen"
msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>"
msgstr "<qt>A keresett szöveget:<br><b>%1</b><br>nem találtam.</qt>"
-#: knowit.cpp:626
+#: knowit.cpp:625
msgid "Add note"
msgstr "Jegyzet &hozzáadása"
-#: knowit.cpp:627 knowit.cpp:651
+#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650
msgid "Note title:"
msgstr "Jegyzet &címe:"
-#: knowit.cpp:646
+#: knowit.cpp:645
msgid "You have to choose note before adding subnote."
msgstr "Al-jegyzet beszúrása előtt válassz ki egy jegyzetet."
-#: knowit.cpp:650
+#: knowit.cpp:649
msgid "Add subnote"
msgstr "&Al-jegyzet beszúrása"
-#: knowit.cpp:671
+#: knowit.cpp:670
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</"
"qt>"
msgstr "<qt>Biztosan törlöd a<br><b>%1</b><br>jegyzetet és al-jegyzeteit?</qt>"
-#: knowit.cpp:673
+#: knowit.cpp:672
msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Biztosan törlöd a<br><b>%1</b>jegyzetet?</qt>"
-#: knowit.cpp:843 knowit.cpp:880
+#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879
#, fuzzy
msgid ""
"*.kno|KnowIt files (*.kno)\n"
@@ -351,29 +351,29 @@ msgstr ""
"*.kno|KnowIt fileok (*.kno)\n"
"*|Minden file"
-#: knowit.cpp:843
+#: knowit.cpp:842
msgid "Open File..."
msgstr "File &megnyitása"
-#: knowit.cpp:862
+#: knowit.cpp:861
msgid ""
"<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save "
"file manually to turn autosaving on.</p></qt>"
msgstr ""
-#: knowit.cpp:880
+#: knowit.cpp:879
msgid "Save as..."
msgstr "Mentés mint..."
-#: knowit.cpp:886 knowit.cpp:978
+#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977
msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>A<br><b>%1</b><br> file már létezik. Felülírod?</qt>"
-#: knowit.cpp:902
+#: knowit.cpp:901
msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>"
msgstr "<qt><h1>%1</h1>Dokumentum helye: %2<br>Jegyzetek száma: %3</qt>"
-#: knowit.cpp:972
+#: knowit.cpp:971
msgid ""
"*.html|HTML files (*.html)\n"
"*|All files"
@@ -381,38 +381,38 @@ msgstr ""
"*.html|HTML fileok (*.html)\n"
"*|Minden file"
-#: knowit.cpp:972
+#: knowit.cpp:971
msgid "Export to HTML"
msgstr "Exportálás HTML-be"
-#: knowit.cpp:1097
+#: knowit.cpp:1096
msgid "Go to"
msgstr "Ugrás"
-#: knowit.cpp:1098
+#: knowit.cpp:1097
msgid "Go to page with given title"
msgstr "Ugrás az adott című oldalra"
-#: knowit.cpp:1131 knowitlink.cpp:90
+#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90
msgid "*|All files"
msgstr "*|Minden file"
-#: knowit.cpp:1131
+#: knowit.cpp:1130
msgid "Insert file..."
msgstr "File beszúrása"
-#: knowit.cpp:1232
+#: knowit.cpp:1231
msgid "OVR"
msgstr "FELÜLÍR"
-#: knowit.cpp:1268
+#: knowit.cpp:1267
msgid ""
"You have just added your first link. Please remember that only links are "
"stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to "
"other computer, links to local files probably won't work."
msgstr ""
-#: knowit.cpp:1278
+#: knowit.cpp:1277
#, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Biztosan törlöd a<br><b>%1</b>jegyzetet?</qt>"
@@ -491,48 +491,53 @@ msgstr "Link leírása:"
msgid "Choose link..."
msgstr "Válassza ki a jegyzeteket"
-#: knowitpref.cpp:96
+#: knowitpref.cpp:98
msgid "New note"
msgstr "&Új jegyzet"
-#: knowitpref.cpp:132
+#: knowitpref.cpp:134
msgid "KnowIt Preferences"
msgstr "KnowIt beállítások"
-#: knowitpref.cpp:138
+#: knowitpref.cpp:140
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Á&ltalános"
-#: knowitpref.cpp:138
+#: knowitpref.cpp:140
msgid "General options"
msgstr "Általános beállítások"
-#: knowitpref.cpp:141
+#: knowitpref.cpp:143
msgid "&Dock in System tray"
msgstr "&Jelenjen meg a tálcán"
-#: knowitpref.cpp:142
+#: knowitpref.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "&Dock on start"
+msgstr "&Jelenjen meg a tálcán"
+
+#: knowitpref.cpp:145
msgid "Open &last file on startup"
msgstr "&Legutóbbi file megnyitása induláskor"
-#: knowitpref.cpp:146
+#: knowitpref.cpp:150
msgid "Autosave:"
msgstr "Automatikus mentés:"
-#: knowitpref.cpp:148
+#: knowitpref.cpp:152
msgid "every "
msgstr "minden "
-#: knowitpref.cpp:149
+#: knowitpref.cpp:153
msgid " min."
msgstr " perc "
-#: knowitpref.cpp:150
+#: knowitpref.cpp:154
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: knowitpref.cpp:151
+#: knowitpref.cpp:155
msgid ""
"Current file will be automatically saved after the specified interval. Set "
"to <i>never</i> to disable autosave."
@@ -540,31 +545,31 @@ msgstr ""
"Az aktuális file automatikusan mentésre kerül a megadott idő után. Válaszd a "
"<i>soha</i> pontot az automatikus mentés kikapcsolásához."
-#: knowitpref.cpp:154
+#: knowitpref.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Automatically save file on e&xit"
msgstr "Automatikusan bezárja a többi jegyzetet"
-#: knowitpref.cpp:156
+#: knowitpref.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Current file will be automatically saved on exit without confirmation."
msgstr ""
"Az aktuális file automatikusan mentésre kerül a megadott idő után. Válaszd a "
"<i>soha</i> pontot az automatikus mentés kikapcsolásához."
-#: knowitpref.cpp:158
+#: knowitpref.cpp:162
msgid "Create &backups"
msgstr "&Biztonsági másolat készítése"
-#: knowitpref.cpp:160
+#: knowitpref.cpp:164
msgid "Create backup of current document before it is saved."
msgstr "Mentés előtt egy biztonsági másolat készül a dokumentumról."
-#: knowitpref.cpp:161
+#: knowitpref.cpp:165
msgid "Allow &multiple instances of KnowIt"
msgstr "Több KnowIt példány engedélyezése"
-#: knowitpref.cpp:163
+#: knowitpref.cpp:167
msgid ""
"If this option is disabled, only one instance of KnowIt will be allowed. If "
"there is another instance already running, it will be automatically "
@@ -573,20 +578,20 @@ msgstr ""
"Ha ez az opció ki van kapcsolva, akkor csak egy példányban futhat a KnowIt."
"Ha már fut egy, akkor az válik aktívvá, és nem indul el egy újabb."
-#: knowitpref.cpp:170
+#: knowitpref.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "&Felület"
-#: knowitpref.cpp:170
+#: knowitpref.cpp:174
msgid "Interface options"
msgstr "Felület beállítások"
-#: knowitpref.cpp:173
+#: knowitpref.cpp:177
msgid "Split window &horizontally"
msgstr "Ablak felosztása &viszintesen"
-#: knowitpref.cpp:174
+#: knowitpref.cpp:178
msgid ""
"If this option is set, notes tree will be displayed on the left and the "
"editor on the right (this is default).<br>Otherwise notes tree will be "
@@ -596,11 +601,11 @@ msgstr ""
"jobb oldalon jelenik meg (ez az alapértelmezett).<br>Egyébként a jegyzet-fa "
"felülre, a szerkesztő pedig alulra kerül."
-#: knowitpref.cpp:180
+#: knowitpref.cpp:184
msgid "Default note name:"
msgstr "Alapértelmezett jegyzet név:"
-#: knowitpref.cpp:182
+#: knowitpref.cpp:186
msgid ""
"Default name for new notes. It would be autoselected, so if you often copy "
"text using mouse selection, you may consider setting default name to none."
@@ -608,36 +613,36 @@ msgstr ""
"A jegyzetek alapértelmezett neve. Automatikusan kimásolódik, tehát ha "
"gyakran másolsz egér kijelöléssel, akkor érdemes üresen hagyni."
-#: knowitpref.cpp:188
+#: knowitpref.cpp:192
msgid "Link format:"
msgstr "Link formátuma:"
-#: knowitpref.cpp:190
+#: knowitpref.cpp:194
msgid "Description (link)"
msgstr "Leírás (link)"
-#: knowitpref.cpp:191
+#: knowitpref.cpp:195
msgid "Link (description)"
msgstr "Link (leírás)"
-#: knowitpref.cpp:192
+#: knowitpref.cpp:196
msgid "Link only"
msgstr "Csak link"
-#: knowitpref.cpp:193
+#: knowitpref.cpp:197
msgid "Description only"
msgstr "Csak leírás"
-#: knowitpref.cpp:197
+#: knowitpref.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Alternate colors in tree"
msgstr "A lista színei"
-#: knowitpref.cpp:200
+#: knowitpref.cpp:204
msgid "Automatically collapse other notes"
msgstr "Automatikusan bezárja a többi jegyzetet"
-#: knowitpref.cpp:201
+#: knowitpref.cpp:205
msgid ""
"If this option is set, only current subtree will be visible, other notes "
"will be automatically collapsed."
@@ -645,45 +650,45 @@ msgstr ""
"ha ezt bekapcsolod, akkor csak az aktuális jegyzet lesz látható, a jegyzet-"
"fa többi része bezáródik."
-#: knowitpref.cpp:207
+#: knowitpref.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "&Szerkesztő"
-#: knowitpref.cpp:207
+#: knowitpref.cpp:211
msgid "Editor options"
msgstr "Szerkesztő beállításai"
-#: knowitpref.cpp:210
+#: knowitpref.cpp:214
msgid "Use &word wrap"
msgstr "&Sortörés használata"
-#: knowitpref.cpp:212
+#: knowitpref.cpp:216
msgid "'Enter' ends current line, not paragraph"
msgstr "Az 'enter' csak a sort zárja le, nem az egész bekezdést."
-#: knowitpref.cpp:214
+#: knowitpref.cpp:218
msgid "'Tab' in editor changes focus"
msgstr "A szerkesztőben a 'tab' fókuszt vált"
-#: knowitpref.cpp:221
+#: knowitpref.cpp:225
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Saját &színek használata"
-#: knowitpref.cpp:230
+#: knowitpref.cpp:234
msgid "Use custom font:"
msgstr "Saját betűkészlet használata:"
-#: knowitpref.cpp:242
+#: knowitpref.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "&Minták"
-#: knowitpref.cpp:242
+#: knowitpref.cpp:246
msgid "Templates configuration"
msgstr "Minták beállítása"
-#: knowitpref.cpp:245
+#: knowitpref.cpp:249
#, fuzzy
msgid ""
"<html>\n"
@@ -743,7 +748,7 @@ msgstr ""
"<tr><th>AP</th><td>de/du megjelenítése</td></tr>\n"
"</table></html>"
-#: knowitpref.cpp:270
+#: knowitpref.cpp:274
msgid "Date Format: "
msgstr "Dátum formátuma: "