diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/fr.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/fr.po | 862 |
1 files changed, 862 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po new file mode 100644 index 0000000..a108efc --- /dev/null +++ b/translations/messages/fr.po @@ -0,0 +1,862 @@ +# translation of fr.po to Français +# translation of fr.po to +# translation of fr.po to Czech +# translation of fr.po to français +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Arnaud Quette <arnaud.quette@free.fr>, 2003, 2004. +# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-22 21:44+0100\n" +"Last-Translator: Arnaud Quette <arnaud.quette@free.fr>\n" +"Language-Team: French <fr@li.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Arnaud de Lorbeau,Arnaud Quette" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "adelorbeau@mandrakesoft.com,arnaud.quette@free.fr" + +#: knutclient.cpp:86 +msgid "Ready." +msgstr "Prêt." + +#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218 +msgid "The connection was renewed." +msgstr "La connexion a été renouvelé." + +#: knutclient.cpp:284 +msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." +msgstr "La connexion a échoué. Nouvelle tentative dans %1·sec." + +#: knutclient.cpp:547 +msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" +msgstr "upsd > 1.2 ne supporte pas UDP. La connexion est basculé en TCP" + +#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690 +msgid "Data OK" +msgstr "Données OK" + +#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783 +msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." +msgstr "La connexion a été fermé par la seconde partie (upsd)." + +#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800 +msgid "UPS is off." +msgstr "Onduleur arrêté" + +#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804 +msgid "UPS is back on." +msgstr "Onduleur démarré" + +#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810 +msgid "Power is back online." +msgstr "Retour secteur" + +#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816 +msgid "UPS is on battery." +msgstr "Onduleur sur batterie" + +#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822 +msgid "UPS battery is low." +msgstr "Onduleur Batterie basse" + +#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826 +msgid "UPS battery is OK." +msgstr "Batterie OK" + +#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832 +msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." +msgstr "La batterie doit être remplacée." + +#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838 +msgid "UPS is overloaded." +msgstr "L'onduleur est en surcharge." + +#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842 +msgid "UPS isn't overloaded." +msgstr "L'onduleur n'est pas en surcharge." + +#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:458 +msgid "UPS is performing calibration" +msgstr "Calibrage onduleur en cours" + +#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852 +msgid "Calibration of UPS is ended." +msgstr "Calibrage onduleur terminé." + +#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858 +msgid "UPS is boosting incoming voltage." +msgstr "L'onduleur est en redressement de la tension d'entrée." + +#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862 +msgid "Boosting of UPS is ended." +msgstr "Redressement de la tension d'entrée terminé." + +#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868 +msgid "UPS is trimming incoming voltage." +msgstr "L'onduleur est en rabaissement de la tension d'entrée." + +#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872 +msgid "Trimming of UPS is ended." +msgstr "Rabaissement de la tension d'entrée terminé." + +#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964 +msgid "Switched" +msgstr "Basculé" + +#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:649 knutmainwindow.cpp:781 +msgid "Reconnect" +msgstr "Reconnexion" + +#: knutdock.cpp:428 knutdock.cpp:478 knutfrontpanel.cpp:192 +#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: knutdock.cpp:429 knutnewupsdlg.cpp:83 +msgid "UPS name" +msgstr "Onduleur" + +#: knutdock.cpp:430 knutnewupsdlg.cpp:77 +msgid "UPS address" +msgstr "Adresse Onduleur" + +#: knutdock.cpp:431 knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458 +#: knutdock.cpp:461 knutdock.cpp:464 knutdock.cpp:467 +msgid "Status : " +msgstr "Statut : " + +#: knutdock.cpp:434 knutvardata.cpp:209 +msgid "Connection doesn't exist." +msgstr "Cette connexion n'existe pas." + +#: knutdock.cpp:438 knutfrontpanel.cpp:80 +msgid "UPS On line" +msgstr "Sur secteur" + +#: knutdock.cpp:442 knutfrontpanel.cpp:95 +msgid "UPS On battery" +msgstr "Sur batterie" + +#: knutdock.cpp:446 +msgid "UPS Of line" +msgstr "Onduleur arrêté" + +#: knutdock.cpp:452 +msgid "UPS Battery is low" +msgstr "Niveau batterie basse" + +#: knutdock.cpp:455 knutfrontpanel.cpp:138 +msgid "Replace battery" +msgstr "Remplacer la batterie" + +#: knutdock.cpp:461 +msgid "UPS is Overload" +msgstr "En surcharge" + +#: knutdock.cpp:464 +msgid "UPS is trimming voltage" +msgstr "L'onduleur rabaisse la tension" + +#: knutdock.cpp:467 +msgid "UPS is boosting voltage" +msgstr "L'onduleur redresse la tension" + +#: knutdock.cpp:473 +msgid "Error : " +msgstr "Erreur : " + +#: knutdock.cpp:476 knutfrontpanel.cpp:182 +msgid "Manufac. : " +msgstr "Fabricant : " + +#: knutdock.cpp:480 +msgid "Serial" +msgstr "N° de série" + +#: knutdock.cpp:482 +msgid "Firmware" +msgstr "Vers. Fw." + +#: knutdock.cpp:486 knutfrontpanel.cpp:233 +msgid "Runtime" +msgstr "Autonomie" + +#: knutdock.cpp:486 +msgid " : %1:%2 min" +msgstr " : %1:%2 min" + +#: knutdock.cpp:491 knutvardata.cpp:45 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Charge de la batterie" + +#: knutdock.cpp:496 knutvardata.cpp:48 +msgid "UPS Load" +msgstr "Charge de l'onduleur" + +#: knutdock.cpp:522 knutmainwindow.cpp:663 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Êtes vous sûr ?" + +#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:748 +msgid "&Showing UPS variables and commands" +msgstr "&Voir les variables et commandes onduleurs" + +#: knutdock.cpp:646 knutmainwindow.cpp:749 +msgid "&Running instant commands" +msgstr "Commandes &instantanées" + +#: knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:750 +msgid "Setting R&W variables" +msgstr "Configurer les &variables de l'onduleur" + +#: knutdock.cpp:651 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Préférences" + +#: knutdock.cpp:653 +msgid "&About KNutClient" +msgstr "&A propos de KNutClient" + +#: knutdock.cpp:655 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Réduire" + +#: knutdock.cpp:657 +msgid "&Exit" +msgstr "&Sortir" + +#: knutfrontpanel.cpp:110 +msgid "UPS Overload" +msgstr "En surcharge" + +#: knutfrontpanel.cpp:124 +msgid "UPS Battery low" +msgstr "Niveau batterie bas" + +#: knutfrontpanel.cpp:152 +msgid "UPS calibration" +msgstr "Calibrage onduleur" + +#: knutfrontpanel.cpp:202 +msgid "Serial : " +msgstr "N° série : " + +#: knutfrontpanel.cpp:212 +msgid "Firm. rev. : " +msgstr "Vers. Fw. : " + +#: knutinstcomms.cpp:33 +msgid "Instant commands" +msgstr "Commandes directes" + +#: knutinstcomms.cpp:45 +msgid "RUN INSTANT COMMAND" +msgstr "Lancer Commande Directe" + +#: knutinstcomms.cpp:49 +msgid "Command:" +msgstr "Commande :" + +#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70 +msgid "User name:" +msgstr "Utilisateur :" + +#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: knutmainwindow.cpp:59 +msgid "test of conection from 5" +msgstr "test de connexion depuis 5" + +#: knutmainwindow.cpp:745 +msgid "Quits the application" +msgstr "Quitter l'application." + +#: knutmainwindow.cpp:778 +msgid "&Using descriptions" +msgstr "&Utiliser les descriptions" + +#: knutnewupsdlg.cpp:39 +msgid "New Ups" +msgstr "Nouvel Onduleur" + +#: knutnewupsdlg.cpp:89 +msgid "Delay (ms):" +msgstr "Délai (ms):" + +#: knutnewupsdlg.cpp:96 +msgid "Port:" +msgstr "Port :" + +#: knutnewupsdlg.cpp:116 +msgid "Store NUT password in configuration file" +msgstr "Stocker le mot de passe NUT dans le fichier de configuration" + +#: knutnewupsdlg.cpp:123 +msgid "Availabled UPS values" +msgstr "Valeurs disponibles" + +#: knutnewupsdlg.cpp:124 +msgid "Selected UPS values" +msgstr "Valeurs sélectionnées" + +#: knutnewupsdlg.cpp:137 +msgid "UPS Variables" +msgstr "Variables de l'onduleur" + +#: knutnewupsdlg.cpp:258 +msgid "No Name or UPS address" +msgstr "Pas de nom ou d'adresse pour l'onduleur" + +#: knutnewupsdlg.cpp:266 +msgid "This Name exist" +msgstr "Ce nom existe" + +#: knutnewupsdlg.cpp:273 +msgid "Delay must be number" +msgstr "Le délai doit être un nombre" + +#: knutnewupsdlg.cpp:279 +msgid "Port must be number" +msgstr "Le port doit être un nombre" + +#: knutnewupsdlg.cpp:284 +msgid "Port must be from 1025 until 65535" +msgstr "Le port doit valoir de 1025 à 65535" + +#: knutnewupsdlg.cpp:289 +msgid "Delay is too small" +msgstr "Le délai est trop faible" + +#: knutprefdlg.cpp:45 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Setting" +msgstr "Paramètres" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Main Setting" +msgstr "Paramètres principaux" + +#: knutprefdlg.cpp:516 +msgid "Voltage/Frequency" +msgstr "Tension/Fréquence" + +#: knutprefdlg.cpp:519 +msgid "&Use High-Low XFER" +msgstr "&Utiliser Niveau Transfert Haut-Bas" + +#: knutprefdlg.cpp:521 +msgid "Number of columns :" +msgstr "Nombre de colonnes :" + +#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894 +msgid "Use custom background color" +msgstr "Utiliser une couleur de fond personnalisée :" + +#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896 +msgid "Color of background :" +msgstr "Couleur de fond :" + +#: knutprefdlg.cpp:532 +msgid "Use dialog \"Are you sure\"" +msgstr "Utiliser la boite de dialogue \"Êtes vous sûr\"" + +#: knutprefdlg.cpp:535 +msgid "Use Main window when program is started" +msgstr "Utiliser la Fenêtre Principale au démarrage du programme" + +#: knutprefdlg.cpp:538 +msgid "Show message window, when program reports error" +msgstr "" +"Afficher la fenêtre de message, lorsque le programme rapporte une erreur" + +#: knutprefdlg.cpp:543 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: knutprefdlg.cpp:547 +msgid "Nominal Input Voltage" +msgstr "Tension d'entrée nominale" + +#: knutprefdlg.cpp:550 +msgid "&230 V" +msgstr "&230 V" + +#: knutprefdlg.cpp:551 +msgid "&120 V" +msgstr "&120 V" + +#: knutprefdlg.cpp:553 +msgid "Nominal Input Frequency" +msgstr "Fréquence d'entrée nominale" + +#: knutprefdlg.cpp:556 +msgid "&50 Hz" +msgstr "&50 Hz" + +#: knutprefdlg.cpp:557 +msgid "&60 Hz" +msgstr "&60 Hz" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS" +msgstr "Onduleur" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS Setting" +msgstr "Paramètres de l'onduleur" + +#: knutprefdlg.cpp:646 +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +msgid "Dock bar" +msgstr "Dock" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +msgid "Docking Setting" +msgstr "Paramètres du dock" + +#: knutprefdlg.cpp:671 +msgid "Type of dock's showing" +msgstr "Type d'affichage du dock" + +#: knutprefdlg.cpp:676 +msgid "Items of tooltip" +msgstr "Eléments de l'aide contextuelle" + +#: knutprefdlg.cpp:684 +msgid "&Picture" +msgstr "&Image" + +#: knutprefdlg.cpp:685 +msgid "&General" +msgstr "&Général" + +#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799 +msgid "M&anufacturer" +msgstr "F&abricant" + +#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802 +msgid "M&odel" +msgstr "M&odèle" + +#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805 +msgid "&Serial" +msgstr "N°&Série" + +#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808 +msgid "&Firm. rev." +msgstr "&Vers. Fw." + +#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811 +msgid "&Runtime" +msgstr "&Autonomie" + +#: knutprefdlg.cpp:703 +msgid "&Battery Charge" +msgstr "&Charge de la batterie" + +#: knutprefdlg.cpp:706 +msgid "&UPS Load" +msgstr "Charge de l'&onduleur" + +#: knutprefdlg.cpp:710 +msgid "Use custom icon's background color" +msgstr "Utiliser une couleur de fond personnalisée pour les icones :" + +#: knutprefdlg.cpp:713 +msgid "Color of icon's background :" +msgstr "Couleur de fond des icones :" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel" +msgstr "Panneau" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel Setting" +msgstr "Paramètres du panneau" + +#: knutprefdlg.cpp:784 +msgid "UPS &Overload" +msgstr "En &Surcharge" + +#: knutprefdlg.cpp:787 +msgid "UPS &Battery low" +msgstr "&Batterie faible" + +#: knutprefdlg.cpp:790 +msgid "R&eplace battery" +msgstr "R&emplacer la batterie" + +#: knutprefdlg.cpp:793 +msgid "Ups &calibration" +msgstr "&Calibration de l'onduleur" + +#: knutprefdlg.cpp:796 +msgid "&Manufac. + Model" +msgstr "&Fabricant. + Modèle" + +#: knutprefdlg.cpp:851 +msgid "Setting Fonts" +msgstr "Paramètres des Polices" + +#: knutprefdlg.cpp:858 +msgid "&Use custom font" +msgstr "&Utiliser les polices personnalisées" + +#: knutprefdlg.cpp:863 +msgid "Main panel" +msgstr "Panneau principal" + +#: knutprefdlg.cpp:864 +msgid "Analog panels" +msgstr "Panneau analogique" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Analog" +msgstr "Analogique" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Setting Analog panel" +msgstr "Paramètres du panneau analogique" + +#: knutprefdlg.cpp:898 +msgid "Use custom other colors" +msgstr "Utiliser d'autres couleurs personnalisées" + +#: knutprefdlg.cpp:900 +msgid "Color of pointer :" +msgstr "Couleur du pointeur :" + +#: knutprefdlg.cpp:902 +msgid "Color of OK range :" +msgstr "Couleur pour \"OK\" :" + +#: knutprefdlg.cpp:904 +msgid "Color of warning range :" +msgstr "Couleur des avertissements :" + +#: knutprefdlg.cpp:906 +msgid "Color of error range :" +msgstr "Couleur des erreurs :" + +#: knutprefdlg.cpp:908 +msgid "Color of scale :" +msgstr "Couleur de l'échelle :" + +#: knutprefdlg.cpp:910 +msgid "Color of font :" +msgstr "Couleur des polices :" + +#: knutprefdlg.cpp:913 +msgid "Digital processing of pointers :" +msgstr "Traitement numérique des pointeurs :" + +#: knutprefdlg.cpp:964 +msgid "Nothing processing" +msgstr "Aucun traitement" + +#: knutprefdlg.cpp:965 +msgid "Fast antialiasing" +msgstr "Anti crénelage rapide" + +#: knutprefdlg.cpp:966 +msgid "Fine antialiasing" +msgstr "Anti crénelage fin" + +#: knutprefdlg.cpp:967 +msgid "Fast antialiasing and blur motion" +msgstr "Anti crénelage rapide et fondu animé" + +#: knutprefdlg.cpp:968 +msgid "Fine antialiasing and blur motion" +msgstr "Anti crénelage fin et fondu animé" + +#: knutprintupsvar.cpp:41 +msgid "Variables" +msgstr "Variables" + +#: knutprintupsvar.cpp:50 +msgid "Reload Vars" +msgstr "Recharger les variables" + +#: knutprintupsvar.cpp:52 +msgid "UPS variables" +msgstr "Variables de l'onduleur" + +#: knutprintupsvar.cpp:79 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: knutprintupsvar.cpp:81 +msgid "Description" +msgstr "Descriptions" + +#: knutprintupsvar.cpp:90 +msgid "Instant Commands" +msgstr "Commandes directes" + +#: knutprintupsvar.cpp:103 +msgid "Read/Write Variables" +msgstr "Variables en lecture/écriture" + +#: knutprintupsvar.cpp:121 +msgid "Read Only Variables" +msgstr "Variables en lecture seule" + +#: knutrwvar.cpp:40 +msgid "RW variables" +msgstr "Variables en lecture/écriture" + +#: knutrwvar.cpp:56 +msgid "SET RW VARIABLE" +msgstr "Affecter une variable" + +#: knutrwvar.cpp:61 +msgid "Variable:" +msgstr "Variables :" + +#: knutrwvar.cpp:64 +msgid "Value:" +msgstr "Valeur" + +#: knutvardata.cpp:43 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: knutvardata.cpp:44 +msgid "Input Voltage" +msgstr "Tension d'entrée" + +#: knutvardata.cpp:46 +msgid "UPS Temperature" +msgstr "Température de l'onduleur" + +#: knutvardata.cpp:47 +msgid "Input Frequency" +msgstr "Fréquence d'entrée" + +#: knutvardata.cpp:49 +msgid "Outside Temperature" +msgstr "Température extérieure" + +#: knutvardata.cpp:50 +msgid "Outside Humidity" +msgstr "Humidité extérieure" + +#: knutvardata.cpp:51 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Tension de la batterie" + +#: knutvardata.cpp:52 +msgid "Output Voltage" +msgstr "Tension de sortie" + +#: knutvardata.cpp:53 +msgid "Output Current" +msgstr "Courant de sortie" + +#: knutvardata.cpp:54 +msgid "Output Frequency" +msgstr "Fréquence de Sortie" + +#: knutvardata.cpp:55 +msgid "Battery Temperature" +msgstr "Température de la batterie" + +#: knutvardata.cpp:56 +msgid "Battery Current" +msgstr "Courant de la batterie" + +#: knutvardata.cpp:186 +msgid "No memory." +msgstr "Pas de mémoire." + +#: knutvardata.cpp:187 +msgid "No address." +msgstr "Pas d'adresse." + +#: knutvardata.cpp:188 +msgid "Unknown address." +msgstr "Adresse inconnue." + +#: knutvardata.cpp:191 +msgid "Error of connection." +msgstr "Erreur de connexion." + +#: knutvardata.cpp:194 +msgid "No connection with server." +msgstr "Pas de connexion avec le serveur." + +#: knutvardata.cpp:196 +msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown." +msgstr "Le protocole Client-Server ou les variables NUT sont inconnues." + +#: knutvardata.cpp:197 +msgid "No UPS on this address." +msgstr "Pas d'onduleur à cette adresse." + +#: knutvardata.cpp:198 +msgid "Connection was refused by server." +msgstr "La connexion a été refusée par le serveur." + +#: knutvardata.cpp:200 +msgid "Server doesn't receive data." +msgstr "Le serveur n'a pas reçu les données." + +#: knutvardata.cpp:201 +msgid "Server doesn't send data." +msgstr "Le serveur n'a pas renvoyé de données." + +#: knutvardata.cpp:202 +msgid "Server doesn't answer." +msgstr "Le serveur ne réponds pas." + +#: knutvardata.cpp:204 +msgid "Server returns data with unknown format." +msgstr "Le serveur a retourné des données dans un format inconnu." + +#: knutvardata.cpp:205 +msgid "Server returns unknown data." +msgstr "Le serveur a retourné des données inconnues." + +#: knutvardata.cpp:206 +msgid "Command VER returns data with unknown format." +msgstr "La commande VER a retourné des données dans un format inconnu." + +#: knutvardata.cpp:208 +msgid "No data." +msgstr "Pas de données" + +#: knutvardata.cpp:212 +msgid "Access denied. Failed password ?" +msgstr "Accès refusé : mot de passe invalide ?" + +#: knutvardata.cpp:213 +msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)." +msgstr "L'onduleur ne communique pas avec le serveur (Données Périmées)" + +#: knutvardata.cpp:214 +msgid "Server doesn't know this command." +msgstr "Le serveur ne connaît pas cette commande." + +#: knutvardata.cpp:217 +msgid "UPS's driver isn't connected." +msgstr "Le pilote de cet onduleur n'est pas connecté." + +#: knutvardata.cpp:219 +msgid "Server required password." +msgstr "Le serveur requiert un mot de passe." + +#: knutvardata.cpp:220 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Mot de passe incorrect." + +#: knutvardata.cpp:221 +msgid "UPS doesn't response." +msgstr "L'onduleur ne réponds pas." + +#: knutvardata.cpp:222 +msgid "Command failed." +msgstr "La commande a échoué." + +#: knutvardata.cpp:223 +msgid "UPS doesn't know this instant command." +msgstr "L'onduleur ne connaît pas cette commande directe." + +#: knutvardata.cpp:224 +msgid "UPS doesn't support this instant command." +msgstr "L'onduleur ne supporte pas cette commande directe." + +#: knutvardata.cpp:225 +msgid "UPS doesn't known this variable." +msgstr "L'onduleur ne connaît pas cette variable." + +#: knutvardata.cpp:226 +msgid "UPS doesn't support this variable." +msgstr "L'onduleur ne supporte pas cette variable." + +#: knutvardata.cpp:227 +msgid "UPS doesn't support this value in this variable." +msgstr "L'onduleur ne supporte pas cette valeur pour cette variable." + +#: knutvardata.cpp:228 +msgid "Name of UPS is unknown." +msgstr "Cette onduleur est inconnu." + +#: knutvardata.cpp:230 +msgid "Username has been already entered." +msgstr "Le nom d'utilisateur a déjà été entré." + +#: knutvardata.cpp:231 +msgid "Password has been already entered." +msgstr "Le mot de passe a déjà été entré." + +#: knutvardata.cpp:233 +msgid "Server doesn't send list of variables." +msgstr "Le serveur n'a pas renvoyé la liste de variables." + +#: knutvardata.cpp:236 +msgid "Unknown error." +msgstr "Erreur inconnue." + +#: main.cpp:31 +msgid "Client for Network UPS Tool" +msgstr "Client pour Network UPS Tools" + +#: main.cpp:37 +msgid "Don't dock in Kicker" +msgstr "Ne pas docker dans le Kicker" + +#: main.cpp:47 +msgid "KNutClient" +msgstr "KNutClient" + +#: knutclientui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Connection" +msgstr "&Connection" + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Aucun" + +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "&Paramètres" + +#~ msgid "Toggle the toolbar..." +#~ msgstr "Afficher la barre d'outils..." + +#~ msgid "Toggle the statusbar..." +#~ msgstr "Afficher la barre d'état..." + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protocole" + +#~ msgid "UDP" +#~ msgstr "UDP" + +#~ msgid "TCP" +#~ msgstr "TCP" |