diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-cy/messages')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-cy/messages/koffice/kword.po | 2175 |
1 files changed, 1077 insertions, 1098 deletions
diff --git a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kword.po index 13b94162..f395621a 100644 --- a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kword.po @@ -9,428 +9,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 18:16+0100\n" "Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" "\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "Modd &Arddangos" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Mewnosod" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Ff&ormat" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Fformiwla" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matrics" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Ffra&miau" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Ffurfweddu Border Ffrâm" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "&Tabl" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Rhes" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Colofn" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Cell" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Gwirio Sillafu" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Hunangywiro" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Tabl" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraff" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Fformat" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Ffiniau" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Uno Llythyrau" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Canlyniad Gwirio Sillafu" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Newid Newidyn i" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Ffurfweddu Ffiniau'r Ffrâm" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Ffurfio Ffiniau'r Tabl" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Creu Tudnod Newydd" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Enw:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Mae dalenodau yn caniatau neidio o un ran o'ch dogfen i ran arall.\n" -"Rhowch enw eich dalennod." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Dewiswch Tudnod" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Ailenwi" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Cynhyrchu prif ardal destun" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyfieithu: KD, Peter Richards, Peter Bradley" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each " -"page.</b>" -"<br>\n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Brithwch y dewisiad yma i gael ardal destun wedi'i chreu yn awtomatig ar " -"gyfer pob tudalen.</b>" -"<br>\n" -"Ar gyfer llythyrau a nodiadau efo un prif destun, efallai ar fwy nag un " -"dudalen, mi ddylech chi fritho hwn. Mi ddylech chi ei ddadfritho 'mond os " -"hoffech ddiffinio yn fanwl lle ddylai pob ffrâm gael ei lleoli.</p>" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Maint Tudalen && Ymylon" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Colofnau" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Creu" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "&Tablau sydd ar gael:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Meysydd y tabl penodol:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Canlyniad Ymholiad" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Ymholiad:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Gweithredu" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Ffurfweddu" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Tabl:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "&Hidlo'r allbwn" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Gweld neu Olygu &Rheolau'r Hidlen" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "C&ofnodion cronfa ddata a ddefnyddiwyd:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "&Cadw Gosodiadau ..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Enw Gwesteiwr:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Gyrrydd:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "&Enw Cronfa ddata:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Enw Defnyddiwr:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Porth:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "rhagosodol" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Dewis Cyfeiriad" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Ychwanegu >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Gwaredu" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Cadw fel &Rhestr Ddosbarthu..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Cadw cofnodion sengl dewisiedig i restr ddosbarthu newydd." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Hidlo gan:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Enw" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Rhestri Dosbarthu" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Cofnodion Sengl" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "Ll&yfr Cyfeiriadau..." +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "Prosesydd Geiriau KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Cychwyn KAddressbook" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Llyfr Cyfeiriadau" +#: KWAboutData.h:39 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(h)(c) 1998-2004, Y Tîm KWord" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "C&yfeiriadau Dewisiedig" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Argraffu..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "Ni all cynnwys darllen-yn-unig ei newid. Ni dderbynnir addasiadau." @@ -483,7 +109,7 @@ msgstr "Newid Lliw Cefndir y Ffrâm" msgid "Resize Frame" msgstr "Newid Maint y Ffrâm" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Symud Ffrâm" @@ -533,6 +159,11 @@ msgstr "Sillafu" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Ymddygiad Gwirydd Sillafu" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Fformiwla" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Rhagosodiadau Fformiwlau" @@ -573,17 +204,17 @@ msgstr "&Unedau:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "Dewiswch y math o uned a ddefnyddir bob tro mae lled/uchder yn cael ei " -"arddangos neu fewnosod. Mae'r un gosodiad yma ar gyfer KWord cyfan: pob ymgom, " -"pob mesurydd ayyb. Sylwer bod dogfennau KWord yn penodi'r uned a ddefnyddiwyd " -"i'w creu, felly mae'r gosodiad hwn yn effeithio ar y ddogfen hon yn unig ac ar " -"bob dogfen a greuir yn nes ymlaen." +"arddangos neu fewnosod. Mae'r un gosodiad yma ar gyfer KWord cyfan: pob " +"ymgom, pob mesurydd ayyb. Sylwer bod dogfennau KWord yn penodi'r uned a " +"ddefnyddiwyd i'w creu, felly mae'r gosodiad hwn yn effeithio ar y ddogfen " +"hon yn unig ac ar bob dogfen a greuir yn nes ymlaen." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -591,8 +222,8 @@ msgstr "Dangos bar &cyflwr" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Dangos neu guddio'r bar cyflwr. Os yn alluog, dangosir y bar cyflwr yn y " "gwaelod, ac arddangosa amrywiaeth o wybodaeth." @@ -603,9 +234,9 @@ msgstr "Dangos &bar sgrolio" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" "Dangos neu guddio'r bar sgrolio. Os yn alluog, dangosir y bar sgrolio ar y " "dde, ac mae'n gadael i chi sgrolio i fyny ac i lawr, sy'n ddefnyddiol tra'n " @@ -616,20 +247,21 @@ msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "Mae Tudalen i Fyny/Tudalen i Lawr yn &symud y lleolnod" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" -"Os yn alluog, bydd y bysyll Tudalen i Fyny/Tudalen i Lawr yn symud y lleolnod " -"testun, yn yr un modd a ddefnyddir gan gymhwysiadau KDE eraill. Os yn analluog, " -"byddant yn symud y bariau sgrolio, yn yr un modd â'r mwyafrif o brosesyddion " -"geiriau eraill." +"Os yn alluog, bydd y bysyll Tudalen i Fyny/Tudalen i Lawr yn symud y " +"lleolnod testun, yn yr un modd a ddefnyddir gan gymhwysiadau KDE eraill. Os " +"yn analluog, byddant yn symud y bariau sgrolio, yn yr un modd â'r mwyafrif o " +"brosesyddion geiriau eraill." #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "Nifer y ffeiliau a gofir yn yr ymgom agor ffeiliau ac yn yr eitem ffeiliau " "diweddar yn y ddewislen." @@ -643,8 +275,8 @@ msgid "" "The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and " "scaling." msgstr "" -"Maint y grid y mae fframiau, tabiau a chynnwys arall yn neidio ato tra'n symud " -"a graddio." +"Maint y grid y mae fframiau, tabiau a chynnwys arall yn neidio ato tra'n " +"symud a graddio." #: KWConfig.cpp:315 msgid "&Horizontal grid size:" @@ -652,7 +284,8 @@ msgstr "&Maint llorweddol y grid:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "Maint y grid y mae fframiau a chynnwys arall yn neidio ato tra'n symud a " "graddio." @@ -664,14 +297,12 @@ msgstr "Maint &fertigol y grid:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"<p>The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.<p>The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Ffurfweddu lled y mewnoliad wrth ddefnyddio'r botymau ar gyfer 'Cynyddu' neu " -"'Lleihau' mewnoliad ar baragraff." -"<p> Yr is y gwerth, yr amlach bydd angen gwasgu'r botymau i gynhyrchu'r un " -"mewnoliad." +"'Lleihau' mewnoliad ar baragraff.<p> Yr is y gwerth, yr amlach bydd angen " +"gwasgu'r botymau i gynhyrchu'r un mewnoliad." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -682,8 +313,8 @@ msgid "" "After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " "pages KWord will position on one horizontal row." msgstr "" -"Ar ôl dewis Modd Rhagolwg (o'r ddewislen \"Gweld\"), dyma'r nifer o dudalennau " -"y bydd KWord yn lleoli ar un res lorweddol." +"Ar ôl dewis Modd Rhagolwg (o'r ddewislen \"Gweld\"), dyma'r nifer o " +"dudalennau y bydd KWord yn lleoli ar un res lorweddol." #: KWConfig.cpp:361 msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" @@ -695,12 +326,12 @@ msgstr "Datwn&eud/ail-wneud y terfyn:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "Cyfyngu'r nifer o weithrediadau dadwneud/ailwneud sy'n cael eu cofio. Bydd " -"gwerth is yn helpu i arbed cof, bydd gwerth uwch yn gadael i chi ddadwneud ac " -"ailwneud rhagor o gamau golygu." +"gwerth is yn helpu i arbed cof, bydd gwerth uwch yn gadael i chi ddadwneud " +"ac ailwneud rhagor o gamau golygu." #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -744,7 +375,8 @@ msgstr "Arddangos côd maes" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -760,17 +392,17 @@ msgstr "Gweld Fformatio" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." msgstr "" -"Gellir defnyddio'r gosodiadau yma i ddewis y nodau fformatio a ddylai gael eu " -"dangos.\n" +"Gellir defnyddio'r gosodiadau yma i ddewis y nodau fformatio a ddylai gael " +"eu dangos.\n" "\n" -"Noder: dangosir y nodau fformatio penodol 'mond os galluogir nodau fformatio yn " -"gyffredinol, a ellir gwneud o'r ddewislen Gweld." +"Noder: dangosir y nodau fformatio penodol 'mond os galluogir nodau fformatio " +"yn gyffredinol, a ellir gwneud o'r ddewislen Gweld." #: KWConfig.cpp:550 msgid "View formatting end paragraph" @@ -807,9 +439,9 @@ msgstr "Bylchu ymysgogol y colofnau:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" "Wrth osod dogfen i ddefnyddio mwy nag un golofn, defnyddir y pellter yma i " "wahanu'r colofnau. Gosodiad rhagosodol yn unig yw'r gwerth hwn, oherwydd " @@ -837,11 +469,11 @@ msgstr "Hunangadw bob (munud):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" -"Creuir copi wrth gefn o'r ddogfen gyfredol pan gwneir newidiad. Gosodir yma y " -"cyfnod a ddefnyddir i greu dogfenni wrth gefn." +"Creuir copi wrth gefn o'r ddogfen gyfredol pan gwneir newidiad. Gosodir yma " +"y cyfnod a ddefnyddir i greu dogfenni wrth gefn." #: KWConfig.cpp:783 msgid "No autosave" @@ -962,8 +594,8 @@ msgid "" "Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the " "frame for the footnotes." msgstr "" -"Ffurfweddu'r llinell wahanu. Caiff y llinell wahanu ei dynnu yn union uwchben y " -"ffrâm troednodau." +"Ffurfweddu'r llinell wahanu. Caiff y llinell wahanu ei dynnu yn union " +"uwchben y ffrâm troednodau." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960 msgid "Position" @@ -1007,8 +639,8 @@ msgid "" "The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator " "line." msgstr "" -"Trwch y llinell wahanu yw'r lled, sydd yn cael ei osod i 0 os nid oes llinell " -"wahanu." +"Trwch y llinell wahanu yw'r lled, sydd yn cael ei osod i 0 os nid oes " +"llinell wahanu." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:131 msgid "&Size on page:" @@ -1016,8 +648,8 @@ msgstr "&Maint ar y tudalen:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "Gall maint y llinell wahanu ei ddiffinio fel canran lled y tudalen." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 @@ -1061,6 +693,11 @@ msgstr "Newid Gosodiadau Newidynnau y Diwedd/Troednodyn" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Newid Gosodiadau Llinell Wahanu y Troednodyn" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Creu Tudnod Newydd" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1070,6 +707,11 @@ msgstr "Ailenwi Tudnod" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Mae'r enw hwnnw eisioes yn bodoli, dewiswch enw arall." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Dewiswch Tudnod" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Dileu Tudnod" @@ -1082,6 +724,13 @@ msgstr "Dileu Rhes" msgid "Delete Column" msgstr "Dileu Colofn" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Dileu Rhes" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Dileu'r rhes o'r tabl" @@ -1183,11 +832,11 @@ msgstr "" #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" -"Dim dogfen brosesu geiriau ydy hon, ond %1. Ceisiwch ei hagor efo'r cymhwysiad " -"dilys." +"Dim dogfen brosesu geiriau ydy hon, ond %1. Ceisiwch ei hagor efo'r " +"cymhwysiad dilys." #: KWDocument.cpp:1126 msgid "Main Text Frameset" @@ -1195,8 +844,8 @@ msgstr "Set Fframiau y Prif Destun" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "Dogfen annilys. Mae gan 'fo' barth enw anghywir. Nid yw'r cymhwysiad a " "gynhyrchodd y ddogfen yma yn gydymffurfiol ag OASIS." @@ -1213,18 +862,20 @@ msgstr "Dogfen annilys. Ni phenodwyd math mime." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"Dogfen annilys. Disgwylwyd math mime application/x-kword neu " -"application/vnd.kde.kword, cafwyd %1" +"Dogfen annilys. Disgwylwyd math mime application/x-kword neu application/" +"vnd.kde.kword, cafwyd %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" -"Creuwyd y ddogfen yma efo fersiwn mwy newydd o KWord (fersiwn cystrawen: %1).\n" +"Creuwyd y ddogfen yma efo fersiwn mwy newydd o KWord (fersiwn cystrawen: " +"%1).\n" " Bydd ei hagor yn y fersiwn yma o KWord yn colli ychydig o wybodaeth." #: KWDocument.cpp:1496 @@ -1259,27 +910,27 @@ msgstr "Troedyn Tudalennau Eilrif" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Copio %1-%2 " -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Creu Ffrâm Rannol" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Dileu Tabl" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Dileu Ffrâm Destun" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Dileu Ffram Fformiwla" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Dileu Ffrâm Lun" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Dileu Ffrâm Wrthrych" @@ -1304,6 +955,11 @@ msgstr "&Newydd" msgid "New" msgstr "Newydd" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Dileu Rhes" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "gwag" @@ -1363,6 +1019,10 @@ msgstr "Priodweddau'r Fframau" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Gosodiadau Ffrâm ar gyfer %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Mae'r ffrâm yn gopi o'r ffrâm flaenorol" @@ -1397,18 +1057,18 @@ msgstr "Ailgysylltu'r ffrâm i'r llif cyfredol" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"<b>Reconnect frame to current flow:</b>" -"<br/>When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"<b>Reconnect frame to current flow:</b><br/>When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"<b>Ailgysylltu'r ffrâm i'r llif cyfredol:</b>" -"<br/>Pan greuir tudalen newydd, creuir ffrâm newydd ar gyfer y set fframiau " -"yma, i'r testun gael llifo o un dudalen i'r nesaf fel bo angen. Dyma be sy'n " -"digwydd am y \"prif set fframiau testun\", ond mae'r dewisiad yma yn ei gwneud " -"hi'n bosib i ddewis yr un ymddygiad ar gyfer setiau fframiau eraill, er " -"enghraifft mewn haenluniau cylchgrawn." +"<b>Ailgysylltu'r ffrâm i'r llif cyfredol:</b><br/>Pan greuir tudalen newydd, " +"creuir ffrâm newydd ar gyfer y set fframiau yma, i'r testun gael llifo o un " +"dudalen i'r nesaf fel bo angen. Dyma be sy'n digwydd am y \"prif set " +"fframiau testun\", ond mae'r dewisiad yma yn ei gwneud hi'n bosib i ddewis " +"yr un ymddygiad ar gyfer setiau fframiau eraill, er enghraifft mewn " +"haenluniau cylchgrawn." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1416,11 +1076,11 @@ msgstr "Peidio â chreu ffrâm ddilyn" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"<b>Do not create a followup frame:</b>" -"<br/>When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"<b>Do not create a followup frame:</b><br/>When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"<b>Peidio â chreu ffrâm ddilyn:</b>" -"<br/>Pan greuir tudalen newydd, ni chreuir ffrâm ar gyfer y set fframiau yma." +"<b>Peidio â chreu ffrâm ddilyn:</b><br/>Pan greuir tudalen newydd, ni " +"chreuir ffrâm ar gyfer y set fframiau yma." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1428,19 +1088,18 @@ msgstr "Gosod copi o'r ffram hon" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"<b>Place a copy of this frame:</b>" -"<br/>When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"<b>Place a copy of this frame:</b><br/>When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"<b>Gosod copi o'r ffrâm hon:</b>" -"<br/>Pan greuir tudalen newydd, creuir ffrâm newydd ar gyfer y set fframiau " -"yma, fydd bob tro yn dangos yr union peth â'r dudalen flaenorol. Dyma be sy'n " -"digwydd am penynnau a troedynnau, ond mae'r dewisiad yma yn ei gwneud hi'n " -"bosib i ddewis yr un ymddygiad ar gyfer setiau fframiau eraill, er enghraifft " -"logo cwmni." +"<b>Gosod copi o'r ffrâm hon:</b><br/>Pan greuir tudalen newydd, creuir ffrâm " +"newydd ar gyfer y set fframiau yma, fydd bob tro yn dangos yr union peth â'r " +"dudalen flaenorol. Dyma be sy'n digwydd am penynnau a troedynnau, ond mae'r " +"dewisiad yma yn ei gwneud hi'n bosib i ddewis yr un ymddygiad ar gyfer " +"setiau fframiau eraill, er enghraifft logo cwmni." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1454,6 +1113,16 @@ msgstr "Maint (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Maint y bwlch (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Chwith:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "De:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Agosaf i'r Rhwymiad" @@ -1472,11 +1141,11 @@ msgstr "Diogelu'r cynnwys" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"<b>Protect content:</b>" -"<br/>Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"<b>Protect content:</b><br/>Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"<b>Diogelu'r cynnwys:</b>" -"<br/>Ni chaniateir newidiadau i gynnwys y ffrâm(iau)." +"<b>Diogelu'r cynnwys:</b><br/>Ni chaniateir newidiadau i gynnwys y " +"ffrâm(iau)." #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1695,13 +1364,13 @@ msgstr "Ailenwi Set Fframiau" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"Ni all set fframiau newydd a'r enw '%1' ei chreu oherwydd bod set fframiau a'r " -"enw hwn eisioes yn bodoli. Naill ai rhowch enw arall neu dewiswch set fframiau " -"sy'n bodoli o'r rhestr." +"Ni all set fframiau newydd a'r enw '%1' ei chreu oherwydd bod set fframiau " +"a'r enw hwn eisioes yn bodoli. Naill ai rhowch enw arall neu dewiswch set " +"fframiau sy'n bodoli o'r rhestr." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1709,7 +1378,7 @@ msgid "" msgstr "Mae set fframiau â'r enw '%1' eisioes yn bodoli. Rhowch enw arall." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Diogelu Cynnwys" @@ -1725,11 +1394,11 @@ msgstr "" "Ni fydd maint y ffrâm yn cael ei newid oherwydd bydd maint newydd y ffrâm yn " "fwy na'r dudalen gyfan." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Gwneud y Set Ffamiau yn Fewnlein" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Gwneud y Set Ffamiau yn Ddi-fewnlein" @@ -1764,8 +1433,8 @@ msgstr "Newid Ffrâm y Ffin Waelod" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Rydych ar fin ailgysylltu'r ffrâm olaf y set fframiau '%1'. Caiff cynnwys y " @@ -1786,13 +1455,11 @@ msgstr "Cydamseru newidiadau" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"<b>Synchronize changes:</b>" -"<br/>When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"<b>Synchronize changes:</b><br/>When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"<b>Cysoni newidiadau:</b>" -"<br/>Os brithir yma, bydd unrhyw newid yn yr ymylon yn cael ei ddefnyddio ar " -"gyfer pob cyfeiriad." +"<b>Cysoni newidiadau:</b><br/>Os brithir yma, bydd unrhyw newid yn yr ymylon " +"yn cael ei ddefnyddio ar gyfer pob cyfeiriad." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1810,6 +1477,13 @@ msgstr "Rheolydd Arddull Ffrâm" msgid "Import From File..." msgstr "Mewnforio o Ffeil..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Enw:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Cyffredinol" @@ -1836,7 +1510,7 @@ msgstr "Ewch i Diweddnodyn" msgid "Import Style" msgstr "Mewnforio Arddull" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Mae enw'r ffeil yn wag." @@ -1845,7 +1519,7 @@ msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "" "Nid yw'r ffeil yn cynnwys arddullliau. Efallai y fersiwn anghywir ydy o." -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Nid ffeil KWord yw'r ffeil yma!" @@ -1853,11 +1527,11 @@ msgstr "Nid ffeil KWord yw'r ffeil yma!" msgid "Select style to import:" msgstr "Dewis arddull i fewnforio:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Mewnosod Rhes " -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Mewnosod Colofn " @@ -2143,7 +1817,7 @@ msgstr "Ychwanegu Rhesi Newydd i'r Tabl" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Gwaredu Rhesi o'r Tabl" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Gwaredu Rhes" @@ -2155,7 +1829,7 @@ msgstr "Ychwanegu Colofnau Newydd i'r Tabl" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Gwaredu Colofnau o'r Tabl" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Gwaredu Colofn" @@ -2168,17 +1842,18 @@ msgstr "Gweithredu Patrymlun i'r Tabl" msgid "Table %1" msgstr "Tabl %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Uno Celloedd" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Hollti Celloedd" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 Cell %2,%3" @@ -2246,6 +1921,10 @@ msgstr "---Toriad Ffrâm---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Newid Priodoledd Paragraff" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Mewnosod Tabl Cynnwys" @@ -2288,7 +1967,7 @@ msgstr "Troednodyn" msgid "Endnote" msgstr "Diweddnodyn" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "INSRT" @@ -2302,14 +1981,11 @@ msgstr "Cadw'r patrymlun yma a'i ddefnyddio yn hwyrach fel patrymlun" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"<br>" -"<br>You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.<br><br>You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Gallwch gadw'r ddogfen yma fel patrymlun. " -"<br> " -"<br>Gallwch ddefnyddio'r patrymlun newydd yma fel man cychwyn ar gyfer dogfen " -"arall." +"Gallwch gadw'r ddogfen yma fel patrymlun. <br> <br>Gallwch ddefnyddio'r " +"patrymlun newydd yma fel man cychwyn ar gyfer dogfen arall." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2317,13 +1993,11 @@ msgstr "Cyfrifon brawddeg, gair a llythyren ar gyfer y ddogfen yma" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"<p>Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.<p>Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "Gwybodaeth am y nifer o lythrennau, geiriau a brawddegau ar gyfer y ddogfen " -"yma. " -"<p> Gwerthuso darllenadwyedd gan ddefnyddio'r sgôr darllen Flesch." +"yma. <p> Gwerthuso darllenadwyedd gan ddefnyddio'r sgôr darllen Flesch." #: KWView.cpp:583 msgid "Select All Frames" @@ -2353,7 +2027,7 @@ msgstr "&Dileu Ffâm" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Dileu'r ffrâm(iau) a ddewisir yn gyfredol." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Creu Copi Cysylltiedig" @@ -2363,9 +2037,9 @@ msgstr "Creu copi o'r ffrâm gyfredol, sy o hyd yn dangos yr un cynnwys" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" "Creu copi o'r ffrâm gyfredol, sy'n aros yn gysylltiedig iddi. Golyga hyn eu " "bod nhw o hyd yn dangos yr un cynnwys: bydd addasu'r cynnwys mewn ffrâm o'r " @@ -2399,26 +2073,27 @@ msgstr "&Gostwng Ffrâm" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" -"Gostwng y ffrâm a ddewisir yn gyfredol er mwyn iddi ddiflannu dan unrhyw ffrâm " -"sy'n gorgyffwrdd â hi" +"Gostwng y ffrâm a ddewisir yn gyfredol er mwyn iddi ddiflannu dan unrhyw " +"ffrâm sy'n gorgyffwrdd â hi" #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"Gostwng y ffrâm a ddewisir yn gyfredol er mwyn iddi ddiflannu dan unrhyw ffrâm " -"sy'n gorgyffwrdd â hi. Os dewisir fframiau lluosol, cânt eu codi i gyd yn eu " -"tro." +"Gostwng y ffrâm a ddewisir yn gyfredol er mwyn iddi ddiflannu dan unrhyw " +"ffrâm sy'n gorgyffwrdd â hi. Os dewisir fframiau lluosol, cânt eu codi i " +"gyd yn eu tro." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Anfon i'r Blaen" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Anfon i'r Cefn" @@ -2435,8 +2110,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"Peidiwch â dangos unrhyw lun, fformatio, neu haenlun. Bydd KWord yn dangos y " -"testun yn unig ar gyfer golygu." +"Peidiwch â dangos unrhyw lun, fformatio, neu haenlun. Bydd KWord yn dangos " +"y testun yn unig ar gyfer golygu." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2444,18 +2119,13 @@ msgstr "&Modd Tudalen" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"<br>" -"<br> Page mode is designed to make editing your text easy." -"<br>" -"<br>This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.<br><br> Page mode is designed to make editing your text " +"easy.<br><br>This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Newid i fodd tudalen. " -"<br> " -"<br>Bwriad modd tudalen yw gwneud golygu eich testun yn haws. " -"<br>Defnyddir y sywddogaeth yma gan amlaf i ddychwelyd i olygu testun ar ôl " -"newid i fodd rhagolwg." +"Newid i fodd tudalen. <br> <br>Bwriad modd tudalen yw gwneud golygu eich " +"testun yn haws. <br>Defnyddir y sywddogaeth yma gan amlaf i ddychwelyd i " +"olygu testun ar ôl newid i fodd rhagolwg." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2468,12 +2138,10 @@ msgstr "Modd Rhagol&wg" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"<br>" -"<br>The number of pages per line can be customized." +"<br><br>The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Pellhau o'ch dogfen i gael trosolwg ar mwy nag un dudalen yn eich dogfen. " -"<br>" -"<br>Gellir addasu y nifer o dudalennau ar bob llinell." +"<br><br>Gellir addasu y nifer o dudalennau ar bob llinell." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2489,15 +2157,12 @@ msgstr "Dangos/cuddio nodau di-argraffu." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"<br>" -"<br>When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.<br><br>When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Dangos/cuddio nodau di-argraffu. " -"<br> " -"<br> Os yn alluog, mae KWord yn dangos i chi tabnodau, gofodnodau, " -"dychwelnodau, a nodau eraill di-argraffu." +"Dangos/cuddio nodau di-argraffu. <br> <br> Os yn alluog, mae KWord yn dangos " +"i chi tabnodau, gofodnodau, dychwelnodau, a nodau eraill di-argraffu." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2509,15 +2174,13 @@ msgstr "Dangos/cuddio borderi." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"<br>" -"<br>The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.<br><br>The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Dangos/cuddio ffiniau. " -"<br> " -"<br> Ni argraffir y ffiniau byth. Mae'r dewisiad yma o ddefnydd wrth weld sut " -"bydd y ddogfen yn ymddangos ar y dudalen wedi'i hargraffu." +"Dangos/cuddio ffiniau. <br> <br> Ni argraffir y ffiniau byth. Mae'r " +"dewisiad yma o ddefnydd wrth weld sut bydd y ddogfen yn ymddangos ar y " +"dudalen wedi'i hargraffu." #: KWView.cpp:681 #, fuzzy @@ -2535,12 +2198,10 @@ msgstr "Dangos/cuddio pennawd." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"<br>" -"<br>Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"<br><br>Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" -"Bydd y dewisiad yma yn dangos neu guddio penawdau yn KWord. " -"<br> " +"Bydd y dewisiad yma yn dangos neu guddio penawdau yn KWord. <br> " "<br>Fframiau arbennig wrth ben pob tudalen yw penawdau, a all gynnwys rhifau " "tudalen neu wybodaeth arall." @@ -2561,15 +2222,17 @@ msgstr "Dangos/cuddio troedyn." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"<br>" -"<br>Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"<br><br>Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." msgstr "" -"Bydd y dewisiad yma yn dangos neu guddio troedynnau yn KWord. " -"<br> " +"Bydd y dewisiad yma yn dangos neu guddio troedynnau yn KWord. <br> " "<br>Fframiau arbennig wrth waelod pob tudalen yw troedynnau, a all gynnwys " "rhifau tudalen neu wybodaeth arall." +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." msgstr "Nod A&rbennig..." @@ -2589,11 +2252,11 @@ msgstr "Gorfodi gweddill y testun i mewn i'r dudalen nesaf." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Mae hyn yn mewnosod nod di-argraffu wrth leoliad cyfredol y cyrchydd. Bydd pob " -"testun ar ôl y pwynt yma yn cael ei symud i mewn i'r dudalen nesaf." +"Mae hyn yn mewnosod nod di-argraffu wrth leoliad cyfredol y cyrchydd. Bydd " +"pob testun ar ôl y pwynt yma yn cael ei symud i mewn i'r dudalen nesaf." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2605,12 +2268,17 @@ msgstr "Gorfodi gweddill y testun i mewn i'r ffrâm nesaf." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"Mae hyn yn mewnosod nod di-argraffu wrth leoliad cyfredol y cyrchydd. Bydd pob " -"testun ar ôl y pwynt yma yn cael ei symud i mewn i'r ffrâm nesaf yn y set " -"fframiau." +"Mae hyn yn mewnosod nod di-argraffu wrth leoliad cyfredol y cyrchydd. Bydd " +"pob testun ar ôl y pwynt yma yn cael ei symud i mewn i'r ffrâm nesaf yn y " +"set fframiau." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Tudalen" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2668,7 +2336,7 @@ msgstr "&Troednodyn/Diweddnodyn..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Mewnosod troednodyn sy'n cyfeirio at y testun detholedig." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "Tabl &Cynnwys" @@ -2715,15 +2383,12 @@ msgstr "Diweddaru pob newidyn i'r gwerthoedd cyfredol." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"<br>" -"<br>This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.<br><br>This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Diweddaru pob newidyn yn y ddogfen i'r gwerthoedd cyfredol. " -"<br> " -"<br>Bydd hyn yn diweddaru rhifau tudalen, dyddiadau, neu unrhyw newidyn arall " -"sydd angen ei ddiweddaru." +"Diweddaru pob newidyn yn y ddogfen i'r gwerthoedd cyfredol. <br> <br>Bydd " +"hyn yn diweddaru rhifau tudalen, dyddiadau, neu unrhyw newidyn arall sydd " +"angen ei ddiweddaru." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2755,13 +2420,10 @@ msgstr "Creu tabl" #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"<br>" -"<br>The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.<br><br>The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Creu tabl. " -"<br>" -"<br>Gall y tabl fodoli unai mewn ffrâm ei hun neu fewnlein." +"Creu tabl. <br><br>Gall y tabl fodoli unai mewn ffrâm ei hun neu fewnlein." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2813,15 +2475,14 @@ msgstr "Newid ymylon paragraff, llif testun, ffiniau, bwledi, rhifo, ayyb." #, fuzzy msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"<p>If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.<p>If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" -"Newid ymylon paragraff, llif testun, ffiniau, bwledi, rhifo, ayyb. " -"<p> Dewiswch destun mewn paragraffau lluosol i newid fformatio pob paragraff a " -"ddewisir. " -"<p> Os ni ddewisir testun, newidir y paragraff lle lleolir y cyrchydd." +"Newid ymylon paragraff, llif testun, ffiniau, bwledi, rhifo, ayyb. <p> " +"Dewiswch destun mewn paragraffau lluosol i newid fformatio pob paragraff a " +"ddewisir. <p> Os ni ddewisir testun, newidir y paragraff lle lleolir y " +"cyrchydd." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2833,11 +2494,10 @@ msgstr "Addasu priodweddau set fframiau." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"<p>Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.<p>Currently you can change the frame background." msgstr "" -"Addasu priodweddau set fframiau." -"<p>Yn gyfredol, gallwch newid cefndir y ffrâm." +"Addasu priodweddau set fframiau.<p>Yn gyfredol, gallwch newid cefndir y " +"ffrâm." #: KWView.cpp:858 msgid "Page &Layout..." @@ -2849,13 +2509,11 @@ msgstr "Newid priodweddau tudalen gyfan." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"<p>Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.<p>Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Newid priodweddau'r dudalen gyfan." -"<p>Yn gyfredol, gallwch newid maint papur, cyfeiriadaeth y papur, maint y " -"pennawd a'r troedyn, a gosodiadau colofn." +"Newid priodweddau'r dudalen gyfan.<p>Yn gyfredol, gallwch newid maint papur, " +"cyfeiriadaeth y papur, maint y pennawd a'r troedyn, a gosodiadau colofn." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2867,11 +2525,11 @@ msgstr "Newid priodoleddau arddulliau fframiau." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"<p>Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.<p>Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Newid cefndir a ffiniau arddulliau fframiau." -"<p>Gellir newid mwy nag un arddull ffrâm gan ddefnyddio'r blwch ymgom." +"Newid cefndir a ffiniau arddulliau fframiau.<p>Gellir newid mwy nag un " +"arddull ffrâm gan ddefnyddio'r blwch ymgom." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2883,11 +2541,16 @@ msgstr "Newid priodoleddau arddulliau." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"<p>Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.<p>Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Newid priodoleddau wynebfath a pharagraff mewn arddull." -"<p>Gellir newid mwy nag un arddull gan ddefnyddio'r blwch ymgom." +"Newid priodoleddau wynebfath a pharagraff mewn arddull.<p>Gellir newid mwy " +"nag un arddull gan ddefnyddio'r blwch ymgom." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Cynyddu Maint y Wynebfath" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2905,7 +2568,7 @@ msgstr "Teulu Wynebfath" msgid "St&yle" msgstr "Ardd&ull" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Fformat Rhagosodol" @@ -3087,11 +2750,11 @@ msgstr "Uno un neu fwy o gelloedd i mewn i un gell fawr." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"<p>This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.<p>This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Uno un neu fwy o gelloedd i mewn i un gell fawr." -"<p>Dyma ffordd da o greu teitlau a labeli tu mewn tabl." +"Uno un neu fwy o gelloedd i mewn i un gell fawr.<p>Dyma ffordd da o greu " +"teitlau a labeli tu mewn tabl." #: KWView.cpp:1108 #, fuzzy @@ -3104,12 +2767,11 @@ msgstr "Hollti un gell i mewn i un neu fwy o gelloedd." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"<p>Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.<p>Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Hollti un gell i mewn i un neu fwy o gelloedd." -"<p>Gellir hollti celloedd yn llorweddol, yn fertigol, neu yn y dau cyfeiriad " -"wrth yr un pryd." +"Hollti un gell i mewn i un neu fwy o gelloedd.<p>Gellir hollti celloedd yn " +"llorweddol, yn fertigol, neu yn y dau cyfeiriad wrth yr un pryd." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3121,15 +2783,11 @@ msgstr "Atal newidiadau i gynnwys celloedd detholedig." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"<br>" -"<br>When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.<br><br>When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Galluogi/analluogi amddiffyn celloedd. " -"<br> " -"<br>Pan yn alluog, ni all y defnyddiwr addasu cynnwys neu fformatio testun mewn " -"cell." +"Galluogi/analluogi amddiffyn celloedd. <br> <br>Pan yn alluog, ni all y " +"defnyddiwr addasu cynnwys neu fformatio testun mewn cell." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3141,11 +2799,11 @@ msgstr "Torri tabl i mewn i fframiau unigol." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"<p>Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames<p>Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Torri tabl i mewn i fframiau unigol." -"<p>Gellir symud pob ffrâm yn annibynnol o gwmpas y dudalen." +"Torri tabl i mewn i fframiau unigol.<p>Gellir symud pob ffrâm yn annibynnol " +"o gwmpas y dudalen." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3173,17 +2831,17 @@ msgstr "Newid priodoleddau arddulliau tabl." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"<p>Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.<p>Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Newid arddull testun ac arddull ffrâm yr arddulliau tabl." -"<p>Gellir newid mwy nag un arddull tabl gan ddefnyddio'r blwch ymgom." +"Newid arddull testun ac arddull ffrâm yr arddulliau tabl.<p>Gellir newid mwy " +"nag un arddull tabl gan ddefnyddio'r blwch ymgom." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "Arddull &Tabl" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Trosi Tabl i Destun" @@ -3218,15 +2876,13 @@ msgstr "Newid dewisiadau hunangywiro." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"<p> <UL><LI><P>exceptions to autocorrection</P> <LI><P>" -"add/remove autocorrection replacement text</P> <LI><P>" -"and basic autocorrection options</P>." +"Change autocorrection options including:<p> <UL><LI><P>exceptions to " +"autocorrection</P> <LI><P>add/remove autocorrection replacement text</P> " +"<LI><P>and basic autocorrection options</P>." msgstr "" -"Newid dewisiadau hunan-gywiro, yn cynnwys:" -"<p><UL><LI><P>eithriadau i'r hunan-gywiro</P> <LI><P>" -"ychwanegu/gwaredu testun amnewid hunan-gywiro</P> <LI><P>" -"a dewisiadau sylfaenol hunan-gywiro</P>." +"Newid dewisiadau hunan-gywiro, yn cynnwys:<p><UL><LI><P>eithriadau i'r hunan-" +"gywiro</P> <LI><P>ychwanegu/gwaredu testun amnewid hunan-gywiro</P> <LI><P>a " +"dewisiadau sylfaenol hunan-gywiro</P>." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3242,13 +2898,12 @@ msgstr "Ychwanegu neu newid un neu fwy nag un ymresymiad personol." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"<p>Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.<p>Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Ychwanegu neu newid un neu fwy nag un ymresymiad personol. " -"<p> Ffordd o roi ymadroddiad neu destun a ddefnyddir yn aml yn eich dogfen yw " -"ymresymiadau personol." +"Ychwanegu neu newid un neu fwy nag un ymresymiad personol. <p> Ffordd o roi " +"ymadroddiad neu destun a ddefnyddir yn aml yn eich dogfen yw ymresymiadau " +"personol." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3260,14 +2915,13 @@ msgstr "Newid prif/islythrennau mewn detholiad o destun." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"<p>You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.<p>You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" -"Newid llythrennau mawr/bach mewn testun detholedig i un o bump patrwm " -"rhag-ddiffiniedig. " -"<p>Gallwch hefyd newid pob llythyren o lythrennau mawr i lythrennau bach ac o " -"lythrennau bach i lythrennau mawr mewn un symudiad." +"Newid llythrennau mawr/bach mewn testun detholedig i un o bump patrwm rhag-" +"ddiffiniedig. <p>Gallwch hefyd newid pob llythyren o lythrennau mawr i " +"lythrennau bach ac o lythrennau bach i lythrennau mawr mewn un symudiad." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3279,14 +2933,11 @@ msgstr "Newid y llun yn y ffrâm ddetholedig." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"<br>" -"<br>KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.<br><br>KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Gallwch benodi llun gwahanol yn y ffrâm gyfredol. " -"<br> " -"<br>Mae KWord yn newid maint y llun newydd yn ymysgogol i ffitio tu mewn i'r " -"hen ffrâm." +"Gallwch benodi llun gwahanol yn y ffrâm gyfredol. <br> <br>Mae KWord yn " +"newid maint y llun newydd yn ymysgogol i ffitio tu mewn i'r hen ffrâm." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3306,15 +2957,11 @@ msgstr "Trosi'r ffrâm gyfredol i ffrâm fewnlein." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"<br>" -"<br>Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.<br><br>Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Trosi'r ffrâm gyfredol i ffrâm fewnlein. " -"<br> " -"<br>Lleoli'r ffrâm fewnlein tu mewn i'r testun wrth y pwynt sy'n agosaf i " -"leoliad cyfredol y ffrâm." +"Trosi'r ffrâm gyfredol i ffrâm fewnlein. <br> <br>Lleoli'r ffrâm fewnlein tu " +"mewn i'r testun wrth y pwynt sy'n agosaf i leoliad cyfredol y ffrâm." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3326,17 +2973,13 @@ msgstr "Agor y cysylltiad efo'r cymhwysiad addas." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"<br>" -"<br>Web addresses are opened in a browser." -"<br>Email addresses begin a new message addressed to the link." -"<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.<br><br>Web addresses are " +"opened in a browser.<br>Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Agor y cysylltiad efo'r cymhwysiad addas. " -"<br> " -"<br>Agorir cyfeiriadau Gwe mewn porydd. " -"<br> Mae cyfeiriadau ebost yn cychwyn neges newydd a gyfeirir i'r cysylltiad." -"<br>Agorir cysylltiadau ffeil gan y gwelydd neu olygydd addas." +"Agor y cysylltiad efo'r cymhwysiad addas. <br> <br>Agorir cyfeiriadau Gwe " +"mewn porydd. <br> Mae cyfeiriadau ebost yn cychwyn neges newydd a gyfeirir " +"i'r cysylltiad.<br>Agorir cysylltiadau ffeil gan y gwelydd neu olygydd addas." #: KWView.cpp:1221 msgid "Change Link..." @@ -3378,13 +3021,11 @@ msgstr "Agor bar ochr sy'n dangos adeiledd y ddogfen." #: KWView.cpp:1244 #, fuzzy msgid "" -"Open document structure sidebar." -"<p>This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.<p>This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Agor bar ochr sy'n dangos adeiledd y ddogfen. " -"<p>Mae'r bar ochr yma yn eich helpu i drefnu eich dogfen a canfod lluniau, " -"tablau, ayyb yn gyflym." +"Agor bar ochr sy'n dangos adeiledd y ddogfen. <p>Mae'r bar ochr yma yn eich " +"helpu i drefnu eich dogfen a canfod lluniau, tablau, ayyb yn gyflym." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3402,13 +3043,13 @@ msgstr "Dangos neu guddio mesuryddion." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.<p>Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" -"Y llefydd mesuro gwyn wrth pen y ddogfen ac i'w chwith yw'r mesuryddion. Mae'r " -"mesuryddion yn dangos lleoliad a lled tudalennau a fframiau, a gellir eu " -"defnyddio i leoli tablyddion a phethau o'r fath. " -"<p>Dadfrithwch hyn i atal dangos y mesuryddion." +"Y llefydd mesuro gwyn wrth pen y ddogfen ac i'w chwith yw'r mesuryddion. " +"Mae'r mesuryddion yn dangos lleoliad a lled tudalennau a fframiau, a gellir " +"eu defnyddio i leoli tablyddion a phethau o'r fath. <p>Dadfrithwch hyn i " +"atal dangos y mesuryddion." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3493,7 +3134,7 @@ msgstr "&Troednodyn..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Newid golwg troednodau." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Golygu Troednodyn" @@ -3519,8 +3160,8 @@ msgid "" "Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside " "the KWord document." msgstr "" -"Cadw'r llun yn y ffrâm a ddewisir yn gyfredol mewn ffeil ar wahân, tu allan i'r " -"ddogfen KWord." +"Cadw'r llun yn y ffrâm a ddewisir yn gyfredol mewn ffeil ar wahân, tu allan " +"i'r ddogfen KWord." #: KWView.cpp:1329 msgid "Autospellcheck" @@ -3540,11 +3181,16 @@ msgstr "Trefnu Testun" msgid "Show" msgstr "Dangos" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Dileu Ffrâm" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Priodweddau" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Tudnod..." @@ -3574,7 +3220,7 @@ msgstr "Creu arddull ffrâm newydd a seilir ar y ffrâm ddetholedig." msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Cyrchydd Teipio Ymhobman" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Trosi i Flwch Testun" @@ -3624,47 +3270,47 @@ msgstr "%1. Ffrâm: %2, %3 - %4, %5 (lled: %6, uchder: %7) (%8)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 ffrâm wedi'i dewis" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Lliw Cefndir Ffrâm..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 #, fuzzy msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Gweithredu Arddull Ffrâm" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Apply a frame style" msgstr "Gweithredu Arddull Ffrâm" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Apply a table style" msgstr "Gweithredu Arddull Ffrâm" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Delwedd" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Testun Plaen" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 #, fuzzy msgid "Select paste format:" msgstr "Dewis arddull i fewnforio:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Codi'r Ffrâm" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Gostwng y Ffrâm" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3674,7 +3320,7 @@ msgstr "" "Caiff y testun i gyd yn y tabl ei ddileu.\n" "Ydych chi'n bendant am wneud hynny?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" @@ -3684,405 +3330,615 @@ msgstr "" "fframiau yma yn ymddangos bellach!\n" "Ydych chi'n bendant am wneud hynny?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Ydych eidiau dileu'r ffrâm yma?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Newid Newidyn Addasiedig" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Enable Document Headers" msgstr "Gwneud y Ddogfen yn Allanol" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Disable Document Headers" msgstr "Gwneud y Ddogfen yn Allanol" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 #, fuzzy msgid "Enable Document Footers" msgstr "Gwneud y Ddogfen yn Mewnol" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 #, fuzzy msgid "Disable Document Footers" msgstr "Gwneud y Ddogfen yn Allanol" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Mewnosod Llun Mewnlein" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Gosodwch y cyrchydd lle hoffech fewnosod y ffrâm fewnlein." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Mewnosod Ffrâm Mewnlein" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "" "Gallwch fewnosod dim ond troednodau neu diweddnodau i mewn i'r set fframiau " "cyntaf." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Mewnosod Troednodyn" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Diweddaru y Tabl &Cynnwys" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Newid Wynebfath" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Gosodiadau Paragraff" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Newid Haenlun" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Rhaid i chi ddewis ffrâm yn gyntaf." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Ffurfweddu Set Fframiau" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Mewnosod Tabl" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Mewnosod Fformiwla" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Gwaredu Rhesi" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Gwaredu Colofnau" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Addasu Tabl" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 #, fuzzy msgid "Join Cells Failed" msgstr "Uno Celloedd" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" -"Rhaid i chi ddewis rhai celloedd sydd ddim wrth eu gilydd ac sydd ddim wedi'i " -"ymuno eisoes." +"Rhaid i chi ddewis rhai celloedd sydd ddim wrth eu gilydd ac sydd ddim " +"wedi'i ymuno eisoes." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "Rhaid i chi roi'r cyrchydd i mewn i dabl cyn hollti celloedd." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" msgstr "" -"Nid oes digon o le i hollti'r gell i mewn i gymaint o rannau; gwnewch hi'n fwy " -"yn gyntaf." +"Nid oes digon o le i hollti'r gell i mewn i gymaint o rannau; gwnewch hi'n " +"fwy yn gyntaf." -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Dad-gasglu Tabl" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Gweithredu Arddull i Ffrâm" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Gweithredu Arddull i Fframiau" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Gweithredu Arddull Ffrâm i Ffrâm" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Gweithredu Arddull Ffrâm i Fframiau" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Gweithredu Arddull Ffrâm" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Gweithredu Arddull Tabl i Ffrâm" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Gweithredu Arddull Tabl i Fframiau" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Newid Maint Testun" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Newid Wynebfath Testun" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Gwneud y Testun yn Drwm" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Gwneud y Testun yn Italig" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Tanlinellu Testun" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Trwylinellu Testun" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Gosod Lliw Testun" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Alinio Testun i'r Chwith" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Canoli Testun" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Alinio Testun i'r Dde" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Unioni Testun" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Newid Math Rhestr" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Gwneud y Testun yn Uwchysgrif" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Gwneud y Testun yn Isysgrif" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Newid Prif/Islythrennau yn y Testun" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Cynyddu Dyfnder Paragraff" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Lleihau Dyfnder Paragraff" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Newid Ffrâm y Ffin Chwith" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 #, fuzzy msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Newid Ffrâm y Ffin Dde" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 #, fuzzy msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Newid Ffrâm y Ffin Ben" -#: KWView.cpp:5321 +#: KWView.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "Newid Ffrâm y Ffin Waelod" -#: KWView.cpp:5438 +#: KWView.cpp:5440 msgid "Change Tabulator" msgstr "Newid Tablydd" -#: KWView.cpp:5495 +#: KWView.cpp:5497 msgid "Change First Line Indent" msgstr "Newid Mewnoliad Llinell Gyntaf" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 msgid "Change Indent" msgstr "Newid Mewnoliad" -#: KWView.cpp:5620 +#: KWView.cpp:5622 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Cywiro Gair a Gamsillafwyd" -#: KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:5822 msgid "Edit Endnote" msgstr "Golygu Diweddnodyn" -#: KWView.cpp:5821 +#: KWView.cpp:5823 msgid "Change Footnote Parameter" msgstr "Newid Paramedr Troednodyn" -#: KWView.cpp:5821 +#: KWView.cpp:5823 msgid "Change Endnote Parameter" msgstr "Newid Paramedr Diweddnodyn" -#: KWView.cpp:5974 +#: KWView.cpp:5976 #, fuzzy msgid "D&elete Current Column..." msgstr "&Dileu'r Colofnau Detholedig..." -#: KWView.cpp:5976 +#: KWView.cpp:5978 msgid "D&elete Selected Columns..." msgstr "&Dileu'r Colofnau Detholedig..." -#: KWView.cpp:5979 +#: KWView.cpp:5981 #, fuzzy msgid "&Delete Current Row..." msgstr "&Dileu'r Rhesi Detholedig..." -#: KWView.cpp:5981 +#: KWView.cpp:5983 msgid "&Delete Selected Rows..." msgstr "&Dileu'r Rhesi Detholedig..." -#: KWView.cpp:6018 +#: KWView.cpp:6020 msgid "OVER" msgstr "" -#: KWView.cpp:6078 +#: KWView.cpp:6080 msgid "Change Picture" msgstr "Newid Llun" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 msgid "Save Picture" msgstr "Cadw Llun" -#: KWView.cpp:6127 +#: KWView.cpp:6129 msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" msgstr "" -#: KWView.cpp:6145 +#: KWView.cpp:6147 msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." msgstr "" -#: KWView.cpp:6146 +#: KWView.cpp:6148 msgid "Save Failed" msgstr "Methodd y cadw" -#: KWView.cpp:6151 +#: KWView.cpp:6153 msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" msgstr "" -#: KWView.cpp:6156 +#: KWView.cpp:6158 #, c-format msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." msgstr "" -#: KWView.cpp:6161 +#: KWView.cpp:6163 msgid "URL %1 is invalid." msgstr "" -#: KWView.cpp:6260 +#: KWView.cpp:6262 msgid "Change Link" msgstr "Newid Cysylltiad" -#: KWView.cpp:6415 +#: KWView.cpp:6417 msgid "Change Note Text" msgstr "Newid Testun Nodyn" -#: KWView.cpp:6470 +#: KWView.cpp:6472 msgid "Apply Autoformat" msgstr "Gweithredu Hunan-fformatio" -#: KWView.cpp:6636 +#: KWView.cpp:6638 msgid "Change Footnote Parameters" msgstr "Newid Paramedrau Troednodyn" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 msgid "Insert File" msgstr "Mewnosod Ffeil" -#: KWView.cpp:6791 +#: KWView.cpp:6793 msgid "File name is not a KWord file!" msgstr "Nid ffeil KWord yw enw'r ffeil!" -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 msgid "Normal" msgstr "Arferol" -#: KWView.cpp:7466 +#: KWView.cpp:7468 msgid "Replace Word" msgstr "Amnewid Gair" -#: KWView.cpp:7511 +#: KWView.cpp:7513 msgid "Delete Frames" msgstr "Dileu Fframiau" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Dim Gwerth" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Enw" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Gwerth" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Cyfuno Post - Golygydd" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Ychwanegu cofnod" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Ychwanegu eitem" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Gwaredu cofnod" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Gwaredu eitem" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Ychwanegu Cofnod" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Rhowch enw'r eitem:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Llusgo Newidyn Uno Llythyrau" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Page number:" +msgstr "Rhif tudalen cychwynnol" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "esgynnol" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "disgynnol" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "yn cynnwys" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Maes" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Trefn Dosbarthu" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Yn cynnwys" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Gweithredwr" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Cyflwr" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "DIM" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Cyfuno Post - Ffurfweddu Cysylltiad i'r Gronfa Ddata" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "<not saved>" +msgstr "<heb ei gadw>" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "rhagosodol" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Cadw Gosodiadau" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Lleoliad anghyfreithlon tu mewn i'r tarddiad data<<<" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Mae maes %1 yn anhysbys yn yr ymholiad cronfa ddata cyfredol<<<" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Rhowch y cyfrinair ar gyfer y cysylltiad cronfa ddata" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Methu creu gwrthrych cronfa ddata" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyfieithu: KD, Peter Richards, Peter Bradley" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Rhestri Dosbarthu" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Cofnodion Sengl" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Rhestr Dosbarthiad Newydd" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Mewnbynnwch enw:" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" +"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " +"select a different name.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Mae rhestr ddosbarthu â'r enw <b>%1</b> yn bodoli eisioes. Dewiswch enw " +"gwahanol.</qt>" #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4373,410 +4229,521 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Pen a Gwaelod Llwyd" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Personol" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Sut 'ych chi!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Helo!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Ta ra!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Hwyl fawr" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Proffesiynol" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "Bore Da" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "Prynhawn Da" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "Noswaith Da" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Ebost" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "I:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "O:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Pwnc:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "CC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "BCC:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Ymlaen:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Yn cau" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Yr eiddoch yn gynnar," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Cofion cynnes" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Pob hwyl" -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Cariad," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Yr eiddoch, " -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Diolch yn fawr," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Diolch," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Pwnc" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Cyfarchiad" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Annwyl Syr neu Fadam," -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Foneddigion a Boneddigesau, " -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Sylwer" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Sylwer:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "SYLW:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Cyfarwyddiadau" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "TYSTIWYD" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 #, no-c-format msgid "CONFIDENTIAL" msgstr "CYFRINACHOL" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: expression/expression.xml:108 #, no-c-format msgid "PERSONAL" msgstr "PERSONOL" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: expression/expression.xml:111 #, no-c-format msgid "FACSIMILE" msgstr "FFACSIMILI" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Lleoliad anghyfreithlon tu mewn i'r tarddiad data<<<" +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Mae dalenodau yn caniatau neidio o un ran o'ch dogfen i ran arall.\n" +"Rhowch enw eich dalennod." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Mae maes %1 yn anhysbys yn yr ymholiad cronfa ddata cyfredol<<<" +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Tudnod..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Cyfuno Post - Golygydd" +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Ailenwi" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Rhowch y cyfrinair ar gyfer y cysylltiad cronfa ddata" +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Cynhyrchu prif ardal destun" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Methu creu gwrthrych cronfa ddata" +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.</b><br>\n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Brithwch y dewisiad yma i gael ardal destun wedi'i chreu yn awtomatig " +"ar gyfer pob tudalen.</b><br>\n" +"Ar gyfer llythyrau a nodiadau efo un prif destun, efallai ar fwy nag un " +"dudalen, mi ddylech chi fritho hwn. Mi ddylech chi ei ddadfritho 'mond os " +"hoffech ddiffinio yn fanwl lle ddylai pob ffrâm gael ei lleoli.</p>" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Cyfuno Post - Ffurfweddu Cysylltiad i'r Gronfa Ddata" +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Maint Tudalen && Ymylon" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "<not saved>" -msgstr "<heb ei gadw>" +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Colofnau" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Cadw Gosodiadau" +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Creu" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "esgynnol" +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Hidlo gan:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "disgynnol" +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "yn cynnwys" +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Maes" +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "Modd &Arddangos" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Trefn Dosbarthu" +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Mewnosod" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Yn cynnwys" +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "Ff&ormat" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Gweithredwr" +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matrics" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Cyflwr" +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Ffra&miau" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Gwerth" +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Ffurfweddu Border Ffrâm" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "DIM" +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "&Tabl" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "" +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Rhes" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "" +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Colofn" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "" +#: kword.rc:151 kword.rc:475 +#, no-c-format +msgid "Cell" +msgstr "Cell" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "" +#: kword.rc:165 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Gwirio Sillafu" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Hunangywiro" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Llusgo Newidyn Uno Llythyrau" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Gosodiadau Amrywiol" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Trefnu Testun" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Rhestr Dosbarthiad Newydd" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabl" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Mewnbynnwch enw:" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Mewnosod Rhes " -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " -"select a different name.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Mae rhestr ddosbarthu â'r enw <b>%1</b> yn bodoli eisioes. Dewiswch enw " -"gwahanol.</qt>" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraff" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "W&ynebfath..." -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Page number:" -msgstr "Rhif tudalen cychwynnol" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Fformat" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Dim Gwerth" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Ffiniau" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Ychwanegu cofnod" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Uno Llythyrau" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Ychwanegu eitem" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Canlyniad Gwirio Sillafu" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Gwaredu cofnod" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Newid Newidyn i" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Gwaredu eitem" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Ffurfweddu Ffiniau'r Ffrâm" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Ychwanegu Cofnod" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Ffurfio Ffiniau'r Tabl" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Rhowch enw'r eitem:" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Gwybodaeth Ddo&gfen" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "Prosesydd Geiriau KWord" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "&Tablau sydd ar gael:" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Meysydd y tabl penodol:" -#: KWAboutData.h:39 -#, fuzzy -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "(h)(c) 1998-2004, Y Tîm KWord" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Canlyniad Ymholiad" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Ymholiad:" + +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Gweithredu" + +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Ffurfweddu" + +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tabl:" + +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Hidlo'r allbwn" + +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Gweld neu Olygu &Rheolau'r Hidlen" + +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "C&ofnodion cronfa ddata a ddefnyddiwyd:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Cadw Gosodiadau ..." + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Enw Gwesteiwr:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Gyrrydd:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "&Enw Cronfa ddata:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Enw Defnyddiwr:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Porth:" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Dewis Cyfeiriad" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Ychwanegu >>" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Gwaredu" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Cadw fel &Rhestr Ddosbarthu..." + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Cadw cofnodion sengl dewisiedig i restr ddosbarthu newydd." + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Hidlo gan:" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Ll&yfr Cyfeiriadau..." + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Cychwyn KAddressbook" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Llyfr Cyfeiriadau" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "C&yfeiriadau Dewisiedig" #~ msgid "Rename Bookmark..." #~ msgstr "Ailenwi Dalennod..." @@ -4787,7 +4754,9 @@ msgstr "KFormula" #, fuzzy #~ msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard" -#~ msgstr "Mewnosod un neu fwy o symbolau neu lythrennau ni chanfyddir ar y bysellfwrdd." +#~ msgstr "" +#~ "Mewnosod un neu fwy o symbolau neu lythrennau ni chanfyddir ar y " +#~ "bysellfwrdd." #, fuzzy #~ msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file" @@ -4823,7 +4792,8 @@ msgstr "KFormula" #, fuzzy #~ msgid "Change font and paragraph attributes to their default values" -#~ msgstr "Newid priodoleddau wynebfath a pharagraff i'w gwerthoedd rhagosodol." +#~ msgstr "" +#~ "Newid priodoleddau wynebfath a pharagraff i'w gwerthoedd rhagosodol." #, fuzzy #~ msgid "Change background color for currently selected text" @@ -4858,8 +4828,10 @@ msgstr "KFormula" #~ msgstr "Ffurfweddu'r pennawd neu droedyn detholedig." #, fuzzy -#~ msgid "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection" -#~ msgstr "Gorfodi i KWord â llaw arsyllu'r ddogfen gyfan a gweithredu hunan-gywiro." +#~ msgid "" +#~ "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection" +#~ msgstr "" +#~ "Gorfodi i KWord â llaw arsyllu'r ddogfen gyfan a gweithredu hunan-gywiro." #, fuzzy #~ msgid "Create a new style based on the currently selected text" @@ -4961,14 +4933,17 @@ msgstr "KFormula" #~ "The table has only one row. Deleting this row will delete the table.\n" #~ "Do you want to delete the table?" #~ msgstr "" -#~ "Mae gan y tabl yma un rhes yn unig. Bydd dileu'r rhes yma yn dileu'r tabl.\n" +#~ "Mae gan y tabl yma un rhes yn unig. Bydd dileu'r rhes yma yn dileu'r " +#~ "tabl.\n" #~ "Ydych eisiau dileu'r tabl?" #~ msgid "" -#~ "The table has only one column. Deleting this column will delete the table.\n" +#~ "The table has only one column. Deleting this column will delete the " +#~ "table.\n" #~ "Do you want to delete the table?" #~ msgstr "" -#~ "Mae gan y tabl yma un golofn yn unig. Bydd dileu'r golofn yma yn dileu'r tabl.\n" +#~ "Mae gan y tabl yma un golofn yn unig. Bydd dileu'r golofn yma yn dileu'r " +#~ "tabl.\n" #~ "Ydych eisiau dileu'r tabl?" #~ msgid "Change HorizontalLine" @@ -5111,8 +5086,12 @@ msgstr "KFormula" #~ msgid "&Frame Style Manager..." #~ msgstr "Rheolydd &Arddull Ffrâm..." -#~ msgid "Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or entered. This one setting is for the whole of KWord." -#~ msgstr "Dewiswch y math uned i'w ddefnyddio bob tro y dangosir neu fewnosodir pellter neu led/uchder. Mae'r gosodiad yma ar gyfer KWord cyfan." +#~ msgid "" +#~ "Select the unit type used every time a distance or width/height is " +#~ "displayed or entered. This one setting is for the whole of KWord." +#~ msgstr "" +#~ "Dewiswch y math uned i'w ddefnyddio bob tro y dangosir neu fewnosodir " +#~ "pellter neu led/uchder. Mae'r gosodiad yma ar gyfer KWord cyfan." #~ msgid "Spell Checking" #~ msgstr "Cywiro Sillafu" |