summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-cy/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-cy/messages')
-rw-r--r--koffice-i18n-cy/messages/koffice/kword.po2175
1 files changed, 1077 insertions, 1098 deletions
diff --git a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kword.po
index 13b94162..f395621a 100644
--- a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kword.po
+++ b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kword.po
@@ -9,428 +9,54 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
"\n"
-#. i18n: file kword.rc line 31
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "&Display Mode"
-msgstr "Modd &Arddangos"
-
-#. i18n: file kword.rc line 47
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"_: Insert menu\n"
-"&Insert"
-msgstr "&Mewnosod"
-
-#. i18n: file kword.rc line 73
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "Ff&ormat"
-
-#. i18n: file kword.rc line 78
-#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Formula"
-msgstr "Fformiwla"
-
-#. i18n: file kword.rc line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrics"
-
-#. i18n: file kword.rc line 111
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Fra&mes"
-msgstr "Ffra&miau"
-
-#. i18n: file kword.rc line 128
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Configure Frame Border"
-msgstr "Ffurfweddu Border Ffrâm"
-
-#. i18n: file kword.rc line 138
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Ta&ble"
-msgstr "&Tabl"
-
-#. i18n: file kword.rc line 141
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Row"
-msgstr "Rhes"
-
-#. i18n: file kword.rc line 145
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Column"
-msgstr "Colofn"
-
-#. i18n: file kword.rc line 151
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Cell"
-msgstr "Cell"
-
-#. i18n: file kword.rc line 165
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Gwirio Sillafu"
-
-#. i18n: file kword.rc line 169
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Autocorrection"
-msgstr "Hunangywiro"
-
-#. i18n: file kword.rc line 208
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Table"
-msgstr "Tabl"
-
-#. i18n: file kword.rc line 226
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraff"
-
-#. i18n: file kword.rc line 246
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Fformat"
-
-#. i18n: file kword.rc line 255
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Borders"
-msgstr "Ffiniau"
-
-#. i18n: file kword.rc line 268
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "MailMerge"
-msgstr "Uno Llythyrau"
-
-#. i18n: file kword.rc line 351
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Spell Check Result"
-msgstr "Canlyniad Gwirio Sillafu"
-
-#. i18n: file kword.rc line 380
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Change Variable To"
-msgstr "Newid Newidyn i"
-
-#. i18n: file kword.rc line 450
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Configure Frame Borders"
-msgstr "Ffurfweddu Ffiniau'r Ffrâm"
-
-#. i18n: file kword.rc line 491
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Configure Table Borders"
-msgstr "Ffurfio Ffiniau'r Tabl"
-
-#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16
-#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Create New Bookmark"
-msgstr "Creu Tudnod Newydd"
-
-#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35
-#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522
-#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Enw:"
-
-#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n"
-"Please provide the name of your bookmark."
-msgstr ""
-"Mae dalenodau yn caniatau neidio o un ran o'ch dogfen i ran arall.\n"
-"Rhowch enw eich dalennod."
-
-#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16
-#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Select Bookmark"
-msgstr "Dewiswch Tudnod"
-
-#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43
-#: rc.cpp:139
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Ailenwi"
-
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid "Provide main text area"
-msgstr "Cynhyrchu prif ardal destun"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kyfieithu: KD, Peter Richards, Peter Bradley"
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each "
-"page.</b>"
-"<br>\n"
-"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should "
-"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely "
-"where each text frame should be positioned.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Brithwch y dewisiad yma i gael ardal destun wedi'i chreu yn awtomatig ar "
-"gyfer pob tudalen.</b>"
-"<br>\n"
-"Ar gyfer llythyrau a nodiadau efo un prif destun, efallai ar fwy nag un "
-"dudalen, mi ddylech chi fritho hwn. Mi ddylech chi ei ddadfritho 'mond os "
-"hoffech ddiffinio yn fanwl lle ddylai pob ffrâm gael ei lleoli.</p>"
-
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Page Size && Margins"
-msgstr "Maint Tudalen && Ymylon"
-
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Columns"
-msgstr "Colofnau"
-
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Create"
-msgstr "Creu"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "&Available tables:"
-msgstr "&Tablau sydd ar gael:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "&Fields of the selected table:"
-msgstr "&Meysydd y tabl penodol:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Query Result"
-msgstr "Canlyniad Ymholiad"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "&Query:"
-msgstr "&Ymholiad:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "&Execute"
-msgstr "&Gweithredu"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "&Setup"
-msgstr "&Ffurfweddu"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "&Table:"
-msgstr "&Tabl:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "&Filter output"
-msgstr "&Hidlo'r allbwn"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "View or Edit Filter &Rules"
-msgstr "Gweld neu Olygu &Rheolau'r Hidlen"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "&Used database records:"
-msgstr "C&ofnodion cronfa ddata a ddefnyddiwyd:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "&Keep Settings..."
-msgstr "&Cadw Gosodiadau ..."
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Hostname:"
-msgstr "&Enw Gwesteiwr:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "&Driver:"
-msgstr "&Gyrrydd:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Database &name:"
-msgstr "&Enw Cronfa ddata:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Enw Defnyddiwr:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Porth:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "default"
-msgstr "rhagosodol"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Address Selection"
-msgstr "Dewis Cyfeiriad"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "&Add >>"
-msgstr "&Ychwanegu &gt;&gt;"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "<< &Remove"
-msgstr "<< &Gwaredu"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Save as &Distribution List..."
-msgstr "Cadw fel &Rhestr Ddosbarthu..."
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Save selected single entries to a new distribution list."
-msgstr "Cadw cofnodion sengl dewisiedig i restr ddosbarthu newydd."
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "&Filter on:"
-msgstr "&Hidlo gan:"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Enw"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Rhestri Dosbarthu"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Single Entries"
-msgstr "Cofnodion Sengl"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Address B&ook"
-msgstr "Ll&yfr Cyfeiriadau..."
+#: KWAboutData.h:27
+msgid "KOffice Word Processor"
+msgstr "Prosesydd Geiriau KWord"
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Launch KAddressbook"
-msgstr "Cychwyn KAddressbook"
+#: KWAboutData.h:37
+msgid "KWord"
+msgstr "KWord"
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "&Address Book"
-msgstr "&Llyfr Cyfeiriadau"
+#: KWAboutData.h:39
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
+msgstr "(h)(c) 1998-2004, Y Tîm KWord"
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid "&Selected Addresses"
-msgstr "C&yfeiriadau Dewisiedig"
+#: KWAboutData.h:50
+msgid "KFormula"
+msgstr "KFormula"
#: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879
msgid "Printing..."
msgstr "Argraffu..."
+#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "Ni all cynnwys darllen-yn-unig ei newid. Ni dderbynnir addasiadau."
@@ -483,7 +109,7 @@ msgstr "Newid Lliw Cefndir y Ffrâm"
msgid "Resize Frame"
msgstr "Newid Maint y Ffrâm"
-#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221
+#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223
msgid "Move Frame"
msgstr "Symud Ffrâm"
@@ -533,6 +159,11 @@ msgstr "Sillafu"
msgid "Spell Checker Behavior"
msgstr "Ymddygiad Gwirydd Sillafu"
+#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274
+#, no-c-format
+msgid "Formula"
+msgstr "Fformiwla"
+
#: KWConfig.cpp:100
msgid "Formula Defaults"
msgstr "Rhagosodiadau Fformiwlau"
@@ -573,17 +204,17 @@ msgstr "&Unedau:"
#: KWConfig.cpp:280
msgid ""
-"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or "
-"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers "
-"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, "
-"so this setting only affects this document and all documents that will be "
-"created later."
+"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed "
+"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the "
+"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to "
+"create them, so this setting only affects this document and all documents "
+"that will be created later."
msgstr ""
"Dewiswch y math o uned a ddefnyddir bob tro mae lled/uchder yn cael ei "
-"arddangos neu fewnosod. Mae'r un gosodiad yma ar gyfer KWord cyfan: pob ymgom, "
-"pob mesurydd ayyb. Sylwer bod dogfennau KWord yn penodi'r uned a ddefnyddiwyd "
-"i'w creu, felly mae'r gosodiad hwn yn effeithio ar y ddogfen hon yn unig ac ar "
-"bob dogfen a greuir yn nes ymlaen."
+"arddangos neu fewnosod. Mae'r un gosodiad yma ar gyfer KWord cyfan: pob "
+"ymgom, pob mesurydd ayyb. Sylwer bod dogfennau KWord yn penodi'r uned a "
+"ddefnyddiwyd i'w creu, felly mae'r gosodiad hwn yn effeithio ar y ddogfen "
+"hon yn unig ac ar bob dogfen a greuir yn nes ymlaen."
#: KWConfig.cpp:287
msgid "Show &status bar"
@@ -591,8 +222,8 @@ msgstr "Dangos bar &cyflwr"
#: KWConfig.cpp:289
msgid ""
-"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, "
-"which displays various information."
+"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the "
+"bottom, which displays various information."
msgstr ""
"Dangos neu guddio'r bar cyflwr. Os yn alluog, dangosir y bar cyflwr yn y "
"gwaelod, ac arddangosa amrywiaeth o wybodaeth."
@@ -603,9 +234,9 @@ msgstr "Dangos &bar sgrolio"
#: KWConfig.cpp:293
msgid ""
-"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right "
-"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the "
-"document."
+"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the "
+"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating "
+"through the document."
msgstr ""
"Dangos neu guddio'r bar sgrolio. Os yn alluog, dangosir y bar sgrolio ar y "
"dde, ac mae'n gadael i chi sgrolio i fyny ac i lawr, sy'n ddefnyddiol tra'n "
@@ -616,20 +247,21 @@ msgid "PageUp/PageDown &moves the caret"
msgstr "Mae Tudalen i Fyny/Tudalen i Lawr yn &symud y lleolnod"
#: KWConfig.cpp:298
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as "
-"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in "
-"most other word processors."
+"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, "
+"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, "
+"as in most other word processors."
msgstr ""
-"Os yn alluog, bydd y bysyll Tudalen i Fyny/Tudalen i Lawr yn symud y lleolnod "
-"testun, yn yr un modd a ddefnyddir gan gymhwysiadau KDE eraill. Os yn analluog, "
-"byddant yn symud y bariau sgrolio, yn yr un modd â'r mwyafrif o brosesyddion "
-"geiriau eraill."
+"Os yn alluog, bydd y bysyll Tudalen i Fyny/Tudalen i Lawr yn symud y "
+"lleolnod testun, yn yr un modd a ddefnyddir gan gymhwysiadau KDE eraill. Os "
+"yn analluog, byddant yn symud y bariau sgrolio, yn yr un modd â'r mwyafrif o "
+"brosesyddion geiriau eraill."
#: KWConfig.cpp:303
msgid ""
-"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files "
-"menu item."
+"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent "
+"files menu item."
msgstr ""
"Nifer y ffeiliau a gofir yn yr ymgom agor ffeiliau ac yn yr eitem ffeiliau "
"diweddar yn y ddewislen."
@@ -643,8 +275,8 @@ msgid ""
"The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and "
"scaling."
msgstr ""
-"Maint y grid y mae fframiau, tabiau a chynnwys arall yn neidio ato tra'n symud "
-"a graddio."
+"Maint y grid y mae fframiau, tabiau a chynnwys arall yn neidio ato tra'n "
+"symud a graddio."
#: KWConfig.cpp:315
msgid "&Horizontal grid size:"
@@ -652,7 +284,8 @@ msgstr "&Maint llorweddol y grid:"
#: KWConfig.cpp:327
msgid ""
-"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling."
+"The grid size on which frames and other content snaps while moving and "
+"scaling."
msgstr ""
"Maint y grid y mae fframiau a chynnwys arall yn neidio ato tra'n symud a "
"graddio."
@@ -664,14 +297,12 @@ msgstr "Maint &fertigol y grid:"
#: KWConfig.cpp:342
msgid ""
"Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' "
-"indentation buttons on a paragraph."
-"<p>The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to "
-"gain the same indentation."
+"indentation buttons on a paragraph.<p>The lower the value, the more often "
+"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation."
msgstr ""
"Ffurfweddu lled y mewnoliad wrth ddefnyddio'r botymau ar gyfer 'Cynyddu' neu "
-"'Lleihau' mewnoliad ar baragraff."
-"<p> Yr is y gwerth, yr amlach bydd angen gwasgu'r botymau i gynhyrchu'r un "
-"mewnoliad."
+"'Lleihau' mewnoliad ar baragraff.<p> Yr is y gwerth, yr amlach bydd angen "
+"gwasgu'r botymau i gynhyrchu'r un mewnoliad."
#: KWConfig.cpp:346
msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:"
@@ -682,8 +313,8 @@ msgid ""
"After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of "
"pages KWord will position on one horizontal row."
msgstr ""
-"Ar ôl dewis Modd Rhagolwg (o'r ddewislen \"Gweld\"), dyma'r nifer o dudalennau "
-"y bydd KWord yn lleoli ar un res lorweddol."
+"Ar ôl dewis Modd Rhagolwg (o'r ddewislen \"Gweld\"), dyma'r nifer o "
+"dudalennau y bydd KWord yn lleoli ar un res lorweddol."
#: KWConfig.cpp:361
msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:"
@@ -695,12 +326,12 @@ msgstr "Datwn&eud/ail-wneud y terfyn:"
#: KWConfig.cpp:505
msgid ""
-"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save "
-"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps."
+"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to "
+"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps."
msgstr ""
"Cyfyngu'r nifer o weithrediadau dadwneud/ailwneud sy'n cael eu cofio. Bydd "
-"gwerth is yn helpu i arbed cof, bydd gwerth uwch yn gadael i chi ddadwneud ac "
-"ailwneud rhagor o gamau golygu."
+"gwerth is yn helpu i arbed cof, bydd gwerth uwch yn gadael i chi ddadwneud "
+"ac ailwneud rhagor o gamau golygu."
#: KWConfig.cpp:515
msgid "Display &links"
@@ -744,7 +375,8 @@ msgstr "Arddangos côd maes"
#: KWConfig.cpp:530
msgid ""
-"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n"
+"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link "
+"text.\n"
"\n"
"There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, "
"files, mail, news and bookmarks."
@@ -760,17 +392,17 @@ msgstr "Gweld Fformatio"
#: KWConfig.cpp:537
msgid ""
-"These settings can be used to select the formatting characters that should be "
-"shown.\n"
+"These settings can be used to select the formatting characters that should "
+"be shown.\n"
"\n"
"Note that the selected formatting characters are only shown if formatting "
"characters are enabled in general, which can be done from the View menu."
msgstr ""
-"Gellir defnyddio'r gosodiadau yma i ddewis y nodau fformatio a ddylai gael eu "
-"dangos.\n"
+"Gellir defnyddio'r gosodiadau yma i ddewis y nodau fformatio a ddylai gael "
+"eu dangos.\n"
"\n"
-"Noder: dangosir y nodau fformatio penodol 'mond os galluogir nodau fformatio yn "
-"gyffredinol, a ellir gwneud o'r ddewislen Gweld."
+"Noder: dangosir y nodau fformatio penodol 'mond os galluogir nodau fformatio "
+"yn gyffredinol, a ellir gwneud o'r ddewislen Gweld."
#: KWConfig.cpp:550
msgid "View formatting end paragraph"
@@ -807,9 +439,9 @@ msgstr "Bylchu ymysgogol y colofnau:"
#: KWConfig.cpp:712
msgid ""
-"When setting a document to use more than one column this distance will be used "
-"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column "
-"spacing can be changed per document"
+"When setting a document to use more than one column this distance will be "
+"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the "
+"column spacing can be changed per document"
msgstr ""
"Wrth osod dogfen i ddefnyddio mwy nag un golofn, defnyddir y pellter yma i "
"wahanu'r colofnau. Gosodiad rhagosodol yn unig yw'r gwerth hwn, oherwydd "
@@ -837,11 +469,11 @@ msgstr "Hunangadw bob (munud):"
#: KWConfig.cpp:781
msgid ""
-"A backup copy of the current document is created when a change has been made. "
-"The interval used to create backup documents is set here."
+"A backup copy of the current document is created when a change has been "
+"made. The interval used to create backup documents is set here."
msgstr ""
-"Creuir copi wrth gefn o'r ddogfen gyfredol pan gwneir newidiad. Gosodir yma y "
-"cyfnod a ddefnyddir i greu dogfenni wrth gefn."
+"Creuir copi wrth gefn o'r ddogfen gyfredol pan gwneir newidiad. Gosodir yma "
+"y cyfnod a ddefnyddir i greu dogfenni wrth gefn."
#: KWConfig.cpp:783
msgid "No autosave"
@@ -962,8 +594,8 @@ msgid ""
"Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the "
"frame for the footnotes."
msgstr ""
-"Ffurfweddu'r llinell wahanu. Caiff y llinell wahanu ei dynnu yn union uwchben y "
-"ffrâm troednodau."
+"Ffurfweddu'r llinell wahanu. Caiff y llinell wahanu ei dynnu yn union "
+"uwchben y ffrâm troednodau."
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960
msgid "Position"
@@ -1007,8 +639,8 @@ msgid ""
"The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator "
"line."
msgstr ""
-"Trwch y llinell wahanu yw'r lled, sydd yn cael ei osod i 0 os nid oes llinell "
-"wahanu."
+"Trwch y llinell wahanu yw'r lled, sydd yn cael ei osod i 0 os nid oes "
+"llinell wahanu."
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:131
msgid "&Size on page:"
@@ -1016,8 +648,8 @@ msgstr "&Maint ar y tudalen:"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:133
msgid ""
-"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of "
-"the page."
+"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width "
+"of the page."
msgstr "Gall maint y llinell wahanu ei ddiffinio fel canran lled y tudalen."
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:141
@@ -1061,6 +693,11 @@ msgstr "Newid Gosodiadau Newidynnau y Diwedd/Troednodyn"
msgid "Change Footnote Line Separator Settings"
msgstr "Newid Gosodiadau Llinell Wahanu y Troednodyn"
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Create New Bookmark"
+msgstr "Creu Tudnod Newydd"
+
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:124
msgid "Rename Bookmark"
@@ -1070,6 +707,11 @@ msgstr "Ailenwi Tudnod"
msgid "That name already exists, please choose another name."
msgstr "Mae'r enw hwnnw eisioes yn bodoli, dewiswch enw arall."
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Select Bookmark"
+msgstr "Dewiswch Tudnod"
+
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:104
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Dileu Tudnod"
@@ -1082,6 +724,13 @@ msgstr "Dileu Rhes"
msgid "Delete Column"
msgstr "Dileu Colofn"
+#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
+#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
+#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr "Dileu Rhes"
+
#: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Dileu'r rhes o'r tabl"
@@ -1183,11 +832,11 @@ msgstr ""
#: KWDocument.cpp:1063
msgid ""
-"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the "
-"appropriate application."
+"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with "
+"the appropriate application."
msgstr ""
-"Dim dogfen brosesu geiriau ydy hon, ond %1. Ceisiwch ei hagor efo'r cymhwysiad "
-"dilys."
+"Dim dogfen brosesu geiriau ydy hon, ond %1. Ceisiwch ei hagor efo'r "
+"cymhwysiad dilys."
#: KWDocument.cpp:1126
msgid "Main Text Frameset"
@@ -1195,8 +844,8 @@ msgstr "Set Fframiau y Prif Destun"
#: KWDocument.cpp:1310
msgid ""
-"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced "
-"this document is not OASIS-compliant."
+"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which "
+"produced this document is not OASIS-compliant."
msgstr ""
"Dogfen annilys. Mae gan 'fo' barth enw anghywir. Nid yw'r cymhwysiad a "
"gynhyrchodd y ddogfen yma yn gydymffurfiol ag OASIS."
@@ -1213,18 +862,20 @@ msgstr "Dogfen annilys. Ni phenodwyd math mime."
#: KWDocument.cpp:1487
#, c-format
msgid ""
-"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or "
-"application/vnd.kde.kword, got %1"
+"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd."
+"kde.kword, got %1"
msgstr ""
-"Dogfen annilys. Disgwylwyd math mime application/x-kword neu "
-"application/vnd.kde.kword, cafwyd %1"
+"Dogfen annilys. Disgwylwyd math mime application/x-kword neu application/"
+"vnd.kde.kword, cafwyd %1"
#: KWDocument.cpp:1494
msgid ""
-"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n"
+"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: "
+"%1)\n"
"Opening it in this version of KWord will lose some information."
msgstr ""
-"Creuwyd y ddogfen yma efo fersiwn mwy newydd o KWord (fersiwn cystrawen: %1).\n"
+"Creuwyd y ddogfen yma efo fersiwn mwy newydd o KWord (fersiwn cystrawen: "
+"%1).\n"
" Bydd ei hagor yn y fersiwn yma o KWord yn colli ychydig o wybodaeth."
#: KWDocument.cpp:1496
@@ -1259,27 +910,27 @@ msgstr "Troedyn Tudalennau Eilrif"
msgid "Copy%1-%2"
msgstr "Copio %1-%2 "
-#: KWDocument.cpp:3870
+#: KWDocument.cpp:3887
msgid "Create Part Frame"
msgstr "Creu Ffrâm Rannol"
-#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531
+#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533
msgid "Delete Table"
msgstr "Dileu Tabl"
-#: KWDocument.cpp:4616
+#: KWDocument.cpp:4633
msgid "Delete Text Frame"
msgstr "Dileu Ffrâm Destun"
-#: KWDocument.cpp:4620
+#: KWDocument.cpp:4637
msgid "Delete Formula Frame"
msgstr "Dileu Ffram Fformiwla"
-#: KWDocument.cpp:4627
+#: KWDocument.cpp:4644
msgid "Delete Picture Frame"
msgstr "Dileu Ffrâm Lun"
-#: KWDocument.cpp:4631
+#: KWDocument.cpp:4648
msgid "Delete Object Frame"
msgstr "Dileu Ffrâm Wrthrych"
@@ -1304,6 +955,11 @@ msgstr "&Newydd"
msgid "New"
msgstr "Newydd"
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Dileu Rhes"
+
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty"
msgstr "gwag"
@@ -1363,6 +1019,10 @@ msgstr "Priodweddau'r Fframau"
msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Gosodiadau Ffrâm ar gyfer %1"
+#: KWFrameDia.cpp:289
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
#: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Mae'r ffrâm yn gopi o'r ffrâm flaenorol"
@@ -1397,18 +1057,18 @@ msgstr "Ailgysylltu'r ffrâm i'r llif cyfredol"
#: KWFrameDia.cpp:447
msgid ""
-"<b>Reconnect frame to current flow:</b>"
-"<br/>When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, "
-"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what "
-"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to "
-"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts."
+"<b>Reconnect frame to current flow:</b><br/>When a new page is created, a "
+"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from "
+"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text "
+"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior "
+"for other framesets, for instance in magazine layouts."
msgstr ""
-"<b>Ailgysylltu'r ffrâm i'r llif cyfredol:</b>"
-"<br/>Pan greuir tudalen newydd, creuir ffrâm newydd ar gyfer y set fframiau "
-"yma, i'r testun gael llifo o un dudalen i'r nesaf fel bo angen. Dyma be sy'n "
-"digwydd am y \"prif set fframiau testun\", ond mae'r dewisiad yma yn ei gwneud "
-"hi'n bosib i ddewis yr un ymddygiad ar gyfer setiau fframiau eraill, er "
-"enghraifft mewn haenluniau cylchgrawn."
+"<b>Ailgysylltu'r ffrâm i'r llif cyfredol:</b><br/>Pan greuir tudalen newydd, "
+"creuir ffrâm newydd ar gyfer y set fframiau yma, i'r testun gael llifo o un "
+"dudalen i'r nesaf fel bo angen. Dyma be sy'n digwydd am y \"prif set "
+"fframiau testun\", ond mae'r dewisiad yma yn ei gwneud hi'n bosib i ddewis "
+"yr un ymddygiad ar gyfer setiau fframiau eraill, er enghraifft mewn "
+"haenluniau cylchgrawn."
#: KWFrameDia.cpp:457
msgid "Do not create a followup frame"
@@ -1416,11 +1076,11 @@ msgstr "Peidio â chreu ffrâm ddilyn"
#: KWFrameDia.cpp:458
msgid ""
-"<b>Do not create a followup frame:</b>"
-"<br/>When a new page is created, no frame will be created for this frameset."
+"<b>Do not create a followup frame:</b><br/>When a new page is created, no "
+"frame will be created for this frameset."
msgstr ""
-"<b>Peidio â chreu ffrâm ddilyn:</b>"
-"<br/>Pan greuir tudalen newydd, ni chreuir ffrâm ar gyfer y set fframiau yma."
+"<b>Peidio â chreu ffrâm ddilyn:</b><br/>Pan greuir tudalen newydd, ni "
+"chreuir ffrâm ar gyfer y set fframiau yma."
#: KWFrameDia.cpp:464
msgid "Place a copy of this frame"
@@ -1428,19 +1088,18 @@ msgstr "Gosod copi o'r ffram hon"
#: KWFrameDia.cpp:465
msgid ""
-"<b>Place a copy of this frame:</b>"
-"<br/>When a new page is created, a frame will be created for this frameset, "
-"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. "
-"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible "
-"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo "
-"and/or title that should appear exactly the same on every page."
+"<b>Place a copy of this frame:</b><br/>When a new page is created, a frame "
+"will be created for this frameset, which will always show the exact same "
+"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers "
+"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior "
+"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should "
+"appear exactly the same on every page."
msgstr ""
-"<b>Gosod copi o'r ffrâm hon:</b>"
-"<br/>Pan greuir tudalen newydd, creuir ffrâm newydd ar gyfer y set fframiau "
-"yma, fydd bob tro yn dangos yr union peth â'r dudalen flaenorol. Dyma be sy'n "
-"digwydd am penynnau a troedynnau, ond mae'r dewisiad yma yn ei gwneud hi'n "
-"bosib i ddewis yr un ymddygiad ar gyfer setiau fframiau eraill, er enghraifft "
-"logo cwmni."
+"<b>Gosod copi o'r ffrâm hon:</b><br/>Pan greuir tudalen newydd, creuir ffrâm "
+"newydd ar gyfer y set fframiau yma, fydd bob tro yn dangos yr union peth â'r "
+"dudalen flaenorol. Dyma be sy'n digwydd am penynnau a troedynnau, ond mae'r "
+"dewisiad yma yn ei gwneud hi'n bosib i ddewis yr un ymddygiad ar gyfer "
+"setiau fframiau eraill, er enghraifft logo cwmni."
#: KWFrameDia.cpp:516
msgid "SideHead Definition"
@@ -1454,6 +1113,16 @@ msgstr "Maint (%1):"
msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Maint y bwlch (%1):"
+#: KWFrameDia.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Chwith:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "De:"
+
#: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding"
msgstr "Agosaf i'r Rhwymiad"
@@ -1472,11 +1141,11 @@ msgstr "Diogelu'r cynnwys"
#: KWFrameDia.cpp:557
msgid ""
-"<b>Protect content:</b>"
-"<br/>Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)."
+"<b>Protect content:</b><br/>Disallow changes to be made to the contents of "
+"the frame(s)."
msgstr ""
-"<b>Diogelu'r cynnwys:</b>"
-"<br/>Ni chaniateir newidiadau i gynnwys y ffrâm(iau)."
+"<b>Diogelu'r cynnwys:</b><br/>Ni chaniateir newidiadau i gynnwys y "
+"ffrâm(iau)."
#: KWFrameDia.cpp:610
msgid "Text Run Around"
@@ -1695,13 +1364,13 @@ msgstr "Ailenwi Set Fframiau"
#: KWFrameDia.cpp:1857
msgid ""
-"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that "
-"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset "
-"from the list."
+"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with "
+"that name already exists. Please enter another name or select an existing "
+"frameset from the list."
msgstr ""
-"Ni all set fframiau newydd a'r enw '%1' ei chreu oherwydd bod set fframiau a'r "
-"enw hwn eisioes yn bodoli. Naill ai rhowch enw arall neu dewiswch set fframiau "
-"sy'n bodoli o'r rhestr."
+"Ni all set fframiau newydd a'r enw '%1' ei chreu oherwydd bod set fframiau "
+"a'r enw hwn eisioes yn bodoli. Naill ai rhowch enw arall neu dewiswch set "
+"fframiau sy'n bodoli o'r rhestr."
#: KWFrameDia.cpp:1863
msgid ""
@@ -1709,7 +1378,7 @@ msgid ""
msgstr "Mae set fframiau â'r enw '%1' eisioes yn bodoli. Rhowch enw arall."
#: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932
-#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469
+#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471
msgid "Protect Content"
msgstr "Diogelu Cynnwys"
@@ -1725,11 +1394,11 @@ msgstr ""
"Ni fydd maint y ffrâm yn cael ei newid oherwydd bydd maint newydd y ffrâm yn "
"fwy na'r dudalen gyfan."
-#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215
+#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217
msgid "Make Frameset Inline"
msgstr "Gwneud y Set Ffamiau yn Fewnlein"
-#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229
+#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231
msgid "Make Frameset Non-Inline"
msgstr "Gwneud y Set Ffamiau yn Ddi-fewnlein"
@@ -1764,8 +1433,8 @@ msgstr "Newid Ffrâm y Ffin Waelod"
#: KWFrameDia.cpp:2374
msgid ""
-"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of "
-"this frameset will be deleted.\n"
+"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents "
+"of this frameset will be deleted.\n"
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
"Rydych ar fin ailgysylltu'r ffrâm olaf y set fframiau '%1'. Caiff cynnwys y "
@@ -1786,13 +1455,11 @@ msgstr "Cydamseru newidiadau"
#: KWFrameDia.cpp:2395
msgid ""
-"<b>Synchronize changes:</b>"
-"<br/>When this is checked any change in margins will be used for all "
-"directions."
+"<b>Synchronize changes:</b><br/>When this is checked any change in margins "
+"will be used for all directions."
msgstr ""
-"<b>Cysoni newidiadau:</b>"
-"<br/>Os brithir yma, bydd unrhyw newid yn yr ymylon yn cael ei ddefnyddio ar "
-"gyfer pob cyfeiriad."
+"<b>Cysoni newidiadau:</b><br/>Os brithir yma, bydd unrhyw newid yn yr ymylon "
+"yn cael ei ddefnyddio ar gyfer pob cyfeiriad."
#: KWFrameDia.cpp:2417
msgid "Right:"
@@ -1810,6 +1477,13 @@ msgstr "Rheolydd Arddull Ffrâm"
msgid "Import From File..."
msgstr "Mewnforio o Ffeil..."
+#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Enw:"
+
#: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
@@ -1836,7 +1510,7 @@ msgstr "Ewch i Diweddnodyn"
msgid "Import Style"
msgstr "Mewnforio Arddull"
-#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745
+#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747
msgid "File name is empty."
msgstr "Mae enw'r ffeil yn wag."
@@ -1845,7 +1519,7 @@ msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version."
msgstr ""
"Nid yw'r ffeil yn cynnwys arddullliau. Efallai y fersiwn anghywir ydy o."
-#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771
+#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773
msgid "This file is not a KWord file!"
msgstr "Nid ffeil KWord yw'r ffeil yma!"
@@ -1853,11 +1527,11 @@ msgstr "Nid ffeil KWord yw'r ffeil yma!"
msgid "Select style to import:"
msgstr "Dewis arddull i fewnforio:"
-#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255
+#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257
msgid "Insert Row"
msgstr "Mewnosod Rhes "
-#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293
+#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295
msgid "Insert Column"
msgstr "Mewnosod Colofn "
@@ -2143,7 +1817,7 @@ msgstr "Ychwanegu Rhesi Newydd i'r Tabl"
msgid "Remove Rows From Table"
msgstr "Gwaredu Rhesi o'r Tabl"
-#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176
+#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178
msgid "Remove Row"
msgstr "Gwaredu Rhes"
@@ -2155,7 +1829,7 @@ msgstr "Ychwanegu Colofnau Newydd i'r Tabl"
msgid "Remove Columns From Table"
msgstr "Gwaredu Colofnau o'r Tabl"
-#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202
+#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204
msgid "Remove Column"
msgstr "Gwaredu Colofn"
@@ -2168,17 +1842,18 @@ msgstr "Gweithredu Patrymlun i'r Tabl"
msgid "Table %1"
msgstr "Tabl %1"
-#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367
+#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369
msgid "Join Cells"
msgstr "Uno Celloedd"
-#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401
+#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403
msgid "Split Cells"
msgstr "Hollti Celloedd"
#: KWTableFrameSet.cpp:2321
msgid ""
-"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n"
+"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and "
+"column\n"
"%1 Cell %2,%3"
msgstr "%1 Cell %2,%3"
@@ -2246,6 +1921,10 @@ msgstr "---Toriad Ffrâm---"
msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Newid Priodoledd Paragraff"
+#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
#: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Mewnosod Tabl Cynnwys"
@@ -2288,7 +1967,7 @@ msgstr "Troednodyn"
msgid "Endnote"
msgstr "Diweddnodyn"
-#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020
+#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022
msgid "INSRT"
msgstr "INSRT"
@@ -2302,14 +1981,11 @@ msgstr "Cadw'r patrymlun yma a'i ddefnyddio yn hwyrach fel patrymlun"
#: KWView.cpp:569
msgid ""
-"You can save this document as a template."
-"<br>"
-"<br>You can use this new template as a starting point for another document."
+"You can save this document as a template.<br><br>You can use this new "
+"template as a starting point for another document."
msgstr ""
-"Gallwch gadw'r ddogfen yma fel patrymlun. "
-"<br> "
-"<br>Gallwch ddefnyddio'r patrymlun newydd yma fel man cychwyn ar gyfer dogfen "
-"arall."
+"Gallwch gadw'r ddogfen yma fel patrymlun. <br> <br>Gallwch ddefnyddio'r "
+"patrymlun newydd yma fel man cychwyn ar gyfer dogfen arall."
#: KWView.cpp:572
msgid "Sentence, word and letter counts for this document"
@@ -2317,13 +1993,11 @@ msgstr "Cyfrifon brawddeg, gair a llythyren ar gyfer y ddogfen yma"
#: KWView.cpp:573
msgid ""
-"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this "
-"document."
-"<p>Evaluates readability using the Flesch reading score."
+"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for "
+"this document.<p>Evaluates readability using the Flesch reading score."
msgstr ""
"Gwybodaeth am y nifer o lythrennau, geiriau a brawddegau ar gyfer y ddogfen "
-"yma. "
-"<p> Gwerthuso darllenadwyedd gan ddefnyddio'r sgôr darllen Flesch."
+"yma. <p> Gwerthuso darllenadwyedd gan ddefnyddio'r sgôr darllen Flesch."
#: KWView.cpp:583
msgid "Select All Frames"
@@ -2353,7 +2027,7 @@ msgstr "&Dileu Ffâm"
msgid "Delete the currently selected frame(s)."
msgstr "Dileu'r ffrâm(iau) a ddewisir yn gyfredol."
-#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845
+#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847
msgid "Create Linked Copy"
msgstr "Creu Copi Cysylltiedig"
@@ -2363,9 +2037,9 @@ msgstr "Creu copi o'r ffrâm gyfredol, sy o hyd yn dangos yr un cynnwys"
#: KWView.cpp:612
msgid ""
-"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they "
-"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will "
-"update all its linked copies."
+"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means "
+"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame "
+"will update all its linked copies."
msgstr ""
"Creu copi o'r ffrâm gyfredol, sy'n aros yn gysylltiedig iddi. Golyga hyn eu "
"bod nhw o hyd yn dangos yr un cynnwys: bydd addasu'r cynnwys mewn ffrâm o'r "
@@ -2399,26 +2073,27 @@ msgstr "&Gostwng Ffrâm"
#: KWView.cpp:623
msgid ""
-"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that "
-"overlaps it"
+"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
+"that overlaps it"
msgstr ""
-"Gostwng y ffrâm a ddewisir yn gyfredol er mwyn iddi ddiflannu dan unrhyw ffrâm "
-"sy'n gorgyffwrdd â hi"
+"Gostwng y ffrâm a ddewisir yn gyfredol er mwyn iddi ddiflannu dan unrhyw "
+"ffrâm sy'n gorgyffwrdd â hi"
#: KWView.cpp:624
msgid ""
-"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that "
-"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn."
+"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
+"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in "
+"turn."
msgstr ""
-"Gostwng y ffrâm a ddewisir yn gyfredol er mwyn iddi ddiflannu dan unrhyw ffrâm "
-"sy'n gorgyffwrdd â hi. Os dewisir fframiau lluosol, cânt eu codi i gyd yn eu "
-"tro."
+"Gostwng y ffrâm a ddewisir yn gyfredol er mwyn iddi ddiflannu dan unrhyw "
+"ffrâm sy'n gorgyffwrdd â hi. Os dewisir fframiau lluosol, cânt eu codi i "
+"gyd yn eu tro."
-#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593
+#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595
msgid "Bring to Front"
msgstr "Anfon i'r Blaen"
-#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597
+#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599
msgid "Send to Back"
msgstr "Anfon i'r Cefn"
@@ -2435,8 +2110,8 @@ msgid ""
"Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the "
"text for editing."
msgstr ""
-"Peidiwch â dangos unrhyw lun, fformatio, neu haenlun. Bydd KWord yn dangos y "
-"testun yn unig ar gyfer golygu."
+"Peidiwch â dangos unrhyw lun, fformatio, neu haenlun. Bydd KWord yn dangos "
+"y testun yn unig ar gyfer golygu."
#: KWView.cpp:646
msgid "&Page Mode"
@@ -2444,18 +2119,13 @@ msgstr "&Modd Tudalen"
#: KWView.cpp:649
msgid ""
-"Switch to page mode."
-"<br>"
-"<br> Page mode is designed to make editing your text easy."
-"<br>"
-"<br>This function is most frequently used to return to text editing after "
-"switching to preview mode."
+"Switch to page mode.<br><br> Page mode is designed to make editing your text "
+"easy.<br><br>This function is most frequently used to return to text editing "
+"after switching to preview mode."
msgstr ""
-"Newid i fodd tudalen. "
-"<br> "
-"<br>Bwriad modd tudalen yw gwneud golygu eich testun yn haws. "
-"<br>Defnyddir y sywddogaeth yma gan amlaf i ddychwelyd i olygu testun ar ôl "
-"newid i fodd rhagolwg."
+"Newid i fodd tudalen. <br> <br>Bwriad modd tudalen yw gwneud golygu eich "
+"testun yn haws. <br>Defnyddir y sywddogaeth yma gan amlaf i ddychwelyd i "
+"olygu testun ar ôl newid i fodd rhagolwg."
#: KWView.cpp:650
msgid "Switch to page editing mode."
@@ -2468,12 +2138,10 @@ msgstr "Modd Rhagol&wg"
#: KWView.cpp:657
msgid ""
"Zoom out from your document to get a look at several pages of your document."
-"<br>"
-"<br>The number of pages per line can be customized."
+"<br><br>The number of pages per line can be customized."
msgstr ""
"Pellhau o'ch dogfen i gael trosolwg ar mwy nag un dudalen yn eich dogfen. "
-"<br>"
-"<br>Gellir addasu y nifer o dudalennau ar bob llinell."
+"<br><br>Gellir addasu y nifer o dudalennau ar bob llinell."
#: KWView.cpp:658
msgid "Zoom out to a multiple page view."
@@ -2489,15 +2157,12 @@ msgstr "Dangos/cuddio nodau di-argraffu."
#: KWView.cpp:673
msgid ""
-"Toggle the display of non-printing characters."
-"<br>"
-"<br>When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and "
-"other non-printing characters."
+"Toggle the display of non-printing characters.<br><br>When this is enabled, "
+"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing "
+"characters."
msgstr ""
-"Dangos/cuddio nodau di-argraffu. "
-"<br> "
-"<br> Os yn alluog, mae KWord yn dangos i chi tabnodau, gofodnodau, "
-"dychwelnodau, a nodau eraill di-argraffu."
+"Dangos/cuddio nodau di-argraffu. <br> <br> Os yn alluog, mae KWord yn dangos "
+"i chi tabnodau, gofodnodau, dychwelnodau, a nodau eraill di-argraffu."
#: KWView.cpp:675
msgid "Frame &Borders"
@@ -2509,15 +2174,13 @@ msgstr "Dangos/cuddio borderi."
#: KWView.cpp:679
msgid ""
-"Turns the border display on and off."
-"<br>"
-"<br>The borders are never printed. This option is useful to see how the "
-"document will appear on the printed page."
+"Turns the border display on and off.<br><br>The borders are never printed. "
+"This option is useful to see how the document will appear on the printed "
+"page."
msgstr ""
-"Dangos/cuddio ffiniau. "
-"<br> "
-"<br> Ni argraffir y ffiniau byth. Mae'r dewisiad yma o ddefnydd wrth weld sut "
-"bydd y ddogfen yn ymddangos ar y dudalen wedi'i hargraffu."
+"Dangos/cuddio ffiniau. <br> <br> Ni argraffir y ffiniau byth. Mae'r "
+"dewisiad yma o ddefnydd wrth weld sut bydd y ddogfen yn ymddangos ar y "
+"dudalen wedi'i hargraffu."
#: KWView.cpp:681
#, fuzzy
@@ -2535,12 +2198,10 @@ msgstr "Dangos/cuddio pennawd."
#: KWView.cpp:686
msgid ""
"Selecting this option toggles the display of headers in KWord."
-"<br>"
-"<br>Headers are special frames at the top of each page which can contain page "
-"numbers or other information."
+"<br><br>Headers are special frames at the top of each page which can contain "
+"page numbers or other information."
msgstr ""
-"Bydd y dewisiad yma yn dangos neu guddio penawdau yn KWord. "
-"<br> "
+"Bydd y dewisiad yma yn dangos neu guddio penawdau yn KWord. <br> "
"<br>Fframiau arbennig wrth ben pob tudalen yw penawdau, a all gynnwys rhifau "
"tudalen neu wybodaeth arall."
@@ -2561,15 +2222,17 @@ msgstr "Dangos/cuddio troedyn."
#: KWView.cpp:693
msgid ""
"Selecting this option toggles the display of footers in KWord. "
-"<br>"
-"<br>Footers are special frames at the bottom of each page which can contain "
-"page numbers or other information."
+"<br><br>Footers are special frames at the bottom of each page which can "
+"contain page numbers or other information."
msgstr ""
-"Bydd y dewisiad yma yn dangos neu guddio troedynnau yn KWord. "
-"<br> "
+"Bydd y dewisiad yma yn dangos neu guddio troedynnau yn KWord. <br> "
"<br>Fframiau arbennig wrth waelod pob tudalen yw troedynnau, a all gynnwys "
"rhifau tudalen neu wybodaeth arall."
+#: KWView.cpp:695
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
#: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Nod A&rbennig..."
@@ -2589,11 +2252,11 @@ msgstr "Gorfodi gweddill y testun i mewn i'r dudalen nesaf."
#: KWView.cpp:717
msgid ""
-"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text "
-"after this point will be moved into the next page."
+"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All "
+"text after this point will be moved into the next page."
msgstr ""
-"Mae hyn yn mewnosod nod di-argraffu wrth leoliad cyfredol y cyrchydd. Bydd pob "
-"testun ar ôl y pwynt yma yn cael ei symud i mewn i'r dudalen nesaf."
+"Mae hyn yn mewnosod nod di-argraffu wrth leoliad cyfredol y cyrchydd. Bydd "
+"pob testun ar ôl y pwynt yma yn cael ei symud i mewn i'r dudalen nesaf."
#: KWView.cpp:719
msgid "&Hard Frame Break"
@@ -2605,12 +2268,17 @@ msgstr "Gorfodi gweddill y testun i mewn i'r ffrâm nesaf."
#: KWView.cpp:721
msgid ""
-"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text "
-"after this point will be moved into the next frame in the frameset."
+"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All "
+"text after this point will be moved into the next frame in the frameset."
msgstr ""
-"Mae hyn yn mewnosod nod di-argraffu wrth leoliad cyfredol y cyrchydd. Bydd pob "
-"testun ar ôl y pwynt yma yn cael ei symud i mewn i'r ffrâm nesaf yn y set "
-"fframiau."
+"Mae hyn yn mewnosod nod di-argraffu wrth leoliad cyfredol y cyrchydd. Bydd "
+"pob testun ar ôl y pwynt yma yn cael ei symud i mewn i'r ffrâm nesaf yn y "
+"set fframiau."
+
+#: KWView.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "&Tudalen"
#: KWView.cpp:724
msgid "Page..."
@@ -2668,7 +2336,7 @@ msgstr "&Troednodyn/Diweddnodyn..."
msgid "Insert a footnote referencing the selected text."
msgstr "Mewnosod troednodyn sy'n cyfeirio at y testun detholedig."
-#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629
+#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631
msgid "Table of &Contents"
msgstr "Tabl &Cynnwys"
@@ -2715,15 +2383,12 @@ msgstr "Diweddaru pob newidyn i'r gwerthoedd cyfredol."
#: KWView.cpp:792
msgid ""
-"Update all variables in the document to current values."
-"<br>"
-"<br>This will update page numbers, dates or any other variables that need "
-"updating."
+"Update all variables in the document to current values.<br><br>This will "
+"update page numbers, dates or any other variables that need updating."
msgstr ""
-"Diweddaru pob newidyn yn y ddogfen i'r gwerthoedd cyfredol. "
-"<br> "
-"<br>Bydd hyn yn diweddaru rhifau tudalen, dyddiadau, neu unrhyw newidyn arall "
-"sydd angen ei ddiweddaru."
+"Diweddaru pob newidyn yn y ddogfen i'r gwerthoedd cyfredol. <br> <br>Bydd "
+"hyn yn diweddaru rhifau tudalen, dyddiadau, neu unrhyw newidyn arall sydd "
+"angen ei ddiweddaru."
#: KWView.cpp:796
msgid "&Expression"
@@ -2755,13 +2420,10 @@ msgstr "Creu tabl"
#: KWView.cpp:818
msgid ""
-"Create a table."
-"<br>"
-"<br>The table can either exist in a frame of its own or inline."
+"Create a table.<br><br>The table can either exist in a frame of its own or "
+"inline."
msgstr ""
-"Creu tabl. "
-"<br>"
-"<br>Gall y tabl fodoli unai mewn ffrâm ei hun neu fewnlein."
+"Creu tabl. <br><br>Gall y tabl fodoli unai mewn ffrâm ei hun neu fewnlein."
#: KWView.cpp:820
msgid "P&icture..."
@@ -2813,15 +2475,14 @@ msgstr "Newid ymylon paragraff, llif testun, ffiniau, bwledi, rhifo, ayyb."
#, fuzzy
msgid ""
"Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc."
-"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected "
-"paragraphs."
-"<p>If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be "
-"changed."
+"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all "
+"selected paragraphs.<p>If no text is selected, the paragraph where the "
+"cursor is located will be changed."
msgstr ""
-"Newid ymylon paragraff, llif testun, ffiniau, bwledi, rhifo, ayyb. "
-"<p> Dewiswch destun mewn paragraffau lluosol i newid fformatio pob paragraff a "
-"ddewisir. "
-"<p> Os ni ddewisir testun, newidir y paragraff lle lleolir y cyrchydd."
+"Newid ymylon paragraff, llif testun, ffiniau, bwledi, rhifo, ayyb. <p> "
+"Dewiswch destun mewn paragraffau lluosol i newid fformatio pob paragraff a "
+"ddewisir. <p> Os ni ddewisir testun, newidir y paragraff lle lleolir y "
+"cyrchydd."
#: KWView.cpp:852
msgid "F&rame/Frameset Properties"
@@ -2833,11 +2494,10 @@ msgstr "Addasu priodweddau set fframiau."
#: KWView.cpp:856
msgid ""
-"Alter frameset properties."
-"<p>Currently you can change the frame background."
+"Alter frameset properties.<p>Currently you can change the frame background."
msgstr ""
-"Addasu priodweddau set fframiau."
-"<p>Yn gyfredol, gallwch newid cefndir y ffrâm."
+"Addasu priodweddau set fframiau.<p>Yn gyfredol, gallwch newid cefndir y "
+"ffrâm."
#: KWView.cpp:858
msgid "Page &Layout..."
@@ -2849,13 +2509,11 @@ msgstr "Newid priodweddau tudalen gyfan."
#: KWView.cpp:862
msgid ""
-"Change properties of the entire page."
-"<p>Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer "
-"sizes, and column settings."
+"Change properties of the entire page.<p>Currently you can change paper size, "
+"paper orientation, header and footer sizes, and column settings."
msgstr ""
-"Newid priodweddau'r dudalen gyfan."
-"<p>Yn gyfredol, gallwch newid maint papur, cyfeiriadaeth y papur, maint y "
-"pennawd a'r troedyn, a gosodiadau colofn."
+"Newid priodweddau'r dudalen gyfan.<p>Yn gyfredol, gallwch newid maint papur, "
+"cyfeiriadaeth y papur, maint y pennawd a'r troedyn, a gosodiadau colofn."
#: KWView.cpp:865
msgid "&Frame Style Manager"
@@ -2867,11 +2525,11 @@ msgstr "Newid priodoleddau arddulliau fframiau."
#: KWView.cpp:869
msgid ""
-"Change background and borders of framestyles."
-"<p>Multiple framestyles can be changed using the dialog box."
+"Change background and borders of framestyles.<p>Multiple framestyles can be "
+"changed using the dialog box."
msgstr ""
-"Newid cefndir a ffiniau arddulliau fframiau."
-"<p>Gellir newid mwy nag un arddull ffrâm gan ddefnyddio'r blwch ymgom."
+"Newid cefndir a ffiniau arddulliau fframiau.<p>Gellir newid mwy nag un "
+"arddull ffrâm gan ddefnyddio'r blwch ymgom."
#: KWView.cpp:872
msgid "&Style Manager"
@@ -2883,11 +2541,16 @@ msgstr "Newid priodoleddau arddulliau."
#: KWView.cpp:876
msgid ""
-"Change font and paragraph attributes of styles."
-"<p>Multiple styles can be changed using the dialog box."
+"Change font and paragraph attributes of styles.<p>Multiple styles can be "
+"changed using the dialog box."
msgstr ""
-"Newid priodoleddau wynebfath a pharagraff mewn arddull."
-"<p>Gellir newid mwy nag un arddull gan ddefnyddio'r blwch ymgom."
+"Newid priodoleddau wynebfath a pharagraff mewn arddull.<p>Gellir newid mwy "
+"nag un arddull gan ddefnyddio'r blwch ymgom."
+
+#: KWView.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "Cynyddu Maint y Wynebfath"
#: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size"
@@ -2905,7 +2568,7 @@ msgstr "Teulu Wynebfath"
msgid "St&yle"
msgstr "Ardd&ull"
-#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252
+#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254
msgid "Default Format"
msgstr "Fformat Rhagosodol"
@@ -3087,11 +2750,11 @@ msgstr "Uno un neu fwy o gelloedd i mewn i un gell fawr."
#: KWView.cpp:1106
msgid ""
-"Join two or more cells into one large cell."
-"<p>This is a good way to create titles and labels within a table."
+"Join two or more cells into one large cell.<p>This is a good way to create "
+"titles and labels within a table."
msgstr ""
-"Uno un neu fwy o gelloedd i mewn i un gell fawr."
-"<p>Dyma ffordd da o greu teitlau a labeli tu mewn tabl."
+"Uno un neu fwy o gelloedd i mewn i un gell fawr.<p>Dyma ffordd da o greu "
+"teitlau a labeli tu mewn tabl."
#: KWView.cpp:1108
#, fuzzy
@@ -3104,12 +2767,11 @@ msgstr "Hollti un gell i mewn i un neu fwy o gelloedd."
#: KWView.cpp:1112
msgid ""
-"Split one cell into two or more cells."
-"<p>Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once."
+"Split one cell into two or more cells.<p>Cells can be split horizontally, "
+"vertically or both directions at once."
msgstr ""
-"Hollti un gell i mewn i un neu fwy o gelloedd."
-"<p>Gellir hollti celloedd yn llorweddol, yn fertigol, neu yn y dau cyfeiriad "
-"wrth yr un pryd."
+"Hollti un gell i mewn i un neu fwy o gelloedd.<p>Gellir hollti celloedd yn "
+"llorweddol, yn fertigol, neu yn y dau cyfeiriad wrth yr un pryd."
#: KWView.cpp:1114
msgid "Protect Cells"
@@ -3121,15 +2783,11 @@ msgstr "Atal newidiadau i gynnwys celloedd detholedig."
#: KWView.cpp:1120
msgid ""
-"Toggles cell protection on and off."
-"<br>"
-"<br>When cell protection is on, the user can not alter the content or "
-"formatting of the text within the cell."
+"Toggles cell protection on and off.<br><br>When cell protection is on, the "
+"user can not alter the content or formatting of the text within the cell."
msgstr ""
-"Galluogi/analluogi amddiffyn celloedd. "
-"<br> "
-"<br>Pan yn alluog, ni all y defnyddiwr addasu cynnwys neu fformatio testun mewn "
-"cell."
+"Galluogi/analluogi amddiffyn celloedd. <br> <br>Pan yn alluog, ni all y "
+"defnyddiwr addasu cynnwys neu fformatio testun mewn cell."
#: KWView.cpp:1122
msgid "&Ungroup Table"
@@ -3141,11 +2799,11 @@ msgstr "Torri tabl i mewn i fframiau unigol."
#: KWView.cpp:1126
msgid ""
-"Break a table into individual frames"
-"<p>Each frame can be moved independently around the page."
+"Break a table into individual frames<p>Each frame can be moved independently "
+"around the page."
msgstr ""
-"Torri tabl i mewn i fframiau unigol."
-"<p>Gellir symud pob ffrâm yn annibynnol o gwmpas y dudalen."
+"Torri tabl i mewn i fframiau unigol.<p>Gellir symud pob ffrâm yn annibynnol "
+"o gwmpas y dudalen."
#: KWView.cpp:1128
msgid "Delete &Table"
@@ -3173,17 +2831,17 @@ msgstr "Newid priodoleddau arddulliau tabl."
#: KWView.cpp:1139
msgid ""
-"Change textstyle and framestyle of the tablestyles."
-"<p>Multiple tablestyles can be changed using the dialog box."
+"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.<p>Multiple tablestyles "
+"can be changed using the dialog box."
msgstr ""
-"Newid arddull testun ac arddull ffrâm yr arddulliau tabl."
-"<p>Gellir newid mwy nag un arddull tabl gan ddefnyddio'r blwch ymgom."
+"Newid arddull testun ac arddull ffrâm yr arddulliau tabl.<p>Gellir newid mwy "
+"nag un arddull tabl gan ddefnyddio'r blwch ymgom."
#: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143
msgid "Table&style"
msgstr "Arddull &Tabl"
-#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209
+#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211
msgid "Convert Table to Text"
msgstr "Trosi Tabl i Destun"
@@ -3218,15 +2876,13 @@ msgstr "Newid dewisiadau hunangywiro."
#: KWView.cpp:1175
msgid ""
-"Change autocorrection options including:"
-"<p> <UL><LI><P>exceptions to autocorrection</P> <LI><P>"
-"add/remove autocorrection replacement text</P> <LI><P>"
-"and basic autocorrection options</P>."
+"Change autocorrection options including:<p> <UL><LI><P>exceptions to "
+"autocorrection</P> <LI><P>add/remove autocorrection replacement text</P> "
+"<LI><P>and basic autocorrection options</P>."
msgstr ""
-"Newid dewisiadau hunan-gywiro, yn cynnwys:"
-"<p><UL><LI><P>eithriadau i'r hunan-gywiro</P> <LI><P>"
-"ychwanegu/gwaredu testun amnewid hunan-gywiro</P> <LI><P>"
-"a dewisiadau sylfaenol hunan-gywiro</P>."
+"Newid dewisiadau hunan-gywiro, yn cynnwys:<p><UL><LI><P>eithriadau i'r hunan-"
+"gywiro</P> <LI><P>ychwanegu/gwaredu testun amnewid hunan-gywiro</P> <LI><P>a "
+"dewisiadau sylfaenol hunan-gywiro</P>."
#: KWView.cpp:1177
msgid "Custom &Variables..."
@@ -3242,13 +2898,12 @@ msgstr "Ychwanegu neu newid un neu fwy nag un ymresymiad personol."
#: KWView.cpp:1185
msgid ""
-"Add or change one or more personal expressions."
-"<p>Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or "
-"text into your document."
+"Add or change one or more personal expressions.<p>Personal expressions are a "
+"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document."
msgstr ""
-"Ychwanegu neu newid un neu fwy nag un ymresymiad personol. "
-"<p> Ffordd o roi ymadroddiad neu destun a ddefnyddir yn aml yn eich dogfen yw "
-"ymresymiadau personol."
+"Ychwanegu neu newid un neu fwy nag un ymresymiad personol. <p> Ffordd o roi "
+"ymadroddiad neu destun a ddefnyddir yn aml yn eich dogfen yw ymresymiadau "
+"personol."
#: KWView.cpp:1187
msgid "Change Case..."
@@ -3260,14 +2915,13 @@ msgstr "Newid prif/islythrennau mewn detholiad o destun."
#: KWView.cpp:1191
msgid ""
-"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns."
-"<p>You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower "
-"case to upper case in one move."
+"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined "
+"patterns.<p>You can also switch all letters from upper case to lower case "
+"and from lower case to upper case in one move."
msgstr ""
-"Newid llythrennau mawr/bach mewn testun detholedig i un o bump patrwm "
-"rhag-ddiffiniedig. "
-"<p>Gallwch hefyd newid pob llythyren o lythrennau mawr i lythrennau bach ac o "
-"lythrennau bach i lythrennau mawr mewn un symudiad."
+"Newid llythrennau mawr/bach mewn testun detholedig i un o bump patrwm rhag-"
+"ddiffiniedig. <p>Gallwch hefyd newid pob llythyren o lythrennau mawr i "
+"lythrennau bach ac o lythrennau bach i lythrennau mawr mewn un symudiad."
#: KWView.cpp:1197
msgid "Change Picture..."
@@ -3279,14 +2933,11 @@ msgstr "Newid y llun yn y ffrâm ddetholedig."
#: KWView.cpp:1201
msgid ""
-"You can specify a different picture in the current frame."
-"<br>"
-"<br>KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame."
+"You can specify a different picture in the current frame.<br><br>KWord "
+"automatically resizes the new picture to fit within the old frame."
msgstr ""
-"Gallwch benodi llun gwahanol yn y ffrâm gyfredol. "
-"<br> "
-"<br>Mae KWord yn newid maint y llun newydd yn ymysgogol i ffitio tu mewn i'r "
-"hen ffrâm."
+"Gallwch benodi llun gwahanol yn y ffrâm gyfredol. <br> <br>Mae KWord yn "
+"newid maint y llun newydd yn ymysgogol i ffitio tu mewn i'r hen ffrâm."
#: KWView.cpp:1203
msgid "Configure Header/Footer..."
@@ -3306,15 +2957,11 @@ msgstr "Trosi'r ffrâm gyfredol i ffrâm fewnlein."
#: KWView.cpp:1213
msgid ""
-"Convert the current frame to an inline frame."
-"<br>"
-"<br>Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames "
-"current position."
+"Convert the current frame to an inline frame.<br><br>Place the inline frame "
+"within the text at the point nearest to the frames current position."
msgstr ""
-"Trosi'r ffrâm gyfredol i ffrâm fewnlein. "
-"<br> "
-"<br>Lleoli'r ffrâm fewnlein tu mewn i'r testun wrth y pwynt sy'n agosaf i "
-"leoliad cyfredol y ffrâm."
+"Trosi'r ffrâm gyfredol i ffrâm fewnlein. <br> <br>Lleoli'r ffrâm fewnlein tu "
+"mewn i'r testun wrth y pwynt sy'n agosaf i leoliad cyfredol y ffrâm."
#: KWView.cpp:1215
msgid "Open Link"
@@ -3326,17 +2973,13 @@ msgstr "Agor y cysylltiad efo'r cymhwysiad addas."
#: KWView.cpp:1219
msgid ""
-"Open the link with the appropriate application."
-"<br>"
-"<br>Web addresses are opened in a browser."
-"<br>Email addresses begin a new message addressed to the link."
-"<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor."
+"Open the link with the appropriate application.<br><br>Web addresses are "
+"opened in a browser.<br>Email addresses begin a new message addressed to the "
+"link.<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor."
msgstr ""
-"Agor y cysylltiad efo'r cymhwysiad addas. "
-"<br> "
-"<br>Agorir cyfeiriadau Gwe mewn porydd. "
-"<br> Mae cyfeiriadau ebost yn cychwyn neges newydd a gyfeirir i'r cysylltiad."
-"<br>Agorir cysylltiadau ffeil gan y gwelydd neu olygydd addas."
+"Agor y cysylltiad efo'r cymhwysiad addas. <br> <br>Agorir cyfeiriadau Gwe "
+"mewn porydd. <br> Mae cyfeiriadau ebost yn cychwyn neges newydd a gyfeirir "
+"i'r cysylltiad.<br>Agorir cysylltiadau ffeil gan y gwelydd neu olygydd addas."
#: KWView.cpp:1221
msgid "Change Link..."
@@ -3378,13 +3021,11 @@ msgstr "Agor bar ochr sy'n dangos adeiledd y ddogfen."
#: KWView.cpp:1244
#, fuzzy
msgid ""
-"Open document structure sidebar."
-"<p>This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, "
-"tables etc."
+"Open document structure sidebar.<p>This sidebar helps you organize your "
+"document and quickly find pictures, tables etc."
msgstr ""
-"Agor bar ochr sy'n dangos adeiledd y ddogfen. "
-"<p>Mae'r bar ochr yma yn eich helpu i drefnu eich dogfen a canfod lluniau, "
-"tablau, ayyb yn gyflym."
+"Agor bar ochr sy'n dangos adeiledd y ddogfen. <p>Mae'r bar ochr yma yn eich "
+"helpu i drefnu eich dogfen a canfod lluniau, tablau, ayyb yn gyflym."
#: KWView.cpp:1246
msgid "Show Rulers"
@@ -3402,13 +3043,13 @@ msgstr "Dangos neu guddio mesuryddion."
msgid ""
"The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The "
"rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to "
-"position tabulators among others."
-"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed."
+"position tabulators among others.<p>Uncheck this to disable the rulers from "
+"being displayed."
msgstr ""
-"Y llefydd mesuro gwyn wrth pen y ddogfen ac i'w chwith yw'r mesuryddion. Mae'r "
-"mesuryddion yn dangos lleoliad a lled tudalennau a fframiau, a gellir eu "
-"defnyddio i leoli tablyddion a phethau o'r fath. "
-"<p>Dadfrithwch hyn i atal dangos y mesuryddion."
+"Y llefydd mesuro gwyn wrth pen y ddogfen ac i'w chwith yw'r mesuryddion. "
+"Mae'r mesuryddion yn dangos lleoliad a lled tudalennau a fframiau, a gellir "
+"eu defnyddio i leoli tablyddion a phethau o'r fath. <p>Dadfrithwch hyn i "
+"atal dangos y mesuryddion."
#: KWView.cpp:1256
msgid "Show Grid"
@@ -3493,7 +3134,7 @@ msgstr "&Troednodyn..."
msgid "Change the look of footnotes."
msgstr "Newid golwg troednodau."
-#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820
+#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822
msgid "Edit Footnote"
msgstr "Golygu Troednodyn"
@@ -3519,8 +3160,8 @@ msgid ""
"Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside "
"the KWord document."
msgstr ""
-"Cadw'r llun yn y ffrâm a ddewisir yn gyfredol mewn ffeil ar wahân, tu allan i'r "
-"ddogfen KWord."
+"Cadw'r llun yn y ffrâm a ddewisir yn gyfredol mewn ffeil ar wahân, tu allan "
+"i'r ddogfen KWord."
#: KWView.cpp:1329
msgid "Autospellcheck"
@@ -3540,11 +3181,16 @@ msgstr "Trefnu Testun"
msgid "Show"
msgstr "Dangos"
-#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819
-#: KWView.cpp:7550
+#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821
+#: KWView.cpp:7552
msgid "Delete Frame"
msgstr "Dileu Ffrâm"
+#: KWView.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&Priodweddau"
+
#: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Tudnod..."
@@ -3574,7 +3220,7 @@ msgstr "Creu arddull ffrâm newydd a seilir ar y ffrâm ddetholedig."
msgid "Type Anywhere Cursor"
msgstr "Cyrchydd Teipio Ymhobman"
-#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248
+#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250
msgid "Convert to Text Box"
msgstr "Trosi i Flwch Testun"
@@ -3624,47 +3270,47 @@ msgstr "%1. Ffrâm: %2, %3 - %4, %5 (lled: %6, uchder: %7) (%8)"
msgid "%1 frames selected"
msgstr "%1 ffrâm wedi'i dewis"
-#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920
+#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922
msgid "Frame Background Color..."
msgstr "Lliw Cefndir Ffrâm..."
-#: KWView.cpp:2235
+#: KWView.cpp:2237
#, fuzzy
msgid "Apply a paragraph style"
msgstr "Gweithredu Arddull Ffrâm"
-#: KWView.cpp:2301
+#: KWView.cpp:2303
#, fuzzy
msgid "Apply a frame style"
msgstr "Gweithredu Arddull Ffrâm"
-#: KWView.cpp:2351
+#: KWView.cpp:2353
#, fuzzy
msgid "Apply a table style"
msgstr "Gweithredu Arddull Ffrâm"
-#: KWView.cpp:2411
+#: KWView.cpp:2413
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
-#: KWView.cpp:2412
+#: KWView.cpp:2414
msgid "Plain text"
msgstr "Testun Plaen"
-#: KWView.cpp:2414
+#: KWView.cpp:2416
#, fuzzy
msgid "Select paste format:"
msgstr "Dewis arddull i fewnforio:"
-#: KWView.cpp:2585
+#: KWView.cpp:2587
msgid "Raise Frame"
msgstr "Codi'r Ffrâm"
-#: KWView.cpp:2589
+#: KWView.cpp:2591
msgid "Lower Frame"
msgstr "Gostwng y Ffrâm"
-#: KWView.cpp:2755
+#: KWView.cpp:2757
msgid ""
"You are about to delete a table.\n"
"Doing so will delete all the text in the table.\n"
@@ -3674,7 +3320,7 @@ msgstr ""
"Caiff y testun i gyd yn y tabl ei ddileu.\n"
"Ydych chi'n bendant am wneud hynny?"
-#: KWView.cpp:2781
+#: KWView.cpp:2783
msgid ""
"You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of "
"this Frameset will not appear anymore!\n"
@@ -3684,405 +3330,615 @@ msgstr ""
"fframiau yma yn ymddangos bellach!\n"
"Ydych chi'n bendant am wneud hynny?"
-#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818
+#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820
msgid "Do you want to delete this frame?"
msgstr "Ydych eidiau dileu'r ffrâm yma?"
-#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899
+#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901
msgid "Change Custom Variable"
msgstr "Newid Newidyn Addasiedig"
-#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081
-#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085
-#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089
-#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098
+#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083
+#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087
+#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091
+#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: KWView.cpp:3125
+#: KWView.cpp:3127
#, fuzzy
msgid "Enable Document Headers"
msgstr "Gwneud y Ddogfen yn Allanol"
-#: KWView.cpp:3125
+#: KWView.cpp:3127
#, fuzzy
msgid "Disable Document Headers"
msgstr "Gwneud y Ddogfen yn Allanol"
-#: KWView.cpp:3172
+#: KWView.cpp:3174
#, fuzzy
msgid "Enable Document Footers"
msgstr "Gwneud y Ddogfen yn Mewnol"
-#: KWView.cpp:3172
+#: KWView.cpp:3174
#, fuzzy
msgid "Disable Document Footers"
msgstr "Gwneud y Ddogfen yn Allanol"
-#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416
+#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418
msgid "Insert Picture Inline"
msgstr "Mewnosod Llun Mewnlein"
-#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440
+#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442
msgid "Set cursor where you want to insert inline frame."
msgstr "Gosodwch y cyrchydd lle hoffech fewnosod y ffrâm fewnlein."
-#: KWView.cpp:3436
+#: KWView.cpp:3438
msgid "Insert Inline Frame"
msgstr "Mewnosod Ffrâm Mewnlein"
-#: KWView.cpp:3604
+#: KWView.cpp:3606
msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset."
msgstr ""
"Gallwch fewnosod dim ond troednodau neu diweddnodau i mewn i'r set fframiau "
"cyntaf."
-#: KWView.cpp:3606
+#: KWView.cpp:3608
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Mewnosod Troednodyn"
-#: KWView.cpp:3629
+#: KWView.cpp:3631
msgid "Update Table of &Contents"
msgstr "Diweddaru y Tabl &Cynnwys"
-#: KWView.cpp:3667
+#: KWView.cpp:3669
msgid "Change Font"
msgstr "Newid Wynebfath"
-#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762
-#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805
-#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851
-#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874
+#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764
+#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807
+#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853
+#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Gosodiadau Paragraff"
-#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185
+#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187
msgid "Change Layout"
msgstr "Newid Haenlun"
-#: KWView.cpp:3972
+#: KWView.cpp:3974
msgid "You must select a frame first."
msgstr "Rhaid i chi ddewis ffrâm yn gyntaf."
-#: KWView.cpp:3973
+#: KWView.cpp:3975
msgid "Format Frameset"
msgstr "Ffurfweddu Set Fframiau"
-#: KWView.cpp:4099
+#: KWView.cpp:4101
msgid "Insert Table"
msgstr "Mewnosod Tabl"
-#: KWView.cpp:4122
+#: KWView.cpp:4124
msgid "Insert Formula"
msgstr "Mewnosod Fformiwla"
-#: KWView.cpp:4173
+#: KWView.cpp:4175
msgid "Remove Rows"
msgstr "Gwaredu Rhesi"
-#: KWView.cpp:4199
+#: KWView.cpp:4201
msgid "Remove Columns"
msgstr "Gwaredu Colofnau"
-#: KWView.cpp:4227
+#: KWView.cpp:4229
msgid "Adjust Table"
msgstr "Addasu Tabl"
-#: KWView.cpp:4346
+#: KWView.cpp:4348
msgid ""
-"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are "
-"in one table and are connecting"
+"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells "
+"are in one table and are connecting"
msgstr ""
-#: KWView.cpp:4348
+#: KWView.cpp:4350
#, fuzzy
msgid "Join Cells Failed"
msgstr "Uno Celloedd"
-#: KWView.cpp:4365
+#: KWView.cpp:4367
msgid ""
-"You have to select some cells which are next to each other and are not already "
-"joined."
+"You have to select some cells which are next to each other and are not "
+"already joined."
msgstr ""
-"Rhaid i chi ddewis rhai celloedd sydd ddim wrth eu gilydd ac sydd ddim wedi'i "
-"ymuno eisoes."
+"Rhaid i chi ddewis rhai celloedd sydd ddim wrth eu gilydd ac sydd ddim "
+"wedi'i ymuno eisoes."
-#: KWView.cpp:4390
+#: KWView.cpp:4392
msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells."
msgstr "Rhaid i chi roi'r cyrchydd i mewn i dabl cyn hollti celloedd."
-#: KWView.cpp:4400
+#: KWView.cpp:4402
msgid ""
"There is not enough space to split the cell into that many parts, make it "
"bigger first"
msgstr ""
-"Nid oes digon o le i hollti'r gell i mewn i gymaint o rannau; gwnewch hi'n fwy "
-"yn gyntaf."
+"Nid oes digon o le i hollti'r gell i mewn i gymaint o rannau; gwnewch hi'n "
+"fwy yn gyntaf."
-#: KWView.cpp:4420
+#: KWView.cpp:4422
msgid "Ungroup Table"
msgstr "Dad-gasglu Tabl"
-#: KWView.cpp:4511
+#: KWView.cpp:4513
msgid "Apply Style to Frame"
msgstr "Gweithredu Arddull i Ffrâm"
-#: KWView.cpp:4511
+#: KWView.cpp:4513
msgid "Apply Style to Frames"
msgstr "Gweithredu Arddull i Fframiau"
-#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572
+#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574
msgid "Apply Framestyle to Frame"
msgstr "Gweithredu Arddull Ffrâm i Ffrâm"
-#: KWView.cpp:4572
+#: KWView.cpp:4574
msgid "Apply Framestyle to Frames"
msgstr "Gweithredu Arddull Ffrâm i Fframiau"
-#: KWView.cpp:4577
+#: KWView.cpp:4579
msgid "Apply Framestyle"
msgstr "Gweithredu Arddull Ffrâm"
-#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645
+#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647
msgid "Apply Tablestyle to Frame"
msgstr "Gweithredu Arddull Tabl i Ffrâm"
-#: KWView.cpp:4639
+#: KWView.cpp:4641
msgid "Apply Tablestyle to Frames"
msgstr "Gweithredu Arddull Tabl i Fframiau"
-#: KWView.cpp:4687
+#: KWView.cpp:4689
msgid "Change Text Size"
msgstr "Newid Maint Testun"
-#: KWView.cpp:4710
+#: KWView.cpp:4712
msgid "Change Text Font"
msgstr "Newid Wynebfath Testun"
-#: KWView.cpp:4784
+#: KWView.cpp:4786
msgid "Make Text Bold"
msgstr "Gwneud y Testun yn Drwm"
-#: KWView.cpp:4804
+#: KWView.cpp:4806
msgid "Make Text Italic"
msgstr "Gwneud y Testun yn Italig"
-#: KWView.cpp:4824
+#: KWView.cpp:4826
msgid "Underline Text"
msgstr "Tanlinellu Testun"
-#: KWView.cpp:4843
+#: KWView.cpp:4845
msgid "Strike Out Text"
msgstr "Trwylinellu Testun"
-#: KWView.cpp:4869
+#: KWView.cpp:4871
msgid "Set Text Color"
msgstr "Gosod Lliw Testun"
-#: KWView.cpp:4890
+#: KWView.cpp:4892
msgid "Left-Align Text"
msgstr "Alinio Testun i'r Chwith"
-#: KWView.cpp:4914
+#: KWView.cpp:4916
msgid "Center Text"
msgstr "Canoli Testun"
-#: KWView.cpp:4938
+#: KWView.cpp:4940
msgid "Right-Align Text"
msgstr "Alinio Testun i'r Dde"
-#: KWView.cpp:4962
+#: KWView.cpp:4964
msgid "Justify Text"
msgstr "Unioni Testun"
-#: KWView.cpp:4999
+#: KWView.cpp:5001
msgid "Set Single Line Spacing"
msgstr ""
-#: KWView.cpp:5007
+#: KWView.cpp:5009
msgid "Set One and a Half Line Spacing"
msgstr ""
-#: KWView.cpp:5015
+#: KWView.cpp:5017
msgid "Set Double Line Spacing"
msgstr ""
-#: KWView.cpp:5057
+#: KWView.cpp:5059
msgid "Change List Type"
msgstr "Newid Math Rhestr"
-#: KWView.cpp:5077
+#: KWView.cpp:5079
msgid "Make Text Superscript"
msgstr "Gwneud y Testun yn Uwchysgrif"
-#: KWView.cpp:5099
+#: KWView.cpp:5101
msgid "Make Text Subscript"
msgstr "Gwneud y Testun yn Isysgrif"
-#: KWView.cpp:5124
+#: KWView.cpp:5126
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Newid Prif/Islythrennau yn y Testun"
-#: KWView.cpp:5160
+#: KWView.cpp:5162
msgid "Increase Paragraph Depth"
msgstr "Cynyddu Dyfnder Paragraff"
-#: KWView.cpp:5209
+#: KWView.cpp:5211
msgid "Decrease Paragraph Depth"
msgstr "Lleihau Dyfnder Paragraff"
-#: KWView.cpp:5308
+#: KWView.cpp:5310
#, fuzzy
msgid "Change Left Frame Border"
msgstr "Newid Ffrâm y Ffin Chwith"
-#: KWView.cpp:5312
+#: KWView.cpp:5314
#, fuzzy
msgid "Change Right Frame Border"
msgstr "Newid Ffrâm y Ffin Dde"
-#: KWView.cpp:5316
+#: KWView.cpp:5318
#, fuzzy
msgid "Change Top Frame Border"
msgstr "Newid Ffrâm y Ffin Ben"
-#: KWView.cpp:5321
+#: KWView.cpp:5323
#, fuzzy
msgid "Change Bottom Frame Border"
msgstr "Newid Ffrâm y Ffin Waelod"
-#: KWView.cpp:5438
+#: KWView.cpp:5440
msgid "Change Tabulator"
msgstr "Newid Tablydd"
-#: KWView.cpp:5495
+#: KWView.cpp:5497
msgid "Change First Line Indent"
msgstr "Newid Mewnoliad Llinell Gyntaf"
-#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537
+#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539
msgid "Change Indent"
msgstr "Newid Mewnoliad"
-#: KWView.cpp:5620
+#: KWView.cpp:5622
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Cywiro Gair a Gamsillafwyd"
-#: KWView.cpp:5820
+#: KWView.cpp:5822
msgid "Edit Endnote"
msgstr "Golygu Diweddnodyn"
-#: KWView.cpp:5821
+#: KWView.cpp:5823
msgid "Change Footnote Parameter"
msgstr "Newid Paramedr Troednodyn"
-#: KWView.cpp:5821
+#: KWView.cpp:5823
msgid "Change Endnote Parameter"
msgstr "Newid Paramedr Diweddnodyn"
-#: KWView.cpp:5974
+#: KWView.cpp:5976
#, fuzzy
msgid "D&elete Current Column..."
msgstr "&Dileu'r Colofnau Detholedig..."
-#: KWView.cpp:5976
+#: KWView.cpp:5978
msgid "D&elete Selected Columns..."
msgstr "&Dileu'r Colofnau Detholedig..."
-#: KWView.cpp:5979
+#: KWView.cpp:5981
#, fuzzy
msgid "&Delete Current Row..."
msgstr "&Dileu'r Rhesi Detholedig..."
-#: KWView.cpp:5981
+#: KWView.cpp:5983
msgid "&Delete Selected Rows..."
msgstr "&Dileu'r Rhesi Detholedig..."
-#: KWView.cpp:6018
+#: KWView.cpp:6020
msgid "OVER"
msgstr ""
-#: KWView.cpp:6078
+#: KWView.cpp:6080
msgid "Change Picture"
msgstr "Newid Llun"
-#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157
-#: KWView.cpp:6161
+#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159
+#: KWView.cpp:6163
msgid "Save Picture"
msgstr "Cadw Llun"
-#: KWView.cpp:6127
+#: KWView.cpp:6129
msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing"
msgstr ""
-#: KWView.cpp:6145
+#: KWView.cpp:6147
msgid "Unable to save the file to '%1'. %2."
msgstr ""
-#: KWView.cpp:6146
+#: KWView.cpp:6148
msgid "Save Failed"
msgstr "Methodd y cadw"
-#: KWView.cpp:6151
+#: KWView.cpp:6153
msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing"
msgstr ""
-#: KWView.cpp:6156
+#: KWView.cpp:6158
#, c-format
msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1."
msgstr ""
-#: KWView.cpp:6161
+#: KWView.cpp:6163
msgid "URL %1 is invalid."
msgstr ""
-#: KWView.cpp:6260
+#: KWView.cpp:6262
msgid "Change Link"
msgstr "Newid Cysylltiad"
-#: KWView.cpp:6415
+#: KWView.cpp:6417
msgid "Change Note Text"
msgstr "Newid Testun Nodyn"
-#: KWView.cpp:6470
+#: KWView.cpp:6472
msgid "Apply Autoformat"
msgstr "Gweithredu Hunan-fformatio"
-#: KWView.cpp:6636
+#: KWView.cpp:6638
msgid "Change Footnote Parameters"
msgstr "Newid Paramedrau Troednodyn"
-#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792
-#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027
+#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794
+#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029
msgid "Insert File"
msgstr "Mewnosod Ffeil"
-#: KWView.cpp:6791
+#: KWView.cpp:6793
msgid "File name is not a KWord file!"
msgstr "Nid ffeil KWord yw enw'r ffeil!"
-#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359
+#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361
msgid "Normal"
msgstr "Arferol"
-#: KWView.cpp:7466
+#: KWView.cpp:7468
msgid "Replace Word"
msgstr "Amnewid Gair"
-#: KWView.cpp:7511
+#: KWView.cpp:7513
msgid "Delete Frames"
msgstr "Dileu Fframiau"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151
+msgid "No Value"
+msgstr "Dim Gwerth"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24
+msgid "Value"
+msgstr "Gwerth"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43
+msgid "Mail Merge - Editor"
+msgstr "Cyfuno Post - Golygydd"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376
+msgid "Add record"
+msgstr "Ychwanegu cofnod"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383
+msgid "Add entry"
+msgstr "Ychwanegu eitem"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390
+msgid "Remove record"
+msgstr "Gwaredu cofnod"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Gwaredu eitem"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Ychwanegu Cofnod"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469
+msgid "Enter entry name:"
+msgstr "Rhowch enw'r eitem:"
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unkown mail merge variable: %1"
+msgstr "Llusgo Newidyn Uno Llythyrau"
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Page number:"
+msgstr "Rhif tudalen cychwynnol"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
+msgid "ascending"
+msgstr "esgynnol"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
+msgid "descending"
+msgstr "disgynnol"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14
+msgid "contains"
+msgstr "yn cynnwys"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19
+msgid "Field"
+msgstr "Maes"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20
+msgid "Sorting Order"
+msgstr "Trefn Dosbarthu"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21
+msgid "Include"
+msgstr "Yn cynnwys"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22
+msgid "Operator"
+msgstr "Gweithredwr"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23
+msgid "Condition"
+msgstr "Cyflwr"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
+msgid "NOT"
+msgstr "DIM"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41
+msgid "Mail Merge - Setup Database Connection"
+msgstr "Cyfuno Post - Ffurfweddu Cysylltiad i'r Gronfa Ddata"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83
+msgid "<not saved>"
+msgstr "<heb ei gadw>"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267
+#, no-c-format
+msgid "default"
+msgstr "rhagosodol"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
+msgid "Store Settings"
+msgstr "Cadw Gosodiadau"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61
+msgid ">>>Illegal position within datasource<<<"
+msgstr ">>>Lleoliad anghyfreithlon tu mewn i'r tarddiad data<<<"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62
+msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
+msgstr ">>>Mae maes %1 yn anhysbys yn yr ymholiad cronfa ddata cyfredol<<<"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
+msgid "Please enter the password for the database connection"
+msgstr "Rhowch y cyfrinair ar gyfer y cysylltiad cronfa ddata"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
+msgid "Unable to create database object"
+msgstr "Methu creu gwrthrych cronfa ddata"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171
+msgid "KAddressbook entry '%1' not available."
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353
+msgid "%1 South"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355
+msgid "%1 North"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360
+msgid "%1 West"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362
+msgid "%1 East"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyfieithu: KD, Peter Richards, Peter Bradley"
+"_: Geographic coordinates\n"
+"%1, %2"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Rhestri Dosbarthu"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Single Entries"
+msgstr "Cofnodion Sengl"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432
+msgid "no category"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Rhestr Dosbarthiad Newydd"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Mewnbynnwch enw:"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
+"select a different name.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Mae rhestr ddosbarthu â'r enw <b>%1</b> yn bodoli eisioes. Dewiswch enw "
+"gwahanol.</qt>"
#: main.cpp:27
msgid "File to open"
@@ -4373,410 +4229,521 @@ msgid ""
"Gray Top and Bottom"
msgstr "Pen a Gwaelod Llwyd"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 4
-#: xml_doc.cpp:3
+#: expression/expression.xml:4
#, no-c-format
msgid "Personal"
msgstr "Personol"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 6
-#: xml_doc.cpp:6
+#: expression/expression.xml:6
#, no-c-format
msgid "Hi!"
msgstr "Sut 'ych chi!"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 9
-#: xml_doc.cpp:9
+#: expression/expression.xml:9
#, no-c-format
msgid "Hello!"
msgstr "Helo!"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 12
-#: xml_doc.cpp:12
+#: expression/expression.xml:12
#, no-c-format
msgid "Bye!"
msgstr "Ta ra!"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 15
-#: xml_doc.cpp:15
+#: expression/expression.xml:15
#, no-c-format
msgid "Good bye"
msgstr "Hwyl fawr"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 19
-#: xml_doc.cpp:18
+#: expression/expression.xml:19
#, no-c-format
msgid "Professional"
msgstr "Proffesiynol"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 21
-#: xml_doc.cpp:21
+#: expression/expression.xml:21
#, no-c-format
msgid "Good Morning"
msgstr "Bore Da"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 24
-#: xml_doc.cpp:24
+#: expression/expression.xml:24
#, no-c-format
msgid "Good Afternoon"
msgstr "Prynhawn Da"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 27
-#: xml_doc.cpp:27
+#: expression/expression.xml:27
#, no-c-format
msgid "Good Evening"
msgstr "Noswaith Da"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 31
-#: xml_doc.cpp:30
+#: expression/expression.xml:31
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "Ebost"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 33
-#: xml_doc.cpp:33
+#: expression/expression.xml:33
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "I:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 36
-#: xml_doc.cpp:36
+#: expression/expression.xml:36
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "O:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 39
-#: xml_doc.cpp:39
+#: expression/expression.xml:39
#, no-c-format
msgid "Subject:"
msgstr "Pwnc:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 42
-#: xml_doc.cpp:42
+#: expression/expression.xml:42
#, no-c-format
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 45
-#: xml_doc.cpp:45
+#: expression/expression.xml:45
#, no-c-format
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 48
-#: xml_doc.cpp:48
+#: expression/expression.xml:48
#, no-c-format
msgid "Fwd:"
msgstr "Ymlaen:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 52
-#: xml_doc.cpp:51
+#: expression/expression.xml:52
#, no-c-format
msgid "Closing"
msgstr "Yn cau"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 54
-#: xml_doc.cpp:54
+#: expression/expression.xml:54
#, no-c-format
msgid "Best regards,"
msgstr "Yr eiddoch yn gynnar,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 57
-#: xml_doc.cpp:57
+#: expression/expression.xml:57
#, no-c-format
msgid "Best wishes"
msgstr "Cofion cynnes"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 60
-#: xml_doc.cpp:60
+#: expression/expression.xml:60
#, no-c-format
msgid "Cordially,"
msgstr "Pob hwyl"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 63
-#: xml_doc.cpp:63
+#: expression/expression.xml:63
#, no-c-format
msgid "Love,"
msgstr "Cariad,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 66
-#: xml_doc.cpp:66
+#: expression/expression.xml:66
#, no-c-format
msgid "Regards,"
msgstr "Yr eiddoch, "
-#. i18n: file expression/expression.xml line 69
-#: xml_doc.cpp:69
+#: expression/expression.xml:69
#, no-c-format
msgid "Thank you,"
msgstr "Diolch yn fawr,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 72
-#: xml_doc.cpp:72
+#: expression/expression.xml:72
#, no-c-format
msgid "Thanks,"
msgstr "Diolch,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 76
-#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78
+#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78
#, no-c-format
msgid "Subject"
msgstr "Pwnc"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 82
-#: xml_doc.cpp:81
+#: expression/expression.xml:82
#, no-c-format
msgid "Salutation"
msgstr "Cyfarchiad"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 84
-#: xml_doc.cpp:84
+#: expression/expression.xml:84
#, no-c-format
msgid "Dear Sir or Madam:"
msgstr "Annwyl Syr neu Fadam,"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 87
-#: xml_doc.cpp:87
+#: expression/expression.xml:87
#, no-c-format
msgid "Ladies and Gentlemen:"
msgstr "Foneddigion a Boneddigesau, "
-#. i18n: file expression/expression.xml line 91
-#: xml_doc.cpp:90
+#: expression/expression.xml:91
#, no-c-format
msgid "Attention"
msgstr "Sylwer"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 93
-#: xml_doc.cpp:93
+#: expression/expression.xml:93
#, no-c-format
msgid "Attention:"
msgstr "Sylwer:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 96
-#: xml_doc.cpp:96
+#: expression/expression.xml:96
#, no-c-format
msgid "ATTN:"
msgstr "SYLW:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 100
-#: xml_doc.cpp:99
+#: expression/expression.xml:100
#, no-c-format
msgid "Instructions"
msgstr "Cyfarwyddiadau"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 102
-#: xml_doc.cpp:102
+#: expression/expression.xml:102
#, no-c-format
msgid "CERTIFIED"
msgstr "TYSTIWYD"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 105
-#: xml_doc.cpp:105
+#: expression/expression.xml:105
#, no-c-format
msgid "CONFIDENTIAL"
msgstr "CYFRINACHOL"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 108
-#: xml_doc.cpp:108
+#: expression/expression.xml:108
#, no-c-format
msgid "PERSONAL"
msgstr "PERSONOL"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 111
-#: xml_doc.cpp:111
+#: expression/expression.xml:111
#, no-c-format
msgid "FACSIMILE"
msgstr "FFACSIMILI"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61
-msgid ">>>Illegal position within datasource<<<"
-msgstr ">>>Lleoliad anghyfreithlon tu mewn i'r tarddiad data<<<"
+#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n"
+"Please provide the name of your bookmark."
+msgstr ""
+"Mae dalenodau yn caniatau neidio o un ran o'ch dogfen i ran arall.\n"
+"Rhowch enw eich dalennod."
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62
-msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
-msgstr ">>>Mae maes %1 yn anhysbys yn yr ymholiad cronfa ddata cyfredol<<<"
+#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "&Tudnod..."
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43
-#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166
-msgid "Mail Merge - Editor"
-msgstr "Cyfuno Post - Golygydd"
+#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Ailenwi"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
-msgid "Please enter the password for the database connection"
-msgstr "Rhowch y cyfrinair ar gyfer y cysylltiad cronfa ddata"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Provide main text area"
+msgstr "Cynhyrchu prif ardal destun"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
-msgid "Unable to create database object"
-msgstr "Methu creu gwrthrych cronfa ddata"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each "
+"page.</b><br>\n"
+"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you "
+"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define "
+"completely where each text frame should be positioned.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Brithwch y dewisiad yma i gael ardal destun wedi'i chreu yn awtomatig "
+"ar gyfer pob tudalen.</b><br>\n"
+"Ar gyfer llythyrau a nodiadau efo un prif destun, efallai ar fwy nag un "
+"dudalen, mi ddylech chi fritho hwn. Mi ddylech chi ei ddadfritho 'mond os "
+"hoffech ddiffinio yn fanwl lle ddylai pob ffrâm gael ei lleoli.</p>"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41
-msgid "Mail Merge - Setup Database Connection"
-msgstr "Cyfuno Post - Ffurfweddu Cysylltiad i'r Gronfa Ddata"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Page Size && Margins"
+msgstr "Maint Tudalen && Ymylon"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83
-msgid "<not saved>"
-msgstr "<heb ei gadw>"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Columns"
+msgstr "Colofnau"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
-msgid "Store Settings"
-msgstr "Cadw Gosodiadau"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Create"
+msgstr "Creu"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
-msgid "ascending"
-msgstr "esgynnol"
+#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Hidlo gan:"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
-msgid "descending"
-msgstr "disgynnol"
+#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14
-msgid "contains"
-msgstr "yn cynnwys"
+#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19
-msgid "Field"
-msgstr "Maes"
+#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
+#, no-c-format
+msgid "&Display Mode"
+msgstr "Modd &Arddangos"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20
-msgid "Sorting Order"
-msgstr "Trefn Dosbarthu"
+#: kword.rc:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Insert menu\n"
+"&Insert"
+msgstr "&Mewnosod"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21
-msgid "Include"
-msgstr "Yn cynnwys"
+#: kword.rc:73
+#, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr "Ff&ormat"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22
-msgid "Operator"
-msgstr "Gweithredwr"
+#: kword.rc:79
+#, no-c-format
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrics"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23
-msgid "Condition"
-msgstr "Cyflwr"
+#: kword.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Fra&mes"
+msgstr "Ffra&miau"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24
-msgid "Value"
-msgstr "Gwerth"
+#: kword.rc:128
+#, no-c-format
+msgid "Configure Frame Border"
+msgstr "Ffurfweddu Border Ffrâm"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
-msgid "NOT"
-msgstr "DIM"
+#: kword.rc:138
+#, no-c-format
+msgid "Ta&ble"
+msgstr "&Tabl"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171
-msgid "KAddressbook entry '%1' not available."
-msgstr ""
+#: kword.rc:141 kword.rc:481
+#, no-c-format
+msgid "Row"
+msgstr "Rhes"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353
-msgid "%1 South"
-msgstr ""
+#: kword.rc:145 kword.rc:485
+#, no-c-format
+msgid "Column"
+msgstr "Colofn"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355
-msgid "%1 North"
-msgstr ""
+#: kword.rc:151 kword.rc:475
+#, no-c-format
+msgid "Cell"
+msgstr "Cell"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360
-msgid "%1 West"
+#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362
-msgid "%1 East"
-msgstr ""
+#: kword.rc:165
+#, no-c-format
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Gwirio Sillafu"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364
-msgid ""
-"_: Geographic coordinates\n"
-"%1, %2"
-msgstr ""
+#: kword.rc:169
+#, no-c-format
+msgid "Autocorrection"
+msgstr "Hunangywiro"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389
-#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unkown mail merge variable: %1"
-msgstr "Llusgo Newidyn Uno Llythyrau"
+#: kword.rc:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Gosodiadau Amrywiol"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432
-msgid "no category"
-msgstr ""
+#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Trefnu Testun"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Rhestr Dosbarthiad Newydd"
+#: kword.rc:208
+#, no-c-format
+msgid "Table"
+msgstr "Tabl"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Mewnbynnwch enw:"
+#: kword.rc:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert"
+msgstr "Mewnosod Rhes "
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377
-msgid ""
-"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
-"select a different name.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Mae rhestr ddosbarthu â'r enw <b>%1</b> yn bodoli eisioes. Dewiswch enw "
-"gwahanol.</qt>"
+#: kword.rc:226
+#, no-c-format
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraff"
-#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: kword.rc:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr "W&ynebfath..."
-#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Page number:"
-msgstr "Rhif tudalen cychwynnol"
+#: kword.rc:246
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Fformat"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151
-msgid "No Value"
-msgstr "Dim Gwerth"
+#: kword.rc:255
+#, no-c-format
+msgid "Borders"
+msgstr "Ffiniau"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376
-msgid "Add record"
-msgstr "Ychwanegu cofnod"
+#: kword.rc:268
+#, no-c-format
+msgid "MailMerge"
+msgstr "Uno Llythyrau"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383
-msgid "Add entry"
-msgstr "Ychwanegu eitem"
+#: kword.rc:351
+#, no-c-format
+msgid "Spell Check Result"
+msgstr "Canlyniad Gwirio Sillafu"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390
-msgid "Remove record"
-msgstr "Gwaredu cofnod"
+#: kword.rc:380
+#, no-c-format
+msgid "Change Variable To"
+msgstr "Newid Newidyn i"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Gwaredu eitem"
+#: kword.rc:450
+#, no-c-format
+msgid "Configure Frame Borders"
+msgstr "Ffurfweddu Ffiniau'r Ffrâm"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Ychwanegu Cofnod"
+#: kword.rc:491
+#, no-c-format
+msgid "Configure Table Borders"
+msgstr "Ffurfio Ffiniau'r Tabl"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469
-msgid "Enter entry name:"
-msgstr "Rhowch enw'r eitem:"
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Gwybodaeth Ddo&gfen"
-#: KWAboutData.h:27
-msgid "KOffice Word Processor"
-msgstr "Prosesydd Geiriau KWord"
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Available tables:"
+msgstr "&Tablau sydd ar gael:"
-#: KWAboutData.h:37
-msgid "KWord"
-msgstr "KWord"
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Fields of the selected table:"
+msgstr "&Meysydd y tabl penodol:"
-#: KWAboutData.h:39
-#, fuzzy
-msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
-msgstr "(h)(c) 1998-2004, Y Tîm KWord"
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Query Result"
+msgstr "Canlyniad Ymholiad"
-#: KWAboutData.h:50
-msgid "KFormula"
-msgstr "KFormula"
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "&Query:"
+msgstr "&Ymholiad:"
+
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "&Execute"
+msgstr "&Gweithredu"
+
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "&Setup"
+msgstr "&Ffurfweddu"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "&Table:"
+msgstr "&Tabl:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "&Filter output"
+msgstr "&Hidlo'r allbwn"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "View or Edit Filter &Rules"
+msgstr "Gweld neu Olygu &Rheolau'r Hidlen"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "&Used database records:"
+msgstr "C&ofnodion cronfa ddata a ddefnyddiwyd:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "&Keep Settings..."
+msgstr "&Cadw Gosodiadau ..."
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "&Enw Gwesteiwr:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "&Driver:"
+msgstr "&Gyrrydd:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Database &name:"
+msgstr "&Enw Cronfa ddata:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Enw Defnyddiwr:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Porth:"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Address Selection"
+msgstr "Dewis Cyfeiriad"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "&Add >>"
+msgstr "&Ychwanegu &gt;&gt;"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "<< &Remove"
+msgstr "<< &Gwaredu"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Save as &Distribution List..."
+msgstr "Cadw fel &Rhestr Ddosbarthu..."
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Save selected single entries to a new distribution list."
+msgstr "Cadw cofnodion sengl dewisiedig i restr ddosbarthu newydd."
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "&Filter on:"
+msgstr "&Hidlo gan:"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "Address B&ook"
+msgstr "Ll&yfr Cyfeiriadau..."
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Launch KAddressbook"
+msgstr "Cychwyn KAddressbook"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "&Address Book"
+msgstr "&Llyfr Cyfeiriadau"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237
+#, no-c-format
+msgid "&Selected Addresses"
+msgstr "C&yfeiriadau Dewisiedig"
#~ msgid "Rename Bookmark..."
#~ msgstr "Ailenwi Dalennod..."
@@ -4787,7 +4754,9 @@ msgstr "KFormula"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard"
-#~ msgstr "Mewnosod un neu fwy o symbolau neu lythrennau ni chanfyddir ar y bysellfwrdd."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mewnosod un neu fwy o symbolau neu lythrennau ni chanfyddir ar y "
+#~ "bysellfwrdd."
#, fuzzy
#~ msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file"
@@ -4823,7 +4792,8 @@ msgstr "KFormula"
#, fuzzy
#~ msgid "Change font and paragraph attributes to their default values"
-#~ msgstr "Newid priodoleddau wynebfath a pharagraff i'w gwerthoedd rhagosodol."
+#~ msgstr ""
+#~ "Newid priodoleddau wynebfath a pharagraff i'w gwerthoedd rhagosodol."
#, fuzzy
#~ msgid "Change background color for currently selected text"
@@ -4858,8 +4828,10 @@ msgstr "KFormula"
#~ msgstr "Ffurfweddu'r pennawd neu droedyn detholedig."
#, fuzzy
-#~ msgid "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection"
-#~ msgstr "Gorfodi i KWord â llaw arsyllu'r ddogfen gyfan a gweithredu hunan-gywiro."
+#~ msgid ""
+#~ "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gorfodi i KWord â llaw arsyllu'r ddogfen gyfan a gweithredu hunan-gywiro."
#, fuzzy
#~ msgid "Create a new style based on the currently selected text"
@@ -4961,14 +4933,17 @@ msgstr "KFormula"
#~ "The table has only one row. Deleting this row will delete the table.\n"
#~ "Do you want to delete the table?"
#~ msgstr ""
-#~ "Mae gan y tabl yma un rhes yn unig. Bydd dileu'r rhes yma yn dileu'r tabl.\n"
+#~ "Mae gan y tabl yma un rhes yn unig. Bydd dileu'r rhes yma yn dileu'r "
+#~ "tabl.\n"
#~ "Ydych eisiau dileu'r tabl?"
#~ msgid ""
-#~ "The table has only one column. Deleting this column will delete the table.\n"
+#~ "The table has only one column. Deleting this column will delete the "
+#~ "table.\n"
#~ "Do you want to delete the table?"
#~ msgstr ""
-#~ "Mae gan y tabl yma un golofn yn unig. Bydd dileu'r golofn yma yn dileu'r tabl.\n"
+#~ "Mae gan y tabl yma un golofn yn unig. Bydd dileu'r golofn yma yn dileu'r "
+#~ "tabl.\n"
#~ "Ydych eisiau dileu'r tabl?"
#~ msgid "Change HorizontalLine"
@@ -5111,8 +5086,12 @@ msgstr "KFormula"
#~ msgid "&Frame Style Manager..."
#~ msgstr "Rheolydd &Arddull Ffrâm..."
-#~ msgid "Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or entered. This one setting is for the whole of KWord."
-#~ msgstr "Dewiswch y math uned i'w ddefnyddio bob tro y dangosir neu fewnosodir pellter neu led/uchder. Mae'r gosodiad yma ar gyfer KWord cyfan."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the unit type used every time a distance or width/height is "
+#~ "displayed or entered. This one setting is for the whole of KWord."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dewiswch y math uned i'w ddefnyddio bob tro y dangosir neu fewnosodir "
+#~ "pellter neu led/uchder. Mae'r gosodiad yma ar gyfer KWord cyfan."
#~ msgid "Spell Checking"
#~ msgstr "Cywiro Sillafu"