summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-de/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-de/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-de/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po277
1 files changed, 146 insertions, 131 deletions
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po
index d121e12a..5ca7dbc0 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po
@@ -4,130 +4,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-30 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 16
-#: kspread_plugininsertcalendar.cc:88 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Insert Calendar"
-msgstr "Kalender einfügen"
-
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 22
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want to "
-"insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert button "
-"to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you have "
-"currently selected."
-msgstr ""
-"Im Dialog Kalender einfügen können Sie die Daten für Ihren Kalender einstellen. "
-"Wenn Sie die gewünschten Daten eingegeben haben, drücken Sie einfach den Knopf "
-"Einfügen, um den Kalender in die Tabellenkalkulation einzufügen, der Kalender "
-"beginnt an der aktuell gewählten Zelle."
-
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 34
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid "Start Date"
-msgstr "Anfangsdatum"
-
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 37
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Set the start date of the calendar you want to insert."
-msgstr "Stellt das Anfangsdatum des Kalenders, den Sie einfügen wollen."
-
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 40
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected date "
-"will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a date from "
-"a calendar dialog by pressing Select Date."
-msgstr ""
-"Hier wählen Sie das Startdatum Ihres Kalenders. Dieses Datum ist der erste Tag "
-"im eingefügten Kalender. Drücken Sie auf den Knopf Datumsauswahl, um das Datum "
-"auch im Dialog auswählen."
-
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 72
-#: rc.cpp:22 rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Date Picker"
-msgstr "Datumsauswahl"
-
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 75
-#: rc.cpp:25 rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Use a graphical date picker to select a date."
-msgstr "Wählen Sie das Datum im Dialog Datumsauswahl."
-
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 91
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "End Date"
-msgstr "Enddatum"
-
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 94
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid "Set the end date of the calendar you want to insert."
-msgstr "Stellt das Enddatum des Kalenders, den Sie einfügen wollen."
-
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 97
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected date "
-"will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a date from "
-"a calendar dialog by pressing Select Date."
-msgstr ""
-"Hier wählen Sie das Enddatum Ihres Kalenders. Dieses Datum ist der letzte Tag "
-"im eingefügten Kalender. Drücken Sie auf den Knopf Datumsauswahl, um das Datum "
-"auch im Dialog auswählen."
-
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 170
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "Insert the calendar at the currently selected cell."
-msgstr "Kalender an der ausgewählten Zelle einfügen."
-
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 174
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell."
-msgstr ""
-"Ein neuer Kalender wird eingefügt, er beginnt an der ausgewählten Zelle."
-
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 194
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Don't insert a calendar."
-msgstr "Kalender nicht einfügen."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Burkhard Lück"
-#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 197
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this "
-"operation."
-msgstr ""
-"Beendet den Dialog und fügt keinen Kalender ein. Damit brechen Sie den Vorgang "
-"ab."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lueck@hube-lueck.de"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76
msgid "Insert Calendar..."
msgstr "Kalender einfügen ..."
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:16 kspread_plugininsertcalendar.cc:88
+#, no-c-format
+msgid "Insert Calendar"
+msgstr "Kalender einfügen"
+
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90
msgid "KSpread Insert Calendar Plugin"
msgstr "KSpread-Plugin Kalender einfügen"
@@ -141,10 +49,15 @@ msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr ""
"Kalender kann nicht eingefügt werden, da kein Dokument angegeben wurde!"
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 kspread_plugininsertcalendar.cc:135
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
msgid ""
-"End date is before start date! Please make sure that end date comes after start "
-"date."
+"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
+"start date."
msgstr ""
"Enddatum vor Startdatum! Das Enddatum muss später als das Anfangsdatum sein."
@@ -153,8 +66,8 @@ msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
msgstr ""
-"Kalender sollten keinen längeren Zeitraum als 10 Jahre umfassen. Für so lange "
-"Zeiträume sollten Sie den Kalender aufteilen."
+"Kalender sollten keinen längeren Zeitraum als 10 Jahre umfassen. Für so "
+"lange Zeiträume sollten Sie den Kalender aufteilen."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
msgid ""
@@ -164,25 +77,31 @@ msgstr ""
"Startdatum ist gleich Enddatum! Es wird nur ein Tag eingefügt, wollen Sie "
"fortfahren?"
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 kspread_plugininsertcalendar.cc:153
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
msgid ""
-"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of space, "
-"do you want to continue?"
+"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
+"space, do you want to continue?"
msgstr ""
-"Ein Kalender für einen längeren Zeitraum als ein Jahr braucht sehr viel Platz, "
-"wollen Sie weiter fortfahren?"
+"Ein Kalender für einen längeren Zeitraum als ein Jahr braucht sehr viel "
+"Platz, wollen Sie weiter fortfahren?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
msgid ""
-"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want to "
-"continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would be "
-"required for the desired calendar will be selected so you can see what data "
-"would be overwritten."
+"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
+"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
+"be required for the desired calendar will be selected so you can see what "
+"data would be overwritten."
msgstr ""
-"Der Bereich, wo der Kalender eingefügt werden soll, ist nicht leer, wollen Sie "
-"wirklich fortfahren und damit vorhandene Daten überschreiben? Wenn Sie Nein "
-"auswählen, dann wird der für den gewünschten Kalender erforderliche Bereich "
-"markiert, so dass Sie sehen können, welche Daten überschrieben werden."
+"Der Bereich, wo der Kalender eingefügt werden soll, ist nicht leer, wollen "
+"Sie wirklich fortfahren und damit vorhandene Daten überschreiben? Wenn Sie "
+"Nein auswählen, dann wird der für den gewünschten Kalender erforderliche "
+"Bereich markiert, so dass Sie sehen können, welche Daten überschrieben "
+"werden."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
msgid "Calendar from %1 to %2"
@@ -192,14 +111,110 @@ msgstr "Kalender vom %1 bis %2"
msgid "week"
msgstr "Woche"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: insertcalendar.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:22
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Burkhard Lück"
+"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want "
+"to insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert "
+"button to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you "
+"have currently selected."
+msgstr ""
+"Im Dialog Kalender einfügen können Sie die Daten für Ihren Kalender "
+"einstellen. Wenn Sie die gewünschten Daten eingegeben haben, drücken Sie "
+"einfach den Knopf Einfügen, um den Kalender in die Tabellenkalkulation "
+"einzufügen, der Kalender beginnt an der aktuell gewählten Zelle."
+
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "Start Date"
+msgstr "Anfangsdatum"
+
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Set the start date of the calendar you want to insert."
+msgstr "Stellt das Anfangsdatum des Kalenders, den Sie einfügen wollen."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:40
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "lueck@hube-lueck.de"
+"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected "
+"date will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a "
+"date from a calendar dialog by pressing Select Date."
+msgstr ""
+"Hier wählen Sie das Startdatum Ihres Kalenders. Dieses Datum ist der erste "
+"Tag im eingefügten Kalender. Drücken Sie auf den Knopf Datumsauswahl, um das "
+"Datum auch im Dialog auswählen."
+
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:72
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "Date Picker"
+msgstr "Datumsauswahl"
+
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:75
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Use a graphical date picker to select a date."
+msgstr "Wählen Sie das Datum im Dialog Datumsauswahl."
+
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "End Date"
+msgstr "Enddatum"
+
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Set the end date of the calendar you want to insert."
+msgstr "Stellt das Enddatum des Kalenders, den Sie einfügen wollen."
+
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected "
+"date will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a "
+"date from a calendar dialog by pressing Select Date."
+msgstr ""
+"Hier wählen Sie das Enddatum Ihres Kalenders. Dieses Datum ist der letzte "
+"Tag im eingefügten Kalender. Drücken Sie auf den Knopf Datumsauswahl, um das "
+"Datum auch im Dialog auswählen."
+
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "&Insert"
+msgstr ""
+
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "Insert the calendar at the currently selected cell."
+msgstr "Kalender an der ausgewählten Zelle einfügen."
+
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell."
+msgstr ""
+"Ein neuer Kalender wird eingefügt, er beginnt an der ausgewählten Zelle."
+
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "Don't insert a calendar."
+msgstr "Kalender nicht einfügen."
+
+#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this "
+"operation."
+msgstr ""
+"Beendet den Dialog und fügt keinen Kalender ein. Damit brechen Sie den "
+"Vorgang ab."