diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-de')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-de/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po | 277 |
1 files changed, 146 insertions, 131 deletions
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po index d121e12a..5ca7dbc0 100644 --- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po +++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po @@ -4,130 +4,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-30 21:21+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 16 -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:88 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Insert Calendar" -msgstr "Kalender einfügen" - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "" -"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want to " -"insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert button " -"to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you have " -"currently selected." -msgstr "" -"Im Dialog Kalender einfügen können Sie die Daten für Ihren Kalender einstellen. " -"Wenn Sie die gewünschten Daten eingegeben haben, drücken Sie einfach den Knopf " -"Einfügen, um den Kalender in die Tabellenkalkulation einzufügen, der Kalender " -"beginnt an der aktuell gewählten Zelle." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 34 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "Start Date" -msgstr "Anfangsdatum" - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 37 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Set the start date of the calendar you want to insert." -msgstr "Stellt das Anfangsdatum des Kalenders, den Sie einfügen wollen." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected date " -"will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a date from " -"a calendar dialog by pressing Select Date." -msgstr "" -"Hier wählen Sie das Startdatum Ihres Kalenders. Dieses Datum ist der erste Tag " -"im eingefügten Kalender. Drücken Sie auf den Knopf Datumsauswahl, um das Datum " -"auch im Dialog auswählen." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Date Picker" -msgstr "Datumsauswahl" - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 75 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Use a graphical date picker to select a date." -msgstr "Wählen Sie das Datum im Dialog Datumsauswahl." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "End Date" -msgstr "Enddatum" - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Set the end date of the calendar you want to insert." -msgstr "Stellt das Enddatum des Kalenders, den Sie einfügen wollen." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected date " -"will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a date from " -"a calendar dialog by pressing Select Date." -msgstr "" -"Hier wählen Sie das Enddatum Ihres Kalenders. Dieses Datum ist der letzte Tag " -"im eingefügten Kalender. Drücken Sie auf den Knopf Datumsauswahl, um das Datum " -"auch im Dialog auswählen." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 170 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Insert the calendar at the currently selected cell." -msgstr "Kalender an der ausgewählten Zelle einfügen." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 174 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell." -msgstr "" -"Ein neuer Kalender wird eingefügt, er beginnt an der ausgewählten Zelle." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 194 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Don't insert a calendar." -msgstr "Kalender nicht einfügen." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Burkhard Lück" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 197 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this " -"operation." -msgstr "" -"Beendet den Dialog und fügt keinen Kalender ein. Damit brechen Sie den Vorgang " -"ab." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lueck@hube-lueck.de" #: kspread_plugininsertcalendar.cc:76 msgid "Insert Calendar..." msgstr "Kalender einfügen ..." +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:16 kspread_plugininsertcalendar.cc:88 +#, no-c-format +msgid "Insert Calendar" +msgstr "Kalender einfügen" + #: kspread_plugininsertcalendar.cc:90 msgid "KSpread Insert Calendar Plugin" msgstr "KSpread-Plugin Kalender einfügen" @@ -141,10 +49,15 @@ msgid "Can't insert calendar because no document is set!" msgstr "" "Kalender kann nicht eingefügt werden, da kein Dokument angegeben wurde!" +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 kspread_plugininsertcalendar.cc:135 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141 +msgid "Error" +msgstr "" + #: kspread_plugininsertcalendar.cc:135 msgid "" -"End date is before start date! Please make sure that end date comes after start " -"date." +"End date is before start date! Please make sure that end date comes after " +"start date." msgstr "" "Enddatum vor Startdatum! Das Enddatum muss später als das Anfangsdatum sein." @@ -153,8 +66,8 @@ msgid "" "Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long " "periods you need to split them up." msgstr "" -"Kalender sollten keinen längeren Zeitraum als 10 Jahre umfassen. Für so lange " -"Zeiträume sollten Sie den Kalender aufteilen." +"Kalender sollten keinen längeren Zeitraum als 10 Jahre umfassen. Für so " +"lange Zeiträume sollten Sie den Kalender aufteilen." #: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 msgid "" @@ -164,25 +77,31 @@ msgstr "" "Startdatum ist gleich Enddatum! Es wird nur ein Tag eingefügt, wollen Sie " "fortfahren?" +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 kspread_plugininsertcalendar.cc:153 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: kspread_plugininsertcalendar.cc:153 msgid "" -"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of space, " -"do you want to continue?" +"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of " +"space, do you want to continue?" msgstr "" -"Ein Kalender für einen längeren Zeitraum als ein Jahr braucht sehr viel Platz, " -"wollen Sie weiter fortfahren?" +"Ein Kalender für einen längeren Zeitraum als ein Jahr braucht sehr viel " +"Platz, wollen Sie weiter fortfahren?" #: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 msgid "" -"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want to " -"continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would be " -"required for the desired calendar will be selected so you can see what data " -"would be overwritten." +"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want " +"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would " +"be required for the desired calendar will be selected so you can see what " +"data would be overwritten." msgstr "" -"Der Bereich, wo der Kalender eingefügt werden soll, ist nicht leer, wollen Sie " -"wirklich fortfahren und damit vorhandene Daten überschreiben? Wenn Sie Nein " -"auswählen, dann wird der für den gewünschten Kalender erforderliche Bereich " -"markiert, so dass Sie sehen können, welche Daten überschrieben werden." +"Der Bereich, wo der Kalender eingefügt werden soll, ist nicht leer, wollen " +"Sie wirklich fortfahren und damit vorhandene Daten überschreiben? Wenn Sie " +"Nein auswählen, dann wird der für den gewünschten Kalender erforderliche " +"Bereich markiert, so dass Sie sehen können, welche Daten überschrieben " +"werden." #: kspread_plugininsertcalendar.cc:197 msgid "Calendar from %1 to %2" @@ -192,14 +111,110 @@ msgstr "Kalender vom %1 bis %2" msgid "week" msgstr "Woche" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: insertcalendar.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:22 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Burkhard Lück" +"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want " +"to insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert " +"button to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you " +"have currently selected." +msgstr "" +"Im Dialog Kalender einfügen können Sie die Daten für Ihren Kalender " +"einstellen. Wenn Sie die gewünschten Daten eingegeben haben, drücken Sie " +"einfach den Knopf Einfügen, um den Kalender in die Tabellenkalkulation " +"einzufügen, der Kalender beginnt an der aktuell gewählten Zelle." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "Start Date" +msgstr "Anfangsdatum" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Set the start date of the calendar you want to insert." +msgstr "Stellt das Anfangsdatum des Kalenders, den Sie einfügen wollen." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:40 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lueck@hube-lueck.de" +"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected " +"date will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a " +"date from a calendar dialog by pressing Select Date." +msgstr "" +"Hier wählen Sie das Startdatum Ihres Kalenders. Dieses Datum ist der erste " +"Tag im eingefügten Kalender. Drücken Sie auf den Knopf Datumsauswahl, um das " +"Datum auch im Dialog auswählen." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:72 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Date Picker" +msgstr "Datumsauswahl" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:75 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Use a graphical date picker to select a date." +msgstr "Wählen Sie das Datum im Dialog Datumsauswahl." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "End Date" +msgstr "Enddatum" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Set the end date of the calendar you want to insert." +msgstr "Stellt das Enddatum des Kalenders, den Sie einfügen wollen." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected " +"date will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a " +"date from a calendar dialog by pressing Select Date." +msgstr "" +"Hier wählen Sie das Enddatum Ihres Kalenders. Dieses Datum ist der letzte " +"Tag im eingefügten Kalender. Drücken Sie auf den Knopf Datumsauswahl, um das " +"Datum auch im Dialog auswählen." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Insert the calendar at the currently selected cell." +msgstr "Kalender an der ausgewählten Zelle einfügen." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "" +"A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell." +msgstr "" +"Ein neuer Kalender wird eingefügt, er beginnt an der ausgewählten Zelle." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Don't insert a calendar." +msgstr "Kalender nicht einfügen." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:197 +#, no-c-format +msgid "" +"Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this " +"operation." +msgstr "" +"Beendet den Dialog und fügt keinen Kalender ein. Damit brechen Sie den " +"Vorgang ab." |