summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-tr/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-tr/messages')
-rw-r--r--koffice-i18n-tr/messages/koffice/karbon.po1181
1 files changed, 647 insertions, 534 deletions
diff --git a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/karbon.po
index cf064927..046d3b02 100644
--- a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/karbon.po
+++ b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/karbon.po
@@ -7,70 +7,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 10:20+0300\n"
"Last-Translator: Dicle Cevizci <diclecevizci@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file data/karbon.rc line 20
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "P&urge"
-msgstr "T&emizle"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 46
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Object"
-msgstr "&Nesne"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 49
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "&Order"
-msgstr "&Sırala"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 56
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "&Align"
-msgstr "&Hizala"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 66
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Distribute"
-msgstr "&Dağıtmak"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 82
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Effe&cts"
-msgstr "Efe&ktler"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 107
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Object"
-msgstr "Nesne"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 118
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Araç kutusu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Serdar Cevher, Berkin Bozdoğan, Ayten Gülen, Dicle Cevizci"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -78,290 +31,6 @@ msgstr ""
"scevher@gsl.gsu.edu.tr, berkin@berkinbozdogan.com, aytengulen@yahoo.co.uk, "
"diclecevizci@gmail.com"
-#: karbon_part.cc:291
-msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
-msgstr "Geçersiz OASIS belgesi. Ofis:gövde etiketi bulunamadı."
-
-#: karbon_part.cc:299
-msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found."
-msgstr "Geçersiz OASIS belgesi. Ofis:çizim etiketi bulunamadı."
-
-#: karbon_part.cc:307
-msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found."
-msgstr "Geçersiz OASIS belgesi. Çizim:sayfa etiketi bulunamadı."
-
-#: karbon_view.cc:380
-msgid "Insert Clipart"
-msgstr "içeriye Küçük Resim Aktar"
-
-#: karbon_view.cc:499
-msgid "Paste Object"
-msgstr "Nesneyi Yapıştır"
-
-#: karbon_view.cc:500
-msgid "Paste Objects"
-msgstr "Nesneleri Yapıştır"
-
-#: karbon_view.cc:550
-msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Bu işlem daha sonra geri alınamaz. Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#: karbon_view.cc:551
-msgid "Purge History"
-msgstr "Temizleme Geçmişi"
-
-#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64
-#: karbon_view.cc:679
-msgid "Duplicate Object"
-msgstr "Nesneyi İkile"
-
-#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66
-#: karbon_view.cc:680
-msgid "Duplicate Objects"
-msgstr "Nesneleri İkile"
-
-#: karbon_view.cc:799 karbon_view.cc:958
-msgid "Zoom Width"
-msgstr "Yakınlaştırma Genişliği"
-
-#: karbon_view.cc:805 karbon_view.cc:957
-msgid "Whole Page"
-msgstr "Tüm Sayfa"
-
-#: karbon_view.cc:929
-msgid "View &Mode"
-msgstr "Görüntüleme Ki&pi"
-
-#: karbon_view.cc:937
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: karbon_view.cc:937
-msgid "Wireframe"
-msgstr "Telçerçevesi"
-
-#: karbon_view.cc:944
-#, no-c-format
-msgid "25%"
-msgstr "%25"
-
-#: karbon_view.cc:946
-#, no-c-format
-msgid "50%"
-msgstr "%50"
-
-#: karbon_view.cc:948
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "%100"
-
-#: karbon_view.cc:950
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "%200"
-
-#: karbon_view.cc:952
-#, no-c-format
-msgid "300%"
-msgstr "%300"
-
-#: karbon_view.cc:954
-#, no-c-format
-msgid "400%"
-msgstr "%400"
-
-#: karbon_view.cc:956
-#, no-c-format
-msgid "800%"
-msgstr "%800"
-
-#: karbon_view.cc:967
-msgid "Show Page Margins"
-msgstr "Sayfa Kenar Boşluklarını Göster"
-
-#: karbon_view.cc:970
-msgid "Hide Page Margins"
-msgstr "Sayfa Kenar Boşluklarını Gizle"
-
-#: karbon_view.cc:988
-msgid "&Import Graphic..."
-msgstr "Grafik &Al..."
-
-#: karbon_view.cc:991
-msgid "D&elete"
-msgstr "S&il"
-
-#: karbon_view.cc:994
-msgid "&History"
-msgstr "&Geçmiş"
-
-#: karbon_view.cc:1000 widgets/vtranslate.cc:62
-msgid "&Duplicate"
-msgstr "&Kopyası"
-
-#: karbon_view.cc:1003
-msgid "Bring to &Front"
-msgstr "Öne geçi&r"
-
-#: karbon_view.cc:1006
-msgid "&Raise"
-msgstr "&Kaldır"
-
-#: karbon_view.cc:1009
-msgid "&Lower"
-msgstr "&Daha az"
-
-#: karbon_view.cc:1012
-msgid "Send to &Back"
-msgstr "Geri &gönder"
-
-#: karbon_view.cc:1016
-msgid "Align Left"
-msgstr "Sola Hizala"
-
-#: karbon_view.cc:1020
-msgid "Align Center (Horizontal)"
-msgstr "Merkeze Hizala (Yatay)"
-
-#: karbon_view.cc:1024
-msgid "Align Right"
-msgstr "Sağa Hizala"
-
-#: karbon_view.cc:1028
-msgid "Align Top"
-msgstr "Yukarı Hizala"
-
-#: karbon_view.cc:1032
-msgid "Align Middle (Vertical)"
-msgstr "Ortaya Hizala (Dikey)"
-
-#: karbon_view.cc:1036
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "Aşağı Hizala"
-
-#: karbon_view.cc:1041
-#, fuzzy
-msgid "Distribute Center (Horizontal)"
-msgstr "Merkeze Hizala (Yatay)"
-
-#: karbon_view.cc:1045
-#, fuzzy
-msgid "Distribute Gaps (Horizontal)"
-msgstr "Merkeze Hizala (Yatay)"
-
-#: karbon_view.cc:1049
-msgid "Distribute Left Borders"
-msgstr ""
-
-#: karbon_view.cc:1053
-msgid "Distribute Right Borders"
-msgstr ""
-
-#: karbon_view.cc:1057
-msgid "Distribute Center (Vertical)"
-msgstr ""
-
-#: karbon_view.cc:1061
-msgid "Distribute Gaps (Vertical)"
-msgstr ""
-
-#: karbon_view.cc:1065
-msgid "Distribute Bottom Borders"
-msgstr ""
-
-#: karbon_view.cc:1069
-msgid "Distribute Top Borders"
-msgstr ""
-
-#: karbon_view.cc:1073
-msgid "Show Rulers"
-msgstr "Cetvelleri Göster"
-
-#: karbon_view.cc:1075
-msgid "Hide Rulers"
-msgstr "Cetvelleri Sakla"
-
-#: karbon_view.cc:1077
-msgid "Shows or hides rulers."
-msgstr "Cetvelleri gösterir veya gizler"
-
-#: karbon_view.cc:1079
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Kılavuzu Göster"
-
-#: karbon_view.cc:1081
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Kılavuzu Sakla"
-
-#: karbon_view.cc:1083
-msgid "Shows or hides grid."
-msgstr "Kılavuzu gösterir veya gizler"
-
-#: karbon_view.cc:1085
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Kılavuza Uydur"
-
-#: karbon_view.cc:1086
-msgid "Snaps to grid."
-msgstr "Kılavuza Uydurur"
-
-#: karbon_view.cc:1089
-msgid "&Group Objects"
-msgstr "&Nesneleri Grupla"
-
-#: karbon_view.cc:1092
-msgid "&Ungroup Objects"
-msgstr "&Nesneleri Gruplama"
-
-#: karbon_view.cc:1095
-msgid "&Close Path"
-msgstr "Yolu &Kapat"
-
-#: karbon_view.cc:1100
-msgid "Line Style"
-msgstr "Çizgi Biçemi"
-
-#: karbon_view.cc:1104
-msgid "Set Line Width"
-msgstr "Çizgi Genişliğini Ayarla"
-
-#: karbon_view.cc:1118
-msgid "Configure Karbon..."
-msgstr "Karbon'u Ayarla..."
-
-#: karbon_view.cc:1121
-msgid "Page &Layout..."
-msgstr "Sayfa &Düzeni..."
-
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1451
-msgid "Document"
-msgstr "Belge"
-
-#: karbon_view.cc:1459
-msgid "Layers"
-msgstr "Katmanlar"
-
-#: karbon_view.cc:1466
-msgid "History"
-msgstr "Geçmiş"
-
-#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1473
-msgid "Stroke Properties"
-msgstr "Darbe Özellikleri"
-
-#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1491
-msgid "Transform"
-msgstr "Dönüştür"
-
-#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1501
-msgid "Resources"
-msgstr "Kaynaklar"
-
-#: main.cc:33
-msgid "File to open"
-msgstr "Açılacak dosya"
-
#: commands/valigncmd.cc:31
msgid "Align Objects"
msgstr "Nesneleri Hizala"
@@ -378,6 +47,16 @@ msgstr "Temizle"
msgid "Close Path"
msgstr "Yolu Kapat"
+#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Geri Al: "
+
+#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Yinele: "
+
#: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: "
msgstr "&Geri Al: "
@@ -449,6 +128,14 @@ msgstr "Metni Ekle"
msgid "Transform Objects"
msgstr "Nesneleri Dönüştür"
+#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 karbon_view.cc:693
+msgid "Duplicate Object"
+msgstr "Nesneyi İkile"
+
+#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 karbon_view.cc:694
+msgid "Duplicate Objects"
+msgstr "Nesneleri İkile"
+
#: commands/vtransformcmd.cc:51
msgid "Transform Object"
msgstr "Nesneyi Dönüştür"
@@ -559,10 +246,15 @@ msgstr "D:"
msgid "Opacity"
msgstr "Opaklık"
-#: dialogs/vcolortab.cc:108 dockers/vcolordocker.cc:81
+#: dialogs/vcolortab.cc:108 dockers/vcolordocker.cc:83
msgid "RGB"
msgstr "KYM(RGB)"
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Karbon'u Ayarla..."
+
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
@@ -575,6 +267,10 @@ msgstr "Çeşitli"
msgid "Grid"
msgstr "Kılavuz"
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471
+msgid "Document"
+msgstr "Belge"
+
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388
msgid "Document Settings"
msgstr "Belge Ayarları"
@@ -615,6 +311,10 @@ msgstr "Kılavuza uydur"
msgid "Grid &color:"
msgstr "Kılavuz rengi:"
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Yatay"
@@ -696,15 +396,15 @@ msgstr "Katılım"
msgid "Color Chooser"
msgstr "Renk Seçici"
-#: dockers/vcolordocker.cc:73
+#: dockers/vcolordocker.cc:74
msgid "HSV"
msgstr ""
-#: dockers/vcolordocker.cc:90 plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:73
+#: dockers/vcolordocker.cc:92 plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:73
msgid "Opacity:"
msgstr "Opaklık:"
-#: dockers/vcolordocker.cc:93
+#: dockers/vcolordocker.cc:95
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Alfa (opaklık)"
@@ -740,6 +440,12 @@ msgstr "Yükselt"
msgid "Lower"
msgstr "İndir"
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
+#: tools/vpatterntool.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "S&il"
+
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item"
msgstr "Nesne"
@@ -804,6 +510,10 @@ msgstr "Komutlar"
msgid "Group commands"
msgstr "Komutları grupla"
+#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493
+msgid "Stroke Properties"
+msgstr "Darbe Özellikleri"
+
#: dockers/vstrokedocker.cc:56
msgid "Set line width of actual selection"
msgstr "Mevcut seçimin çizgi genişliğini belirle"
@@ -842,6 +552,10 @@ msgstr "Yuvarlak Köşeler"
msgid "Bevel join"
msgstr ""
+#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521
+msgid "Resources"
+msgstr "Kaynaklar"
+
#: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89
msgid "Patterns"
msgstr "Desenler"
@@ -850,6 +564,19 @@ msgstr "Desenler"
msgid "Clipart"
msgstr "Küçük resim"
+#: dockers/vstyledocker.cc:139
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&İçeri Aktar"
+
+#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
+msgid "Transform"
+msgstr "Dönüştür"
+
#: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39
#: widgets/vtranslate.cc:42
msgid "X:"
@@ -906,6 +633,446 @@ msgstr "SY:"
msgid "Shear actual selection in y-direction"
msgstr "Mevcut seçimi y-yönünde kırp"
+#: karbon_aboutdata.h:8
+msgid "A Vector Graphics Drawing Application."
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:17
+msgid "Karbon14"
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:21
+msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers"
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:22
+msgid "You are invited to participate in any way."
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
+#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
+msgid "Bug fixes and improvements"
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:66
+msgid "Bug fixes"
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:71
+msgid "Helpfull patches and advice"
+msgstr ""
+
+#: karbon_part.cc:291
+msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
+msgstr "Geçersiz OASIS belgesi. Ofis:gövde etiketi bulunamadı."
+
+#: karbon_part.cc:299
+msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found."
+msgstr "Geçersiz OASIS belgesi. Ofis:çizim etiketi bulunamadı."
+
+#: karbon_part.cc:307
+msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found."
+msgstr "Geçersiz OASIS belgesi. Çizim:sayfa etiketi bulunamadı."
+
+#: karbon_view.cc:390
+msgid "Insert Clipart"
+msgstr "içeriye Küçük Resim Aktar"
+
+#: karbon_view.cc:513
+msgid "Paste Object"
+msgstr "Nesneyi Yapıştır"
+
+#: karbon_view.cc:514
+msgid "Paste Objects"
+msgstr "Nesneleri Yapıştır"
+
+#: karbon_view.cc:564
+msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Bu işlem daha sonra geri alınamaz. Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
+
+#: karbon_view.cc:565
+msgid "Purge History"
+msgstr "Temizleme Geçmişi"
+
+#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972
+msgid "Zoom Width"
+msgstr "Yakınlaştırma Genişliği"
+
+#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971
+msgid "Whole Page"
+msgstr "Tüm Sayfa"
+
+#: karbon_view.cc:943
+msgid "View &Mode"
+msgstr "Görüntüleme Ki&pi"
+
+#: karbon_view.cc:947
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:951
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: karbon_view.cc:951
+msgid "Wireframe"
+msgstr "Telçerçevesi"
+
+#: karbon_view.cc:958
+#, no-c-format
+msgid "25%"
+msgstr "%25"
+
+#: karbon_view.cc:960
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "%50"
+
+#: karbon_view.cc:962
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "%100"
+
+#: karbon_view.cc:964
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "%200"
+
+#: karbon_view.cc:966
+#, no-c-format
+msgid "300%"
+msgstr "%300"
+
+#: karbon_view.cc:968
+#, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr "%400"
+
+#: karbon_view.cc:970
+#, no-c-format
+msgid "800%"
+msgstr "%800"
+
+#: karbon_view.cc:981
+msgid "Show Page Margins"
+msgstr "Sayfa Kenar Boşluklarını Göster"
+
+#: karbon_view.cc:984
+msgid "Hide Page Margins"
+msgstr "Sayfa Kenar Boşluklarını Gizle"
+
+#: karbon_view.cc:1002
+msgid "&Import Graphic..."
+msgstr "Grafik &Al..."
+
+#: karbon_view.cc:1005
+msgid "D&elete"
+msgstr "S&il"
+
+#: karbon_view.cc:1008
+msgid "&History"
+msgstr "&Geçmiş"
+
+#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62
+msgid "&Duplicate"
+msgstr "&Kopyası"
+
+#: karbon_view.cc:1017
+msgid "Bring to &Front"
+msgstr "Öne geçi&r"
+
+#: karbon_view.cc:1020
+msgid "&Raise"
+msgstr "&Kaldır"
+
+#: karbon_view.cc:1023
+msgid "&Lower"
+msgstr "&Daha az"
+
+#: karbon_view.cc:1026
+msgid "Send to &Back"
+msgstr "Geri &gönder"
+
+#: karbon_view.cc:1030
+msgid "Align Left"
+msgstr "Sola Hizala"
+
+#: karbon_view.cc:1034
+#, fuzzy
+msgid "Align Center Qt::Horizontal)"
+msgstr "Merkeze Hizala (Yatay)"
+
+#: karbon_view.cc:1038
+msgid "Align Right"
+msgstr "Sağa Hizala"
+
+#: karbon_view.cc:1042
+msgid "Align Top"
+msgstr "Yukarı Hizala"
+
+#: karbon_view.cc:1046
+#, fuzzy
+msgid "Align Middle Qt::Vertical)"
+msgstr "Ortaya Hizala (Dikey)"
+
+#: karbon_view.cc:1050
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Aşağı Hizala"
+
+#: karbon_view.cc:1055
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)"
+msgstr "Merkeze Hizala (Yatay)"
+
+#: karbon_view.cc:1059
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)"
+msgstr "Merkeze Hizala (Yatay)"
+
+#: karbon_view.cc:1063
+msgid "Distribute Left Borders"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:1067
+msgid "Distribute Right Borders"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:1071
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Center Qt::Vertical)"
+msgstr "Merkeze Hizala (Yatay)"
+
+#: karbon_view.cc:1075
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)"
+msgstr "Merkeze Hizala (Yatay)"
+
+#: karbon_view.cc:1079
+msgid "Distribute Bottom Borders"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:1083
+msgid "Distribute Top Borders"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:1087
+msgid "Show Rulers"
+msgstr "Cetvelleri Göster"
+
+#: karbon_view.cc:1089
+msgid "Hide Rulers"
+msgstr "Cetvelleri Sakla"
+
+#: karbon_view.cc:1091
+msgid "Shows or hides rulers."
+msgstr "Cetvelleri gösterir veya gizler"
+
+#: karbon_view.cc:1093
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Kılavuzu Göster"
+
+#: karbon_view.cc:1095
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Kılavuzu Sakla"
+
+#: karbon_view.cc:1097
+msgid "Shows or hides grid."
+msgstr "Kılavuzu gösterir veya gizler"
+
+#: karbon_view.cc:1099
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Kılavuza Uydur"
+
+#: karbon_view.cc:1100
+msgid "Snaps to grid."
+msgstr "Kılavuza Uydurur"
+
+#: karbon_view.cc:1103
+msgid "&Group Objects"
+msgstr "&Nesneleri Grupla"
+
+#: karbon_view.cc:1106
+msgid "&Ungroup Objects"
+msgstr "&Nesneleri Gruplama"
+
+#: karbon_view.cc:1109
+msgid "&Close Path"
+msgstr "Yolu &Kapat"
+
+#: karbon_view.cc:1114
+msgid "Line Style"
+msgstr "Çizgi Biçemi"
+
+#: karbon_view.cc:1118
+msgid "Set Line Width"
+msgstr "Çizgi Genişliğini Ayarla"
+
+#: karbon_view.cc:1132
+msgid "Configure Karbon..."
+msgstr "Karbon'u Ayarla..."
+
+#: karbon_view.cc:1135
+msgid "Page &Layout..."
+msgstr "Sayfa &Düzeni..."
+
+#: karbon_view.cc:1479
+msgid "Layers"
+msgstr "Katmanlar"
+
+#: karbon_view.cc:1486
+msgid "History"
+msgstr "Geçmiş"
+
+#: main.cc:33
+msgid "File to open"
+msgstr "Açılacak dosya"
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40
+msgid "&Flatten Path..."
+msgstr "&Yolu Düzleştir..."
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56
+msgid "Flatten Path"
+msgstr "Yolu Düzleştir"
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
+#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
+#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
+#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
+#: tools/vstartool.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Darbe Özellikleri"
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
+msgid "Flatness:"
+msgstr "Yassılık:"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47
+msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>"
+msgstr "<qt><b>Resim aracı:</b><br>"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126
+#: plugins/imagetool/vimagetool.h:43
+msgid "Image Tool"
+msgstr "Resim Aracı"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72
+msgid "Choose Image to Add"
+msgstr "Eklenecek Resmi Seçin"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Resim Ekle"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127
+msgid "Image"
+msgstr "Görüntü"
+
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39
+msgid "&Insert Knots..."
+msgstr "&Düğüm Ekle..."
+
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86
+msgid "Insert Knots"
+msgstr "Düğümleri Ekle"
+
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59
+msgid "Knots:"
+msgstr "Düğümler"
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38
+msgid "&Round Corners..."
+msgstr "&Yuvarlak Köşeler..."
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59
+msgid "Polygonize"
+msgstr "Poligonlaştır"
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64
+msgid "Round corners:"
+msgstr "Yuvarlak köşeler:"
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91
+msgid "Round Corners"
+msgstr "Yuvarlak Köşeler"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44
+msgid "&Shadow Effect..."
+msgstr "&Gölge Etkisi..."
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61
+msgid "Create Shadow Effect"
+msgstr "Gölge Etkisi Yarat"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220
+msgid "Distance:"
+msgstr "Uzaklık:"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218
+msgid "Angle:"
+msgstr "Açı:"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124
+msgid "Create Shadow"
+msgstr "Gölge Oluştur"
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44
+msgid "&Whirl/Pinch..."
+msgstr "&Döndür/Tut..."
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121
+msgid "Whirl Pinch"
+msgstr "Tutamı Döndür"
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69
+msgid "Pinch:"
+msgstr "Tutam:"
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38
+#: tools/vspiraltool.cc:44
+msgid "Radius:"
+msgstr "Yarıçap:"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50
+msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>"
+msgstr "<qt><b>Yakınlaştırma aracı:</b><br>"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51
+msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>"
+msgstr "Dörtgen alana yakınlaşmak için <i>tıklayıp sürükleyin</i>.<br>"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52
+msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>"
+msgstr "Tuvalden uzaklaşmak için <i>sağ tıklayın</i>.<br>"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53
+msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas."
+msgstr "<i>+/- tuşlarına basarak</i><br>yakınlaştırıp/uzaklaştırabilirsiniz."
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.h:43
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Yakınlaştırma Aracı"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Yakınlaştırma Aracı"
+
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse"
msgstr "Elips"
@@ -914,8 +1081,7 @@ msgstr "Elips"
msgid "Polygon"
msgstr "Poligon(çok kenarlı)"
-#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128
-#: tools/vpolylinetool.cc:492
+#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 tools/vpolylinetool.cc:492
msgid "Polyline"
msgstr "Çokçizgili"
@@ -975,7 +1141,7 @@ msgstr "Başlangıç açısı:"
msgid "End angle:"
msgstr "Bitiş açısı:"
-#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:71
+#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:72
msgid "Ellipse Tool"
msgstr "Elips Aracı"
@@ -983,9 +1149,9 @@ msgstr "Elips Aracı"
msgid "Edit Gradient"
msgstr "Eğimi Düzenle"
-#: tools/vgradienttool.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "Gradient tool"
+#: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479
+#: tools/vgradienttool.h:44
+msgid "Gradient Tool"
msgstr "Eğim Aracı"
#: tools/vgradienttool.cc:113
@@ -1006,8 +1172,7 @@ msgstr "Eğim vektörünü değiştirmek için <i>tıkla ve sürükle</i>.<br>"
#: tools/vgradienttool.cc:116
#, fuzzy
msgid ""
-"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point."
-"<br>"
+"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point.<br>"
msgstr "Eğim vektörünü seçmek için <i>tıkla ve sürükle</i>.<br>"
#: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186
@@ -1030,10 +1195,6 @@ msgstr "Bir renk noktasını düzenlemek için üzerine<i>çift tıklayın</i> .
msgid "<i>Right click</i> on a color point to remove it.</qt>"
msgstr "Bir renk noktasını kaldırmak için üzerine <i>sağ tıklayın</i>.</qt>"
-#: tools/vgradienttool.cc:479 tools/vgradienttool.h:43
-msgid "Gradient Tool"
-msgstr "Eğim Aracı"
-
#: tools/vpatterntool.cc:49
msgid "Choose Pattern"
msgstr "Deseni Seç"
@@ -1063,7 +1224,7 @@ msgstr "Desen vektörünü seçmek için <i>tıklayın ve sürükleyin</i>.</qt>
msgid "Please select a pattern."
msgstr "Lütfen bir desen seçin."
-#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:72
+#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:74
msgid "Pattern Tool"
msgstr "Desen Aracı"
@@ -1106,10 +1267,10 @@ msgstr "- <i>Tıkla</i> ve çizmeye başla, bitirince bırak."
#: tools/vpenciltool.cc:163 tools/vpolylinetool.cc:64
msgid "- Press <i>Enter</i> or <i>double click</i> to end the polyline.</qt>"
msgstr ""
-"- Çoklu çizgiyi sonlandırmak için <i>Giriş</i>'e basın veya <i>çıft tıklayın</i>"
-".</qt>"
+"- Çoklu çizgiyi sonlandırmak için <i>Giriş</i>'e basın veya <i>çıft "
+"tıklayın</i>.</qt>"
-#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:91
+#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:92
msgid "Pencil Tool"
msgstr "Kalem Aracı"
@@ -1121,11 +1282,6 @@ msgstr "Kalem"
msgid "Insert Polygon"
msgstr "Poligon Ekle"
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38
-#: tools/vspiraltool.cc:44
-msgid "Radius:"
-msgstr "Yarıçap:"
-
#: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59
msgid "Edges:"
msgstr "Kenarlar:"
@@ -1140,30 +1296,25 @@ msgstr "<qt><b>Çoklu çizgi aracı:</b><br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:59
msgid ""
-"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector."
-"<br>"
+"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector.<br>"
msgstr ""
-"- Bir düğüm eklemek için <i>tıklayın</i> ve bezier vektörünü ayarlamak için <i>"
-"sürükleyin</i>."
-"<br>"
+"- Bir düğüm eklemek için <i>tıklayın</i> ve bezier vektörünü ayarlamak için "
+"<i>sürükleyin</i>.<br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:60
msgid ""
-"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector."
-"<br>"
+"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector.<br>"
msgstr ""
"- Sürüklerken <i>Ctrl</i>'ye basılı tutarak önceki bezier vektörünü "
-"düzenleyebilirsiniz."
-"<br>"
+"düzenleyebilirsiniz.<br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:61
msgid ""
"- Press <i>Shift</i> while dragging to change the curve in a straight line."
"<br>"
msgstr ""
-"- Bir eğriyi düz çizgiye dönüştürmek için sürüklerken <i>Shift</i>"
-"'e basılı tutun ."
-"<br>"
+"- Bir eğriyi düz çizgiye dönüştürmek için sürüklerken <i>Shift</i>'e basılı "
+"tutun .<br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:62
msgid "- Press <i>Backspace</i> to cancel the last curve.<br>"
@@ -1174,7 +1325,7 @@ msgid "- Press <i>Esc</i> to cancel the whole polyline.<br>"
msgstr "- Tüm çoklu çizgiyi iptal etmek için <i>Esc</i>'ya basın.<br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491
-#: tools/vpolylinetool.h:61
+#: tools/vpolylinetool.h:62
msgid "Polyline Tool"
msgstr "Çoklu Çizgi Aracı"
@@ -1262,50 +1413,35 @@ msgstr "<qt><b>Seçim aracı:</b><br>"
#: tools/vselecttool.cc:107
msgid ""
-"<i>Select in current layer:</i>"
-"<br>The selection is made in the layer selected in the layers docker."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Select in current layer:</i><br>The selection is made in the layer "
+"selected in the layers docker.<br><br>"
msgstr ""
-"<i>Geçerli katmandan seçim:</i>"
-"<br>Bu seçim katman göstergesinden seçilmiş katmandan yapılır."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Geçerli katmandan seçim:</i><br>Bu seçim katman göstergesinden seçilmiş "
+"katmandan yapılır.<br><br>"
#: tools/vselecttool.cc:108
msgid ""
-"<i>Select in visible layers:</i>"
-"<br>The selection is made in the visible layers (eye in the layers docker)."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Select in visible layers:</i><br>The selection is made in the visible "
+"layers (eye in the layers docker).<br><br>"
msgstr ""
-"<i>Görünen katmandan seçim:</i>"
-"<br>Bu seçim görünen katmanlardan (katman göstergesinde göz olarka görünen) "
-"yapılır."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Görünen katmandan seçim:</i><br>Bu seçim görünen katmanlardan (katman "
+"göstergesinde göz olarka görünen) yapılır.<br><br>"
#: tools/vselecttool.cc:109
msgid ""
-"<i>Select in selected layers:</i>"
-"<br>The selection is made in the checked layers in the layers docker."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Select in selected layers:</i><br>The selection is made in the checked "
+"layers in the layers docker.<br><br>"
msgstr ""
-"<i>Seçili katmandan seçim:</i>"
-"<br>Bu seçim katman göstergesinden işaretlenmiş katmanlardan yapılır."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Seçili katmandan seçim:</i><br>Bu seçim katman göstergesinden "
+"işaretlenmiş katmanlardan yapılır.<br><br>"
#: tools/vselecttool.cc:110
msgid ""
-"<i>Position using arrow keys</i>"
-"<br>The selection can be positioned up, down, left and right using the "
-"corresponding arrow keys."
+"<i>Position using arrow keys</i><br>The selection can be positioned up, "
+"down, left and right using the corresponding arrow keys."
msgstr ""
-"<i> Ok tuşlarıyla konumlandırma: </i> "
-"<br> Bu seçim gerekli yön tuşları ile yukar, aşağı, sağa veya sola "
-"konumlandırılabilir."
+"<i> Ok tuşlarıyla konumlandırma: </i> <br> Bu seçim gerekli yön tuşları ile "
+"yukar, aşağı, sağa veya sola konumlandırılabilir."
#: tools/vselecttool.cc:427
msgid ""
@@ -1317,7 +1453,7 @@ msgstr "Seçim [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)"
msgid "No selection"
msgstr "Seçim yok"
-#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:54
+#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:56
msgid "Select Tool"
msgstr "Aracı Seç"
@@ -1374,7 +1510,8 @@ msgid "Fade:"
msgstr "Kayış:"
#: tools/vspiraltool.cc:54
-msgid "Orientation:"
+#, fuzzy
+msgid "Qt::Orientation:"
msgstr "Yöneliş:"
#: tools/vspiraltool.cc:56
@@ -1429,7 +1566,7 @@ msgstr "İç açı:"
msgid "Roundness:"
msgstr "Yuvarlaklık"
-#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:75
+#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:76
msgid "Star Tool"
msgstr "Yıldız Aracı"
@@ -1441,15 +1578,6 @@ msgstr "Bir yıldız çiz"
msgid "Shadow"
msgstr "Gölge"
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218
-msgid "Angle:"
-msgstr "Açı:"
-
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220
-msgid "Distance:"
-msgstr "Uzaklık:"
-
#: tools/vtexttool.cc:223
msgid "Draw translucent shadow"
msgstr "Yarı saydam gölge çiz"
@@ -1462,6 +1590,10 @@ msgstr "Metin"
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"
+#: tools/vtexttool.cc:342
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
#: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:"
msgstr "Hizalama:"
@@ -1487,7 +1619,8 @@ msgstr "Temel You Düzenle"
msgid "Convert to Shapes"
msgstr "Şekillere Dönüştür"
-#: tools/vtexttool.cc:377
+#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cc:377
+#, no-c-format
msgid "Effects"
msgstr "Efektler"
@@ -1546,18 +1679,16 @@ msgstr "Dörtgen alana yakınlaşmak için <i>tıklayıp sürükleyin</i>.<br>"
#: tools/vtexttool.cc:608
#, fuzzy
msgid ""
-"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline."
-"<br>"
+"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline.<br>"
msgstr "Seçicide olmasını istediğiniz desene <i>tıklayın</i>.<br>"
#: tools/vtexttool.cc:609
msgid "<i>Click</i> on a selected text object to change it.<br></qt>"
msgstr ""
-"Seçili metin nesnesini değiştirmek için üzerine <i>tıklayın</i>. "
-"<br></qt>"
+"Seçili metin nesnesini değiştirmek için üzerine <i>tıklayın</i>. <br></qt>"
#: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152
-#: tools/vtexttool.h:158
+#: tools/vtexttool.h:161
msgid "Text Tool"
msgstr "Metin Aracı"
@@ -1599,6 +1730,15 @@ msgstr "metin"
msgid "image"
msgstr "resim"
+#: vtool.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Tool"
+msgstr "Resim Aracı"
+
+#: vtool.h:98
+msgid "This tool has no description."
+msgstr ""
+
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:191
msgid "Repeat:"
msgstr "Tekrarla:"
@@ -1639,10 +1779,20 @@ msgstr "Öntanımlı Eğimlere &Ekle"
msgid "Overall opacity:"
msgstr "Genel saydamsızlık:"
+#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
+#, no-c-format
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Öntanımlı Eğimler"
+#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "S&il"
+
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import"
msgstr "&İçeri Aktar"
@@ -1661,67 +1811,67 @@ msgid ""
"Width:"
msgstr "Genişlik:"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:47 widgets/vsmallpreview.cc:248
+#: widgets/vsmallpreview.cc:47 widgets/vsmallpreview.cc:253
msgid "Stroke: None"
msgstr "Darbe: Yok"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:53 widgets/vsmallpreview.cc:153
+#: widgets/vsmallpreview.cc:53 widgets/vsmallpreview.cc:159
msgid "Fill: None"
msgstr "Doldur: Yok"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:109
+#: widgets/vsmallpreview.cc:115
msgid "Fill: RGB"
msgstr "Doldur: RGB"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:111
+#: widgets/vsmallpreview.cc:117
msgid "Fill: CMYK"
msgstr "Doldur: CMYK"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:113
+#: widgets/vsmallpreview.cc:119
msgid "Fill: HSB"
msgstr "Doldur: HSB"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:115
+#: widgets/vsmallpreview.cc:121
msgid "Fill: Grayscale"
msgstr "Doldur: Gri tonlama"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:117
+#: widgets/vsmallpreview.cc:123
msgid "Fill: Color"
msgstr "Doldur: Renk"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:126
+#: widgets/vsmallpreview.cc:132
msgid "Fill: Gradient"
msgstr "Doldur: Eğim"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:148
+#: widgets/vsmallpreview.cc:154
msgid "Fill: Pattern"
msgstr "Doldur: Desen"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:205
+#: widgets/vsmallpreview.cc:210
msgid "Stroke: RGB"
msgstr "Darbe: RGB"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:207
+#: widgets/vsmallpreview.cc:212
msgid "Stroke: CMYK"
msgstr "Darbe: CMYK"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:209
+#: widgets/vsmallpreview.cc:214
msgid "Stroke: HSB"
msgstr "Darbe: HSB"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:211
+#: widgets/vsmallpreview.cc:216
msgid "Stroke: Grayscale"
msgstr "Darbe Gri tonlama"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:213
+#: widgets/vsmallpreview.cc:218
msgid "Stroke: Color"
msgstr "Darbe: Renk"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:222
+#: widgets/vsmallpreview.cc:227
msgid "Stroke: Gradient"
msgstr "Darbe: Eğim"
-#: widgets/vsmallpreview.cc:243
+#: widgets/vsmallpreview.cc:248
msgid "Stroke: Pattern"
msgstr "Darbe: Desen"
@@ -1737,113 +1887,76 @@ msgstr "Bağlı Ko&num"
msgid "Solid"
msgstr "Katı"
-#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40
-msgid "&Flatten Path..."
-msgstr "&Yolu Düzleştir..."
-
-#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56
-msgid "Flatten Path"
-msgstr "Yolu Düzleştir"
-
-#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
-msgid "Flatness:"
-msgstr "Yassılık:"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47
-msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>"
-msgstr "<qt><b>Resim aracı:</b><br>"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126
-msgid "Image Tool"
-msgstr "Resim Aracı"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72
-msgid "Choose Image to Add"
-msgstr "Eklenecek Resmi Seçin"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Resim Ekle"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127
-msgid "Image"
-msgstr "Görüntü"
-
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39
-msgid "&Insert Knots..."
-msgstr "&Düğüm Ekle..."
-
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86
-msgid "Insert Knots"
-msgstr "Düğümleri Ekle"
-
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59
-msgid "Knots:"
-msgstr "Düğümler"
-
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38
-msgid "&Round Corners..."
-msgstr "&Yuvarlak Köşeler..."
-
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59
-msgid "Polygonize"
-msgstr "Poligonlaştır"
+#: data/karbon.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64
-msgid "Round corners:"
-msgstr "Yuvarlak köşeler:"
+#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91
-msgid "Round Corners"
-msgstr "Yuvarlak Köşeler"
+#: data/karbon.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "P&urge"
+msgstr "T&emizle"
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44
-msgid "&Shadow Effect..."
-msgstr "&Gölge Etkisi..."
+#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61
-msgid "Create Shadow Effect"
-msgstr "Gölge Etkisi Yarat"
+#: data/karbon.rc:46
+#, no-c-format
+msgid "&Object"
+msgstr "&Nesne"
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: data/karbon.rc:49 data/karbon.rc:140
+#, no-c-format
+msgid "&Order"
+msgstr "&Sırala"
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124
-msgid "Create Shadow"
-msgstr "Gölge Oluştur"
+#: data/karbon.rc:56 data/karbon.rc:147
+#, no-c-format
+msgid "&Align"
+msgstr "&Hizala"
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44
-msgid "&Whirl/Pinch..."
-msgstr "&Döndür/Tut..."
+#: data/karbon.rc:66
+#, no-c-format
+msgid "&Distribute"
+msgstr "&Dağıtmak"
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121
-msgid "Whirl Pinch"
-msgstr "Tutamı Döndür"
+#: data/karbon.rc:82
+#, no-c-format
+msgid "Effe&cts"
+msgstr "Efe&ktler"
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69
-msgid "Pinch:"
-msgstr "Tutam:"
+#: data/karbon.rc:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Kalem Ayarları"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50
-msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>"
-msgstr "<qt><b>Yakınlaştırma aracı:</b><br>"
+#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
+#, no-c-format
+msgid "View"
+msgstr ""
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51
-msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>"
-msgstr "Dörtgen alana yakınlaşmak için <i>tıklayıp sürükleyin</i>.<br>"
+#: data/karbon.rc:107
+#, no-c-format
+msgid "Object"
+msgstr "Nesne"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52
-msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>"
-msgstr "Tuvalden uzaklaşmak için <i>sağ tıklayın</i>.<br>"
+#: data/karbon.rc:118
+#, no-c-format
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Araç kutusu"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53
-msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas."
-msgstr "<i>+/- tuşlarına basarak</i><br>yakınlaştırıp/uzaklaştırabilirsiniz."
+#: data/karbon.rc:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Align"
+msgstr "&Hizala"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Yakınlaştırma Aracı"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gradient tool"
+#~ msgstr "Eğim Aracı"