summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-uk/messages/koffice
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-uk/messages/koffice')
-rw-r--r--koffice-i18n-uk/messages/koffice/koffice.po196
1 files changed, 86 insertions, 110 deletions
diff --git a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/koffice.po
index 82b6f466..6284fd5d 100644
--- a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/koffice.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 11:15-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Змінити змінну"
msgid "Value:"
msgstr "Значення:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Виберіть шрифт"
@@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "Замінити текст"
msgid "Family:"
msgstr "Гарнітура:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Розмір:"
@@ -4086,113 +4086,6 @@ msgstr "Малюнків"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Таблиць"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Тут можна вибрати шрифт."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Змінити гарнітуру шрифту?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри гарнітури шрифту."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Шрифт:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Стиль шрифту"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Змінити стиль шрифту?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри стилю шрифтів."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Стиль шрифту:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Змінити розмір шрифту?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри розміру шрифтів."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Тут можна змінити гарнітуру шрифту."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Тут можна змінити стиль шрифту."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Звичайний"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Жирний"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Жирний курсив"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Відносний"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Розмір шрифту<br><i>фіксований</i> або <i>відносний</i><br>до оточення"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Тут можна перемикнути між фіксованим розміром шрифту та розміром, який буде "
-"розраховуватись динамічно, відповідно до середовища (напр., розмірів "
-"віджетів, розміру паперу)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Тут можна вибрати розмір шрифту."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Тест українських та English символів"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Цей зразок тексту відображує поточні параметри. Ви можете ввести тут "
-"спеціальні символи, щоб перевірити, чи з ними все гаразд."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Фактичний шрифт"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5060,6 +4953,89 @@ msgstr "Встановити"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Отримати скрипти"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Тут можна вибрати шрифт."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Шрифт"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Змінити гарнітуру шрифту?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри гарнітури шрифту."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Шрифт:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Стиль шрифту"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Змінити стиль шрифту?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри стилю шрифтів."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Стиль шрифту:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Розмір"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Змінити розмір шрифту?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри розміру шрифтів."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Тут можна змінити гарнітуру шрифту."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Тут можна змінити стиль шрифту."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Звичайний"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Жирний"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Жирний курсив"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Відносний"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Розмір шрифту<br><i>фіксований</i> або <i>відносний</i><br>до оточення"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тут можна перемикнути між фіксованим розміром шрифту та розміром, який "
+#~ "буде розраховуватись динамічно, відповідно до середовища (напр., розмірів "
+#~ "віджетів, розміру паперу)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Тут можна вибрати розмір шрифту."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Тест українських та English символів"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Цей зразок тексту відображує поточні параметри. Ви можете ввести тут "
+#~ "спеціальні символи, щоб перевірити, чи з ними все гаразд."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Фактичний шрифт"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Шрифт:"