diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-zh_TW/messages')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kexi.po | 274 |
1 files changed, 101 insertions, 173 deletions
diff --git a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kexi.po index 16bd2867..eac64d34 100644 --- a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kexi.po +++ b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kexi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kexi\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-28 14:53+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -465,15 +465,6 @@ msgstr "儲存物件的定義失敗。" msgid "Unknown error" msgstr "未知的錯誤" -#: core/kexiguimsghandler.cpp:150 -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: core/kexiguimsghandler.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Do not show this message again" -msgstr "不要再對我顯示" - #: core/kexiinternalpart.cpp:57 msgid "Could not load \"%1\" plugin." msgstr "無法載入外掛程式 %1。" @@ -578,11 +569,6 @@ msgstr "" "專案 %1 已存在。\n" "您要將它取代成一個新的、空白的專案嗎?" -#: core/kexiproject.cpp:964 main/kexifinddialog.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Replace" -msgstr "取代(&R)" - #: core/kexiproject.cpp:988 msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?" msgstr "您要丟棄專案 %1 嗎?" @@ -1243,12 +1229,6 @@ msgid "Syntax Error near \"%1\"" msgstr "語法錯誤,在靠近「%1」的地方" #: kexidb/parser/parser_p.cpp:177 -#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Error" -msgstr "錯誤:%1" - -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177 msgid "No query specified" msgstr "沒有指定查詢" @@ -1416,11 +1396,6 @@ msgstr "找不到搜尋字串" msgid "&Window" msgstr "視窗(&W)" -#: data/kexiui.rc:88 main/keximainwindowimpl.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "&Insert" -msgstr "" - #: data/kexiui.rc:21 main/keximainwindowimpl.cpp:344 #, no-c-format msgid "&Import" @@ -1484,12 +1459,6 @@ msgstr "從網際網路下載範例資料庫" msgid "Downloads example databases from the Internet." msgstr "從網際網路下載範例資料庫。" -#: data/kexiui.rc:11 main/keximainwindowimpl.cpp:547 -#: main/keximainwindowimpl.cpp:2866 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open Recent" -msgstr "開啟最近的專案" - #: main/keximainwindowimpl.cpp:568 msgid "Save object changes" msgstr "儲存物件變更" @@ -1659,12 +1628,6 @@ msgstr "回復上一次的編輯動作。" msgid "Reverts the most recent undo action." msgstr "回復上一次的復原動作。" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:718 widget/kexibrowser.cpp:148 -#: widget/kexibrowser.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "刪除列(&D)" - #: main/keximainwindowimpl.cpp:720 msgid "Delete selected object" msgstr "刪除選取的物件" @@ -2024,12 +1987,6 @@ msgid "" "on startup. Several objects cannot be opened or processed." msgstr "您已要求自動開啟或於啟動時處理所選取的物件。有些物件無法被開啟或處理。" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:1803 widget/kexipropertyeditorview.cpp:110 -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "專案內容" - #: main/keximainwindowimpl.cpp:2823 msgid "Recently Opened Databases" msgstr "最近開啟的資料庫" @@ -2117,12 +2074,6 @@ msgstr "" "您要永久刪除 %1 嗎?\n" "注意,若選擇刪除,您將無法復原。" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:3794 -#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete" -msgstr "刪除列" - #: main/keximainwindowimpl.cpp:3845 msgid "Could not remove object." msgstr "無法移除物件。" @@ -2294,15 +2245,6 @@ msgstr "新增表格邊框。" msgid "Changes page size and margins." msgstr "改變頁面大小與邊界。" -#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "連接埠:" - -#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451 -msgid "Landscape" -msgstr "" - #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:452 msgid "margins:" msgstr "邊界:" @@ -2335,11 +2277,6 @@ msgstr "下一頁" msgid "Last Page" msgstr "最後一頁" -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:68 main/startup/KexiProjectSelector.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "新增檔案(&A)" - #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148 msgid "Add a new database connection" msgstr "新增資料庫連線" @@ -2366,11 +2303,6 @@ msgid "Add New Database Connection" msgstr "新增資料庫連線" #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "儲存列(&S)" - -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387 msgid "Save changes made to this database connection" msgstr "儲存此資料庫連線的變更" @@ -2942,12 +2874,6 @@ msgstr "找不到合適的移動驅動程式。" msgid "Database %1 already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?" msgstr "資料庫 %1 已存在。<p>您要取代它嗎?" -#: migration/importwizard.cpp:824 -#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "No" -msgstr "無" - #: migration/importwizard.cpp:861 msgid "Failure" msgstr "失敗" @@ -2982,12 +2908,6 @@ msgstr "資料庫已經匯入 Kexi 資料庫專案 %1。" msgid "No help is available for this page." msgstr "這一頁沒有說明。" -#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1000 -#: migration/importwizard.cpp:1004 migration/importwizard.cpp:1008 -#: migration/importwizard.cpp:1012 migration/importwizard.cpp:1016 -msgid "Help" -msgstr "" - #: migration/importwizard.cpp:1000 msgid "Here you can choose the location to import data from." msgstr "您可以在此選擇要匯入的資料的位置。" @@ -3091,11 +3011,6 @@ msgstr "以資料檢視模式開啟" msgid "Execute" msgstr "執行" -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Print" -msgstr "列印" - #: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284 msgid "Show Page Setup" msgstr "顯示頁面設定..." @@ -3718,17 +3633,6 @@ msgid "" "(unbound)" msgstr " (自由的)" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Copy" -msgstr "複製中" - -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:64 -#: widget/kexibrowser.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "匯出(&E)" - #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:74 msgid "Copy Data From Table to Clipboard" msgstr "從表格複製資料到剪貼簿" @@ -3779,11 +3683,6 @@ msgstr "到剪貼簿:" msgid "Show Options >>" msgstr "顯示選項 >>" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "標題" - #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:157 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:218 msgid "Delimiter:" @@ -3830,11 +3729,6 @@ msgstr "預設值" msgid "Import CSV Data File" msgstr "匯入 CSV 資料檔案" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "&Options" -msgstr "標題" - #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:175 msgid "&Import..." msgstr "匯入(&I)..." @@ -4115,16 +4009,6 @@ msgstr "%2 的檢視中有未知的紀錄 %1。" msgid "Name" msgstr "名稱" -#: data/kexiui.rc:178 plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:53 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "View" -msgstr "沒有檢視" - -#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "開啟(&O)" - #: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:122 msgid "No project loaded." msgstr "沒有載入任何專案。" @@ -4899,11 +4783,6 @@ msgstr "匯出到檔案成資料表格(&F)..." msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file." msgstr "將目前所選的表格或查詢資料匯出到檔案。" -#: widget/kexibrowser.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "&Print..." -msgstr "字型(&F)..." - #: widget/kexibrowser.cpp:206 msgid "Prints data from the currently selected table or query." msgstr "列印目前所選取的表格或查詢資料。" @@ -5371,21 +5250,11 @@ msgstr "專案(&P)" msgid "&Export" msgstr "匯出(&E)" -#: data/kexiui.rc:44 plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "編輯(&E)..." - #: data/kexiui.rc:53 #, no-c-format msgid "Copy &Special" msgstr "特殊複製(&S)" -#: data/kexiui.rc:75 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "沒有檢視" - #: data/kexiui.rc:92 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:15 #: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:9 #, no-c-format @@ -5402,41 +5271,21 @@ msgstr "資料(&D)" msgid "Sort" msgstr "排序" -#: data/kexiui.rc:114 -#, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "" - #: data/kexiui.rc:116 #, no-c-format msgid "&Migrate" msgstr "移動(&M)" -#: data/kexiui.rc:130 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "排序中" - #: data/kexiui.rc:140 #, no-c-format msgid "&Other" msgstr "其他(&O)" -#: data/kexiui.rc:152 -#, no-c-format -msgid "&Help" -msgstr "" - #: data/kexiui.rc:156 #, no-c-format msgid "Other &Licenses" msgstr "其他 License(&L)" -#: data/kexiui.rc:163 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" - #: data/kexiui.rc:185 #, no-c-format msgid "Data" @@ -5604,11 +5453,6 @@ msgstr "編輯(&E)..." msgid "&Add..." msgstr "新增(&A)..." -#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove" -msgstr "移除項目" - #: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:187 #, no-c-format msgid "Description" @@ -5688,11 +5532,6 @@ msgstr "數值" msgid "Open in design view" msgstr "以設計檢視模式開啟" -#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Continue" -msgstr "" - #: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:190 #, no-c-format msgid "Abort" @@ -5728,11 +5567,6 @@ msgstr "型態:" msgid "Parameters:" msgstr "參數:" -#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:67 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add" -msgstr "新增(&A)" - #: plugins/queries/kexiquerypartui.rc:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Create" @@ -5768,12 +5602,6 @@ msgstr "本地端伺服器" msgid "&Hostname:" msgstr "主機名稱(&H):" -#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:189 -#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default" -msgstr "預設值" - #: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Remote server" @@ -5828,3 +5656,103 @@ msgstr "儲存在資料庫伺服器上的專案" #, no-c-format msgid "Projects stored in a file" msgstr "儲存在檔案中的專案" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not show this message again" +#~ msgstr "不要再對我顯示" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "取代(&R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "錯誤:%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Recent" +#~ msgstr "開啟最近的專案" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "刪除列(&D)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "專案內容" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "刪除列" + +#, fuzzy +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "連接埠:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "新增檔案(&A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save" +#~ msgstr "儲存列(&S)" + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "無" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "列印" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "複製中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "匯出(&E)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "標題" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Options" +#~ msgstr "標題" + +#, fuzzy +#~ msgid "View" +#~ msgstr "沒有檢視" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "開啟(&O)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Print..." +#~ msgstr "字型(&F)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "編輯(&E)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "沒有檢視" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "排序中" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "移除項目" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "新增(&A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "預設值" |