From efb54beb85dba8e5e95d6cd57c0c9814a2282e53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 8 Jan 2019 00:27:25 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kivio Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kivio/ --- koffice-i18n-bg/messages/koffice/kivio.po | 7061 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 3416 insertions(+), 3645 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-bg/messages/koffice') diff --git a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kivio.po b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kivio.po index 51a32f81..a717edbc 100644 --- a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kivio.po +++ b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kivio.po @@ -11,360 +11,195 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kivio\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 08:17+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ясен Праматаров" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "turin@fsa-bg.org" -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:53 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:58 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:79 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:85 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:106 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:112 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:133 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:139 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:160 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:166 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:188 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:194 -msgid "Change Protection Attribute" -msgstr "Промяна атрибута за защита" - -#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:36 -msgid "Stencil & Connector Format" -msgstr "Формат на обект и свръзка" - -#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:48 -msgid "Line &width:" -msgstr "&Ширина на линия:" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:28 +msgid "KOffice Flowchart And Diagram Tool" +msgstr "Инструмент за чертане на блокови схеми и диаграми (KOffice)" -#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:51 -msgid "Line &color:" -msgstr "&Цвят на линия:" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:33 +msgid "Kivio" +msgstr "Kivio" -#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:54 -msgid "Line &style:" -msgstr "&Стил на линия:" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:35 +msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team" +msgstr "(C) 2000-2006, Екипът на Kivio" -#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:58 -msgid "Line &end style:" -msgstr "Стил за &край на линия:" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 +msgid "Maintainer" +msgstr "Поддръжка" -#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:62 -msgid "&Fill color:" -msgstr "Цвят на &запълване:" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39 +msgid "Development" +msgstr "Разработка" -#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:65 -msgid "F&ill style:" -msgstr "Стил на за&пълване:" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40 +msgid "Development/Documentation" +msgstr "Разработка/Документация" -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:72 -msgid "Editable" -msgstr "Редактируем" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41 +msgid "Artwork (stencils and icons)" +msgstr "Графика (обекти и икони)" -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:73 -msgid "Connect" -msgstr "Свързване" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42 +msgid "Nassi Schneiderman stencils" +msgstr "Обекти на Nassi Schneiderman" -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:74 kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43 +msgid "Initial idea, development and basic stencil sets." +msgstr "Основна идея, разработка и основни набори от обекти." -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:78 -msgid "New Layer" -msgstr "Нов слой" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44 +msgid "Development and additional stencil sets." +msgstr "Разработка и допълнителни набори от обекти." -#: kiviopart/kivio_page.cpp:1072 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:79 -msgid "Remove Layer" -msgstr "Изтриване на слой" +#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:37 +msgid "Show Page" +msgstr "Показване на страница" -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:80 -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:159 -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:164 -msgid "Rename Layer" -msgstr "Преименуване на слой" +#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:48 +msgid "Select hidden page to show:" +msgstr "Изберете скрита страница за показване:" -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:81 -msgid "Move Layer Up" -msgstr "Преместване слой нагоре" +#: kiviopart/kivio_doc.cpp:424 +msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." +msgstr "Невалиден OASIS документ. Не е намерен office:body таг." -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:82 -msgid "Move Layer Down" -msgstr "Преместване слой надолу" +#: kiviopart/kivio_doc.cpp:433 +msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." +msgstr "Невалиден OASIS документ. Не е намерен office:drawing таг." -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:121 +#: kiviopart/kivio_doc.cpp:629 #, c-format -msgid "Layer %1" -msgstr "Слой %1" +msgid "Page%1" +msgstr "Страница %1" -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:127 -msgid "Add Layer" -msgstr "Добавяне на слой" +#: kiviopart/kivio_icon_view.cpp:64 +msgid "" +"_: untitled stencil\n" +"Untitled" +msgstr "Неозаглавен" -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:160 -msgid "Layer name:" -msgstr "Име на слой:" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:99 +msgid "Layer 1" +msgstr "Слой 1" -#: kiviopart/ui/export_page_dialog.cpp:13 -msgid "Export Page" -msgstr "Експортиране на страница" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:532 +msgid "Add Stencil" +msgstr "Добавяне на обект" -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:91 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:691 +msgid "" +"One of the selected stencils has protection from deletion and cannot be " +"deleted." +msgstr "" +"Един от избраните обекти има защита срещу изтриване и не може да бъде изтрит." -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100 -msgid "Page Settings" -msgstr "Настройки на страница" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:692 +msgid "Protection From Deletion" +msgstr "Защита срещу изтриване" -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:109 -msgid "Default &units:" -msgstr "Единиц&и по подразбиране:" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:702 kiviopart/kivio_page.cpp:706 +msgid "Remove Stencil" +msgstr "Изтриване на обект" -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:114 -msgid "Default layout:" -msgstr "Подредба по подразбиране:" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:765 kiviopart/kivio_view.cpp:398 +msgid "Group Selection" +msgstr "Маркиране на група" -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:120 -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:129 -msgid "Change..." -msgstr "Промяна..." +#: kiviopart/kivio_page.cpp:774 kiviopart/kivio_page.cpp:808 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:400 +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгрупиране" -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:123 -msgid "Default font:" -msgstr "Шрифт по подразбиране:" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:975 +msgid "" +"One of the stencils has protection from deletion. You cannot cut or delete " +"this stencil." +msgstr "" +"Един от обектите е защитен от изтриване. Не можете да го изтриете или " +"изрежете." -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:132 -msgid "Show page &margins" -msgstr "Показване п&олетата на страница" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:975 +msgid "Protection From Delete" +msgstr "Защита срещу изтриване" -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:134 -msgid "Show page &rulers" -msgstr "Показване &скала на страница" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:1072 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:79 +msgid "Remove Layer" +msgstr "Изтриване на слой" -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158 -msgid "Grid" -msgstr "Мрежа" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:1117 kiviopart/kivio_page.cpp:1154 +#: kiviopart/kivio_page.cpp:1164 kiviopart/kivio_page.cpp:1176 +#: kiviopart/kivio_page.cpp:1416 kiviopart/kivio_page.cpp:1421 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1677 plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1022 +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1030 +msgid "Move Stencil" +msgstr "Преместване на обект" -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158 -msgid "Grid Settings" -msgstr "Настройки на мрежа" +#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:19 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:170 -msgid "Show &grid" -msgstr "Показване на мреж&а" +#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:20 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:172 -msgid "Snap to g&rid" -msgstr "Прилепване към мре&жа" +#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:21 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:174 -msgid "Grid &color:" -msgstr "&Цвят на мрежа:" +#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:22 +msgid "Height:" +msgstr "Височина:" -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:178 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Хоризонтално:" +#: kiviopart/kivio_view.cpp:156 +msgid "" +"_: %1 current page, %2 total number of pages\n" +"Page %1/%2" +msgstr "Страница %1/%2" -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:182 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Вертикално:" +#: kiviopart/kivio_view.cpp:166 +msgid "" +"_: %1 x coord, %2 y coord, %3 and %4 the unit\n" +"X: %1 %3 Y: %2 %4" +msgstr "X: %1 %3 Y: %2 %4" -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:186 -msgid "Snap Distance" -msgstr "Разстояние при прилепване" +#: kiviopart/kivio_view.cpp:340 +msgid "Geometry" +msgstr "Геометрия" -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:187 -msgid "H&orizontal:" -msgstr "Хори&зонтално:" +#: kiviopart/kivio_view.cpp:354 +msgid "Overview" +msgstr "Преглед" -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:191 -msgid "V&ertical:" -msgstr "Ве&ртикално:" +#: kiviopart/kivio_view.cpp:361 +msgid "Layers" +msgstr "Слоеве" -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:263 -msgid "Format: %1, Width: %2 %4, Height: %3 %5" -msgstr "Формат: %1, ширина: %2 %4, височина: %3 %5" - -#: kiviopart/ui/addstencilsetdialog.cpp:28 -msgid "Stencil Sets" -msgstr "Набор обекти" - -#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:54 -msgid "Group" -msgstr "Групиране" - -#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:58 -msgid "Connector" -msgstr "Свързване" - -#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:62 -msgid "Text Area" -msgstr "Текстова област" - -#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:67 -msgid "Stencil" -msgstr "Обект" - -#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:96 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 82 -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:35 rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Text Format" -msgstr "Формат на текст" - -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:47 -msgid "Text color:" -msgstr "Цвят на текст:" - -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:58 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 257 -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:60 rc.cpp:145 rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "&Top" -msgstr "&Горен край" - -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:61 -msgid "&Center" -msgstr "Ц&ентър" - -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 129 -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:65 rc.cpp:127 rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "&Left" -msgstr "&Ляво" - -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 273 -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:66 rc.cpp:148 rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "C&enter" -msgstr "Ц&ентър" - -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 190 -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:67 rc.cpp:136 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Right" -msgstr "&Дясно" - -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:69 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:40 -msgid "Arrowhead Format" -msgstr "Формат за връх на стрелка" - -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:55 -msgid "Arrowhead at Origin" -msgstr "Стрелка в началото" - -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:59 -msgid "&Type:" -msgstr "&Тип:" - -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:63 -msgid "&Width:" -msgstr "&Ширина:" - -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:66 -msgid "&Length:" -msgstr "&Дължина:" - -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:73 -msgid "Arrowhead at End" -msgstr "Стрелка в края" - -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:76 -msgid "T&ype:" -msgstr "&Тип:" - -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:80 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Широчина:" - -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:83 -msgid "L&ength:" -msgstr "&Дължина:" - -#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:171 -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:121 -msgid "" -"_: no line end\n" -"None" -msgstr "Без" - -#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 -msgid "Visible: " -msgstr "Видим:" - -#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55 -msgid "Printable: " -msgstr "Печатаем: " - -#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 -msgid "Editable: " -msgstr "Редактируем: " - -#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57 -msgid "Connectable: " -msgstr "Свързван: " - -#: kiviopart/ui/kivioaligndialog.cpp:32 -msgid "Align & Distribute" -msgstr "Подравняване и разпределяне" - -#: kiviopart/kivio_view.cpp:156 -msgid "" -"_: %1 current page, %2 total number of pages\n" -"Page %1/%2" -msgstr "Страница %1/%2" - -#: kiviopart/kivio_view.cpp:166 -msgid "" -"_: %1 x coord, %2 y coord, %3 and %4 the unit\n" -"X: %1 %3 Y: %2 %4" -msgstr "X: %1 %3 Y: %2 %4" - -#: kiviopart/kivio_view.cpp:340 -msgid "Geometry" -msgstr "Геометрия" - -#: kiviopart/kivio_view.cpp:354 -msgid "Overview" -msgstr "Преглед" - -#: kiviopart/kivio_view.cpp:361 -msgid "Layers" -msgstr "Слоеве" - -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 28 -#: kiviopart/kivio_view.cpp:368 rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "Protection" -msgstr "Защита" +#: kiviopart/kivio_view.cpp:368 kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Protection" +msgstr "Защита" #: kiviopart/kivio_view.cpp:375 msgid "Objects" @@ -378,19 +213,10 @@ msgstr "Добавяне на набор обекти" msgid "Align && Distribute..." msgstr "Подравняване и разпределяне..." -#: kiviopart/kivio_page.cpp:765 kiviopart/kivio_view.cpp:398 -msgid "Group Selection" -msgstr "Маркиране на група" - #: kiviopart/kivio_view.cpp:399 msgid "Group selected objects into a single stencil" msgstr "Групово избрани обекти в единствен обект" -#: kiviopart/kivio_page.cpp:774 kiviopart/kivio_page.cpp:808 -#: kiviopart/kivio_view.cpp:400 -msgid "Ungroup" -msgstr "Разгрупиране" - #: kiviopart/kivio_view.cpp:401 msgid "Break up a selected group stencil" msgstr "Разгрупиране на избрания обект" @@ -443,6 +269,11 @@ msgstr "Можете да изберете цвят за фона на обек msgid "Font Family" msgstr "Група шрифтове" +#: kiviopart/kivio_view.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Група шрифтове" + #: kiviopart/kivio_view.cpp:433 msgid "Text Color" msgstr "Цвят на текст" @@ -556,6 +387,11 @@ msgstr "Стрелки" msgid "Install Stencil Set..." msgstr "Инсталиране на набор обекти..." +#: kiviopart/kivio_view.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "&Изтриване" + #: kiviopart/kivio_view.cpp:620 kiviopart/kivio_view.cpp:645 msgid "Rename Page" msgstr "Преименуване на страница" @@ -596,6 +432,11 @@ msgstr "" "Искате да изтриете активната страница.\n" "Искате ли да продължите?" +#: kiviopart/kivio_view.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&Изтриване" + #: kiviopart/kivio_view.cpp:967 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Промяна цвета на преден план" @@ -671,14 +512,6 @@ msgstr "Промяна вертикалното подравняване на о msgid "Resize Stencil" msgstr "Промяна размера на обект" -#: kiviopart/kivio_page.cpp:1117 kiviopart/kivio_page.cpp:1154 -#: kiviopart/kivio_page.cpp:1164 kiviopart/kivio_page.cpp:1176 -#: kiviopart/kivio_page.cpp:1416 kiviopart/kivio_page.cpp:1421 -#: kiviopart/kivio_view.cpp:1677 plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1022 -#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1030 -msgid "Move Stencil" -msgstr "Преместване на обект" - #: kiviopart/kivio_view.cpp:1690 msgid "Change Stencil Rotation" msgstr "Промяна въртенето на обект" @@ -687,134 +520,60 @@ msgstr "Промяна въртенето на обект" msgid "X: %1 %3 Y: %2 %4" msgstr "X: %1 %3 Y: %2 %4" -#: kiviopart/kivio_view.cpp:2192 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:2194 msgid "Page %1/%2" msgstr "Страница %1/%2" -#: kiviopart/kivio_doc.cpp:424 -msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." -msgstr "Невалиден OASIS документ. Не е намерен office:body таг." - -#: kiviopart/kivio_doc.cpp:433 -msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." -msgstr "Невалиден OASIS документ. Не е намерен office:drawing таг." - -#: kiviopart/kivio_doc.cpp:629 -#, c-format -msgid "Page%1" -msgstr "Страница %1" - -#: kiviopart/main.cpp:30 -msgid "File to open" -msgstr "Файл за отваряне" +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:32 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:33 +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:34 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:35 +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:36 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:37 +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:38 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:39 +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:40 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:41 +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:42 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:43 +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:87 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:89 +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:94 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:19 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:51 +msgid "Arrowhead at Origin" +msgstr "Стрелка в началото" -#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:20 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:52 +msgid "Arrowhead at End" +msgstr "Стрелка в края" -#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:21 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" +#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:171 +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:121 +msgid "" +"_: no line end\n" +"None" +msgstr "Без" -#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:22 -msgid "Height:" -msgstr "Височина:" +#: kiviopart/kiviosdk/kivio_layer.cpp:47 +msgid "Untitled Layer" +msgstr "Неозаглавен слой" #: kiviopart/kiviostencilsetaction.cpp:180 msgid "Show Stencil Set Chooser" msgstr "Показване на избор на набор обекти" -#: kiviopart/kiviosdk/kivio_layer.cpp:47 -msgid "Untitled Layer" -msgstr "Неозаглавен слой" +#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:44 +msgid "Install Stencil Set" +msgstr "Инсталиране на набор обекти" -#: kiviopart/kivio_page.cpp:99 -msgid "Layer 1" -msgstr "Слой 1" +#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:52 +msgid "&Install" +msgstr "&Инсталиране" -#: kiviopart/kivio_page.cpp:532 -msgid "Add Stencil" -msgstr "Добавяне на обект" +#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:77 +#, c-format +msgid "Could not find the stencil set archive %1." +msgstr "Не е открит архивът с набор обекти %1." -#: kiviopart/kivio_page.cpp:691 -msgid "" -"One of the selected stencils has protection from deletion and cannot be " -"deleted." -msgstr "" -"Един от избраните обекти има защита срещу изтриване и не може да бъде изтрит." - -#: kiviopart/kivio_page.cpp:692 -msgid "Protection From Deletion" -msgstr "Защита срещу изтриване" - -#: kiviopart/kivio_page.cpp:702 kiviopart/kivio_page.cpp:706 -msgid "Remove Stencil" -msgstr "Изтриване на обект" - -#: kiviopart/kivio_page.cpp:975 -msgid "" -"One of the stencils has protection from deletion. You cannot cut or delete this " -"stencil." -msgstr "" -"Един от обектите е защитен от изтриване. Не можете да го изтриете или изрежете." - -#: kiviopart/kivio_page.cpp:975 -msgid "Protection From Delete" -msgstr "Защита срещу изтриване" - -#: kiviopart/kivio_icon_view.cpp:64 -msgid "" -"_: untitled stencil\n" -"Untitled" -msgstr "Неозаглавен" - -#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:51 -msgid "Arrowhead at Origin" -msgstr "Стрелка в началото" - -#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:52 -msgid "Arrowhead at End" -msgstr "Стрелка в края" - -#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:32 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:33 -#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:34 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:35 -#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:36 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:37 -#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:38 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:39 -#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:40 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:41 -#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:42 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:43 -#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:87 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:89 -#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:94 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:37 -msgid "Show Page" -msgstr "Показване на страница" - -#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:48 -msgid "Select hidden page to show:" -msgstr "Изберете скрита страница за показване:" - -#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:44 -msgid "Install Stencil Set" -msgstr "Инсталиране на набор обекти" - -#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:52 -msgid "&Install" -msgstr "&Инсталиране" - -#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:77 -#, c-format -msgid "Could not find the stencil set archive %1." -msgstr "Не е открит архивът с набор обекти %1." - -#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:88 -msgid "The file is not a valid stencil set archive." -msgstr "Файлът не е валиден архив с набор обекти." +#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:88 +msgid "The file is not a valid stencil set archive." +msgstr "Файлът не е валиден архив с набор обекти." #: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:95 msgid "The stencil set archive installed without errors." @@ -824,5408 +583,5420 @@ msgstr "Архивът с набор обекти е инсталиран усп msgid "The entire archive could not be installed successfully." msgstr "Целият архив не може да се инсталира успешно." -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 47 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Selected stencils" -msgstr "И&збрани обекти" +#: kiviopart/main.cpp:30 +msgid "File to open" +msgstr "Файл за отваряне" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 50 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Export the selected stencils on the current page" -msgstr "Експортиране на избраните обекти от текущата страница" +#: kiviopart/ui/addstencilsetdialog.cpp:28 +msgid "Stencil Sets" +msgstr "Набор обекти" + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog.cpp:13 +msgid "Export Page" +msgstr "Експортиране на страница" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:12 +#: kiviopart/kivio_readonly.rc:18 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:70 #, no-c-format -msgid "" -"Selected Stencils" -"
\n" -"Export only the selected stencils to file." +msgid "View" msgstr "" -"Избрани обекти" -"
\n" -"Експортиране във файл само на избраните обекти." -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 70 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "&All stencils" -msgstr "&Всички обекти" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Печатаем: " -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "Export all stencils on the current page" -msgstr "Експортиране на всички обекти на текущата страница" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:72 +msgid "Editable" +msgstr "Редактируем" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 83 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "" -"All Stencils" -"
\n" -"This will cause the entire page to be exported to the file. This means that " -"all stencils will be exported." -msgstr "" -"Всички обекти" -"
\n" -"Цялата страницата ще бъде експортирана във файла. Това означава, че " -"всичките обекти ще бъдат експортирани." +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:73 +msgid "Connect" +msgstr "Свързване" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 102 -#: rc.cpp:26 -#, no-c-format -msgid "C&rop picture to edges" -msgstr "По&дрязване на изображение по краищата" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:74 kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 105 -#: rc.cpp:29 -#, no-c-format -msgid "Don't export extra blank space to file" -msgstr "Без експортиране на допълнителното празно пространство във файл" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:78 +msgid "New Layer" +msgstr "Нов слой" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 109 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "" -"Crop picture to edges" -"
\n" -"This will eliminate all blank portions of the drawing. The picture will only be " -"as large as the stencils it contains. If your stencils are located in the upper " -"right corner of the page, then only the upper right corner will be exported." -msgstr "" -"Подрязване изображение по краищата" -"
\n" -"Всичките празни части на рисунката ще бъдат изтрити. Изображението ще бъде " -"голямо колкото обектите които съдържа. Ако обектите ви са разположени в горния " -"десен ъгъл на страницата, тогава само горния десен ъгъл ще бъде експортиран." +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:80 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:159 +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:164 +msgid "Rename Layer" +msgstr "Преименуване на слой" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 118 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "&Качество:" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:81 +msgid "Move Layer Up" +msgstr "Преместване слой нагоре" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 135 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "The higher the quality, the more space the file takes up." -msgstr "Колкото по-високо е качеството, толкова повече място ще заема файла." +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:82 +msgid "Move Layer Down" +msgstr "Преместване слой надолу" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 139 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Quality" -"
\n" -"Not all file formats use this. But for those that do, this affects the quality " -"of the image that gets exported. 100 is the maximum quality. The higher the " -"number, the better the picture looks. The downside is the higher the number, " -"the larger the filesize." -msgstr "" -"Качество" -"
\n" -"Не всички файлови формати използват това. Но за тези които го използват, това " -"засяга качеството на изображението което се експортира. 100 е максималното " -"качество. Колкото е по-голямо числото, толкова по-добре изглежда изображението. " -"Недостатъка е, че при по-голямо число размера на файла е по-голям." +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:121 +#, c-format +msgid "Layer %1" +msgstr "Слой %1" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 150 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "An optional border of whitespace around the page, in pixels" -msgstr "Незадължителна граница от празно място около страницата, в пиксели" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:127 +msgid "Add Layer" +msgstr "Добавяне на слой" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 154 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "" -"Border" -"
\n" -"Places a blank border around the edges of the image. This can be used if for " -"one reason or another, the stencils don't fit into the export page with a " -"0-pixel border (default)." -msgstr "" -"Рамка" -"
\n" -"Поставяне празна рамка около краищата на изображението. Това може да бъде " -"използвано по едни или други причини, ако обектите не се разполагат на страница " -"за експортиране с рамка 0 точки (по подразбиране)." +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:160 +msgid "Layer name:" +msgstr "Име на слой:" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 162 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "&Border:" -msgstr "&Рамка:" +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:53 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:58 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:79 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:85 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:106 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:112 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:133 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:139 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:160 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:166 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:188 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:194 +msgid "Change Protection Attribute" +msgstr "Промяна атрибута за защита" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 -#, no-c-format -msgid "Stencil Set" -msgstr "Набор обекти" +#: kiviopart/ui/kivioaligndialog.cpp:32 +msgid "Align & Distribute" +msgstr "Подравняване и разпределяне" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "No Selection" -msgstr "Няма маркирана област" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:40 +msgid "Arrowhead Format" +msgstr "Формат за връх на стрелка" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "This is a preview of the stencils contained in the set" -msgstr "Това е предварителен изглед на обект от набора" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:55 +msgid "Arrowhead at Origin" +msgstr "Стрелка в началото" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "&Add to Document" -msgstr "&Добавяне към документ" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:59 +msgid "&Type:" +msgstr "&Тип:" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 42 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Toggles the ability to change the width of the selected stencils" -msgstr "Превключване възможността за промяна ширината на избрания обект(и)" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:63 +msgid "&Width:" +msgstr "&Ширина:" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 50 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Hei&ght" -msgstr "&Височина" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:66 +msgid "&Length:" +msgstr "&Дължина:" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 53 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Toggles the ability to change the height of the selected stencils" -msgstr "Превключване възможността за промяна височината на избрания обект(и)" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:73 +msgid "Arrowhead at End" +msgstr "Стрелка в края" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 61 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "&Aspect ratio" -msgstr "&Пропорции" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:76 +msgid "T&ype:" +msgstr "&Тип:" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 64 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Toggles the ability to change the aspect ratio of the selected stencils" -msgstr "Превключване възможността за промяна пропорциите на избрания обект(и)" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:80 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Широчина:" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 72 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "&X position" -msgstr "Позиция по &X" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:83 +msgid "L&ength:" +msgstr "&Дължина:" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 75 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Toggles the ability to protect the x position of the selected stencils" -msgstr "" -"Превключване възможността за защита на х позицията на избрания обект(и)" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:91 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 83 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Y position" -msgstr "Позиция по &Y" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Страница %1" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 86 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Toggles the ability to protect the y position of the selected stencils" -msgstr "Превключване възможността за защита y позицията на избрания обект(и)" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100 +msgid "Page Settings" +msgstr "Настройки на страница" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 94 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Deletio&n" -msgstr "&Изтриване" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:109 +msgid "Default &units:" +msgstr "Единиц&и по подразбиране:" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 97 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Toggles the ability to delete the selected stencils" -msgstr "Превключване възможността за изтриване на избрания обект(и)" - -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui line 59 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Zoom In 25%" -msgstr "Увеличаване 25%" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:114 +msgid "Default layout:" +msgstr "Подредба по подразбиране:" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui line 70 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Zoom Out 25%" -msgstr "Намаляване 25%" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:120 +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:129 +msgid "Change..." +msgstr "Промяна..." -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 38 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "&Align" -msgstr "&Подравняване" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:123 +msgid "Default font:" +msgstr "Шрифт по подразбиране:" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 137 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Ce&nter" -msgstr "&Центриране" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:132 +msgid "Show page &margins" +msgstr "Показване п&олетата на страница" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 145 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "N&one" -msgstr "Бе&з" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:134 +msgid "Show page &rulers" +msgstr "Показване &скала на страница" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 217 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Center of &page" -msgstr "&Центъра на страница" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158 +msgid "Grid" +msgstr "Мрежа" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 294 -#: rc.cpp:151 rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Без" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Настройки на мрежа" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 334 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "&Distribute" -msgstr "&Разпределяне" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:170 +msgid "Show &grid" +msgstr "Показване на мреж&а" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 369 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "E&xtent of selection" -msgstr "Об&сег на маркирана област" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:172 +msgid "Snap to g&rid" +msgstr "Прилепване към мре&жа" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 380 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Extent of pa&ge" -msgstr "Обсег на &страница" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:174 +msgid "Grid &color:" +msgstr "&Цвят на мрежа:" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 452 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Spacing" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Spacing" msgstr "&Отстояние" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 545 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "S&pacing" -msgstr "Отсто&яние" - -#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 36 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "P&age" -msgstr "С&траница" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:178 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Хоризонтално:" -#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 43 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "&Формат" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:182 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Вертикално:" -#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 77 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Инструменти" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:186 +msgid "Snap Distance" +msgstr "Разстояние при прилепване" -#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 97 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:187 +msgid "H&orizontal:" +msgstr "Хори&зонтално:" -#. i18n: file ./plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc line 7 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "Инструмент за &мащабиране" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:191 +msgid "V&ertical:" +msgstr "Ве&ртикално:" -#. i18n: file ./plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc line 22 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Инструмент за мащабиране" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:263 +msgid "Format: %1, Width: %2 %4, Height: %3 %5" +msgstr "Формат: %1, ширина: %2 %4, височина: %3 %5" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 24 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Kivio::StencilTextEditor" -msgstr "Kivio::Текстов редактор на обекти" +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:36 +msgid "Stencil & Connector Format" +msgstr "Формат на обект и свръзка" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 44 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Bold" -msgstr "Получер" +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:48 +msgid "Line &width:" +msgstr "&Ширина на линия:" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 50 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "6" -msgstr "6" +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:51 +msgid "Line &color:" +msgstr "&Цвят на линия:" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 55 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "7" -msgstr "7" +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:54 +msgid "Line &style:" +msgstr "&Стил на линия:" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 60 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "8" -msgstr "8" +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:58 +msgid "Line &end style:" +msgstr "Стил за &край на линия:" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 65 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "9" -msgstr "9" +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:62 +msgid "&Fill color:" +msgstr "Цвят на &запълване:" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 70 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:65 +msgid "F&ill style:" +msgstr "Стил на за&пълване:" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:273 +#: kiviopart/kivio.rc:82 kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:35 #, no-c-format -msgid "11" -msgstr "11" +msgid "Text Format" +msgstr "Формат на текст" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 80 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:45 +msgid "Font" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 85 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "14" -msgstr "14" +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:47 +msgid "Text color:" +msgstr "Цвят на текст:" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 90 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "16" -msgstr "16" +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:58 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 95 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "18" -msgstr "18" +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:225 kiviopart/ui/aligndialog.ui:390 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "&Вертикално:" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 100 -#: rc.cpp:288 +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:257 kiviopart/ui/aligndialog.ui:417 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:60 #, no-c-format -msgid "20" -msgstr "20" +msgid "&Top" +msgstr "&Горен край" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 105 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "22" -msgstr "22" +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:61 +msgid "&Center" +msgstr "Ц&ентър" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 110 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "24" -msgstr "24" +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:305 kiviopart/ui/aligndialog.ui:468 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Bottom" +msgstr "До&лно подравняване" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 115 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "26" -msgstr "26" +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:49 kiviopart/ui/aligndialog.ui:486 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "&Хоризонтално:" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 120 -#: rc.cpp:300 +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:129 kiviopart/ui/aligndialog.ui:537 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:65 #, no-c-format -msgid "28" -msgstr "28" +msgid "&Left" +msgstr "&Ляво" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 125 -#: rc.cpp:303 +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:273 kiviopart/ui/aligndialog.ui:425 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:66 #, no-c-format -msgid "36" -msgstr "36" +msgid "C&enter" +msgstr "Ц&ентър" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 130 -#: rc.cpp:306 +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:190 kiviopart/ui/aligndialog.ui:553 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:67 #, no-c-format -msgid "48" -msgstr "48" +msgid "&Right" +msgstr "&Дясно" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 135 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "72" -msgstr "72" +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:69 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 161 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "Italics" -msgstr "Курсив" +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 +msgid "Visible: " +msgstr "Видим:" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 175 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Underline" -msgstr "Подчертан" +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55 +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57 +msgid "Yes" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 214 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Хоризонтално подравняване" +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55 +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57 +msgid "No" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 228 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Вертикално подравняване" +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55 +msgid "Printable: " +msgstr "Печатаем: " -#: rc.cpp:327 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"MSE" -msgstr "MSE" +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 +msgid "Editable: " +msgstr "Редактируем: " -#: rc.cpp:328 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"SDL" -msgstr "SDL" +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57 +msgid "Connectable: " +msgstr "Свързван: " -#: rc.cpp:329 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Dia Shapes Collections" -msgstr "Колекции с обозначения" +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:54 +msgid "Group" +msgstr "Групиране" -#: rc.cpp:330 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:58 +msgid "Connector" +msgstr "Свързване" -#: rc.cpp:331 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil" -msgstr "Граждански" +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:62 +msgid "Text Area" +msgstr "Текстова област" + +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:67 +msgid "Stencil" +msgstr "Обект" + +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:96 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:52 +msgid "Straight Connector" +msgstr "Права връзка" + +#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:59 +#: plugins/kiviosmlconnector/tool_connector.cpp:47 +msgid "Polyline Connector" +msgstr "Многолинейна връзка" + +#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:367 +msgid "Left mouse button to start drawing, right to end drawing." +msgstr "Левият бутон на мишката започва чертане, десният го прекратява." + +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:57 +msgid "&Select" +msgstr "&Избор" + +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:60 +msgid "&Edit Text..." +msgstr "&Редактиране на текст..." + +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:62 +msgid "Format &Stencils && Connectors..." +msgstr "Форматиране на &обекти и свръзки..." + +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:64 +msgid "Format &Arrowheads..." +msgstr "Форматиране на &стрелки..." + +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1061 +msgid "Move Connector Point" +msgstr "Преместване точка на свързване" + +#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:37 +#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:75 +msgid "Add Connector Target" +msgstr "Добавяне цел на връзка" + +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:52 +msgid "Align Left" +msgstr "&Ляво подравняване" + +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:53 +msgid "Align Center" +msgstr "Ц&ентрирано" + +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:54 +msgid "Align Right" +msgstr "&Дясно подравняване" -#: rc.cpp:332 +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:61 +msgid "Align Top" +msgstr "&Горно подравняване" + +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:62 +msgid "Align Vertical Center" +msgstr "Вертикално ц&ентриране" + +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:63 +msgid "Align Bottom" +msgstr "До&лно подравняване" + +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:51 +msgid "Text Tool" +msgstr "Инструмент за текст" + +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:271 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:360 +msgid "Edit Text" +msgstr "Редактиране на текст" + +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:280 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:369 +msgid "Change Stencil Text and Formatting" +msgstr "Промяна текста на обект и форматирането" + +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:297 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:375 +msgid "Change Stencil Text" +msgstr "Промяна текста на обект" + +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:313 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:395 +msgid "Change Stencil Text Color" +msgstr "Промяна цвета на текста на обект" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "&Zoom" +msgstr "Инструмент за &мащабиране" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:44 +msgid "By pressing this button you can zoom in on a specific area." +msgstr "Натискайки бутона можете да увеличите определена област." + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:45 +msgid "&Pan Document" +msgstr "&Преместване по документа" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:46 +msgid "You can drag the document by using the mouse." +msgstr "Можете да изтеглите документа използвайки мишката." + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:54 +msgid "Zoom &Level" +msgstr "&Ниво на мащаб" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:55 msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw" -msgstr "Jigsaw" +"This allows you to zoom in or out of a document. You can either choose one " +"of the predefined zoomfactors or enter a new zoomfactor (in percent)." +msgstr "" +"Това ви позволява да увеличавате или намаляте мащаба на документ. Можете да " +"изберете или един от предварително дефинираните коефициенти или да въведете " +"нов коефициент (в проценти)." + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:60 +msgid "You can zoom in on the document by pressing this button." +msgstr "Можете да увеличите мащаба на документа натискайки бутона." -#: rc.cpp:333 +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:63 +msgid "By pressing this button you can zoom out of the document." +msgstr "Натискайки бутона можете да намалите мащаба на документа." + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:65 +msgid "Zoom Width" +msgstr "Мащаб по ширина" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:66 +msgid "You can zoom the document that it fits into the window width." +msgstr "" +"Можете да мащабирате документа така че да пасне на ширината на прозореца." + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:69 +msgid "Zoom Height" +msgstr "Мащаб по височина" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:70 +msgid "You can zoom the document that it fits into the window height." +msgstr "" +"Можете да мащабирате документа така че да пасне на височината на прозореца." + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:73 +msgid "Zoom Page" +msgstr "Мащабиране на страница" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:74 +msgid "The Zoom Page button shows the entire page." +msgstr "Бутона \"Мащабиране до страницата\" показва цялата страница." + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:77 +msgid "Zoom Selected" +msgstr "Мащабиране на маркирани" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:78 msgid "" -"_: Stencils\n" -"Sybase" -msgstr "Sybase" +"By pressing this button you zoom in on the document, so that all " +"selected objects are visible." +msgstr "" +"Натискайки този бутон увеличавате мащаба на документа, така че всички " +"маркираниобекти са видими." + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:81 +msgid "Zoom All Objects" +msgstr "Мащабиране на всички обекти" -#: rc.cpp:334 +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:82 msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit" -msgstr "Вериги" +"You are able to zoom in on the document, so that all objects are visible by " +"pressing this button." +msgstr "" +"Можете да увеличите мащаба на документа, така че всички обекти са видими " +"натискайки биутона." + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:222 +msgid "Hold Shift to zoom out." +msgstr "За да намалите мащаба, натиснете и задръжте бутона \"Shift\"." -#: rc.cpp:335 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-chevron.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Contact" -msgstr "Контакти" +"Block Arrow - Chevron" +msgstr "Блокова стрелка - нашивка" -#: rc.cpp:336 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-down.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneumatic" -msgstr "Пневматика" +"Geometric - Down Arrow" +msgstr "Стрелка надолу" -#: rc.cpp:337 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-notched.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Assorted" -msgstr "Разнообразни" +"Geometric - Notched Left Arrow" +msgstr "Назъбена стрелка наляво" -#: rc.cpp:338 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right-up.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric" -msgstr "Електрически" +"Geometric - Left-Right-Up Arrow" +msgstr "Стрелка наляво-надясно-нагоре" -#: rc.cpp:339 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Network" -msgstr "Мрежи" +"Geometric - Left-Right Arrow" +msgstr "Стрелка наляво-надясно" -#: rc.cpp:340 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-up.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"UML Collections" -msgstr "UML колекции" +"Assorted - Left-Up Arrow" +msgstr "Разнообразни - Стрелка наляво-нагоре" -#: rc.cpp:341 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Activity Diagram Shapes" -msgstr "Обозначения за диаграми на активност" +"Geometric - Left Arrow" +msgstr "Стрелка наляво" -#: rc.cpp:342 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-pentagon.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Branch & Merge" -msgstr "Разклоняване и обединение" +"Block Arrow - Pentagon" +msgstr "Блокова стрелка - петоъгълник" -#: rc.cpp:343 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-quad.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Branch and Merge" -msgstr "Разклонение и обединение" +"Geometric - Quad Arrow" +msgstr "Четворна звезда" -#: rc.cpp:344 rc.cpp:345 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right-notched.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Activity" -msgstr "Активност" +"Geometric - Notched Right Arrow" +msgstr "Назъбена стрелка надясно" -#: rc.cpp:346 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Fork & Join" -msgstr "Разклонение и съединение" +"Geometric - Right Arrow" +msgstr "Стрелка надясно" -#: rc.cpp:347 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down-left.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Fork and Join" -msgstr "Разклонение и съединение" +"Geometric - Up-Down-Left Arrow" +msgstr "Стрелка нагоре-надолу-наляво" -#: rc.cpp:348 rc.cpp:349 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Start" -msgstr "Начало" +"Geometric - Up-Down Arrow" +msgstr "Стрелка нагоре-надолу" -#: rc.cpp:350 rc.cpp:351 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"End" -msgstr "Край" +"Geometric - Up Arrow" +msgstr "Стрелка нагоре" -#: rc.cpp:352 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle-quarter.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Class Diagram Shapes" -msgstr "Обозначения за диаграми на класове" +"Geometric - Quarter Circle" +msgstr "Четвърт окръжност" -#: rc.cpp:353 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Template Class" -msgstr "Клас шаблон" +"Geometric - Perfect Circle" +msgstr "Окръжност" -#: rc.cpp:354 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-maltese.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"TemplateClass" -msgstr "Клас шаблон" +"Geometric - Maltese Cross" +msgstr "Малтийски кръст" -#: rc.cpp:355 rc.cpp:356 rc.cpp:361 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-swiss.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Class" -msgstr "Клас" +"Geometric - Swiss Cross" +msgstr "Швейцарски кръст" -#: rc.cpp:357 rc.cpp:358 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/diamond.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Interface" -msgstr "Интерфейс" +"Geometric - Diamond" +msgstr "Диамант" -#: rc.cpp:359 rc.cpp:360 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heart.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Note" -msgstr "Бележка" +"Assorted - Heart" +msgstr "Разнообразни - Сърце" -#: rc.cpp:362 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heptagon.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"ClassConceptual" -msgstr "Концептуален клас" +"Geometric - Heptagon" +msgstr "Седмоъгълник" -#: rc.cpp:363 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/hexagon.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Hardware Collections" -msgstr "Хардуерни колекции" +"Geometric - Hexagon" +msgstr "Шестоъгълник" -#: rc.cpp:364 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/moon-quarter.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Computer Hardware" -msgstr "Компютърен хардуер" +"Assorted - Quarter Moon" +msgstr "Разнообразни - Част от луна" -#: rc.cpp:365 rc.cpp:366 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/octagon.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Keyboard" -msgstr "Клавиатура" +"Geometric - Octagon" +msgstr "Осмоъгълник" -#: rc.cpp:367 rc.cpp:368 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-horizontal.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Rack" -msgstr "Рак" +"Geometric -Qt::Horizontal Parallelogram" +msgstr "Хоризонтален успоредник" -#: rc.cpp:369 rc.cpp:370 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-vertical.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Mini-tower Desktop PC 2D" -msgstr "Настолен компютър 2D (Mini-tower)" +"Geometric -Qt::Vertical Parallelogram" +msgstr "Вертикален успоредник" -#: rc.cpp:371 rc.cpp:372 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/pentagon.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Desktop PC 2D" -msgstr "Настолен компютър 2D" +"Geometric - Pentagon" +msgstr "Петоъгълник" -#: rc.cpp:373 rc.cpp:374 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/square.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Mini-tower Desktop PC 3D" -msgstr "Настолен компютър 3D (Mini-tower)" +"Geometric - Perfect Square" +msgstr "Квадрат" -#: rc.cpp:375 rc.cpp:376 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Desktop PC 3D" -msgstr "Настолен компютър 3D" +"Geometric - Four Point Star" +msgstr "Четириточкова звезда" -#: rc.cpp:377 rc.cpp:378 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4curved.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"HDD" -msgstr "HDD" +"Geometric - Curved Four Point Star" +msgstr "Извита четириточкова звезда" -#: rc.cpp:379 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star5.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Floppy Disk" -msgstr "Дискета" +"Geometric - Five Point Star" +msgstr "Петточкова звезда" -#: rc.cpp:380 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star6.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Floppy Disk shape" -msgstr "Обозначение за дискета" +"Geometric - Six Point Star" +msgstr "Шестточкова звезда" -#: rc.cpp:381 rc.cpp:382 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star7.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Terminal" -msgstr "Терминал" +"Geometric - Seven Point Star" +msgstr "Седемточкова звезда" -#: rc.cpp:383 rc.cpp:384 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Workstation 3D" -msgstr "Работна станция 3D" +"Geometric - Eight Point Star" +msgstr "Осемточкова звезда" -#: rc.cpp:385 rc.cpp:386 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8curved.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"PCI card" -msgstr "PCI карта" +"Geometric - Curved Eight Point Star" +msgstr "Извита осемточкова звезда" -#: rc.cpp:387 rc.cpp:388 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8sharp.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Printer 1" -msgstr "Принтер 1" +"Geometric - Sharp Eight Point Star" +msgstr "Остра осемточкова звезда" -#: rc.cpp:389 rc.cpp:390 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/sun.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Printer 2" -msgstr "Принтер 2" +"Assorted - Sun" +msgstr "Разнообразни - Слънце" -#: rc.cpp:391 rc.cpp:392 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/trapezoid.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Notebook" -msgstr "Преносим компютър" +"Geometric - Trapezoid" +msgstr "Трапец" -#: rc.cpp:393 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-isoceles.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Terminal 2D" -msgstr "Терминал 2D" +"Geometric - Isosceles Triangle" +msgstr "Равнобедрен триъгълник" -#: rc.cpp:394 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-rightangle.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"X Terminal" -msgstr "X терминал" +"Geometric - Right Angle Triangle" +msgstr "Правоъгълен триъгълник" -#: rc.cpp:395 rc.cpp:396 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/ground.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Proxy" -msgstr "Прокси" +"Circuit - Ground" +msgstr "Заземяване" -#: rc.cpp:397 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hcapacitor.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Miscellaneous Hardware" -msgstr "Хардуер - разни" +"Circuit - Horizontal Capacitor" +msgstr "Хоризонтален кондензатор" -#: rc.cpp:398 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hdiode.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Key" -msgstr "Ключ" +"Circuit - Horizontal Diode" +msgstr "Хоризонтален диод" -#: rc.cpp:399 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hfuse_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Key shape" -msgstr "Обозначени за ключ" +"Circuit - Horizontal Fuse (European)" +msgstr "Хоризонтален предпазител (европейски)" -#: rc.cpp:400 rc.cpp:401 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +"Circuit - Horizontal Inductor" +msgstr "Хоризонтална бобина" -#: rc.cpp:402 rc.cpp:403 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cell Phone" -msgstr "Клетъчен телефон" +"Circuit - Horizontal Inductor (European)" +msgstr "Хоризонтална бобина (европейски)" -#: rc.cpp:404 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hjumper.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Flowcharting Collections" -msgstr "Колекции за блоксхеми" +"Circuit - Horizontal Jumper" +msgstr "Хоризонтален джъмпер" -#: rc.cpp:405 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hled_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Nand" -msgstr "NAND" +"Circuit - Horizontal Led (European)" +msgstr "Хоризонтален светодиод (европейски)" -#: rc.cpp:406 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hpowersource_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Nand Gate" -msgstr "Логически NAND вход" +"Circuit - Horizontal Powersource (European)" +msgstr "Хоризонтален източник на енергия (европейски)" -#: rc.cpp:407 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logic Shapes" -msgstr "Стрелки" +"Circuit - Horizontal Resistor" +msgstr "Хоризонтално съпротивление" -#: rc.cpp:408 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Xor" -msgstr "XOR" +"Circuit - Horizontal Resistor (European)" +msgstr "Хоризонтално съпротивление (европейски)" -#: rc.cpp:409 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hzener.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Xor Gate" -msgstr "Логически XOR вход" +"Circuit - Horizontal Zener Diode" +msgstr "Хоризонтален ценеров диод" -#: rc.cpp:410 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/lamp_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Or" -msgstr "ИЛИ" +"Circuit - Lamp (European)" +msgstr "Лампа (европейски)" -#: rc.cpp:411 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/microphone_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Or Gate" -msgstr "Логически ИЛИ вход" +"Circuit - Microphone (European)" +msgstr "Микрофон (европейски)" -#: rc.cpp:412 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/nmos_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Connector" -msgstr "Свръзка" +"Circuit - NMOS Transistor (European)" +msgstr "NMOS транзистор (европейски)" -#: rc.cpp:413 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/npn.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Connection Point" -msgstr "Логическа точка на свързване" +"Circuit - NPN Transistor" +msgstr "NPN транзистор" -#: rc.cpp:414 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/opamp.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Nor" -msgstr "NOR" +"Circuit - Op Amp" +msgstr "Операционен усилвател" -#: rc.cpp:415 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pmos_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Nor Gate" -msgstr "Логически NOR вход" +"Circuit - PMOS Transistor (European)" +msgstr "PMOS транзистор (европейски)" -#: rc.cpp:416 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pnp.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Not" -msgstr "NOT" +"Circuit - PNP Transistor" +msgstr "PNP транзистор" -#: rc.cpp:417 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/speaker_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Not Gate" -msgstr "Логически NOT вход" +"Circuit - Speaker (European)" +msgstr "Високоговорител (европейски)" -#: rc.cpp:418 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vcapacitor.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"And" -msgstr "И" +"Circuit - Vertical Capacitor" +msgstr "Вертикален кондензатор" -#: rc.cpp:419 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vdiode.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical And Gate" -msgstr "Логически И вход" +"Circuit - Vertical Diode" +msgstr "Вертикален диод" -#: rc.cpp:420 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vfuse_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Buffer" -msgstr "Буфер" +"Circuit - Vertical Fuse (European)" +msgstr "Вертикален предпазител (европейски)" -#: rc.cpp:421 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Buffer Gate" -msgstr "Логически вход на буфер" +"Circuit - Vertical Inductor" +msgstr "Вертикална бобина" -#: rc.cpp:422 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Inverter" -msgstr "Инвертор" +"Circuit - Vertical Inductor (European)" +msgstr "Вертикален бобина (европейски)" -#: rc.cpp:423 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vled_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Inverter Gate" -msgstr "Логически инвертиращ вход" +"Circuit - Vertical Led (European)" +msgstr "Вертикален светодиод (европейски)" -#: rc.cpp:424 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vpowersource_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic Flowcharting Shapes" -msgstr "Основни обозначения за блоксхеми" +"Circuit - Vertical Powersource (European)" +msgstr "Вертикален източник на енергия (европейски)" -#: rc.cpp:425 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Terminator" -msgstr "Терминатор" +"Circuit - Vertical Resistor" +msgstr "Вертикално съпротивление" -#: rc.cpp:426 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Terminator shape" -msgstr "Обозначение за терминатор" +"Circuit - Vertical Resistor (European)" +msgstr "Вертикално съпротивление (европейски)" -#: rc.cpp:427 rc.cpp:428 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vzener.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Off-Page Reference" -msgstr "Off-Page указател" +"Circuit - Vertical Zener Diode" +msgstr "Вертикален ценеров диод" -#: rc.cpp:429 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/1000.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Paper Tape" -msgstr "Хартиена лента" +"Cisco - Cisco 1000" +msgstr "Cisco 1000" -#: rc.cpp:430 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/100baset_hub.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Flowcharting Paper Tape Stencil" -msgstr "Обект хартиена лента за блоксхеми" +"Cisco - 100BaseT Hub" +msgstr "100BaseT хъб" -#: rc.cpp:431 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/10700.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Card" -msgstr "Карта" +"Cisco - 10700" +msgstr "10700" -#: rc.cpp:432 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/15200.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting card shape" -msgstr "Основно обозначение за карта при блоксхеми" +"Cisco - 15200" +msgstr "15200" -#: rc.cpp:433 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3174.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Preparation" -msgstr "Подготовка" +"Cisco - 3174 (desktop) cluster controller" +msgstr "3174 (настолен) контролер на клъстър" -#: rc.cpp:434 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3x74.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting preparation shape" -msgstr "Основно обозначение за подготовка при блоксхеми" +"Cisco - 3X74 (floor) cluster controller" +msgstr "3X74 (floor) контролер за клъстър" -#: rc.cpp:435 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5000.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Direct Data" -msgstr "Директни данни" +"Cisco - Workgroup 5000" +msgstr "Работна група 5000" -#: rc.cpp:436 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5002.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting direct data shape" -msgstr "Основно обозначение за директни данни при блоксхеми" +"Cisco - Workgroup 5002" +msgstr "Работна група 5002" -#: rc.cpp:437 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5500.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Internal Storage" -msgstr "Вътрешно хранилище" +"Cisco - Workgroup 5500" +msgstr "Работна група 5500" -#: rc.cpp:438 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6701.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Internal storage shape" -msgstr "Обозначение за вътрешно хранилище" +"Cisco - 6701" +msgstr "6701" -#: rc.cpp:439 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6705.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Manual Input" -msgstr "Ръчно въвеждане" +"Cisco - 6705" +msgstr "6705" -#: rc.cpp:440 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6732.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting manual input shape" -msgstr "Основно обозначение за ръчно въвеждане при блоксхеми" +"Cisco - 6732" +msgstr "6732" -#: rc.cpp:441 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7500ars.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Manual Operation" -msgstr "Ръчна операция" +"Cisco - 7500ARS (7513)" +msgstr "7500ARS (7513)" -#: rc.cpp:442 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7505.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting manual operation shape" -msgstr "Основно обозначение за ръчна операция при блоксхеми" +"Cisco - 7505" +msgstr "7505" -#: rc.cpp:443 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7507.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Loop Limit" -msgstr "Ограничение за цикъл" +"Cisco - 7507" +msgstr "7507" -#: rc.cpp:444 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/accesspoint.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting loop limit shape" -msgstr "Основно обозначение на ограничение за цикъл" +"Cisco - AccessPoint" +msgstr "Устройство за достъп" -#: rc.cpp:445 rc.cpp:446 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/adm.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"On-Page Reference" -msgstr "On-Page указател" +"Cisco - ADM" +msgstr "ADM" -#: rc.cpp:447 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/asic.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Decision" -msgstr "Решение" +"Cisco - ASIC Processor" +msgstr "ASIC процесор" -#: rc.cpp:448 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ata.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting decision shape" -msgstr "Основно обозначение за решение при блоксхеми" +"Cisco - ATA" +msgstr "ATA" -#: rc.cpp:449 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm3800.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Document" -msgstr "Документ" +"Cisco - ATM 3800" +msgstr "ATM 3800" -#: rc.cpp:450 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_fast_gigabit_etherswitch.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Flowcharting Document Stencil" -msgstr "Обект документ за блоксхеми" +"Cisco - ATM Fast Gigabit Etherswitch" +msgstr "ATM бърз гигабит етернет комутатор" -#: rc.cpp:451 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_router.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Data" -msgstr "Данни" +"Cisco - ATM Router" +msgstr "ATM маршрутизатор" -#: rc.cpp:452 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_switch.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Data shape for flowcharting" -msgstr "Обозначение за данни при блоксхеми" +"Cisco - ATM Switch" +msgstr "ATM комутатор" -#: rc.cpp:453 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_sw_gigabit_router.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Stored Data" -msgstr "Съхранени данни" +"Cisco - ATM Tag Sw Gigabit Router" +msgstr "ATM гигабит комутиращ маршрутизатор" -#: rc.cpp:454 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_switch_router.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting stored data shape" -msgstr "Основно обозначение за съхранени данни при блоксхеми" +"Cisco - ATM Tag Switch Router" +msgstr "ATM комутиращ маршрутизатор" -#: rc.cpp:455 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Predefined Process" -msgstr "Предефиниран процес" +"Cisco - BBFW" +msgstr "BBFW" -#: rc.cpp:456 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw_media.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Predefined process shape" -msgstr "Обозначение за предефиниран процес" +"Cisco - BBFW media" +msgstr "BBFW среда" -#: rc.cpp:457 rc.cpp:458 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbsm.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Sequential Data" -msgstr "Последователни данни" +"Cisco - BBSM" +msgstr "BBSM" -#: rc.cpp:459 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/branch_office.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Display" -msgstr "Показване" +"Cisco - Branch office" +msgstr "Офис клон" -#: rc.cpp:460 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/breakout_box.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting display shape" -msgstr "Основно обозначение за показване при блоксхеми" +"Cisco - Breakout box" +msgstr "Пасивно устройство за мониторинг и тестване" -#: rc.cpp:461 rc.cpp:470 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bridge.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Process" -msgstr "Процес" +"Cisco - Bridge" +msgstr "Мост" -#: rc.cpp:462 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/broadband_router.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting process shape" -msgstr "Основно обозначение за процес при блоксхеми" +"Cisco - Broadband router" +msgstr "Широколентов маршрутизатор" -#: rc.cpp:463 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bts10200.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Flowcharting Shapes" -msgstr "Обозначения при блоксхеми" +"Cisco - BTS 10200" +msgstr "BTS 10200" -#: rc.cpp:464 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ca.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Database" -msgstr "База данни" +"Cisco - Cisco CA" +msgstr "Cisco CA" -#: rc.cpp:465 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cable_modem.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Database shape" -msgstr "Обозначение за база данни" +"Cisco - Cable Modem" +msgstr "Кабелен модем" -#: rc.cpp:466 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/callmanager.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Data Store" -msgstr "Хранилище за данни" +"Cisco - CallManager" +msgstr "Мениджър на обаждания" -#: rc.cpp:467 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/car.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Data Store shape" -msgstr "Обозначение за хранилище на данни" +"Cisco - Car" +msgstr "Кола" -#: rc.cpp:468 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/catalyst_access_gateway.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Source or Sink" -msgstr "Източник" +"Cisco - Catalyst Access Gateway" +msgstr "Каталист шлюз за достъп" -#: rc.cpp:469 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cddi_fddi.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Source or Sink shape" -msgstr "Обозначение за източник" +"Cisco - CDDI-FDDI" +msgstr "CDDI-FDDI" -#: rc.cpp:471 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cdm.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Process shape" -msgstr "Обозначение за процес" +"Cisco - CDM Content Distribution Manager" +msgstr "CDM мениджър за разпределяне на съдържанието" -#: rc.cpp:472 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cellular_phone.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Maps" -msgstr "Карти" +"Cisco - Cellular phone" +msgstr "Клетъчен телефон" -#: rc.cpp:473 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/centri.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Europe" -msgstr "Европа" +"Cisco - Centri Firewall" +msgstr "Centri защитна стена" -#: rc.cpp:474 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cisco_hub.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Map of Europe" -msgstr "Карта на Европа" +"Cisco - Cisco Hub" +msgstr "Cisco хъб" -#: rc.cpp:475 rc.cpp:505 rc.cpp:506 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscosecurity.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Belgium" -msgstr "Белгия" +"Cisco - CiscoSecurity" +msgstr "Cisco сигурност" -#: rc.cpp:476 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscoworks.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Map of Belgium" -msgstr "Карта на Белгия" +"Cisco - CiscoWorks workstation" +msgstr "CiscoWorks работна станция" -#: rc.cpp:477 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/class45_switch.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Geographic Collections" -msgstr "Географски колекции" +"Cisco - Class 4/5 switch" +msgstr "Клас 4/5 комутатор" -#: rc.cpp:478 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cloud.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Flags" -msgstr "Флагове" +"Cisco - Cloud" +msgstr "Облак" -#: rc.cpp:479 rc.cpp:480 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/communications_server.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Austria" -msgstr "Австрия" +"Cisco - Communications server" +msgstr "Комуникационен сървър" -#: rc.cpp:481 rc.cpp:482 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_engine.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Iceland" -msgstr "Исландия" +"Cisco - Content Engine (Cache Director)" +msgstr "Инструмент за съдържание (Cache Director)" -#: rc.cpp:483 rc.cpp:484 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_service_router.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"France" -msgstr "Франция" +"Cisco - Content Service Router" +msgstr "Маршрутизатор за услуги на съдържание" -#: rc.cpp:485 rc.cpp:486 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Germany" -msgstr "Германия" +"Cisco - Content Switch" +msgstr "Комутатор на съдържание" -#: rc.cpp:487 rc.cpp:488 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch_module.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Sweden" -msgstr "Швеция" +"Cisco - Content Switch module" +msgstr "Модул за комутиране на съдържание" -#: rc.cpp:489 rc.cpp:490 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/css1100.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Netherlands" -msgstr "Холандия" +"Cisco - Content Service Switch 1100" +msgstr "Комутатор 1100 за услуги на съдържание" -#: rc.cpp:491 rc.cpp:492 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/csu_dsu.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Luxembourg" -msgstr "Люксембург" +"Cisco - CSU/DSU" +msgstr "CSU/DSU" -#: rc.cpp:493 rc.cpp:494 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cte.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Greece" -msgstr "Гърция" +"Cisco - Content Transformation Engine (CTE)" +msgstr "Инструмент за преобразуване на съдържанието (CTE)" -#: rc.cpp:495 rc.cpp:496 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/directory_server.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Italy" -msgstr "Италия" +"Cisco - Directory Server" +msgstr "Директориен сървър" -#: rc.cpp:497 rc.cpp:498 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/diskette.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Switzerland" -msgstr "Швейцария" +"Cisco - Diskette" +msgstr "Дискета" -#: rc.cpp:499 rc.cpp:500 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/distributed_director.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Finland" -msgstr "Финландия" +"Cisco - Distributed Director" +msgstr "Разпределено пренасочване" -#: rc.cpp:501 rc.cpp:502 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dot_dot.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"United States of America" -msgstr "Съединени американски щати" +"Cisco - Dot-Dot" +msgstr "Точка-точка" -#: rc.cpp:503 rc.cpp:504 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dpt.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Japan" -msgstr "Япония" +"Cisco - DPT" +msgstr "DPT" -#: rc.cpp:507 rc.cpp:508 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dslam.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Poland" -msgstr "Полша" +"Cisco - DSLAM" +msgstr "DSLAM" -#: rc.cpp:509 rc.cpp:510 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dwdm_filter.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Norway" -msgstr "Норвегия" +"Cisco - DWDM Filter" +msgstr "DWDM филтър" -#: rc.cpp:511 rc.cpp:512 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/end_office.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Ireland" -msgstr "Ирландия" +"Cisco - End Office" +msgstr "Краен офис" -#: rc.cpp:513 rc.cpp:514 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fax.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Great Britain" -msgstr "Великобритания" +"Cisco - Fax" +msgstr "Факс" -#: rc.cpp:515 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fc_storage.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Entity Relationship" -msgstr "Връзка с обект" +"Cisco - FC Storage" +msgstr "FC хранилище" -#: rc.cpp:516 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fddi_ring.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multivalued Attribute" -msgstr "Многостойностен атрибут" +"Cisco - FDDI Ring" +msgstr "FDDI пръстен" -#: rc.cpp:517 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_cabinet.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multivalued Attribute shape used in ER diagrams" -msgstr "Форма на многостойностен атрибут в ER диаграми" +"Cisco - File cabinet" +msgstr "Шкаф за файлове" -#: rc.cpp:518 rc.cpp:528 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_server.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Relationship" -msgstr "Връзка" +"Cisco - File Server" +msgstr "Файлов сървър" -#: rc.cpp:519 rc.cpp:529 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/firewall.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Relationship shape used in ER diagrams" -msgstr "Форма на връзка, използвана в ER диаграми" +"Cisco - Firewall" +msgstr "Защитна стена" -#: rc.cpp:520 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/front_end_processor.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Attribute" -msgstr "Атрибут" +"Cisco - Front End Processor" +msgstr "процесор" -#: rc.cpp:521 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/general_appliance.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Attribute shape used in ER diagrams" -msgstr "Форма на атрибут, използвана в ER диаграми" +"Cisco - General appliance" +msgstr "Общо устройство" -#: rc.cpp:522 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_building.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Entity" -msgstr "Обект" +"Cisco - Generic Building" +msgstr "Обща сграда" -#: rc.cpp:523 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_gateway.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Entity shape used in ER diagrams" -msgstr "Форма на обект, използван в ER диаграми" +"Cisco - Generic gateway" +msgstr "Общ шлюз" -#: rc.cpp:524 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_processor.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Derived Attribute" -msgstr "Производен атрибут" +"Cisco - Generic processor" +msgstr "Общ процесор" -#: rc.cpp:525 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_softswitch.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Derived Attribute shape used in ER diagrams" -msgstr "Форма на производен атрибут, използвана в ER диаграми" +"Cisco - Generic softswitch" +msgstr "Общ софтуерен комутатор" -#: rc.cpp:526 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/gigabit_switch_router_atm_tag.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Weak Entity" -msgstr "Слаба обект" +"Cisco - Gigabit Switch Router (ATM Tag)" +msgstr "Гигабит комутиращ маршрутизатор (ATM Tag)" -#: rc.cpp:527 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/government_building.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Weak Entity shape used in ER diagrams" -msgstr "Форма на слаб обект, използвана в ER диаграми" +"Cisco - Government Building" +msgstr "Правителствена сграда" -#: rc.cpp:530 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/h323.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Miscellaneous Collections" -msgstr "Разни колекции" +"Cisco - H.323" +msgstr "H.323" -#: rc.cpp:531 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/handheld.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Arrow Shapes" -msgstr "Обозначения на стрелки" +"Cisco - Handheld" +msgstr "Handheld" -#: rc.cpp:532 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hootphone.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Sun Arrow" -msgstr "Звездообразна стрелка" +"Cisco - HootPhone" +msgstr "HootPhone" -#: rc.cpp:533 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/host.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Sun Arrow shape" -msgstr "Обозначение за звездообразна стрелка" +"Cisco - Host" +msgstr "Хост" -#: rc.cpp:534 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hp_mini.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Arrow" -msgstr "Стрелка" +"Cisco - HP Mini" +msgstr "HP мини" -#: rc.cpp:535 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hub.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Arrow shape" -msgstr "Обозначение за стрелка" +"Cisco - Hub" +msgstr "Хъб" -#: rc.cpp:536 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iad_router.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multiple Arrow 1" -msgstr "Съставна стрелка 1" +"Cisco - IAD router" +msgstr "IAD маршрутизатор" -#: rc.cpp:537 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mainframe.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multiple Arrow shape 1" -msgstr "Обозначение за съставна стрелка 1" +"Cisco - IBM mainframe" +msgstr "IBM mainframe" -#: rc.cpp:538 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mini.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multiple Arrow 2" -msgstr "Съставна стрелка 2" +"Cisco - IBM Mini (AS400)" +msgstr "IBM Mini (AS400)" -#: rc.cpp:539 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_tower.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multiple Arrow shape 2" -msgstr "Обозначение за съставна стрелка 2" +"Cisco - IBM Tower" +msgstr "IBM кула" -#: rc.cpp:540 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/icm.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multiple Arrow 3" -msgstr "Съставна стрелка 3" +"Cisco - ICM" +msgstr "ICM" -#: rc.cpp:541 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ics.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multiple Arrow shape 3" -msgstr "Обозначение за съставна стрелка 3" +"Cisco - ICS" +msgstr "ICS" -#: rc.cpp:542 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ios_firewall.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"People Shapes" -msgstr "Обозначение за хора" +"Cisco - IOS Firewall" +msgstr "IOS защитна стена" -#: rc.cpp:543 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Bad" -msgstr "Лош" +"Cisco - IP" +msgstr "IP" -#: rc.cpp:544 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_dsl.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Bad shape" -msgstr "Обозначение за лош" +"Cisco - IP DSL" +msgstr "IP DSL" -#: rc.cpp:545 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_phone.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Woman" -msgstr "Жена" +"Cisco - IP Phone" +msgstr "IP телефон" -#: rc.cpp:546 rc.cpp:550 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_softphone.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Woman shape" -msgstr "Обозначение за жена" +"Cisco - IP Softphone" +msgstr "IP софтуерен телефон" -#: rc.cpp:547 rc.cpp:548 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_telephony_router.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Group" -msgstr "Група" +"Cisco - IP Telephony Router" +msgstr "Маршрутизатор за IP телефония" -#: rc.cpp:549 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptc.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Woman Shape" -msgstr "Обозначение за жена" +"Cisco - IPTC" +msgstr "IPTC" -#: rc.cpp:551 rc.cpp:552 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_broadcast_server.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"White Collar Worker" -msgstr "Работник с бяла якичка" +"Cisco - IPTV broadcast server" +msgstr "IPTV разпространяващ сървър" -#: rc.cpp:553 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_content_manager.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Good" -msgstr "Добър" +"Cisco - IPTV content manager" +msgstr "IPTV управление на съдържание" -#: rc.cpp:554 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/isdn_switch.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Good shape" -msgstr "Обозначение за добър" - -#: rc.cpp:555 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Man" -msgstr "Мъж" +"Cisco - ISDN switch" +msgstr "Cisco -ISDN комутатор" -#: rc.cpp:556 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/itp.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Man shape" -msgstr "Обозначение за мъж" +"Cisco - ITP" +msgstr "ITP" -#: rc.cpp:557 rc.cpp:558 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/key.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Blue Collar Worker" -msgstr "Работник със синя якичка" +"Cisco - Key" +msgstr "Ключ" -#: rc.cpp:559 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lan_to_lan.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Building Shapes" -msgstr "Обозначения на сгради" +"Cisco - LAN to LAN" +msgstr "LAN до LAN" -#: rc.cpp:560 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/laptop.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Factory" -msgstr "Фабрика" +"Cisco - Laptop" +msgstr "Лаптоп" -#: rc.cpp:561 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/layer3_switch.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Factory shape" -msgstr "Обозначение за фабрика" +"Cisco - Layer 3 Switch" +msgstr "Слой 3 комутатор" -#: rc.cpp:562 rc.cpp:563 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/localdirector.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Large office building" -msgstr "Голяма офис сграда" +"Cisco - LocalDirector" +msgstr "Локално пренасочване" -#: rc.cpp:564 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lock.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"House" -msgstr "Къща" +"Cisco - Lock" +msgstr "Ключалка" -#: rc.cpp:565 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/longreach_cpe.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"House shape" -msgstr "Обозначение за къща" +"Cisco - LongReach CPE" +msgstr "CPE за далечни разстояния" -#: rc.cpp:566 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mac_woman.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Nassi Shneiderman Diagram Shapes" -msgstr "Обозначения за диаграми на Наси Шнайдерман" +"Cisco - Mac Woman" +msgstr "Mac жена" -#: rc.cpp:567 rc.cpp:568 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/macintosh.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"choice-add" -msgstr "избор-добавяне" +"Cisco - Macintosh" +msgstr "Макинтош" -#: rc.cpp:569 rc.cpp:570 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/man_woman.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"statement" -msgstr "твърдение" +"Cisco - Man/Woman" +msgstr "Мъж/Жена" -#: rc.cpp:571 rc.cpp:572 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mas_gateway.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"choice" -msgstr "избор" +"Cisco - MAS Gateway" +msgstr "MAS шлюз" -#: rc.cpp:573 rc.cpp:574 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mau.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"call" -msgstr "обаждане" +"Cisco - MAU" +msgstr "MAU" -#: rc.cpp:575 rc.cpp:576 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mdu.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"conditional-head1" -msgstr "условен-главен1" +"Cisco - MDU" +msgstr "MDU" -#: rc.cpp:577 rc.cpp:578 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/me1100.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"conditional-head2" -msgstr "условен-главен2" +"Cisco - ME 1100" +msgstr "ME 1100" -#: rc.cpp:579 rc.cpp:580 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/metro1500.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"footloop" -msgstr "краен цикъл" +"Cisco - Metro 1500" +msgstr "Metro 1500" -#: rc.cpp:581 rc.cpp:582 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8220.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"conditional" -msgstr "условен" +"Cisco - MGX 8220" +msgstr "MGX 8220" -#: rc.cpp:583 rc.cpp:584 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8240.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"box" -msgstr "поле" +"Cisco - MGX 8240" +msgstr "MGX 8240" -#: rc.cpp:585 rc.cpp:586 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8260.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"exit" -msgstr "изход" +"Cisco - MGX 8260" +msgstr "MGX 8260" -#: rc.cpp:587 rc.cpp:588 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microphone.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"block" -msgstr "блок" +"Cisco - Microphone" +msgstr "Микрофон" -#: rc.cpp:589 rc.cpp:590 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microwebserver.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"headloop" -msgstr "главен цикъл" +"Cisco - MicroWebserver" +msgstr "Микро web сървър" -#: rc.cpp:591 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mini_vax.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Transport Shapes" -msgstr "Обозначения за транспорт" +"Cisco - Mini VAX" +msgstr "Мини VAX" -#: rc.cpp:592 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/modem.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Truck" -msgstr "Камион" +"Cisco - Modem" +msgstr "Модем" -#: rc.cpp:593 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/moh_server.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Truck shape" -msgstr "Обозначение за камион" +"Cisco - MoH server (Music on Hold)" +msgstr "MoH сървър (Music on Hold)" -#: rc.cpp:594 rc.cpp:595 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multilayer_switch.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Text" -msgstr "Текст" +"Cisco - Multilayer switch" +msgstr "Многослоен комутатор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/large_extension_node.shape line 5 -#: rc.cpp:598 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multiswitch_device.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Large Extension Node" -msgstr "Голям възел" +"Cisco - MultiSwitch Device" +msgstr "Многокомутиращо устройство" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/demultiplexer.shape line 5 -#: rc.cpp:601 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mux.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Demultiplexer" -msgstr "Демултиплексор" +"Cisco - MUX" +msgstr "MUX" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/tacsat.shape line 5 -#: rc.cpp:604 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netflow_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Tactical Satellite Communications Terminal" -msgstr "Тактически сателитен комуникационен терминал" +"Cisco - NetFlow router" +msgstr "NetFlow маршрутизатор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/node_center.shape line 5 -#: rc.cpp:607 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netranger.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Node Center" -msgstr "Възлов център" +"Cisco - NetRanger" +msgstr "NetRanger" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/small_extension_node.shape line 5 -#: rc.cpp:610 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netsonar.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Small Extension Node" -msgstr "Малък възел" +"Cisco - NetSonar" +msgstr "Мрежов сонар" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/multiplexer.shape line 5 -#: rc.cpp:613 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/network_management.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multiplexer" -msgstr "Мултиплексор" +"Cisco - Network Management" +msgstr "Управление на мрежа" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/decision.shape line 5 -#: rc.cpp:616 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/octel.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Decision" -msgstr "SDL - Решение" +"Cisco - Octel" +msgstr "Octel" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/process.shape line 5 -#: rc.cpp:619 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ons15500.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Process" -msgstr "SDL - Процес" +"Cisco - ONS15500" +msgstr "ONS15500" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/inout.shape line 5 -#: rc.cpp:622 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_amplifier.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - InOut" -msgstr "SDL - Вход/изход" +"Cisco - Optical Amplifier" +msgstr "Оптичен усилвател" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/comment.shape line 5 -#: rc.cpp:625 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_services_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Comment" -msgstr "SDL - Коментар" +"Cisco - Optical Services Router" +msgstr "Маршрутизатор за оптични услуги" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/state.shape line 5 -#: rc.cpp:628 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_transport.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - State" -msgstr "SDL - Състояние" +"Cisco - Optical Transport" +msgstr "Оптичен пренос" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/header.shape line 5 -#: rc.cpp:631 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Function Header" -msgstr "SDL - Заглавна част на функция" +"Cisco - PAD" +msgstr "PAD" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/receive.shape line 5 -#: rc.cpp:634 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad_x28.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Receive" -msgstr "SDL - Получаване" +"Cisco - PAD X.28" +msgstr "PAD X.28" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/service.shape line 5 -#: rc.cpp:637 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Service" -msgstr "SDL - Услуга" +"Cisco - PBX" +msgstr "PBX" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/function.shape line 5 -#: rc.cpp:640 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx_switch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Function" -msgstr "SDL - Функция" +"Cisco - PBX Switch" +msgstr "PBX комутатор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/block.shape line 5 -#: rc.cpp:643 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Block" -msgstr "SDL - Блок" +"Cisco - PC" +msgstr "ПК" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/save.shape line 5 -#: rc.cpp:646 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_adapter_card.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Save" -msgstr "SDL - Запис" +"Cisco - PC Adapter Card" +msgstr "Адаптерна карта за ПК" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/macro.shape line 5 -#: rc.cpp:649 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_man.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Macro" -msgstr "SDL - Макро" +"Cisco - PC Man" +msgstr "ПК човек" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/stop.shape line 5 -#: rc.cpp:652 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_router_card.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Stop" -msgstr "SDL - Спиране" +"Cisco - PC Router Card" +msgstr "Маршрутизираща карта за ПК" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/send.shape line 5 -#: rc.cpp:655 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_video.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Send" -msgstr "SDL - Изпращане" +"Cisco - PC Video" +msgstr "ПК видео" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/task.shape line 5 -#: rc.cpp:658 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pda.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Task" -msgstr "SDL - Задача" +"Cisco - PDA" +msgstr "PDA" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/return.shape line 5 -#: rc.cpp:661 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Return" -msgstr "SDL - Връщане" +"Cisco - Phone" +msgstr "Телефон" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/note.shape line 5 -#: rc.cpp:664 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone_fax.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Note" -msgstr "SDL - Бележка" +"Cisco - Phone/Fax" +msgstr "Телефон/Факс" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6732.shape line 4 -#: rc.cpp:667 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pix_firewall.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 6732" -msgstr "6732" +"Cisco - PIX Firewall" +msgstr "PIX защитна стена" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mini.shape line 4 -#: rc.cpp:670 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/printer.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IBM Mini (AS400)" -msgstr "IBM Mini (AS400)" +"Cisco - Printer" +msgstr "Принтер" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stb.shape line 4 -#: rc.cpp:673 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/programmable_switch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - STB (set top box)" -msgstr "STB (set top box)" +"Cisco - Programmable Switch" +msgstr "Програмируем комутатор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/broadband_router.shape line 4 -#: rc.cpp:676 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/protocol_translator.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Broadband router" -msgstr "Широколентов маршрутизатор" +"Cisco - Protocol Translator" +msgstr "Преобразувател на протокол" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/host.shape line 4 -#: rc.cpp:679 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pxf.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Host" -msgstr "Хост" +"Cisco - PXF" +msgstr "PXF" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/running_man.shape line 4 -#: rc.cpp:682 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/radio_tower.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Running man" -msgstr "Тичащ човек" +"Cisco - Radio Tower" +msgstr "Радио кула" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cable_modem.shape line 4 -#: rc.cpp:685 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ratemux.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Cable Modem" -msgstr "Кабелен модем" +"Cisco - RateMUX" +msgstr "RateMUX" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite_dish.shape line 4 -#: rc.cpp:688 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/relational_database.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Satellite dish" -msgstr "Сателитна чиния" +"Cisco - Relational Database" +msgstr "Релационна база данни" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tdm_router.shape line 4 -#: rc.cpp:691 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/repeater.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - TDM router" -msgstr "TDM маршрутизатор" +"Cisco - Repeater" +msgstr "Повторител" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multilayer_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:694 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/route_switch_processor.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Multilayer switch" -msgstr "Многослоен комутатор" +"Cisco - Route Switch Processor" +msgstr "Процесор за комутиране на маршрути" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lock.shape line 4 -#: rc.cpp:697 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Lock" -msgstr "Ключалка" +"Cisco - Router" +msgstr "Маршрутизатор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_adapter_card.shape line 4 -#: rc.cpp:700 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_in_building.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PC Adapter Card" -msgstr "Адаптерна карта за ПК" +"Cisco - Router in building" +msgstr "Маршрутизатор в сграда" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7507.shape line 4 -#: rc.cpp:703 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_firewall.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 7507" -msgstr "7507" +"Cisco - Router with Firewall" +msgstr "Маршрутизатор със защитна стена" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cloud.shape line 4 -#: rc.cpp:706 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_silicon_switch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Cloud" -msgstr "Облак" +"Cisco - Router with Silicon Switch" +msgstr "Маршрутизатор с Silicon комутатор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptc.shape line 4 -#: rc.cpp:709 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/rps.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IPTC" -msgstr "IPTC" +"Cisco - RPS" +msgstr "RPS" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_switch_router.shape line 4 -#: rc.cpp:712 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/running_man.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ATM Tag Switch Router" -msgstr "ATM комутиращ маршрутизатор" +"Cisco - Running man" +msgstr "Тичащ човек" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stp.shape line 4 -#: rc.cpp:715 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - STP" -msgstr "STP" +"Cisco - Satellite" +msgstr "Сателит" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/localdirector.shape line 4 -#: rc.cpp:718 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite_dish.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - LocalDirector" -msgstr "Локално пренасочване" +"Cisco - Satellite dish" +msgstr "Сателитна чиния" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6701.shape line 4 -#: rc.cpp:721 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 6701" -msgstr "6701" +"Cisco - SC2200 (Signalling Controller)" +msgstr "SC2200 (контролер за сигнализация)" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netsonar.shape line 4 -#: rc.cpp:724 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200_vsc3000_host.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - NetSonar" -msgstr "Мрежов сонар" +"Cisco - SC2200/VSC3000 host" +msgstr "SC2200/VSC3000 хост" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/catalyst_access_gateway.shape line 4 -#: rc.cpp:727 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/scanner.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Catalyst Access Gateway" -msgstr "Каталист шлюз за достъп" +"Cisco - Scanner" +msgstr "Скенер" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dot_dot.shape line 4 -#: rc.cpp:730 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/server_with_pc_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Dot-Dot" -msgstr "Точка-точка" +"Cisco - Server with PC Router" +msgstr "Сървър с ПК маршрутизатор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_cabinet.shape line 4 -#: rc.cpp:733 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sip_proxy_server.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - File cabinet" -msgstr "Шкаф за файлове" +"Cisco - SIP Proxy server" +msgstr "SIP прокси сървър" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/software_based_server.shape line 4 -#: rc.cpp:736 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sitting_woman.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Software based server" -msgstr "Софтуерно базиран сървър" +"Cisco - Sitting woman" +msgstr "Седящ човек" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/firewall.shape line 4 -#: rc.cpp:739 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_business.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Firewall" -msgstr "Защитна стена" +"Cisco - Small Business" +msgstr "Малък бизнес" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/supercomputer.shape line 4 -#: rc.cpp:742 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_hub.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Supercomputer" -msgstr "Суперкомпютър" +"Cisco - Small hub" +msgstr "Малък хъб" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vip.shape line 4 -#: rc.cpp:745 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/softphone.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - VIP" -msgstr "VIP" +"Cisco - Softphone" +msgstr "Софтуерен телефон" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sitting_woman.shape line 4 -#: rc.cpp:748 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/software_based_server.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Sitting woman" -msgstr "Седящ човек" +"Cisco - Software based server" +msgstr "Софтуерно базиран сървър" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bts10200.shape line 4 -#: rc.cpp:751 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/speaker.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - BTS 10200" -msgstr "BTS 10200" +"Cisco - Speaker" +msgstr "Високоговорител" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/csu_dsu.shape line 4 -#: rc.cpp:754 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/standing_man.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - CSU/DSU" -msgstr "CSU/DSU" +"Cisco - Standing Man" +msgstr "Стоящ човек" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm3800.shape line 4 -#: rc.cpp:757 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stb.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ATM 3800" -msgstr "ATM 3800" +"Cisco - STB (set top box)" +msgstr "STB (set top box)" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/asic.shape line 4 -#: rc.cpp:760 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_array.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ASIC Processor" -msgstr "ASIC процесор" +"Cisco - Storage array" +msgstr "Масив хранилища" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/octel.shape line 4 -#: rc.cpp:763 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Octel" -msgstr "Octel" +"Cisco - Storage Router" +msgstr "Маршрутизатор за хранилище" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mas_gateway.shape line 4 -#: rc.cpp:766 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stp.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MAS Gateway" -msgstr "MAS шлюз" +"Cisco - STP" +msgstr "STP" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbsm.shape line 4 -#: rc.cpp:769 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sun_workstation.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - BBSM" -msgstr "BBSM" +"Cisco - SUN workstation" +msgstr "SUN работна станция" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/route_switch_processor.shape line 4 -#: rc.cpp:772 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/supercomputer.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Route Switch Processor" -msgstr "Процесор за комутиране на маршрути" +"Cisco - Supercomputer" +msgstr "Суперкомпютър" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:775 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/svx.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Voice switch" -msgstr "Комутиране на глас" +"Cisco - SVX (interchangeable with End office)" +msgstr "SVX (заменяем с краен офис)" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/standing_man.shape line 4 -#: rc.cpp:778 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/system_controller.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Standing Man" -msgstr "Стоящ човек" +"Cisco - System controller" +msgstr "Системен контролер" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_firewall.shape line 4 -#: rc.cpp:781 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tablet.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Router with Firewall" -msgstr "Маршрутизатор със защитна стена" +"Cisco - Tablet" +msgstr "Таблет" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/man_woman.shape line 4 -#: rc.cpp:784 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tdm_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Man/Woman" -msgstr "Мъж/Жена" +"Cisco - TDM router" +msgstr "TDM маршрутизатор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/10700.shape line 4 -#: rc.cpp:787 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 10700" -msgstr "10700" +"Cisco - Telecommuter" +msgstr "Човек работещ дистанционно" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cddi_fddi.shape line 4 -#: rc.cpp:790 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - CDDI-FDDI" -msgstr "CDDI-FDDI" +"Cisco - Telecommuter house" +msgstr "Отдалечено работно място" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cisco_hub.shape line 4 -#: rc.cpp:793 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Cisco Hub" -msgstr "Cisco хъб" +"Cisco - Telecommuter house/router" +msgstr "Отдалечено работно място/маршрутизатор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad.shape line 4 -#: rc.cpp:796 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/terminal.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PAD" -msgstr "PAD" +"Cisco - Terminal" +msgstr "Терминал" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_server.shape line 4 -#: rc.cpp:799 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tokenring.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - File Server" -msgstr "Файлов сървър" +"Cisco - TokenRing" +msgstr "TokenRing" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dslam.shape line 4 -#: rc.cpp:802 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/transpath.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - DSLAM" -msgstr "DSLAM" +"Cisco - Transpath" +msgstr "Транспът" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8220.shape line 4 -#: rc.cpp:805 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/truck.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MGX 8220" -msgstr "MGX 8220" +"Cisco - Truck" +msgstr "Камион" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vsc3000.shape line 4 -#: rc.cpp:808 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/turret.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Virtual switch controller (VSC 3000)" -msgstr "Виртуален контролер за комутиране (VSC 3000)" +"Cisco - Turret" +msgstr "Централа" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_phone.shape line 4 -#: rc.cpp:811 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tv.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IP Phone" -msgstr "IP телефон" +"Cisco - TV" +msgstr "ТВ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/distributed_director.shape line 4 -#: rc.cpp:814 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ubr910.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Distributed Director" -msgstr "Разпределено пренасочване" +"Cisco - uBR910" +msgstr "uBR910" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch2.shape line 4 -#: rc.cpp:817 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/unity_server.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Voice switch 2" -msgstr "Комутиране на глас 2" +"Cisco - Unity server" +msgstr "Съвместен сървър" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mainframe.shape line 4 -#: rc.cpp:820 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/universal_gateway.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IBM mainframe" -msgstr "IBM mainframe" +"Cisco - Universal Gateway" +msgstr "Универсален шлюз" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/softphone.shape line 4 -#: rc.cpp:823 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/university.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Softphone" -msgstr "Софтуерен телефон" +"Cisco - University" +msgstr "Университет" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iad_router.shape line 4 -#: rc.cpp:826 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ups.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IAD router" -msgstr "IAD маршрутизатор" +"Cisco - UPS" +msgstr "UPS" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fddi_ring.shape line 4 -#: rc.cpp:829 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/video_camera.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - FDDI Ring" -msgstr "FDDI пръстен" +"Cisco - Video camera" +msgstr "Видео камера" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_softswitch.shape line 4 -#: rc.cpp:832 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vip.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Generic softswitch" -msgstr "Общ софтуерен комутатор" +"Cisco - VIP" +msgstr "VIP" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:835 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_atm_switch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Workgroup switch" -msgstr "Комутатор за работна група" +"Cisco - Voice ATM Switch" +msgstr "Гласов ATM комутатор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ups.shape line 4 -#: rc.cpp:838 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_commserver.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - UPS" -msgstr "UPS" +"Cisco - Voice commserver" +msgstr "Гласов комсървър" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/handheld.shape line 4 -#: rc.cpp:841 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Handheld" -msgstr "Handheld" +"Cisco - Voice router" +msgstr "Гласов маршрутизатор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/network_management.shape line 4 -#: rc.cpp:844 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Network Management" -msgstr "Управление на мрежа" +"Cisco - Voice switch" +msgstr "Комутиране на глас" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/front_end_processor.shape line 4 -#: rc.cpp:847 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch2.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Front End Processor" -msgstr "процесор" +"Cisco - Voice switch 2" +msgstr "Комутиране на глас 2" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3x74.shape line 4 -#: rc.cpp:850 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_concentrator.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 3X74 (floor) cluster controller" -msgstr "3X74 (floor) контролер за клъстър" +"Cisco - VPN concentrator" +msgstr "VPN концентратор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_router.shape line 4 -#: rc.cpp:853 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_gateway.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Storage Router" -msgstr "Маршрутизатор за хранилище" +"Cisco - VPN Gateway" +msgstr "VPN шлюз" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone_fax.shape line 4 -#: rc.cpp:856 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vsc3000.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Phone/Fax" -msgstr "Телефон/Факс" +"Cisco - Virtual switch controller (VSC 3000)" +msgstr "Виртуален контролер за комутиране (VSC 3000)" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless.shape line 4 -#: rc.cpp:859 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wavelength_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Wireless" -msgstr "Безжичен" +"Cisco - Wavelength router" +msgstr "Оптичен маршрутизатор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cte.shape line 4 -#: rc.cpp:862 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_browser.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Content Transformation Engine (CTE)" -msgstr "Инструмент за преобразуване на съдържанието (CTE)" +"Cisco - Web browser" +msgstr "Браузър" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hub.shape line 4 -#: rc.cpp:865 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_cluster.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Hub" -msgstr "Хъб" +"Cisco - Web cluster" +msgstr "Web клъстър" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_amplifier.shape line 4 -#: rc.cpp:868 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Optical Amplifier" -msgstr "Оптичен усилвател" +"Cisco - Wireless" +msgstr "Безжичен" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_content_manager.shape line 4 -#: rc.cpp:871 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_bridge.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IPTV content manager" -msgstr "IPTV управление на съдържание" +"Cisco - Wireless Bridge" +msgstr "Безжичен мост" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/itp.shape line 4 -#: rc.cpp:874 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_transport.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ITP" -msgstr "ITP" +"Cisco - Wireless Transport" +msgstr "Безжичен пренос" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_commserver.shape line 4 -#: rc.cpp:877 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_director.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Voice commserver" -msgstr "Гласов комсървър" +"Cisco - Workgroup director" +msgstr "Пренасочване за работна група" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pxf.shape line 4 -#: rc.cpp:880 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_switch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PXF" -msgstr "PXF" +"Cisco - Workgroup switch" +msgstr "Комутатор за работна група" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wavelength_router.shape line 4 -#: rc.cpp:883 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workstation.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Wavelength router" -msgstr "Оптичен маршрутизатор" +"Cisco - Workstation" +msgstr "Работна станция" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fax.shape line 4 -#: rc.cpp:886 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/www_server.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Fax" -msgstr "Факс" +"Cisco - WWW server" +msgstr "WWW сървър" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/css1100.shape line 4 -#: rc.cpp:889 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/bvrest.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Content Service Switch 1100" -msgstr "Комутатор 1100 за услуги на съдържание" +"Civil - Bivalent Vertical Rest" +msgstr "Двоен вертикален остатък" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cellular_phone.shape line 4 -#: rc.cpp:892 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_aerator.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Cellular phone" -msgstr "Клетъчен телефон" +"Civil - Aerator" +msgstr "Аератор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/video_camera.shape line 4 -#: rc.cpp:895 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_right.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Video camera" -msgstr "Видео камера" +"Civil - Right Arrow" +msgstr "Дясна стрелка" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ons15500.shape line 4 -#: rc.cpp:898 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_up.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ONS15500" -msgstr "ONS15500" +"Civil - Up Arrow" +msgstr "Стрелка нагоре" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mux.shape line 4 -#: rc.cpp:901 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_backflow_preventer.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MUX" -msgstr "MUX" +"Civil - Backflow Preventer" +msgstr "Предпазител срещу обратен поток" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/university.shape line 4 -#: rc.cpp:904 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_basin.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - University" -msgstr "Университет" +"Civil - Basin" +msgstr "Резервоар" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microphone.shape line 4 -#: rc.cpp:907 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_container.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Microphone" -msgstr "Микрофон" +"Civil - Container" +msgstr "Резервоар" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_bridge.shape line 4 -#: rc.cpp:910 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_final-settling_basin.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Wireless Bridge" -msgstr "Безжичен мост" +"Civil - Final-Settling Basin" +msgstr "Резервоар за финално утаяване" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscosecurity.shape line 4 -#: rc.cpp:913 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_frequency_converter.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - CiscoSecurity" -msgstr "Cisco сигурност" +"Civil - Frequency Converter" +msgstr "Преобразувател на честоти" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/class45_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:916 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_gas_bottle.shape:3 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Class 4/5 switch" -msgstr "Клас 4/5 комутатор" +"Civil - Gas Bottle" +msgstr "Газова бутилка" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/diskette.shape line 4 -#: rc.cpp:919 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_limiting_line.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Diskette" -msgstr "Дискета" +"Civil - Horizontal Limiting Line" +msgstr "Хоризонтална ограничаваща линия" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ios_firewall.shape line 4 -#: rc.cpp:922 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_valve.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IOS Firewall" -msgstr "IOS защитна стена" +"Civil -Qt::Horizontal Valve" +msgstr "Хоризонтална клапа" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tablet.shape line 4 -#: rc.cpp:925 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_motor.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Tablet" -msgstr "Таблет" +"Civil - Motor" +msgstr "Двигател" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/government_building.shape line 4 -#: rc.cpp:928 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_preliminary_clarification_tank.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Government Building" -msgstr "Правителствена сграда" +"Civil - Preliminary Clarification Tank" +msgstr "Резервоар за предварително пречистване" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8240.shape line 4 -#: rc.cpp:931 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_rotor.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MGX 8240" -msgstr "MGX 8240" +"Civil - Rotor" +msgstr "Ротор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone.shape line 4 -#: rc.cpp:934 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_soil.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Phone" -msgstr "Телефон" +"Civil - Soil" +msgstr "Почва" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/protocol_translator.shape line 4 -#: rc.cpp:937 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_limiting_line.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Protocol Translator" -msgstr "Преобразувател на протокол" +"Civil - Vertical Limiting Line" +msgstr "Вертикална ограничаваща линия" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip.shape line 4 -#: rc.cpp:940 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_propeller.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IP" -msgstr "IP" +"Civil - Vertical Propeller" +msgstr "Вертикалана перка" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/communications_server.shape line 4 -#: rc.cpp:943 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/hcompressor.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Communications server" -msgstr "Комуникационен сървър" +"Civil - Horizontal Compressor" +msgstr "Хоризонтален компресор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/100baset_hub.shape line 4 -#: rc.cpp:946 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/hpump.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 100BaseT Hub" -msgstr "100BaseT хъб" +"Civil - Horizontal Pump" +msgstr "Хоризонтална помпа" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_director.shape line 4 -#: rc.cpp:949 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/hrest.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Workgroup director" -msgstr "Пренасочване за работна група" +"Civil - Horizontal Rest" +msgstr "Хоризонтален остатък" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/system_controller.shape line 4 -#: rc.cpp:952 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/line.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - System controller" -msgstr "Системен контролер" +"Civil - Reference Line" +msgstr "Указателна линия" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_array.shape line 4 -#: rc.cpp:955 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/vcompressor.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Storage array" -msgstr "Масив хранилища" +"Civil - Vertical Compressor" +msgstr "Вертикален компресор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mac_woman.shape line 4 -#: rc.cpp:958 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/vpump.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Mac Woman" -msgstr "Mac жена" +"Civil - Vertical Pump" +msgstr "Вертикална помпа" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workstation.shape line 4 -#: rc.cpp:961 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/vrest.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Workstation" -msgstr "Работна станция" +"Civil - Vertical Rest" +msgstr "Вертикален остатък" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house.shape line 4 -#: rc.cpp:964 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/water_level.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Telecommuter house" -msgstr "Отдалечено работно място" +"Civil - Water Level" +msgstr "Ниво на вода" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/svx.shape line 4 -#: rc.cpp:967 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_if.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - SVX (interchangeable with End office)" -msgstr "SVX (заменяем с краен офис)" +"Contact - if" +msgstr "if" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fc_storage.shape line 4 -#: rc.cpp:970 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_ifnot.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - FC Storage" -msgstr "FC хранилище" +"Contact - ifnot" +msgstr "ifnot" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mini_vax.shape line 4 -#: rc.cpp:973 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_lamp.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Mini VAX" -msgstr "Мини VAX" +"Contact - lamp" +msgstr "лампа" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/metro1500.shape line 4 -#: rc.cpp:976 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_relay.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Metro 1500" -msgstr "Metro 1500" +"Contact - relay" +msgstr "реле" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/isdn_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:979 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_if.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ISDN switch" -msgstr "Cisco -ISDN комутатор" +"LADDER - if" +msgstr "if" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/terminal.shape line 4 -#: rc.cpp:982 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_ifnot.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Terminal" -msgstr "Терминал" +"LADDER - ifnot" +msgstr "ifnot" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200.shape line 4 -#: rc.cpp:985 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_out.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - SC2200 (Signalling Controller)" -msgstr "SC2200 (контролер за сигнализация)" +"LADDER - out" +msgstr "out" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/www_server.shape line 4 -#: rc.cpp:988 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outj.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - WWW server" -msgstr "WWW сървър" +"LADDER - outj" +msgstr "outj" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_telephony_router.shape line 4 -#: rc.cpp:991 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outnot.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IP Telephony Router" -msgstr "Маршрутизатор за IP телефония" +"LADDER - outnot" +msgstr "outnot" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_broadcast_server.shape line 4 -#: rc.cpp:994 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outr.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IPTV broadcast server" -msgstr "IPTV разпространяващ сървър" +"LADDER - outr" +msgstr "outr" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dwdm_filter.shape line 4 -#: rc.cpp:997 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outrcep.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - DWDM Filter" -msgstr "DWDM филтър" +"LADDER - outrcep" +msgstr "outrcep" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bridge.shape line 4 -#: rc.cpp:1000 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outs.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Bridge" -msgstr "Мост" +"LADDER - outs" +msgstr "outs" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ics.shape line 4 -#: rc.cpp:1003 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_sout.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ICS" -msgstr "ICS" +"LADDER - sout" +msgstr "sout" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/transpath.shape line 4 -#: rc.cpp:1006 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutnot.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Transpath" -msgstr "Транспът" +"LADDER - soutnot" +msgstr "soutnot" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw_media.shape line 4 -#: rc.cpp:1009 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutr.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - BBFW media" -msgstr "BBFW среда" +"LADDER - soutr" +msgstr "soutr" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sip_proxy_server.shape line 4 -#: rc.cpp:1012 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_souts.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - SIP Proxy server" -msgstr "SIP прокси сървър" +"LADDER - souts" +msgstr "souts" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/unity_server.shape line 4 -#: rc.cpp:1015 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/cnx.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Unity server" -msgstr "Съвместен сървър" +"Electric - connpoint" +msgstr "Електрически - точка на свързване" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_dsl.shape line 4 -#: rc.cpp:1018 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/command.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IP DSL" -msgstr "IP DSL" +"Electric - command" +msgstr "Електрически - команда" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/longreach_cpe.shape line 4 -#: rc.cpp:1021 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_f.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - LongReach CPE" -msgstr "CPE за далечни разстояния" +"Electric - contact_f" +msgstr "Електрически - contact_f" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/printer.shape line 4 -#: rc.cpp:1024 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_o.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Printer" -msgstr "Принтер" +"Electric - contact_o" +msgstr "Електрически - contact_o" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pda.shape line 4 -#: rc.cpp:1027 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_f.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PDA" -msgstr "PDA" +"Electric - intpos_f" +msgstr "Електрически - intpos_f" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/universal_gateway.shape line 4 -#: rc.cpp:1030 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_o.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Universal Gateway" -msgstr "Универсален шлюз" +"Electric - intpos_o" +msgstr "Електрически - intpos_o" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite.shape line 4 -#: rc.cpp:1033 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/lamp.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Satellite" -msgstr "Сателит" +"Electric - lamp" +msgstr "Електрически - лампа" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_transport.shape line 4 -#: rc.cpp:1036 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/relay.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Optical Transport" -msgstr "Оптичен пренос" +"Electric - relay" +msgstr "Електрически - реле" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_in_building.shape line 4 -#: rc.cpp:1039 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiii.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Router in building" -msgstr "Маршрутизатор в сграда" +"Jigsaw - part_iiii" +msgstr "елемент_iiii" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/turret.shape line 4 -#: rc.cpp:1042 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiio.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Turret" -msgstr "Централа" +"Jigsaw - part_iiio" +msgstr "елемент_iiio" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3174.shape line 4 -#: rc.cpp:1045 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioi.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 3174 (desktop) cluster controller" -msgstr "3174 (настолен) контролер на клъстър" +"Jigsaw - part_iioi" +msgstr "елемент_iioi" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/server_with_pc_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1048 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioo.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Server with PC Router" -msgstr "Сървър с ПК маршрутизатор" +"Jigsaw - part_iioo" +msgstr "елемент_iioo" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/directory_server.shape line 4 -#: rc.cpp:1051 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioii.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Directory Server" -msgstr "Директориен сървър" +"Jigsaw - part_ioii" +msgstr "елемент_ioii" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_processor.shape line 4 -#: rc.cpp:1054 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioio.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Generic processor" -msgstr "Общ процесор" +"Jigsaw - part_ioio" +msgstr "елемент_ioio" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/rps.shape line 4 -#: rc.cpp:1057 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooi.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - RPS" -msgstr "RPS" +"Jigsaw - part_iooi" +msgstr "елемент_iooi" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5500.shape line 4 -#: rc.cpp:1060 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooo.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Workgroup 5500" -msgstr "Работна група 5500" +"Jigsaw - part_iooo" +msgstr "елемент_iooo" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_tower.shape line 5 -#: rc.cpp:1063 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiii.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IBM Tower" -msgstr "IBM кула" +"Jigsaw - part_oiii" +msgstr "елемент_oiii" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ata.shape line 4 -#: rc.cpp:1066 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiio.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ATA" -msgstr "ATA" +"Jigsaw - part_oiio" +msgstr "елемент_oiio" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/15200.shape line 4 -#: rc.cpp:1069 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioi.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 15200" -msgstr "15200" +"Jigsaw - part_oioi" +msgstr "елемент_oioi" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_video.shape line 5 -#: rc.cpp:1072 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioo.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PC Video" -msgstr "ПК видео" +"Jigsaw - part_oioo" +msgstr "елемент_oioo" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8260.shape line 4 -#: rc.cpp:1075 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooii.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MGX 8260" -msgstr "MGX 8260" +"Jigsaw - part_ooii" +msgstr "елемент_ooii" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/moh_server.shape line 4 -#: rc.cpp:1078 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooio.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MoH server (Music on Hold)" -msgstr "MoH сървър (Music on Hold)" +"Jigsaw - part_ooio" +msgstr "елемент_ooio" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter.shape line 4 -#: rc.cpp:1081 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooi.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Telecommuter" -msgstr "Човек работещ дистанционно" +"Jigsaw - part_oooi" +msgstr "елемент_oooi" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/modem.shape line 4 -#: rc.cpp:1084 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooo.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Modem" -msgstr "Модем" +"Jigsaw - part_oooo" +msgstr "елемент_oooo" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/icm.shape line 4 -#: rc.cpp:1087 +#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/demultiplexer.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ICM" -msgstr "ICM" +"Demultiplexer" +msgstr "Демултиплексор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tokenring.shape line 4 -#: rc.cpp:1090 +#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/large_extension_node.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - TokenRing" -msgstr "TokenRing" +"Large Extension Node" +msgstr "Голям възел" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sun_workstation.shape line 4 -#: rc.cpp:1093 +#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/multiplexer.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - SUN workstation" -msgstr "SUN работна станция" +"Multiplexer" +msgstr "Мултиплексор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/laptop.shape line 4 -#: rc.cpp:1096 +#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/node_center.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Laptop" -msgstr "Лаптоп" +"Node Center" +msgstr "Възлов център" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_engine.shape line 4 -#: rc.cpp:1099 +#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/small_extension_node.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Content Engine (Cache Director)" -msgstr "Инструмент за съдържание (Cache Director)" +"Small Extension Node" +msgstr "Малък възел" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/end_office.shape line 4 -#: rc.cpp:1102 +#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/tacsat.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - End Office" -msgstr "Краен офис" +"Tactical Satellite Communications Terminal" +msgstr "Тактически сателитен комуникационен терминал" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/repeater.shape line 4 -#: rc.cpp:1105 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/antenna.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Repeater" -msgstr "Повторител" +"Network - Antenna" +msgstr "Антена" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ca.shape line 4 -#: rc.cpp:1108 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/computer.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Cisco CA" -msgstr "Cisco CA" +"Network - General Computer (Tower)" +msgstr "Компютър" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router.shape line 4 -#: rc.cpp:1111 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/dat_external.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Router" -msgstr "Маршрутизатор" +"Network - An external DAT drive" +msgstr "Външно DAT устройство" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_gateway.shape line 4 -#: rc.cpp:1114 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/digitizing_board.shape:3 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Generic gateway" -msgstr "Общ шлюз" +"Network - Digitizing Board" +msgstr "Цифровизиращ борд" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200_vsc3000_host.shape line 4 -#: rc.cpp:1117 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/disc.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - SC2200/VSC3000 host" -msgstr "SC2200/VSC3000 хост" +"Network - Storage" +msgstr "Хранилище" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mdu.shape line 4 -#: rc.cpp:1120 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/diskette.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MDU" -msgstr "MDU" +"Network - A Diskette" +msgstr "Дискета" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hp_mini.shape line 4 -#: rc.cpp:1123 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/firewall.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - HP Mini" -msgstr "HP мини" +"Network - Firewall" +msgstr "Защитна стена" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dpt.shape line 4 -#: rc.cpp:1126 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/flash.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - DPT" -msgstr "DPT" +"Network - WAN Connection" +msgstr "WAN връзка" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pix_firewall.shape line 4 -#: rc.cpp:1129 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/genmonitor.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PIX Firewall" -msgstr "PIX защитна стена" +"Network - General Monitor (With Stand)" +msgstr "Монитор (със стойка)" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/adm.shape line 4 -#: rc.cpp:1132 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/hub.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ADM" -msgstr "ADM" +"Network - Hub" +msgstr "Хъб" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/speaker.shape line 4 -#: rc.cpp:1135 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/mobile_phone.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Speaker" -msgstr "Високоговорител" +"Network - A Mobile Phone" +msgstr "Мобилен телефон" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1138 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/modem.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ATM Router" -msgstr "ATM маршрутизатор" +"Network - Modem" +msgstr "Модем" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6705.shape line 4 -#: rc.cpp:1141 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/modularswitch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 6705" -msgstr "6705" +"Network - Modular Switch" +msgstr "Модулен комутатор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_transport.shape line 4 -#: rc.cpp:1144 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/monitor.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Wireless Transport" -msgstr "Безжичен пренос" +"Network - A Workstation Monitor" +msgstr "Монитор на работна станция" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/key.shape line 4 -#: rc.cpp:1147 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/nwcloud.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Key" -msgstr "Ключ" +"Network - Cloud" +msgstr "Облак" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx.shape line 4 -#: rc.cpp:1150 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_bigtower.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PBX" -msgstr "PBX" +"Network - A Bigtower PC" +msgstr "ПК голяма кутия" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_sw_gigabit_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1153 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_desktop.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ATM Tag Sw Gigabit Router" -msgstr "ATM гигабит комутиращ маршрутизатор" +"Network - A Desktop PC" +msgstr "Настолен ПК" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/truck.shape line 4 -#: rc.cpp:1156 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_miditower.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Truck" -msgstr "Камион" +"Network - A Midi-tower PC" +msgstr "ПК средна кутия" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5000.shape line 4 -#: rc.cpp:1159 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_minitower.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Workgroup 5000" -msgstr "Работна група 5000" +"Network - A Minitower PC" +msgstr "ПК малка кутия" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad_x28.shape line 4 -#: rc.cpp:1162 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/plotter.shape:3 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PAD X.28" -msgstr "PAD X.28" +"Network - Plotter" +msgstr "Плотер" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/1000.shape line 4 -#: rc.cpp:1165 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/printer.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Cisco 1000" -msgstr "Cisco 1000" +"Network - General Printer" +msgstr "Принтер" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_router_card.shape line 4 -#: rc.cpp:1168 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/rj45plug.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PC Router Card" -msgstr "Маршрутизираща карта за ПК" +"Network - RJ45 Wall-Plug" +msgstr "RJ45 " -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/scanner.shape line 4 -#: rc.cpp:1171 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/router-symbol.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Scanner" -msgstr "Скенер" +"Network - Router Symbol" +msgstr "Символ за маршрутизатор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/car.shape line 4 -#: rc.cpp:1174 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/sceadplug.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Car" -msgstr "Кола" +"Network - scEAD Wall-Plug" +msgstr "scEAD контакт" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw.shape line 4 -#: rc.cpp:1177 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - BBFW" -msgstr "BBFW" +"Network - A speaker" +msgstr "Тонколони" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_service_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1180 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker_amp.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Content Service Router" -msgstr "Маршрутизатор за услуги на съдържание" +"Network - An amplifier speaker" +msgstr "Активни тонколони" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ubr910.shape line 4 -#: rc.cpp:1183 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-atm-symbol.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - uBR910" -msgstr "uBR910" +"Network - Switch ATM Symbol" +msgstr "Символ за АТМ комутатор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/accesspoint.shape line 4 -#: rc.cpp:1186 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-symbol.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - AccessPoint" -msgstr "Устройство за достъп" +"Network - Switch Symbol" +msgstr "Символ за комутатор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microwebserver.shape line 4 -#: rc.cpp:1189 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/telephone.shape:3 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MicroWebserver" -msgstr "Микро web сървър" +"Network - A Telephone" +msgstr "Телефон" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc.shape line 4 -#: rc.cpp:1192 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/workstation.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PC" -msgstr "ПК" +"Network - A Workstation" +msgstr "Работна станция" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7505.shape line 4 -#: rc.cpp:1195 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/zip-disk.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 7505" -msgstr "7505" +"Network - A ZIP Disk" +msgstr "ZIP диск" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscoworks.shape line 4 -#: rc.cpp:1198 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/cnx.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - CiscoWorks workstation" -msgstr "CiscoWorks работна станция" +"Pneum - connpoint" +msgstr "connpoint" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cdm.shape line 4 -#: rc.cpp:1201 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec1.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - CDM Content Distribution Manager" -msgstr "CDM мениджър за разпределяне на съдържанието" +"Pneum - comelec1" +msgstr "comelec1" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/branch_office.shape line 4 -#: rc.cpp:1204 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec2.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Branch office" -msgstr "Офис клон" +"Pneum - comelec2" +msgstr "comelec2" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1207 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/commusc.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Telecommuter house/router" -msgstr "Отдалечено работно място/маршрутизатор" +"Pneum - commusc" +msgstr "commusc" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:1210 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compb.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ATM Switch" -msgstr "ATM комутатор" +"Pneum - compb" +msgstr "compb" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/relational_database.shape line 4 -#: rc.cpp:1213 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilh.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Relational Database" -msgstr "Релационна база данни" +"Pneum - compilh" +msgstr "compilh" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:1216 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilp.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PBX Switch" -msgstr "PBX комутатор" +"Pneum - compilp" +msgstr "compilp" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch_module.shape line 4 -#: rc.cpp:1219 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compush.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Content Switch module" -msgstr "Модул за комутиране на съдържание" +"Pneum - compush" +msgstr "compush" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/centri.shape line 4 -#: rc.cpp:1222 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comspr.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Centri Firewall" -msgstr "Centri защитна стена" +"Pneum - comspr" +msgstr "comspr" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ratemux.shape line 4 -#: rc.cpp:1225 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dejack.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - RateMUX" -msgstr "RateMUX" +"Pneum - DEJack" +msgstr "DEJack" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multiswitch_device.shape line 4 -#: rc.cpp:1228 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist22.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MultiSwitch Device" -msgstr "Многокомутиращо устройство" +"Pneum - dist22" +msgstr "dist22" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mau.shape line 4 -#: rc.cpp:1231 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist32.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MAU" -msgstr "MAU" +"Pneum - dist32" +msgstr "dist32" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:1234 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist42.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Content Switch" -msgstr "Комутатор на съдържание" +"Pneum - dist42" +msgstr "dist42" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_man.shape line 4 -#: rc.cpp:1237 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist52.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PC Man" -msgstr "ПК човек" +"Pneum - dist52" +msgstr "dist52" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netflow_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1240 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/drain.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - NetFlow router" -msgstr "NetFlow маршрутизатор" +"Pneum - drain" +msgstr "drain" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/radio_tower.shape line 4 -#: rc.cpp:1243 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/press.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Radio Tower" -msgstr "Радио кула" +"Pneum - press" +msgstr "press" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_hub.shape line 4 -#: rc.cpp:1246 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presshy.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Small hub" -msgstr "Малък хъб" +"Pneum - presshy" +msgstr "presshy" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7500ars.shape line 4 -#: rc.cpp:1249 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presspn.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 7500ARS (7513)" -msgstr "7500ARS (7513)" +"Pneum - presspn" +msgstr "presspn" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lan_to_lan.shape line 4 -#: rc.cpp:1252 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seijack.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - LAN to LAN" -msgstr "LAN до LAN" +"Pneum - SEIJack" +msgstr "SEIJack" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_business.shape line 4 -#: rc.cpp:1255 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seojack.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Small Business" -msgstr "Малък бизнес" +"Pneum - SEOJack" +msgstr "SEOJack" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_fast_gigabit_etherswitch.shape line 4 -#: rc.cpp:1258 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/block.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ATM Fast Gigabit Etherswitch" -msgstr "ATM бърз гигабит етернет комутатор" +"SDL - Block" +msgstr "SDL - Блок" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/layer3_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:1261 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/comment.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Layer 3 Switch" -msgstr "Слой 3 комутатор" +"SDL - Comment" +msgstr "SDL - Коментар" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_services_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1264 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/decision.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Optical Services Router" -msgstr "Маршрутизатор за оптични услуги" +"SDL - Decision" +msgstr "SDL - Решение" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tv.shape line 4 -#: rc.cpp:1267 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/function.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - TV" -msgstr "ТВ" +"SDL - Function" +msgstr "SDL - Функция" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/macintosh.shape line 4 -#: rc.cpp:1270 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/header.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Macintosh" -msgstr "Макинтош" +"SDL - Function Header" +msgstr "SDL - Заглавна част на функция" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_building.shape line 4 -#: rc.cpp:1273 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/inout.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Generic Building" -msgstr "Обща сграда" +"SDL - InOut" +msgstr "SDL - Вход/изход" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netranger.shape line 4 -#: rc.cpp:1276 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/macro.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - NetRanger" -msgstr "NetRanger" +"SDL - Macro" +msgstr "SDL - Макро" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_cluster.shape line 4 -#: rc.cpp:1279 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/note.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Web cluster" -msgstr "Web клъстър" +"SDL - Note" +msgstr "SDL - Бележка" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hootphone.shape line 4 -#: rc.cpp:1282 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/process.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - HootPhone" -msgstr "HootPhone" +"SDL - Process" +msgstr "SDL - Процес" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_softphone.shape line 4 -#: rc.cpp:1285 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/receive.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IP Softphone" -msgstr "IP софтуерен телефон" +"SDL - Receive" +msgstr "SDL - Получаване" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/gigabit_switch_router_atm_tag.shape line 4 -#: rc.cpp:1288 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/return.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Gigabit Switch Router (ATM Tag)" -msgstr "Гигабит комутиращ маршрутизатор (ATM Tag)" +"SDL - Return" +msgstr "SDL - Връщане" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_silicon_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:1291 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/save.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Router with Silicon Switch" -msgstr "Маршрутизатор с Silicon комутатор" +"SDL - Save" +msgstr "SDL - Запис" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/h323.shape line 5 -#: rc.cpp:1294 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/send.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - H.323" -msgstr "H.323" +"SDL - Send" +msgstr "SDL - Изпращане" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_browser.shape line 4 -#: rc.cpp:1297 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/service.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Web browser" -msgstr "Браузър" +"SDL - Service" +msgstr "SDL - Услуга" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/me1100.shape line 4 -#: rc.cpp:1300 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/state.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ME 1100" -msgstr "ME 1100" +"SDL - State" +msgstr "SDL - Състояние" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_atm_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:1303 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/stop.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Voice ATM Switch" -msgstr "Гласов ATM комутатор" +"SDL - Stop" +msgstr "SDL - Спиране" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_concentrator.shape line 4 -#: rc.cpp:1306 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/task.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - VPN concentrator" -msgstr "VPN концентратор" +"SDL - Task" +msgstr "SDL - Задача" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1309 +#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/client.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Voice router" -msgstr "Гласов маршрутизатор" +"Sybase - Client Application" +msgstr "Клиентско приложение" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/breakout_box.shape line 4 -#: rc.cpp:1312 +#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/dataserver.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Breakout box" -msgstr "Пасивно устройство за мониторинг и тестване" +"Sybase - Dataserver" +msgstr "Сървър за данни" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/callmanager.shape line 4 -#: rc.cpp:1315 +#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/ltm.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - CallManager" -msgstr "Мениджър на обаждания" +"Sybase - Log Transfer Manager/Rep Agent" +msgstr "Мениджър за трансфер на файл-дневник/Агент за копиране" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/programmable_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:1318 +#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/repserver.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Programmable Switch" -msgstr "Програмируем комутатор" +"Sybase - Replication Server" +msgstr "Сървър копие" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/general_appliance.shape line 4 -#: rc.cpp:1321 +#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/rsm.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - General appliance" -msgstr "Общо устройство" +"Sybase - Replication Server Manager" +msgstr "Мениджър за сървър копие" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5002.shape line 4 -#: rc.cpp:1324 +#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/stableq.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Workgroup 5002" -msgstr "Работна група 5002" +"Sybase - Stable Queue" +msgstr "Стабилна опашка" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_gateway.shape line 4 -#: rc.cpp:1327 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Cisco - VPN Gateway" -msgstr "VPN шлюз" +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The default page layout." +msgstr "Подредба по подразбиране:" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The orientation of the page." +msgstr "Бутона \"Мащабиране до страницата\" показва цялата страница." -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_valve.shape line 4 -#: rc.cpp:1330 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:24 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Horizontal Valve" -msgstr "Хоризонтална клапа" +msgid "The width of the page." +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_right.shape line 4 -#: rc.cpp:1333 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:28 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Right Arrow" -msgstr "Дясна стрелка" +msgid "The height of the page." +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_limiting_line.shape line 4 -#: rc.cpp:1336 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:32 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Horizontal Limiting Line" -msgstr "Хоризонтална ограничаваща линия" +msgid "The size of the border at the top of the page." +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_backflow_preventer.shape line 4 -#: rc.cpp:1339 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Backflow Preventer" -msgstr "Предпазител срещу обратен поток" +msgid "The size of the border at the bottom of the page." +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hcompressor.shape line 4 -#: rc.cpp:1342 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:40 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Horizontal Compressor" -msgstr "Хоризонтален компресор" +msgid "The size of the border at the left of the page." +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_basin.shape line 4 -#: rc.cpp:1345 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:44 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Basin" -msgstr "Резервоар" +msgid "The size of the border at the right of the page." +msgstr "" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the grid." +msgstr "Показване на мреж&а" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Snap to the grid." +msgstr "Прилепване към мре&жа" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hpump.shape line 4 -#: rc.cpp:1348 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:58 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Horizontal Pump" -msgstr "Хоризонтална помпа" +msgid "Color of the grid lines." +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_limiting_line.shape line 4 -#: rc.cpp:1351 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Vertical Limiting Line" -msgstr "Вертикална ограничаваща линия" +msgid "Spacing between vertical grid lines." +msgstr "" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Spacing between horizontal grid lines." +msgstr "Промяна хоризонталното подравняване на обект" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal snap distance." +msgstr "Хоризонтално подравняване" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical snap distance." +msgstr "Разстояние при прилепване" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_frequency_converter.shape line 4 -#: rc.cpp:1354 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:78 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Frequency Converter" -msgstr "Преобразувател на честоти" +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default font." +msgstr "Шрифт по подразбиране:" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/line.shape line 4 -#: rc.cpp:1357 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:88 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Reference Line" -msgstr "Указателна линия" +msgid "Last used format." +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_propeller.shape line 4 -#: rc.cpp:1360 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Vertical Propeller" -msgstr "Вертикалана перка" +msgid "Crop image to the edges of the stencils." +msgstr "" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export only the selected stencils." +msgstr "Експортиране на избраните обекти от текущата страница" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vcompressor.shape line 4 -#: rc.cpp:1363 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Vertical Compressor" -msgstr "Вертикален компресор" +msgid "Border around the exported page." +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vpump.shape line 4 -#: rc.cpp:1366 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Vertical Pump" -msgstr "Вертикална помпа" +msgid "Quality of the exported page in percent." +msgstr "" + +#: kiviopart/kivio.rc:8 kiviopart/kivio_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Редактируем" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_motor.shape line 4 -#: rc.cpp:1369 +#: kiviopart/kivio.rc:21 kiviopart/kivio_readonly.rc:9 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Motor" -msgstr "Двигател" +msgid "&View" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_preliminary_clarification_tank.shape line 4 -#: rc.cpp:1372 +#: kiviopart/kivio.rc:36 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Preliminary Clarification Tank" -msgstr "Резервоар за предварително пречистване" +msgid "P&age" +msgstr "С&траница" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_gas_bottle.shape line 3 -#: rc.cpp:1375 +#: kiviopart/kivio.rc:43 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Gas Bottle" -msgstr "Газова бутилка" +msgid "F&ormat" +msgstr "&Формат" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/water_level.shape line 4 -#: rc.cpp:1378 +#: kiviopart/kivio.rc:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Инструменти" + +#: kiviopart/kivio.rc:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Настройки" + +#: kiviopart/kivio.rc:68 plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Редактируем" + +#: kiviopart/kivio.rc:77 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Water Level" -msgstr "Ниво на вода" +msgid "Tools" +msgstr "Инструменти" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/bvrest.shape line 4 -#: rc.cpp:1381 +#: kiviopart/kivio.rc:97 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Bivalent Vertical Rest" -msgstr "Двоен вертикален остатък" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hrest.shape line 4 -#: rc.cpp:1384 +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Horizontal Rest" -msgstr "Хоризонтален остатък" +msgid "&Align" +msgstr "&Подравняване" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_soil.shape line 4 -#: rc.cpp:1387 +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:137 kiviopart/ui/aligndialog.ui:561 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Soil" -msgstr "Почва" +msgid "Ce&nter" +msgstr "&Центриране" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_up.shape line 4 -#: rc.cpp:1390 +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:145 kiviopart/ui/aligndialog.ui:569 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Up Arrow" -msgstr "Стрелка нагоре" +msgid "N&one" +msgstr "Бе&з" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_aerator.shape line 4 -#: rc.cpp:1393 +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:217 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Aerator" -msgstr "Аератор" +msgid "Center of &page" +msgstr "&Центъра на страница" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_final-settling_basin.shape line 4 -#: rc.cpp:1396 +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:294 kiviopart/ui/aligndialog.ui:441 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Final-Settling Basin" -msgstr "Резервоар за финално утаяване" +msgid "&None" +msgstr "&Без" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_container.shape line 4 -#: rc.cpp:1399 +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:334 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Container" -msgstr "Резервоар" +msgid "&Distribute" +msgstr "&Разпределяне" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vrest.shape line 4 -#: rc.cpp:1402 +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:369 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Vertical Rest" -msgstr "Вертикален остатък" +msgid "E&xtent of selection" +msgstr "Об&сег на маркирана област" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_rotor.shape line 4 -#: rc.cpp:1405 +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:380 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Rotor" -msgstr "Ротор" +msgid "Extent of pa&ge" +msgstr "Обсег на &страница" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooio.shape line 4 -#: rc.cpp:1408 +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:452 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_ooio" -msgstr "елемент_ooio" +msgid "&Spacing" +msgstr "&Отстояние" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooo.shape line 4 -#: rc.cpp:1411 +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:545 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_iooo" -msgstr "елемент_iooo" +msgid "S&pacing" +msgstr "Отсто&яние" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiio.shape line 4 -#: rc.cpp:1414 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_iiio" -msgstr "елемент_iiio" +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export" +msgstr "Експортиране на страница" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooii.shape line 4 -#: rc.cpp:1417 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:47 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_ooii" -msgstr "елемент_ooii" +msgid "&Selected stencils" +msgstr "И&збрани обекти" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioo.shape line 4 -#: rc.cpp:1420 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:50 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_oioo" -msgstr "елемент_oioo" +msgid "Export the selected stencils on the current page" +msgstr "Експортиране на избраните обекти от текущата страница" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooi.shape line 4 -#: rc.cpp:1423 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:53 #, no-c-format msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_iooi" -msgstr "елемент_iooi" +"Selected Stencils
\n" +"Export only the selected stencils to file." +msgstr "" +"Избрани обекти
\n" +"Експортиране във файл само на избраните обекти." -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiii.shape line 4 -#: rc.cpp:1426 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_iiii" -msgstr "елемент_iiii" +msgid "&All stencils" +msgstr "&Всички обекти" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioi.shape line 4 -#: rc.cpp:1429 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:79 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_oioi" -msgstr "елемент_oioi" +msgid "Export all stencils on the current page" +msgstr "Експортиране на всички обекти на текущата страница" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioio.shape line 4 -#: rc.cpp:1432 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:82 #, no-c-format msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_ioio" -msgstr "елемент_ioio" +"All Stencils
\n" +"This will cause the entire page to be exported to the file. This means that " +"all stencils will be exported." +msgstr "" +"Всички обекти
\n" +"Цялата страницата ще бъде експортирана във файла. Това означава, че " +"всичките обекти ще бъдат експортирани." -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooo.shape line 4 -#: rc.cpp:1435 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:102 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_oooo" -msgstr "елемент_oooo" +msgid "C&rop picture to edges" +msgstr "По&дрязване на изображение по краищата" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiio.shape line 4 -#: rc.cpp:1438 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:105 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_oiio" -msgstr "елемент_oiio" +msgid "Don't export extra blank space to file" +msgstr "Без експортиране на допълнителното празно пространство във файл" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioii.shape line 4 -#: rc.cpp:1441 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:108 #, no-c-format msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_ioii" -msgstr "елемент_ioii" +"Crop picture to edges
\n" +"This will eliminate all blank portions of the drawing. The picture will only " +"be as large as the stencils it contains. If your stencils are located in the " +"upper right corner of the page, then only the upper right corner will be " +"exported." +msgstr "" +"Подрязване изображение по краищата
\n" +"Всичките празни части на рисунката ще бъдат изтрити. Изображението ще бъде " +"голямо колкото обектите които съдържа. Ако обектите ви са разположени в " +"горния десен ъгъл на страницата, тогава само горния десен ъгъл ще бъде " +"експортиран." -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioo.shape line 4 -#: rc.cpp:1444 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:118 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_iioo" -msgstr "елемент_iioo" +msgid "&Quality:" +msgstr "&Качество:" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooi.shape line 4 -#: rc.cpp:1447 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:135 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_oooi" -msgstr "елемент_oooi" +msgid "The higher the quality, the more space the file takes up." +msgstr "Колкото по-високо е качеството, толкова повече място ще заема файла." -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiii.shape line 4 -#: rc.cpp:1450 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:138 #, no-c-format msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_oiii" -msgstr "елемент_oiii" +"Quality
\n" +"Not all file formats use this. But for those that do, this affects the " +"quality of the image that gets exported. 100 is the maximum quality. The " +"higher the number, the better the picture looks. The downside is the higher " +"the number, the larger the filesize." +msgstr "" +"Качество
\n" +"Не всички файлови формати използват това. Но за тези които го използват, " +"това засяга качеството на изображението което се експортира. 100 е " +"максималното качество. Колкото е по-голямо числото, толкова по-добре " +"изглежда изображението. Недостатъка е, че при по-голямо число размера на " +"файла е по-голям." -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioi.shape line 4 -#: rc.cpp:1453 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:150 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_iioi" -msgstr "елемент_iioi" +msgid "An optional border of whitespace around the page, in pixels" +msgstr "Незадължителна граница от празно място около страницата, в пиксели" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/repserver.shape line 4 -#: rc.cpp:1456 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:153 #, no-c-format msgid "" -"_: Stencils\n" -"Sybase - Replication Server" -msgstr "Сървър копие" +"Border
\n" +"Places a blank border around the edges of the image. This can be used if for " +"one reason or another, the stencils don't fit into the export page with a 0-" +"pixel border (default)." +msgstr "" +"Рамка
\n" +"Поставяне празна рамка около краищата на изображението. Това може да бъде " +"използвано по едни или други причини, ако обектите не се разполагат на " +"страница за експортиране с рамка 0 точки (по подразбиране)." -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/client.shape line 4 -#: rc.cpp:1459 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:162 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Sybase - Client Application" -msgstr "Клиентско приложение" +msgid "&Border:" +msgstr "&Рамка:" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/rsm.shape line 4 -#: rc.cpp:1462 +#: kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Sybase - Replication Server Manager" -msgstr "Мениджър за сървър копие" +msgid "Zoom In 25%" +msgstr "Увеличаване 25%" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/ltm.shape line 4 -#: rc.cpp:1465 +#: kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Sybase - Log Transfer Manager/Rep Agent" -msgstr "Мениджър за трансфер на файл-дневник/Агент за копиране" +msgid "Zoom Out 25%" +msgstr "Намаляване 25%" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/dataserver.shape line 4 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Sybase - Dataserver" -msgstr "Сървър за данни" +#: kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Инструмент за мащабиране" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Width" +msgstr "&Ширина:" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/stableq.shape line 4 -#: rc.cpp:1471 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:42 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Sybase - Stable Queue" -msgstr "Стабилна опашка" +msgid "Toggles the ability to change the width of the selected stencils" +msgstr "Превключване възможността за промяна ширината на избрания обект(и)" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hpowersource_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1474 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:50 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Powersource (European)" -msgstr "Хоризонтален източник на енергия (европейски)" +msgid "Hei&ght" +msgstr "&Височина" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vpowersource_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1477 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:53 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Powersource (European)" -msgstr "Вертикален източник на енергия (европейски)" +msgid "Toggles the ability to change the height of the selected stencils" +msgstr "Превключване възможността за промяна височината на избрания обект(и)" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/lamp_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1480 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:61 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Lamp (European)" -msgstr "Лампа (европейски)" +msgid "&Aspect ratio" +msgstr "&Пропорции" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vcapacitor.shape line 5 -#: rc.cpp:1483 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:64 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Capacitor" -msgstr "Вертикален кондензатор" +msgid "Toggles the ability to change the aspect ratio of the selected stencils" +msgstr "Превключване възможността за промяна пропорциите на избрания обект(и)" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/nmos_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1486 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:72 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - NMOS Transistor (European)" -msgstr "NMOS транзистор (европейски)" +msgid "&X position" +msgstr "Позиция по &X" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hcapacitor.shape line 5 -#: rc.cpp:1489 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:75 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Capacitor" -msgstr "Хоризонтален кондензатор" +msgid "Toggles the ability to protect the x position of the selected stencils" +msgstr "" +"Превключване възможността за защита на х позицията на избрания обект(и)" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1492 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:83 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Inductor (European)" -msgstr "Хоризонтална бобина (европейски)" +msgid "&Y position" +msgstr "Позиция по &Y" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/ground.shape line 5 -#: rc.cpp:1495 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:86 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Ground" -msgstr "Заземяване" +msgid "Toggles the ability to protect the y position of the selected stencils" +msgstr "Превключване възможността за защита y позицията на избрания обект(и)" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hdiode.shape line 5 -#: rc.cpp:1498 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:94 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Diode" -msgstr "Хоризонтален диод" +msgid "Deletio&n" +msgstr "&Изтриване" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/speaker_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1501 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:97 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Speaker (European)" -msgstr "Високоговорител (европейски)" +msgid "Toggles the ability to delete the selected stencils" +msgstr "Превключване възможността за изтриване на избрания обект(и)" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/npn.shape line 5 -#: rc.cpp:1504 +#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:31 +#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:50 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - NPN Transistor" -msgstr "NPN транзистор" +msgid "Stencil Set" +msgstr "Набор обекти" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hzener.shape line 5 -#: rc.cpp:1507 +#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:83 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Zener Diode" -msgstr "Хоризонтален ценеров диод" +msgid "No Selection" +msgstr "Няма маркирана област" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hled_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1510 +#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:122 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Led (European)" -msgstr "Хоризонтален светодиод (европейски)" +msgid "This is a preview of the stencils contained in the set" +msgstr "Това е предварителен изглед на обект от набора" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vdiode.shape line 5 -#: rc.cpp:1513 +#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:147 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Diode" -msgstr "Вертикален диод" +msgid "&Add to Document" +msgstr "&Добавяне към документ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hjumper.shape line 5 -#: rc.cpp:1516 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:24 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Jumper" -msgstr "Хоризонтален джъмпер" +msgid "Kivio::StencilTextEditor" +msgstr "Kivio::Текстов редактор на обекти" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vzener.shape line 5 -#: rc.cpp:1519 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:44 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Zener Diode" -msgstr "Вертикален ценеров диод" +msgid "Bold" +msgstr "Получер" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1522 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:50 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Inductor (European)" -msgstr "Вертикален бобина (европейски)" +msgid "6" +msgstr "6" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1525 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Resistor (European)" -msgstr "Хоризонтално съпротивление (европейски)" +msgid "7" +msgstr "7" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor.shape line 5 -#: rc.cpp:1528 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:60 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Resistor" -msgstr "Вертикално съпротивление" +msgid "8" +msgstr "8" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor.shape line 5 -#: rc.cpp:1531 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:65 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Resistor" -msgstr "Хоризонтално съпротивление" +msgid "9" +msgstr "9" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pmos_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1534 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - PMOS Transistor (European)" -msgstr "PMOS транзистор (европейски)" +msgid "10" +msgstr "10" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pnp.shape line 5 -#: rc.cpp:1537 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:75 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - PNP Transistor" -msgstr "PNP транзистор" +msgid "11" +msgstr "11" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1540 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:80 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Resistor (European)" -msgstr "Вертикално съпротивление (европейски)" +msgid "12" +msgstr "12" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hfuse_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1543 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Fuse (European)" -msgstr "Хоризонтален предпазител (европейски)" +msgid "14" +msgstr "14" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vled_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1546 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:90 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Led (European)" -msgstr "Вертикален светодиод (европейски)" +msgid "16" +msgstr "16" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor.shape line 5 -#: rc.cpp:1549 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:95 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Inductor" -msgstr "Вертикална бобина" +msgid "18" +msgstr "18" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor.shape line 5 -#: rc.cpp:1552 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:100 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Inductor" -msgstr "Хоризонтална бобина" +msgid "20" +msgstr "20" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/opamp.shape line 5 -#: rc.cpp:1555 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:105 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Op Amp" -msgstr "Операционен усилвател" +msgid "22" +msgstr "22" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vfuse_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1558 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:110 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Fuse (European)" -msgstr "Вертикален предпазител (европейски)" +msgid "24" +msgstr "24" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/microphone_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1561 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:115 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit - Microphone (European)" -msgstr "Микрофон (европейски)" +msgid "26" +msgstr "26" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outs.shape line 5 -#: rc.cpp:1564 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:120 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"LADDER - outs" -msgstr "outs" +msgid "28" +msgstr "28" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_lamp.shape line 5 -#: rc.cpp:1567 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:125 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Contact - lamp" -msgstr "лампа" +msgid "36" +msgstr "36" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_ifnot.shape line 5 -#: rc.cpp:1570 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Contact - ifnot" -msgstr "ifnot" +msgid "48" +msgstr "48" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_sout.shape line 5 -#: rc.cpp:1573 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:135 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"LADDER - sout" -msgstr "sout" +msgid "72" +msgstr "72" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_ifnot.shape line 5 -#: rc.cpp:1576 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:161 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"LADDER - ifnot" -msgstr "ifnot" +msgid "Italics" +msgstr "Курсив" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_if.shape line 5 -#: rc.cpp:1579 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:175 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Contact - if" -msgstr "if" +msgid "Underline" +msgstr "Подчертан" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_relay.shape line 5 -#: rc.cpp:1582 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:214 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Contact - relay" -msgstr "реле" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Хоризонтално подравняване" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outnot.shape line 5 -#: rc.cpp:1585 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:228 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"LADDER - outnot" -msgstr "outnot" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Вертикално подравняване" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutr.shape line 5 -#: rc.cpp:1588 +#: plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc:7 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"LADDER - soutr" -msgstr "soutr" +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "Инструмент за &мащабиране" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outj.shape line 5 -#: rc.cpp:1591 +#: plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc:22 #, no-c-format +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Инструмент за мащабиране" + +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - outj" -msgstr "outj" +"Assorted" +msgstr "Разнообразни" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_out.shape line 5 -#: rc.cpp:1594 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - out" -msgstr "out" +"Circuit" +msgstr "Вериги" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_if.shape line 5 -#: rc.cpp:1597 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - if" -msgstr "if" +"Cisco" +msgstr "Cisco" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutnot.shape line 5 -#: rc.cpp:1600 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - soutnot" -msgstr "soutnot" +"Civil" +msgstr "Граждански" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_souts.shape line 5 -#: rc.cpp:1603 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - souts" -msgstr "souts" +"Contact" +msgstr "Контакти" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outr.shape line 5 -#: rc.cpp:1606 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - outr" -msgstr "outr" +"Electric" +msgstr "Електрически" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outrcep.shape line 5 -#: rc.cpp:1609 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - outrcep" -msgstr "outrcep" +"Jigsaw" +msgstr "Jigsaw" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presshy.shape line 5 -#: rc.cpp:1612 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - presshy" -msgstr "presshy" +"MSE" +msgstr "MSE" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/commusc.shape line 5 -#: rc.cpp:1615 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - commusc" -msgstr "commusc" +"Network" +msgstr "Мрежи" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist32.shape line 5 -#: rc.cpp:1618 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - dist32" -msgstr "dist32" +"Pneumatic" +msgstr "Пневматика" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seijack.shape line 5 -#: rc.cpp:1621 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - SEIJack" -msgstr "SEIJack" +"SDL" +msgstr "SDL" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dejack.shape line 5 -#: rc.cpp:1624 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - DEJack" -msgstr "DEJack" +"Sybase" +msgstr "Sybase" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/cnx.shape line 5 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - connpoint" -msgstr "connpoint" +"Dia Shapes Collections" +msgstr "Колекции с обозначения" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist52.shape line 5 -#: rc.cpp:1630 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - dist52" -msgstr "dist52" +"Basic Flowcharting Shapes" +msgstr "Основни обозначения за блоксхеми" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/press.shape line 5 -#: rc.cpp:1633 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - press" -msgstr "press" +"Flowcharting Shapes" +msgstr "Обозначения при блоксхеми" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compb.shape line 5 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - compb" -msgstr "compb" +"Logic Shapes" +msgstr "Стрелки" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presspn.shape line 5 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - presspn" -msgstr "presspn" +"Flowcharting Collections" +msgstr "Колекции за блоксхеми" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comspr.shape line 5 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - comspr" -msgstr "comspr" +"Flags" +msgstr "Флагове" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilh.shape line 5 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - compilh" -msgstr "compilh" +"Maps" +msgstr "Карти" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist22.shape line 5 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - dist22" -msgstr "dist22" +"Geographic Collections" +msgstr "Географски колекции" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/drain.shape line 5 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - drain" -msgstr "drain" +"Computer Hardware" +msgstr "Компютърен хардуер" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seojack.shape line 5 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - SEOJack" -msgstr "SEOJack" +"Miscellaneous Hardware" +msgstr "Хардуер - разни" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilp.shape line 5 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - compilp" -msgstr "compilp" +"Hardware Collections" +msgstr "Хардуерни колекции" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compush.shape line 5 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - compush" -msgstr "compush" +"Arrow Shapes" +msgstr "Обозначения на стрелки" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist42.shape line 5 -#: rc.cpp:1663 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - dist42" -msgstr "dist42" +"Building Shapes" +msgstr "Обозначения на сгради" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec1.shape line 5 -#: rc.cpp:1666 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - comelec1" -msgstr "comelec1" +"Entity Relationship" +msgstr "Връзка с обект" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec2.shape line 5 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - comelec2" -msgstr "comelec2" +"Nassi Shneiderman Diagram Shapes" +msgstr "Обозначения за диаграми на Наси Шнайдерман" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8sharp.shape line 4 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Sharp Eight Point Star" -msgstr "Остра осемточкова звезда" +"People Shapes" +msgstr "Обозначение за хора" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up.shape line 4 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Transport/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Up Arrow" -msgstr "Стрелка нагоре" +"Transport Shapes" +msgstr "Обозначения за транспорт" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-rightangle.shape line 4 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Right Angle Triangle" -msgstr "Правоъгълен триъгълник" +"Miscellaneous Collections" +msgstr "Разни колекции" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right-up.shape line 4 -#: rc.cpp:1681 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Left-Right-Up Arrow" -msgstr "Стрелка наляво-надясно-нагоре" +"Activity Diagram Shapes" +msgstr "Обозначения за диаграми на активност" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4.shape line 4 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Four Point Star" -msgstr "Четириточкова звезда" +"Class Diagram Shapes" +msgstr "Обозначения за диаграми на класове" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-isoceles.shape line 4 -#: rc.cpp:1687 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/UML/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Isosceles Triangle" -msgstr "Равнобедрен триъгълник" +"UML Collections" +msgstr "UML колекции" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right.shape line 4 -#: rc.cpp:1690 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Card.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Left-Right Arrow" -msgstr "Стрелка наляво-надясно" +"Card" +msgstr "Карта" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right.shape line 4 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Card.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Right Arrow" -msgstr "Стрелка надясно" +"Basic flowcharting card shape" +msgstr "Основно обозначение за карта при блоксхеми" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left.shape line 4 -#: rc.cpp:1696 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Data.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Left Arrow" -msgstr "Стрелка наляво" +"Data" +msgstr "Данни" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/square.shape line 4 -#: rc.cpp:1699 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Data.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Perfect Square" -msgstr "Квадрат" +"Data shape for flowcharting" +msgstr "Обозначение за данни при блоксхеми" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right-notched.shape line 4 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Decision.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Notched Right Arrow" -msgstr "Назъбена стрелка надясно" +"Decision" +msgstr "Решение" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/trapezoid.shape line 4 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Decision.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Trapezoid" -msgstr "Трапец" +"Basic flowcharting decision shape" +msgstr "Основно обозначение за решение при блоксхеми" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-down.shape line 4 -#: rc.cpp:1708 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/DirectData.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Down Arrow" -msgstr "Стрелка надолу" +"Direct Data" +msgstr "Директни данни" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star5.shape line 4 -#: rc.cpp:1711 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/DirectData.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Five Point Star" -msgstr "Петточкова звезда" +"Basic flowcharting direct data shape" +msgstr "Основно обозначение за директни данни при блоксхеми" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-swiss.shape line 4 -#: rc.cpp:1714 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Display.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Swiss Cross" -msgstr "Швейцарски кръст" +"Display" +msgstr "Показване" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heptagon.shape line 4 -#: rc.cpp:1717 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Display.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Heptagon" -msgstr "Седмоъгълник" +"Basic flowcharting display shape" +msgstr "Основно обозначение за показване при блоксхеми" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-maltese.shape line 4 -#: rc.cpp:1720 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Document.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Maltese Cross" -msgstr "Малтийски кръст" +"Document" +msgstr "Документ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/pentagon.shape line 4 -#: rc.cpp:1723 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Document.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Pentagon" -msgstr "Петоъгълник" +"Flowcharting Document Stencil" +msgstr "Обект документ за блоксхеми" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/hexagon.shape line 4 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/InternalStorage.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Hexagon" -msgstr "Шестоъгълник" +"Internal Storage" +msgstr "Вътрешно хранилище" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-quad.shape line 4 -#: rc.cpp:1729 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/InternalStorage.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Quad Arrow" -msgstr "Четворна звезда" +"Internal storage shape" +msgstr "Обозначение за вътрешно хранилище" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star6.shape line 4 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/LoopLimit.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Six Point Star" -msgstr "Шестточкова звезда" +"Loop Limit" +msgstr "Ограничение за цикъл" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8curved.shape line 4 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/LoopLimit.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Curved Eight Point Star" -msgstr "Извита осемточкова звезда" +"Basic flowcharting loop limit shape" +msgstr "Основно обозначение на ограничение за цикъл" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/sun.shape line 4 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/ManualInput.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Assorted - Sun" -msgstr "Разнообразни - Слънце" +"Manual Input" +msgstr "Ръчно въвеждане" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4curved.shape line 4 -#: rc.cpp:1741 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/ManualInput.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Curved Four Point Star" -msgstr "Извита четириточкова звезда" +"Basic flowcharting manual input shape" +msgstr "Основно обозначение за ръчно въвеждане при блоксхеми" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-chevron.shape line 4 -#: rc.cpp:1744 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/ManualOperation.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Block Arrow - Chevron" -msgstr "Блокова стрелка - нашивка" +"Manual Operation" +msgstr "Ръчна операция" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/diamond.shape line 4 -#: rc.cpp:1747 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/ManualOperation.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Diamond" -msgstr "Диамант" +"Basic flowcharting manual operation shape" +msgstr "Основно обозначение за ръчна операция при блоксхеми" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star7.shape line 4 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/OffPageRef.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/OffPageRef.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Seven Point Star" -msgstr "Седемточкова звезда" +"Off-Page Reference" +msgstr "Off-Page указател" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-horizontal.shape line 4 -#: rc.cpp:1753 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/OnPageRef.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/OnPageRef.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Horizontal Parallelogram" -msgstr "Хоризонтален успоредник" +"On-Page Reference" +msgstr "On-Page указател" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down-left.shape line 4 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/PaperTape.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Up-Down-Left Arrow" -msgstr "Стрелка нагоре-надолу-наляво" +"Paper Tape" +msgstr "Хартиена лента" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle-quarter.shape line 4 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/PaperTape.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Quarter Circle" -msgstr "Четвърт окръжност" +"Flowcharting Paper Tape Stencil" +msgstr "Обект хартиена лента за блоксхеми" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heart.shape line 4 -#: rc.cpp:1762 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/PredefinedProcess.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Assorted - Heart" -msgstr "Разнообразни - Сърце" +"Predefined Process" +msgstr "Предефиниран процес" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8.shape line 4 -#: rc.cpp:1765 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/PredefinedProcess.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Eight Point Star" -msgstr "Осемточкова звезда" +"Predefined process shape" +msgstr "Обозначение за предефиниран процес" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-pentagon.shape line 4 -#: rc.cpp:1768 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Preperation.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Block Arrow - Pentagon" -msgstr "Блокова стрелка - петоъгълник" +"Preparation" +msgstr "Подготовка" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-vertical.shape line 4 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Preperation.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Vertical Parallelogram" -msgstr "Вертикален успоредник" +"Basic flowcharting preparation shape" +msgstr "Основно обозначение за подготовка при блоксхеми" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle.shape line 4 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Process.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Process.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Perfect Circle" -msgstr "Окръжност" +"Process" +msgstr "Процес" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-up.shape line 4 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Process.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Assorted - Left-Up Arrow" -msgstr "Разнообразни - Стрелка наляво-нагоре" +"Basic flowcharting process shape" +msgstr "Основно обозначение за процес при блоксхеми" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-notched.shape line 4 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/SequentialData.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/SequentialData.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Notched Left Arrow" -msgstr "Назъбена стрелка наляво" +"Sequential Data" +msgstr "Последователни данни" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/octagon.shape line 4 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/StoredData.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Octagon" -msgstr "Осмоъгълник" +"Stored Data" +msgstr "Съхранени данни" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down.shape line 4 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/StoredData.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Up-Down Arrow" -msgstr "Стрелка нагоре-надолу" +"Basic flowcharting stored data shape" +msgstr "Основно обозначение за съхранени данни при блоксхеми" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/moon-quarter.shape line 4 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Terminator.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Assorted - Quarter Moon" -msgstr "Разнообразни - Част от луна" +"Terminator" +msgstr "Терминатор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_o.shape line 5 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Terminator.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - contact_o" -msgstr "Електрически - contact_o" +"Terminator shape" +msgstr "Обозначение за терминатор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_f.shape line 5 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Data_Store.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - intpos_f" -msgstr "Електрически - intpos_f" +"Data Store" +msgstr "Хранилище за данни" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/cnx.shape line 5 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Data_Store.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - connpoint" -msgstr "Електрически - точка на свързване" +"Data Store shape" +msgstr "Обозначение за хранилище на данни" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/relay.shape line 5 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Database.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - relay" -msgstr "Електрически - реле" +"Database" +msgstr "База данни" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_o.shape line 5 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Database.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - intpos_o" -msgstr "Електрически - intpos_o" +"Database shape" +msgstr "Обозначение за база данни" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/command.shape line 5 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Process.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - command" -msgstr "Електрически - команда" +"Process shape" +msgstr "Обозначение за процес" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_f.shape line 5 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Source_or_Sink.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - contact_f" -msgstr "Електрически - contact_f" +"Source or Sink" +msgstr "Източник" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/lamp.shape line 5 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Source_or_Sink.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - lamp" -msgstr "Електрически - лампа" +"Source or Sink shape" +msgstr "Обозначение за източник" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/firewall.shape line 4 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/and.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Firewall" -msgstr "Защитна стена" +"And" +msgstr "И" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/antenna.shape line 4 -#: rc.cpp:1819 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/and.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Antenna" -msgstr "Антена" +"Logical And Gate" +msgstr "Логически И вход" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/disc.shape line 4 -#: rc.cpp:1822 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/buffer.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Storage" -msgstr "Хранилище" +"Buffer" +msgstr "Буфер" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/hub.shape line 4 -#: rc.cpp:1825 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/buffer.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Hub" -msgstr "Хъб" +"Logical Buffer Gate" +msgstr "Логически вход на буфер" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/telephone.shape line 3 -#: rc.cpp:1828 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/connector.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Telephone" -msgstr "Телефон" +"Connector" +msgstr "Свръзка" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_minitower.shape line 4 -#: rc.cpp:1831 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/connector.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Minitower PC" -msgstr "ПК малка кутия" +"Logical Connection Point" +msgstr "Логическа точка на свързване" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-atm-symbol.shape line 4 -#: rc.cpp:1834 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/inverter.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Switch ATM Symbol" -msgstr "Символ за АТМ комутатор" +"Inverter" +msgstr "Инвертор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/modularswitch.shape line 4 -#: rc.cpp:1837 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/inverter.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Modular Switch" -msgstr "Модулен комутатор" +"Logical Inverter Gate" +msgstr "Логически инвертиращ вход" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/diskette.shape line 4 -#: rc.cpp:1840 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/nand.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Diskette" -msgstr "Дискета" +"Nand" +msgstr "NAND" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/plotter.shape line 3 -#: rc.cpp:1843 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/nand.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Plotter" -msgstr "Плотер" +"Logical Nand Gate" +msgstr "Логически NAND вход" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/digitizing_board.shape line 3 -#: rc.cpp:1846 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/nor.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Digitizing Board" -msgstr "Цифровизиращ борд" +"Nor" +msgstr "NOR" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/workstation.shape line 4 -#: rc.cpp:1849 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/nor.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Workstation" -msgstr "Работна станция" +"Logical Nor Gate" +msgstr "Логически NOR вход" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/computer.shape line 4 -#: rc.cpp:1852 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/not.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - General Computer (Tower)" -msgstr "Компютър" +"Not" +msgstr "NOT" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/dat_external.shape line 4 -#: rc.cpp:1855 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/not.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - An external DAT drive" -msgstr "Външно DAT устройство" +"Logical Not Gate" +msgstr "Логически NOT вход" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/nwcloud.shape line 4 -#: rc.cpp:1858 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/or.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Cloud" -msgstr "Облак" +"Or" +msgstr "ИЛИ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/router-symbol.shape line 4 -#: rc.cpp:1861 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/or.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Router Symbol" -msgstr "Символ за маршрутизатор" +"Logical Or Gate" +msgstr "Логически ИЛИ вход" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-symbol.shape line 4 -#: rc.cpp:1864 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/xor.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Switch Symbol" -msgstr "Символ за комутатор" +"Xor" +msgstr "XOR" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/rj45plug.shape line 4 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/xor.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - RJ45 Wall-Plug" -msgstr "RJ45 " +"Logical Xor Gate" +msgstr "Логически XOR вход" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/monitor.shape line 4 -#: rc.cpp:1870 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Austria.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Austria.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Workstation Monitor" -msgstr "Монитор на работна станция" +"Austria" +msgstr "Австрия" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/printer.shape line 4 -#: rc.cpp:1873 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Belgium.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Belgium.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/Belgium.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - General Printer" -msgstr "Принтер" +"Belgium" +msgstr "Белгия" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/genmonitor.shape line 4 -#: rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Finland.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Finland.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - General Monitor (With Stand)" -msgstr "Монитор (със стойка)" +"Finland" +msgstr "Финландия" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker_amp.shape line 4 -#: rc.cpp:1879 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/France.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/France.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - An amplifier speaker" -msgstr "Активни тонколони" +"France" +msgstr "Франция" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/modem.shape line 4 -#: rc.cpp:1882 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Germany.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Germany.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Modem" -msgstr "Модем" +"Germany" +msgstr "Германия" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/zip-disk.shape line 4 -#: rc.cpp:1885 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/GreatBritain.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/GreatBritain.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A ZIP Disk" -msgstr "ZIP диск" +"Great Britain" +msgstr "Великобритания" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker.shape line 4 -#: rc.cpp:1888 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Greece.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Greece.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A speaker" -msgstr "Тонколони" +"Greece" +msgstr "Гърция" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/sceadplug.shape line 4 -#: rc.cpp:1891 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Iceland.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Iceland.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - scEAD Wall-Plug" -msgstr "scEAD контакт" +"Iceland" +msgstr "Исландия" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/flash.shape line 4 -#: rc.cpp:1894 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Ireland.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Ireland.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - WAN Connection" -msgstr "WAN връзка" +"Ireland" +msgstr "Ирландия" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_desktop.shape line 4 -#: rc.cpp:1897 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Italy.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Italy.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Desktop PC" -msgstr "Настолен ПК" +"Italy" +msgstr "Италия" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/mobile_phone.shape line 4 -#: rc.cpp:1900 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Japan.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Japan.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Mobile Phone" -msgstr "Мобилен телефон" +"Japan" +msgstr "Япония" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_miditower.shape line 4 -#: rc.cpp:1903 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Luxemburg.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Luxemburg.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Midi-tower PC" -msgstr "ПК средна кутия" +"Luxembourg" +msgstr "Люксембург" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_bigtower.shape line 4 -#: rc.cpp:1906 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Netherlands.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Netherlands.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Bigtower PC" -msgstr "ПК голяма кутия" +"Netherlands" +msgstr "Холандия" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:44 -msgid "By pressing this button you can zoom in on a specific area." -msgstr "Натискайки бутона можете да увеличите определена област." +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Norway.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Norway.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Norway" +msgstr "Норвегия" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:45 -msgid "&Pan Document" -msgstr "&Преместване по документа" +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Poland.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Poland.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Poland" +msgstr "Полша" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:46 -msgid "You can drag the document by using the mouse." -msgstr "Можете да изтеглите документа използвайки мишката." +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Sweden.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Sweden.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sweden" +msgstr "Швеция" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:54 -msgid "Zoom &Level" -msgstr "&Ниво на мащаб" +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Switzerland.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Switzerland.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Switzerland" +msgstr "Швейцария" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:55 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/USA.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/USA.sml:7 msgid "" -"This allows you to zoom in or out of a document. You can either choose one of " -"the predefined zoomfactors or enter a new zoomfactor (in percent)." -msgstr "" -"Това ви позволява да увеличавате или намаляте мащаба на документ. Можете да " -"изберете или един от предварително дефинираните коефициенти или да въведете нов " -"коефициент (в проценти)." +"_: Stencils\n" +"United States of America" +msgstr "Съединени американски щати" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:60 -msgid "You can zoom in on the document by pressing this button." -msgstr "Можете да увеличите мащаба на документа натискайки бутона." +#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/Belgium.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Map of Belgium" +msgstr "Карта на Белгия" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:63 -msgid "By pressing this button you can zoom out of the document." -msgstr "Натискайки бутона можете да намалите мащаба на документа." +#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/Europe.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Europe" +msgstr "Европа" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:65 -msgid "Zoom Width" -msgstr "Мащаб по ширина" +#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/Europe.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Map of Europe" +msgstr "Карта на Европа" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:66 -msgid "You can zoom the document that it fits into the window width." -msgstr "" -"Можете да мащабирате документа така че да пасне на ширината на прозореца." +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/3FloppyDisk.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Floppy Disk" +msgstr "Дискета" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:69 -msgid "Zoom Height" -msgstr "Мащаб по височина" +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/3FloppyDisk.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Floppy Disk shape" +msgstr "Обозначение за дискета" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:70 -msgid "You can zoom the document that it fits into the window height." -msgstr "" -"Можете да мащабирате документа така че да пасне на височината на прозореца." +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/DesktopPC2D.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/DesktopPC2D.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Desktop PC 2D" +msgstr "Настолен компютър 2D" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:73 -msgid "Zoom Page" -msgstr "Мащабиране на страница" +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/DesktopPC3D.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/DesktopPC3D.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Desktop PC 3D" +msgstr "Настолен компютър 3D" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:74 -msgid "The Zoom Page button shows the entire page." -msgstr "Бутона \"Мащабиране до страницата\" показва цялата страница." +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/HDD.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/HDD.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"HDD" +msgstr "HDD" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:77 -msgid "Zoom Selected" -msgstr "Мащабиране на маркирани" +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/MinitowerDesktopPC2D.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/MinitowerDesktopPC2D.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Mini-tower Desktop PC 2D" +msgstr "Настолен компютър 2D (Mini-tower)" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:78 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/MinitowerDesktopPC3D.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/MinitowerDesktopPC3D.sml:7 msgid "" -"By pressing this button you zoom in on the document, so that all selected " -"objects are visible." -msgstr "" -"Натискайки този бутон увеличавате мащаба на документа, така че всички " -"маркираниобекти са видими." +"_: Stencils\n" +"Mini-tower Desktop PC 3D" +msgstr "Настолен компютър 3D (Mini-tower)" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:81 -msgid "Zoom All Objects" -msgstr "Мащабиране на всички обекти" +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Notebook.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Notebook.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Notebook" +msgstr "Преносим компютър" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:82 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/PCIcard.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/PCIcard.sml:7 msgid "" -"You are able to zoom in on the document, so that all objects are visible by " -"pressing this button." -msgstr "" -"Можете да увеличите мащаба на документа, така че всички обекти са видими " -"натискайки биутона." +"_: Stencils\n" +"PCI card" +msgstr "PCI карта" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:222 -msgid "Hold Shift to zoom out." -msgstr "За да намалите мащаба, натиснете и задръжте бутона \"Shift\"." +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Rack.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Rack.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Rack" +msgstr "Рак" -#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:52 -msgid "Align Left" -msgstr "&Ляво подравняване" +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Terminal.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Terminal.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Terminal" +msgstr "Терминал" -#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:53 -msgid "Align Center" -msgstr "Ц&ентрирано" +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Workstation3D.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Workstation3D.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Workstation 3D" +msgstr "Работна станция 3D" -#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:54 -msgid "Align Right" -msgstr "&Дясно подравняване" +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/XTerminal.sml:6 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Terminal 2D" +msgstr "Терминал 2D" -#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:61 -msgid "Align Top" -msgstr "&Горно подравняване" +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/XTerminal.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"X Terminal" +msgstr "X терминал" -#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:62 -msgid "Align Vertical Center" -msgstr "Вертикално ц&ентриране" +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/keyboard.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/keyboard.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Keyboard" +msgstr "Клавиатура" -#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:63 -msgid "Align Bottom" -msgstr "До&лно подравняване" +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/printer1.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/printer1.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Printer 1" +msgstr "Принтер 1" -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:51 -msgid "Text Tool" -msgstr "Инструмент за текст" +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/printer2.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/printer2.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Printer 2" +msgstr "Принтер 2" -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:271 -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:360 -msgid "Edit Text" -msgstr "Редактиране на текст" +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/proxy.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/proxy.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Proxy" +msgstr "Прокси" -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:280 -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:369 -msgid "Change Stencil Text and Formatting" -msgstr "Промяна текста на обект и форматирането" +#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/CellPhone.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/CellPhone.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cell Phone" +msgstr "Клетъчен телефон" -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:297 -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:375 -msgid "Change Stencil Text" -msgstr "Промяна текста на обект" +#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/cd-rom.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/cd-rom.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:313 -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:395 -msgid "Change Stencil Text Color" -msgstr "Промяна цвета на текста на обект" +#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/key.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Key" +msgstr "Ключ" -#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:59 -#: plugins/kiviosmlconnector/tool_connector.cpp:47 -msgid "Polyline Connector" -msgstr "Многолинейна връзка" +#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/key.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Key shape" +msgstr "Обозначени за ключ" -#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:52 -msgid "Straight Connector" -msgstr "Права връзка" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Arrow.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Arrow" +msgstr "Стрелка" -#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:367 -msgid "Left mouse button to start drawing, right to end drawing." -msgstr "Левият бутон на мишката започва чертане, десният го прекратява." +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Arrow.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Arrow shape" +msgstr "Обозначение за стрелка" -#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:37 -#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:75 -msgid "Add Connector Target" -msgstr "Добавяне цел на връзка" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_1.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multiple Arrow 1" +msgstr "Съставна стрелка 1" -#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:57 -msgid "&Select" -msgstr "&Избор" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_1.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multiple Arrow shape 1" +msgstr "Обозначение за съставна стрелка 1" -#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:60 -msgid "&Edit Text..." -msgstr "&Редактиране на текст..." +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_2.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multiple Arrow 2" +msgstr "Съставна стрелка 2" -#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:62 -msgid "Format &Stencils && Connectors..." -msgstr "Форматиране на &обекти и свръзки..." +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_2.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multiple Arrow shape 2" +msgstr "Обозначение за съставна стрелка 2" -#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:64 -msgid "Format &Arrowheads..." -msgstr "Форматиране на &стрелки..." +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_3.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multiple Arrow 3" +msgstr "Съставна стрелка 3" -#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1061 -msgid "Move Connector Point" -msgstr "Преместване точка на свързване" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_3.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multiple Arrow shape 3" +msgstr "Обозначение за съставна стрелка 3" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:28 -msgid "KOffice Flowchart And Diagram Tool" -msgstr "Инструмент за чертане на блокови схеми и диаграми (KOffice)" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Sun_Arrow.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sun Arrow" +msgstr "Звездообразна стрелка" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:33 -msgid "Kivio" -msgstr "Kivio" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Sun_Arrow.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sun Arrow shape" +msgstr "Обозначение за звездообразна стрелка" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:35 -msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team" -msgstr "(C) 2000-2006, Екипът на Kivio" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/Factory.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Factory" +msgstr "Фабрика" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 -msgid "Maintainer" -msgstr "Поддръжка" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/Factory.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Factory shape" +msgstr "Обозначение за фабрика" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39 -msgid "Development" -msgstr "Разработка" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/House.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"House" +msgstr "Къща" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40 -msgid "Development/Documentation" -msgstr "Разработка/Документация" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/House.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"House shape" +msgstr "Обозначение за къща" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41 -msgid "Artwork (stencils and icons)" -msgstr "Графика (обекти и икони)" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/Office.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/Office.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Large office building" +msgstr "Голяма офис сграда" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42 -msgid "Nassi Schneiderman stencils" -msgstr "Обекти на Nassi Schneiderman" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/attribute.sml:4 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Attribute" +msgstr "Атрибут" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43 -msgid "Initial idea, development and basic stencil sets." -msgstr "Основна идея, разработка и основни набори от обекти." +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/attribute.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Attribute shape used in ER diagrams" +msgstr "Форма на атрибут, използвана в ER диаграми" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44 -msgid "Development and additional stencil sets." -msgstr "Разработка и допълнителни набори от обекти." +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/derivedattribute.sml:4 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Derived Attribute" +msgstr "Производен атрибут" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/derivedattribute.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Derived Attribute shape used in ER diagrams" +msgstr "Форма на производен атрибут, използвана в ER диаграми" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/entity.sml:4 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Entity" +msgstr "Обект" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/entity.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Entity shape used in ER diagrams" +msgstr "Форма на обект, използван в ER диаграми" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/multivaluedattribute.sml:4 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multivalued Attribute" +msgstr "Многостойностен атрибут" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/multivaluedattribute.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multivalued Attribute shape used in ER diagrams" +msgstr "Форма на многостойностен атрибут в ER диаграми" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/relationship.sml:4 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/weakrelationship.sml:4 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Relationship" +msgstr "Връзка" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/relationship.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/weakrelationship.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Relationship shape used in ER diagrams" +msgstr "Форма на връзка, използвана в ER диаграми" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/weakentity.sml:4 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Weak Entity" +msgstr "Слаба обект" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/weakentity.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Weak Entity shape used in ER diagrams" +msgstr "Форма на слаб обект, използвана в ER диаграми" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/block.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/block.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"block" +msgstr "блок" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/box.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/box.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"box" +msgstr "поле" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/call.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/call.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"call" +msgstr "обаждане" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/choice-add.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/choice-add.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"choice-add" +msgstr "избор-добавяне" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/choice.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/choice.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"choice" +msgstr "избор" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional-head1.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional-head1.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"conditional-head1" +msgstr "условен-главен1" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional-head2.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional-head2.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"conditional-head2" +msgstr "условен-главен2" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"conditional" +msgstr "условен" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/exit.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/exit.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"exit" +msgstr "изход" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/footloop.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/footloop.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"footloop" +msgstr "краен цикъл" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/headloop.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/headloop.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"headloop" +msgstr "главен цикъл" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/statement.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/statement.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"statement" +msgstr "твърдение" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Bad.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Bad" +msgstr "Лош" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Bad.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Bad shape" +msgstr "Обозначение за лош" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Blue_Collar_Worker.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Blue_Collar_Worker.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Blue Collar Worker" +msgstr "Работник със синя якичка" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Good.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Good" +msgstr "Добър" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Good.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Good shape" +msgstr "Обозначение за добър" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Group.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Group.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Group" +msgstr "Група" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Man.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Man" +msgstr "Мъж" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Man.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Man shape" +msgstr "Обозначение за мъж" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/White_Collar_Worker.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/White_Collar_Worker.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"White Collar Worker" +msgstr "Работник с бяла якичка" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Woman.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Woman" +msgstr "Жена" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Woman.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Woman_Shape.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Woman shape" +msgstr "Обозначение за жена" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Woman_Shape.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Woman Shape" +msgstr "Обозначение за жена" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Transport/Truck.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Truck" +msgstr "Камион" + +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Transport/Truck.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Truck shape" +msgstr "Обозначение за камион" + +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/Activity.sml:5 +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/Activity.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Activity" +msgstr "Активност" + +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/BranchMerge.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Branch & Merge" +msgstr "Разклоняване и обединение" + +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/BranchMerge.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Branch and Merge" +msgstr "Разклонение и обединение" + +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/End.sml:5 +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/End.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"End" +msgstr "Край" + +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/ForkJoin.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Fork & Join" +msgstr "Разклонение и съединение" + +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/ForkJoin.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Fork and Join" +msgstr "Разклонение и съединение" + +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/Start.sml:5 +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/Start.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Start" +msgstr "Начало" + +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Class.sml:5 +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Class.sml:7 +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/ClassConceptual.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Class" +msgstr "Клас" + +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/ClassConceptual.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"ClassConceptual" +msgstr "Концептуален клас" + +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Interface.sml:5 +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Interface.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Note.sml:5 +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Note.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Note" +msgstr "Бележка" + +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/TemplateClass.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Template Class" +msgstr "Клас шаблон" + +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/TemplateClass.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"TemplateClass" +msgstr "Клас шаблон" + +#: plugins/kiviotexttool/Text.sml:5 plugins/kiviotexttool/Text.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Text" +msgstr "Текст" -- cgit v1.2.1