From 8b9d49dd3f3b5a63160fefeb88923b5527316858 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
Date: Sat, 9 Mar 2024 20:53:45 +0900
Subject: Replace Qt with TQt

Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
---
 .../docs/koffice/chalk/developers-plugins.docbook  | 16 +++++--------
 koffice-i18n-ca/docs/koffice/koffice/index.docbook | 20 ++++++++---------
 koffice-i18n-ca/docs/koffice/kugar/index.docbook   |  2 +-
 .../docs/koffice/kugar/progguide.docbook           | 18 +++++++--------
 koffice-i18n-ca/docs/koffice/kword/index.docbook   | 26 ++++++----------------
 .../docs/koffice/kword/mailmerge.docbook           |  4 ++--
 .../messages/koffice/desktop_koffice.po            | 14 +++++-------
 koffice-i18n-ca/messages/koffice/kformdesigner.po  |  2 +-
 koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po        |  2 +-
 9 files changed, 42 insertions(+), 62 deletions(-)

(limited to 'koffice-i18n-ca')

diff --git a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/chalk/developers-plugins.docbook b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/chalk/developers-plugins.docbook
index 27b0c9af..1fecaecd 100644
--- a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/chalk/developers-plugins.docbook
+++ b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/chalk/developers-plugins.docbook
@@ -41,11 +41,7 @@
 >KisID</classname
 >, que és la combinació d'una única cadena no traduïda (usada quan es desa, per exemple) i una cadena traduïda per a la IGU. </para
 ><para
->Unes paraules sobre compatibilitat: el &chalk; està encara en desenvolupament. Des del &chalk; 1.5 a l'1.6 no s'esperen massa canvis a l'API, però potser n'hi ha alguna. Des del &chalk; 1.6 al 2.0, hi haurà el canvi de les &Qt;3 a les &Qt;4, del &kde;3 al &kde;4, del <command
->automake</command
-> al <command
->cmake</command
->: s'esperen molts canvis. Si desenvolupeu un endollable per al &chalk; i escolliu fer-ho en la versió del repositori subversion del &chalk;, hi ha grans possibilitats que us ajudem a portar-lo. Aquests canvis també portaran que parts d'aquest document esdevinguin obsoletes. Comproveu sempre l'última documentació de l'API o els fitxers de capçalera instal·lats al vostre sistema. </para>
+>Unes paraules sobre compatibilitat: el &chalk; està encara en desenvolupament. Des del &chalk; 1.5 a l'1.6 no s'esperen massa canvis a l'API, però potser n'hi ha alguna. Si desenvolupeu un endollable per al &chalk; i escolliu fer-ho en la versió del repositori subversion del &chalk;, hi ha grans possibilitats que us ajudem a portar-lo. Aquests canvis també portaran que parts d'aquest document esdevinguin obsoletes. Comproveu sempre l'última documentació de l'API o els fitxers de capçalera instal·lats al vostre sistema. </para>
 
 <sect3 id="developers-plugins-introduction-chalkcolor">
 <title
@@ -151,7 +147,7 @@
 >Crea endollables</title>
 
 <para
->Els endollables s'escriuen en C++ i poden usar tots els API de desenvolupador del &kde;, les &Qt; i el &chalk;. Només els endollables de visualització han d'usar l'API del &koffice;. No patiu: l'API del &chalk; és prou clara i prou extensament documentada (per a programari lliure) i escriure el vostre primer filtre és fàcil de debò. </para
+>Els endollables s'escriuen en C++ i poden usar tots els API de desenvolupador del &tde;, les &TQt; i el &chalk;. Només els endollables de visualització han d'usar l'API del &koffice;. No patiu: l'API del &chalk; és prou clara i prou extensament documentada (per a programari lliure) i escriure el vostre primer filtre és fàcil de debò. </para
 ><para
 >Si no voleu usar el C++, podeu escriure scripts en Python o Ruby; són coses diferents, però, i no podeu actualment escriure eines, espais de color, paintops o filtres d'importació/exportació com a scripts. </para
 ><para
@@ -787,7 +783,7 @@ public:
 <itemizedlist>
 <listitem
 ><para
->Useu el &Qt; Designer per a crear una base d'estri, i feu-hi una subclasse per al vostre filtre</para
+>Useu el &TQt; Designer per a crear una base d'estri, i feu-hi una subclasse per al vostre filtre</para
 ></listitem>
 <listitem
 ><para
@@ -801,7 +797,7 @@ public:
 ></listitem>
 <listitem
 ><para
->Picar a mà un estri. Això no està recomenat, i si ho feu i voleu que el vostre filtre formi part de la versió oficial del &chalk;, llavors us demanaré de reemplaçar-lo per un estri fet amb el &Qt; Designer.</para
+>Picar a mà un estri. Això no està recomenat, i si ho feu i voleu que el vostre filtre formi part de la versió oficial del &chalk;, llavors us demanaré de reemplaçar-lo per un estri fet amb el &TQt; Designer.</para
 ></listitem>
 </itemizedlist>
 
@@ -906,7 +902,7 @@ std::list&lt;KisFilterConfiguration*&gt; KisOilPaintFilter::listOfExamplesConfig
 >KisTool</classname
 > per a tasques de dibuix (és a dir, canviar els píxels) , les tasques que no són de dibuix i les tasques de forma de dibuix. </para
 ><para
->Una eina té un estri d'opció, justament com els filtres. Actualment, els estris d'opció es mostren en una pestanya en una finestra flotant. Podem canviar a una banda sota el menú principal (que llavors reemplaça la barra d'eines) per al &chalk; 2.0, però per ara, dissenyeu el vostre estri d'opció per a encaixar en una pestanya. Com sempre, és millor usar el &Qt; Designer per al disseny de l'estri d'opció. </para
+>Una eina té un estri d'opció, justament com els filtres. Actualment, els estris d'opció es mostren en una pestanya en una finestra flotant. Podem canviar a una banda sota el menú principal (que llavors reemplaça la barra d'eines) per al &chalk; 2.0, però per ara, dissenyeu el vostre estri d'opció per a encaixar en una pestanya. Com sempre, és millor usar el &TQt; Designer per al disseny de l'estri d'opció. </para
 ><para
 >Unbon exemple d'una eina és l'eina d'estrella: </para>
 
@@ -961,7 +957,7 @@ chalktoolstar.desktop  tool_star.cpp  tool_star.png
 >move</methodname
 > i <methodname
 >buttonRelease</methodname
->) els crida el &chalk; quan el dispositiu d'introducció (ratolí, stylus, esborrador, etc) es pressiona, es mou o es deixa anar. Noteu que també podeu obtenir esdeveniments de moviment si el botó del ratolí no està pressionat. Els esdeveniments no són els esdeveniments habituals de les &Qt;, sinó esdeveniments sintètics del &chalk; perquè fem ús de trucs de baix nivell per a obtenir prou esdeveniments com per a dibuixar una línia clara. Per omissió, els kits d'eines com les &Qt; (i les GTK) deixen anar esdeveniments si estan massa ocupades per a manegar-los, i nosaltres els volem tots. </para>
+>) els crida el &chalk; quan el dispositiu d'introducció (ratolí, stylus, esborrador, etc) es pressiona, es mou o es deixa anar. Noteu que també podeu obtenir esdeveniments de moviment si el botó del ratolí no està pressionat. Els esdeveniments no són els esdeveniments habituals de les &TQt;, sinó esdeveniments sintètics del &chalk; perquè fem ús de trucs de baix nivell per a obtenir prou esdeveniments com per a dibuixar una línia clara. Per omissió, els kits d'eines com les &TQt; (i les GTK) deixen anar esdeveniments si estan massa ocupades per a manegar-los, i nosaltres els volem tots. </para>
 
 <programlisting
 >void KisToolStar::buttonPress(KisButtonPressEvent *event)
diff --git a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/koffice/index.docbook b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/koffice/index.docbook
index 3ed353fd..5cea2e9c 100644
--- a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/koffice/index.docbook
+++ b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/koffice/index.docbook
@@ -66,7 +66,7 @@
 
 <abstract>
 <para
->&koffice; és una suite ofimàtica integrada per al K Desktop Environment (&kde;). </para>
+>&koffice; és una suite ofimàtica integrada per al Trinity Desktop Environment (&tde;). </para>
 </abstract>
 
 <keywordset>
@@ -87,7 +87,7 @@
 >Components del &koffice;</title>
 
 <para
->&koffice; és una suite ofimàtica integrada per al K Desktop Environment (&kde;). &koffice; consisteix actualment dels següents components: </para>
+>&koffice; és una suite ofimàtica integrada per al Trinity Desktop Environment (&tde;). &koffice; consisteix actualment dels següents components: </para>
 
 <itemizedlist>
 <listitem
@@ -405,7 +405,7 @@
 <para
 >Gracies al concepte <quote
 >acció</quote
-> de &Qt; i el &kde;, podeu personalitzar lliurement les barres de menú i les barres d'eines del &koffice;. Malauradament, i de moment, no hi ha diàlegs fàcils d'usar per a fer-ho. El &koffice; desa les seves configuracions d'interfície en fitxers &XML; i els heu d'editar. Esperem que aquesta situació canviï en el futur; per ara, us caldrà algun coneixement bàsic de com funciona un document &XML; (o <acronym
+> de &TQt; i el &tde;, podeu personalitzar lliurement les barres de menú i les barres d'eines del &koffice;. Malauradament, i de moment, no hi ha diàlegs fàcils d'usar per a fer-ho. El &koffice; desa les seves configuracions d'interfície en fitxers &XML; i els heu d'editar. Esperem que aquesta situació canviï en el futur; per ara, us caldrà algun coneixement bàsic de com funciona un document &XML; (o <acronym
 >HTML</acronym
 >, que és un subformat d'&XML;). [El concepte <quote
 >acció</quote
@@ -495,7 +495,7 @@
 <para
 ><ulink url="http://www.trolltech.com"
 >Trolltech</ulink
->. Els creadors del joc d'eines C++ de &Qt;. El &kde; i el &koffice; usen &Qt;. </para
+>. Els creadors del joc d'eines C++ de &TQt;. El &tde; i el &koffice; usen &TQt;. </para
 ></listitem>
 </itemizedlist>
 
@@ -518,7 +518,7 @@
 ><para
 >A <ulink url="http://developer.kde.org"
 >http://developer.kde.org</ulink
-> trobareu molts documents sobre programació amb &Qt; i &kde;. Aquí podeu trobar la versió en línia de la documentació completa de les biblioteques de &kde;. </para
+> trobareu molts documents sobre programació amb &TQt; i &tde;. Aquí podeu trobar la versió en línia de la documentació completa de les biblioteques de &tde;. </para
 ></listitem
 > 
 <listitem
@@ -627,13 +627,11 @@ TO BE WRITTEN.
 ></listitem>
 <listitem
 ><para
->Les biblioteques &Qt; 3.3 de Trolltech. Veieu <ulink url="http://www.trolltech.com/"
->www.trolltech.com</ulink
-> per a més informació. </para
+>Les biblioteques &TQt;.</para
 ></listitem>
 <listitem
 ><para
->El K Desktop Environment 3.3 (&kde; 3.3) o posterior. El &koffice; no es pot compilar amb versions anteriors de &kde;. La informació per a obtenir i instal·lar el &kde; es pot trobar a: &tde-http; </para
+>El Trinity Desktop Environment (&tde;). La informació per a obtenir i instal·lar el &tde; es pot trobar a: &tde-http; </para
 ></listitem>
 <listitem
 ><para
@@ -674,8 +672,8 @@ TO BE WRITTEN.
 ></listitem>
 <listitem
 ><para
->Els paquets de desenvolupament de &Qt; 3.3 de Troll Tech. Si aquests paquets no estan instal·lats en el vostre sistema i tampoc estan inclosos en la vostra distribució del sistema operatiu, segurament haureu de compilar &Qt; des del codi font. Aquestes fonts es poden obtenir des de <ulink url="http://www.trolltech.com/download/index.html"
->http://www.trolltech.com/download/index.html</ulink
+>Els paquets de desenvolupament de &TQt;. Si aquests paquets no estan instal·lats en el vostre sistema i tampoc estan inclosos en la vostra distribució del sistema operatiu, segurament haureu de compilar &TQt; des del codi font. Aquestes fonts es poden obtenir des de <ulink url="https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/TDE/tqt3"
+>https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/TDE/tqt3</ulink
 >. </para
 ></listitem>
 </itemizedlist>
diff --git a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kugar/index.docbook b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kugar/index.docbook
index c0afbfbe..53d674d8 100644
--- a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kugar/index.docbook
+++ b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kugar/index.docbook
@@ -120,7 +120,7 @@
 >introducció</title>
 
 <para
->El &kugar; és una eina de creació d'informes per a les &Qt; i el &kde;. Inclou una &IGU; de dissenyador de plantilles d'informe, un motor d'informes, una part del &konqueror; per a previsualitzacions fàcils d'informes i un conjunt d'exemples.</para>
+>El &kugar; és una eina de creació d'informes per a les &TQt; i el &tde;. Inclou una &IGU; de dissenyador de plantilles d'informe, un motor d'informes, una part del &konqueror; per a previsualitzacions fàcils d'informes i un conjunt d'exemples.</para>
 
 <para
 >El &kudesigner; és una eina de creació de plantilles d'informe per al &kugar;. El motor d'informe del &kugar; usa un fitxer de plantilles d'informe basat en &XML; (que es pot crear a mà o amb el &kudesigner;) un fitxer de dades (també en format &XML;) per a crear informes. Per a obtenir més informació sobre el &kudesigner;, referiu-vos al <link linkend="designer-manual"
diff --git a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kugar/progguide.docbook b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kugar/progguide.docbook
index ab5050f5..b717a31b 100644
--- a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kugar/progguide.docbook
+++ b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kugar/progguide.docbook
@@ -94,14 +94,14 @@ this prolog
 </listitem>
 <listitem>
 <para
->Crea un endollable de dissenyador de &Qt;, useu-lo per a construir l'&IGU; de l'aplicació en el dissenyador i enllaceu-hi al programa dinàmicament. Mireu <link linkend="prog-designer-plugin"
->Creació d'un endollable de dissenyador per a &Qt;</link
+>Crea un endollable de dissenyador de &TQt;, useu-lo per a construir l'&IGU; de l'aplicació en el dissenyador i enllaceu-hi al programa dinàmicament. Mireu <link linkend="prog-designer-plugin"
+>Creació d'un endollable de dissenyador per a &TQt;</link
 > per a una descripció detallada. </para>
 </listitem>
 </itemizedlist>
 
 <para
->Les dues últimes maneres són acceptables per als desenvolupadors de les &Qt; i el &kde;; però el &kugar; està dissenyat per a ser un generador d'informes, independent d'un llenguatge de programació i/o <acronym
+>Les dues últimes maneres són acceptables per als desenvolupadors de les &TQt; i el &tde;; però el &kugar; està dissenyat per a ser un generador d'informes, independent d'un llenguatge de programació i/o <acronym
 >IDE</acronym
 >. Usa el format &XML; per a descriure les plantilles d'informe i els fitxers de dades. Així, qualsevol programa pot produir una sortida en el format de fitxer de dades del &kugar; descrit a <link linkend="kugardata-dtd"
 >KugarData <acronym
@@ -172,7 +172,7 @@ this prolog
 <para
 >La classe <classname
 >MReportViewer</classname
-> està dissenyada per desenvolupadors de &Qt; i ésrealment multiplataforma. Es pot usar no només amb plataformes &UNIX;, sinó també en &Windows; i &MacOS;. </para>
+> està dissenyada per desenvolupadors de &TQt; i ésrealment multiplataforma. Es pot usar no només amb plataformes &UNIX;, sinó també en &Windows; i &MacOS;. </para>
 <para
 >Per tal de construir un programa que faci servir la biblioteca del &kugar;. s'ha d'enllaçar amb la biblioteca compartida <filename
 >libkugar.so</filename
@@ -182,7 +182,7 @@ this prolog
 >kugarqt.h</filename
 > i <filename
 >kugar.h</filename
-> per als programes &Qt; i &kde; respectivament. </para>
+> per als programes &TQt; i &tde; respectivament. </para>
 <para
 >Per a un exemple detallat de com es poden usar les classes del &kugar;, mireu a la carpeta <filename class="directory"
 >/shell</filename
@@ -307,7 +307,7 @@ this prolog
 
 <sect1 id="prog-designer-plugin">
 <title
->Creant un endollable de dissenyador de &Qt;</title>
+>Creant un endollable de dissenyador de &TQt;</title>
 
 <para
 >Aquest és el codi d'exemple de com es crea un endollable de dissenyador. El codi de sota crea un endollable per a l'estri del &kde; <classname
@@ -315,7 +315,7 @@ this prolog
 >. </para>
 
 <para
->Si es vol un estri de &Qt;, reemplaceu <classname
+>Si es vol un estri de &TQt;, reemplaceu <classname
 >KReportViewer</classname
 > per <classname
 >MReportViewer</classname
@@ -329,7 +329,7 @@ this prolog
 <title
 >Ús de l'endollable</title>
 <para
->L'endollable dissenyador us permetrà l'ús del &Qt; Designer per a emplaçar un estri <classname
+>L'endollable dissenyador us permetrà l'ús del &TQt; Designer per a emplaçar un estri <classname
 >KReportViewer</classname
 > en una finestra i previsualitzar-lo correctament. </para>
 
@@ -340,7 +340,7 @@ this prolog
 >KReportViewer</classname
 > han d'incloure &lt;kugar.h&gt; en la implementació i tenir una declaració <classname
 >class KReportViewer</classname
->. Es poden fer inclusions amb l'explorador d'objectes de disseny &Qt; (pestanya de font). </para>
+>. Es poden fer inclusions amb l'explorador d'objectes de disseny &TQt; (pestanya de font). </para>
 
 <para
 >Per a construir l'endollable, executeu: <cmdsynopsis
diff --git a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kword/index.docbook b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kword/index.docbook
index 2819d21c..e11e9fe8 100644
--- a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kword/index.docbook
+++ b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kword/index.docbook
@@ -1142,7 +1142,7 @@
 </question>
 <answer>
 <para
->&kword; (com tot el &koffice;) és completament modificable per un tema. Podeu usar qualsevol tema de &Qt; o de &kde; per a personalitzar l'aparença de &kword;.</para>
+>&kword; (com tot el &koffice;) és completament modificable per un tema. Podeu usar qualsevol tema de &TQt; o de &tde; per a personalitzar l'aparença de &kword;.</para>
 </answer>
 </qandaentry>
 
@@ -1479,28 +1479,16 @@
 <itemizedlist>
 <listitem>
 <para
->El joc d'eines &Qt; 3.2 o posterior. Es pot obtenir des de <ulink url="http://www.trolltech.com"
->Trolltech</ulink
+>El joc d'eines &TQt;. Es pot obtenir des de <ulink url="https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/TDE/tqt3"
+>https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/TDE/tqt3</ulink
 >.</para>
-<tip
-><para
->Tot i que &koffice; compilarà i s'executarà amb qualsevol versió de &Qt; 3.2 o posterior, se us recomana que el compileu i instal·leu sota &Qt; 3.3.4 per aprofitar els avantatges de totes les correccions d'errors (incloguen algunes correccions de seguretat) que han ocorregut.</para
-></tip>
 </listitem>
 
 <listitem>
 <para
->Les biblioteques de &kde; 3.3.0 (tdelibs) i el paquet base de &kde; 3.3.0 (tdebase). Es poden obtenir des de la <ulink url="http://www.kde.org"
->pàgina web de &kde;</ulink
+>Les biblioteques de &tde; (tdelibs) i el paquet base de &tde; (tdebase). Es poden obtenir des de la <ulink url="https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/explore/repos"
+>pàgina web de &tde;</ulink
 >.</para>
-<tip
-><para
->Tot i que &koffice; compilarà i s'executarà amb qualsevol versió de &kde; 3.3.0 o posterior, se us recomana que el compileu i instal·leu sota &kde; 3.4 per aprofitar els avantatges de totes les correccions d'errors que han ocorregut.</para>
-<para
->També es recomana instal·lar el paquet arts 1.3.2 des del <ulink url="ftp://ftp.kde.org"
->lloc &FTP; de &kde;</ulink
->.</para
-></tip>
 </listitem>
 
 <listitem>
@@ -1520,7 +1508,7 @@
 
 <note
 ><para
->Per a usar bases de dades externes per a documents de combinació de correu, heu de tenir el joc d'eines de QT compilat amb suport SQL. Per afegir suport SQL (com a connector), simplement heu d'incloure <option
+>Per a usar bases de dades externes per a documents de combinació de correu, heu de tenir el joc d'eines de TQt compilat amb suport SQL. Per afegir suport SQL (com a connector), simplement heu d'incloure <option
 >-plugin-sql-<replaceable
 >controlador</replaceable
 ></option
@@ -1614,7 +1602,7 @@
 ></para>
 
 <para
->Per a veure els números de versió per al joc d'eines de &Qt;, &kde; i &kword;, escriviu:</para>
+>Per a veure els números de versió per al joc d'eines de &TQt;, &tde; i &kword;, escriviu:</para>
 
 <screen width="40"
 ><prompt
diff --git a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook
index 618e142d..be20362c 100644
--- a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook
+++ b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook
@@ -89,7 +89,7 @@
 >&kword; te la capacitat d'usar alguns dels sistemes de base de dades més populars de codi lliure com a font de dades per als vostres documents personalitzats.</para>
 <note
 ><para
->Per accedir a una base de dades externa que usi SQL, la vostra màquina ha de tenir el mòdul de base de dades adequat compilat en la vostra còpia de QT.</para>
+>Per accedir a una base de dades externa que usi SQL, la vostra màquina ha de tenir el mòdul de base de dades adequat compilat en la vostra còpia de TQt.</para>
 <para
 >Per a més informació, mireu la <link linkend="installation"
 >secció instal·lació d'aquesta documentació</link
@@ -180,7 +180,7 @@
 
 <para
 >Seleccioneu <guilabel
->Font QT-SQL</guilabel
+>Font TQt-SQL</guilabel
 > i feu clic sobre <guibutton
 >Bé</guibutton
 >. Apareixerà una nova caixa de diàleg.<anchor id="mail-merge-login"/></para>
diff --git a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/desktop_koffice.po b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/desktop_koffice.po
index 31c21975..09ee9325 100644
--- a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/desktop_koffice.po
+++ b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/desktop_koffice.po
@@ -1941,25 +1941,23 @@ msgstr ""
 "KWord"
 
 #: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb.desktop:6
-msgid "Name=Qt-SQL Source (single table)"
-msgstr "Name=Font Qt-SQL (taula única)"
+msgid "Name=TQt-SQL Source (single table)"
+msgstr "Name=Font TQt-SQL (taula única)"
 
 #: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb.desktop:48
 #: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb_power.desktop:50
 msgid ""
 "Comment=This datasource type lets you use SQL database tables stored on a SQL "
 "Server. Depending on your system configuration, MySQL, PostgreSQL and UnixODBC "
-"are among the supported database backends. There might even be more (Oracle in "
-"commercial Qt versions or 3rd party backends)."
+"are among the supported database backends."
 msgstr ""
 "Comment=Aquest tipus de font de dades permet usar una base de dades SQL "
 "guardada a un servidor SQL. Depenent de la configuració del sistema, MySQL, "
-"PostgreSQL i UnixODBC estan entre les bases de dades permeses. Inclús n'hi "
-"poden haver més(Oracle comercial a la versió Qt i d'altres servidors)."
+"PostgreSQL i UnixODBC estan entre les bases de dades permeses."
 
 #: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb_power.desktop:6
-msgid "Name=Qt-SQL Source (power user)"
-msgstr "Name=Font Qt-SQL (usuari expert)"
+msgid "Name=TQt-SQL Source (power user)"
+msgstr "Name=Font TQt-SQL (usuari expert)"
 
 #: kword/templates/CardsAndLabels/.directory:2
 msgid "Name=Cards and Labels"
diff --git a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kformdesigner.po b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kformdesigner.po
index 68aceafd..15f7ec2a 100644
--- a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kformdesigner.po
+++ b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kformdesigner.po
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Ha fallat el reanomenament de \"%1\" a \"%2\"."
 #: test/kfd_part.cpp:334
 #, fuzzy
 msgid "*.ui|TQt Designer UI Files"
-msgstr "*.ui|Fitxers UI del Qt Designer"
+msgstr "*.ui|Fitxers UI del TQt Designer"
 
 #: formmanager.cpp:204
 msgid "Connect Signals/Slots"
diff --git a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po
index 6998d813..4c28834a 100644
--- a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po
@@ -6592,7 +6592,7 @@ msgid ""
 "necessary TQt 3 database drivers."
 msgstr ""
 "No hi ha controladors de base de dades disponibles. Per a usar aquesta "
-"característica, heu d'instal·lar els controladors de bases de dades Qt 3 "
+"característica, heu d'instal·lar els controladors de bases de dades TQt 3 "
 "necessaris."
 
 #: kspread_view.cpp:4974
-- 
cgit v1.2.1