From 8b9d49dd3f3b5a63160fefeb88923b5527316858 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> Date: Sat, 9 Mar 2024 20:53:45 +0900 Subject: Replace Qt with TQt Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> --- .../docs/koffice/chalk/developers-plugins.docbook | 16 +++++-------- koffice-i18n-ca/docs/koffice/koffice/index.docbook | 20 ++++++++--------- koffice-i18n-ca/docs/koffice/kugar/index.docbook | 2 +- .../docs/koffice/kugar/progguide.docbook | 18 +++++++-------- koffice-i18n-ca/docs/koffice/kword/index.docbook | 26 ++++++---------------- .../docs/koffice/kword/mailmerge.docbook | 4 ++-- .../messages/koffice/desktop_koffice.po | 14 +++++------- koffice-i18n-ca/messages/koffice/kformdesigner.po | 2 +- koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po | 2 +- 9 files changed, 42 insertions(+), 62 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-ca') diff --git a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/chalk/developers-plugins.docbook b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/chalk/developers-plugins.docbook index 27b0c9af..1fecaecd 100644 --- a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/chalk/developers-plugins.docbook +++ b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/chalk/developers-plugins.docbook @@ -41,11 +41,7 @@ >KisID</classname >, que és la combinació d'una única cadena no traduïda (usada quan es desa, per exemple) i una cadena traduïda per a la IGU. </para ><para ->Unes paraules sobre compatibilitat: el &chalk; està encara en desenvolupament. Des del &chalk; 1.5 a l'1.6 no s'esperen massa canvis a l'API, però potser n'hi ha alguna. Des del &chalk; 1.6 al 2.0, hi haurà el canvi de les &Qt;3 a les &Qt;4, del &kde;3 al &kde;4, del <command ->automake</command -> al <command ->cmake</command ->: s'esperen molts canvis. Si desenvolupeu un endollable per al &chalk; i escolliu fer-ho en la versió del repositori subversion del &chalk;, hi ha grans possibilitats que us ajudem a portar-lo. Aquests canvis també portaran que parts d'aquest document esdevinguin obsoletes. Comproveu sempre l'última documentació de l'API o els fitxers de capçalera instal·lats al vostre sistema. </para> +>Unes paraules sobre compatibilitat: el &chalk; està encara en desenvolupament. Des del &chalk; 1.5 a l'1.6 no s'esperen massa canvis a l'API, però potser n'hi ha alguna. Si desenvolupeu un endollable per al &chalk; i escolliu fer-ho en la versió del repositori subversion del &chalk;, hi ha grans possibilitats que us ajudem a portar-lo. Aquests canvis també portaran que parts d'aquest document esdevinguin obsoletes. Comproveu sempre l'última documentació de l'API o els fitxers de capçalera instal·lats al vostre sistema. </para> <sect3 id="developers-plugins-introduction-chalkcolor"> <title @@ -151,7 +147,7 @@ >Crea endollables</title> <para ->Els endollables s'escriuen en C++ i poden usar tots els API de desenvolupador del &kde;, les &Qt; i el &chalk;. Només els endollables de visualització han d'usar l'API del &koffice;. No patiu: l'API del &chalk; és prou clara i prou extensament documentada (per a programari lliure) i escriure el vostre primer filtre és fàcil de debò. </para +>Els endollables s'escriuen en C++ i poden usar tots els API de desenvolupador del &tde;, les &TQt; i el &chalk;. Només els endollables de visualització han d'usar l'API del &koffice;. No patiu: l'API del &chalk; és prou clara i prou extensament documentada (per a programari lliure) i escriure el vostre primer filtre és fàcil de debò. </para ><para >Si no voleu usar el C++, podeu escriure scripts en Python o Ruby; són coses diferents, però, i no podeu actualment escriure eines, espais de color, paintops o filtres d'importació/exportació com a scripts. </para ><para @@ -787,7 +783,7 @@ public: <itemizedlist> <listitem ><para ->Useu el &Qt; Designer per a crear una base d'estri, i feu-hi una subclasse per al vostre filtre</para +>Useu el &TQt; Designer per a crear una base d'estri, i feu-hi una subclasse per al vostre filtre</para ></listitem> <listitem ><para @@ -801,7 +797,7 @@ public: ></listitem> <listitem ><para ->Picar a mà un estri. Això no està recomenat, i si ho feu i voleu que el vostre filtre formi part de la versió oficial del &chalk;, llavors us demanaré de reemplaçar-lo per un estri fet amb el &Qt; Designer.</para +>Picar a mà un estri. Això no està recomenat, i si ho feu i voleu que el vostre filtre formi part de la versió oficial del &chalk;, llavors us demanaré de reemplaçar-lo per un estri fet amb el &TQt; Designer.</para ></listitem> </itemizedlist> @@ -906,7 +902,7 @@ std::list<KisFilterConfiguration*> KisOilPaintFilter::listOfExamplesConfig >KisTool</classname > per a tasques de dibuix (és a dir, canviar els píxels) , les tasques que no són de dibuix i les tasques de forma de dibuix. </para ><para ->Una eina té un estri d'opció, justament com els filtres. Actualment, els estris d'opció es mostren en una pestanya en una finestra flotant. Podem canviar a una banda sota el menú principal (que llavors reemplaça la barra d'eines) per al &chalk; 2.0, però per ara, dissenyeu el vostre estri d'opció per a encaixar en una pestanya. Com sempre, és millor usar el &Qt; Designer per al disseny de l'estri d'opció. </para +>Una eina té un estri d'opció, justament com els filtres. Actualment, els estris d'opció es mostren en una pestanya en una finestra flotant. Podem canviar a una banda sota el menú principal (que llavors reemplaça la barra d'eines) per al &chalk; 2.0, però per ara, dissenyeu el vostre estri d'opció per a encaixar en una pestanya. Com sempre, és millor usar el &TQt; Designer per al disseny de l'estri d'opció. </para ><para >Unbon exemple d'una eina és l'eina d'estrella: </para> @@ -961,7 +957,7 @@ chalktoolstar.desktop tool_star.cpp tool_star.png >move</methodname > i <methodname >buttonRelease</methodname ->) els crida el &chalk; quan el dispositiu d'introducció (ratolí, stylus, esborrador, etc) es pressiona, es mou o es deixa anar. Noteu que també podeu obtenir esdeveniments de moviment si el botó del ratolí no està pressionat. Els esdeveniments no són els esdeveniments habituals de les &Qt;, sinó esdeveniments sintètics del &chalk; perquè fem ús de trucs de baix nivell per a obtenir prou esdeveniments com per a dibuixar una línia clara. Per omissió, els kits d'eines com les &Qt; (i les GTK) deixen anar esdeveniments si estan massa ocupades per a manegar-los, i nosaltres els volem tots. </para> +>) els crida el &chalk; quan el dispositiu d'introducció (ratolí, stylus, esborrador, etc) es pressiona, es mou o es deixa anar. Noteu que també podeu obtenir esdeveniments de moviment si el botó del ratolí no està pressionat. Els esdeveniments no són els esdeveniments habituals de les &TQt;, sinó esdeveniments sintètics del &chalk; perquè fem ús de trucs de baix nivell per a obtenir prou esdeveniments com per a dibuixar una línia clara. Per omissió, els kits d'eines com les &TQt; (i les GTK) deixen anar esdeveniments si estan massa ocupades per a manegar-los, i nosaltres els volem tots. </para> <programlisting >void KisToolStar::buttonPress(KisButtonPressEvent *event) diff --git a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/koffice/index.docbook b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/koffice/index.docbook index 3ed353fd..5cea2e9c 100644 --- a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/koffice/index.docbook +++ b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/koffice/index.docbook @@ -66,7 +66,7 @@ <abstract> <para ->&koffice; és una suite ofimàtica integrada per al K Desktop Environment (&kde;). </para> +>&koffice; és una suite ofimàtica integrada per al Trinity Desktop Environment (&tde;). </para> </abstract> <keywordset> @@ -87,7 +87,7 @@ >Components del &koffice;</title> <para ->&koffice; és una suite ofimàtica integrada per al K Desktop Environment (&kde;). &koffice; consisteix actualment dels següents components: </para> +>&koffice; és una suite ofimàtica integrada per al Trinity Desktop Environment (&tde;). &koffice; consisteix actualment dels següents components: </para> <itemizedlist> <listitem @@ -405,7 +405,7 @@ <para >Gracies al concepte <quote >acció</quote -> de &Qt; i el &kde;, podeu personalitzar lliurement les barres de menú i les barres d'eines del &koffice;. Malauradament, i de moment, no hi ha diàlegs fàcils d'usar per a fer-ho. El &koffice; desa les seves configuracions d'interfície en fitxers &XML; i els heu d'editar. Esperem que aquesta situació canviï en el futur; per ara, us caldrà algun coneixement bàsic de com funciona un document &XML; (o <acronym +> de &TQt; i el &tde;, podeu personalitzar lliurement les barres de menú i les barres d'eines del &koffice;. Malauradament, i de moment, no hi ha diàlegs fàcils d'usar per a fer-ho. El &koffice; desa les seves configuracions d'interfície en fitxers &XML; i els heu d'editar. Esperem que aquesta situació canviï en el futur; per ara, us caldrà algun coneixement bàsic de com funciona un document &XML; (o <acronym >HTML</acronym >, que és un subformat d'&XML;). [El concepte <quote >acció</quote @@ -495,7 +495,7 @@ <para ><ulink url="http://www.trolltech.com" >Trolltech</ulink ->. Els creadors del joc d'eines C++ de &Qt;. El &kde; i el &koffice; usen &Qt;. </para +>. Els creadors del joc d'eines C++ de &TQt;. El &tde; i el &koffice; usen &TQt;. </para ></listitem> </itemizedlist> @@ -518,7 +518,7 @@ ><para >A <ulink url="http://developer.kde.org" >http://developer.kde.org</ulink -> trobareu molts documents sobre programació amb &Qt; i &kde;. Aquí podeu trobar la versió en línia de la documentació completa de les biblioteques de &kde;. </para +> trobareu molts documents sobre programació amb &TQt; i &tde;. Aquí podeu trobar la versió en línia de la documentació completa de les biblioteques de &tde;. </para ></listitem > <listitem @@ -627,13 +627,11 @@ TO BE WRITTEN. ></listitem> <listitem ><para ->Les biblioteques &Qt; 3.3 de Trolltech. Veieu <ulink url="http://www.trolltech.com/" ->www.trolltech.com</ulink -> per a més informació. </para +>Les biblioteques &TQt;.</para ></listitem> <listitem ><para ->El K Desktop Environment 3.3 (&kde; 3.3) o posterior. El &koffice; no es pot compilar amb versions anteriors de &kde;. La informació per a obtenir i instal·lar el &kde; es pot trobar a: &tde-http; </para +>El Trinity Desktop Environment (&tde;). La informació per a obtenir i instal·lar el &tde; es pot trobar a: &tde-http; </para ></listitem> <listitem ><para @@ -674,8 +672,8 @@ TO BE WRITTEN. ></listitem> <listitem ><para ->Els paquets de desenvolupament de &Qt; 3.3 de Troll Tech. Si aquests paquets no estan instal·lats en el vostre sistema i tampoc estan inclosos en la vostra distribució del sistema operatiu, segurament haureu de compilar &Qt; des del codi font. Aquestes fonts es poden obtenir des de <ulink url="http://www.trolltech.com/download/index.html" ->http://www.trolltech.com/download/index.html</ulink +>Els paquets de desenvolupament de &TQt;. Si aquests paquets no estan instal·lats en el vostre sistema i tampoc estan inclosos en la vostra distribució del sistema operatiu, segurament haureu de compilar &TQt; des del codi font. Aquestes fonts es poden obtenir des de <ulink url="https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/TDE/tqt3" +>https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/TDE/tqt3</ulink >. </para ></listitem> </itemizedlist> diff --git a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kugar/index.docbook b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kugar/index.docbook index c0afbfbe..53d674d8 100644 --- a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kugar/index.docbook +++ b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kugar/index.docbook @@ -120,7 +120,7 @@ >introducció</title> <para ->El &kugar; és una eina de creació d'informes per a les &Qt; i el &kde;. Inclou una &IGU; de dissenyador de plantilles d'informe, un motor d'informes, una part del &konqueror; per a previsualitzacions fàcils d'informes i un conjunt d'exemples.</para> +>El &kugar; és una eina de creació d'informes per a les &TQt; i el &tde;. Inclou una &IGU; de dissenyador de plantilles d'informe, un motor d'informes, una part del &konqueror; per a previsualitzacions fàcils d'informes i un conjunt d'exemples.</para> <para >El &kudesigner; és una eina de creació de plantilles d'informe per al &kugar;. El motor d'informe del &kugar; usa un fitxer de plantilles d'informe basat en &XML; (que es pot crear a mà o amb el &kudesigner;) un fitxer de dades (també en format &XML;) per a crear informes. Per a obtenir més informació sobre el &kudesigner;, referiu-vos al <link linkend="designer-manual" diff --git a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kugar/progguide.docbook b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kugar/progguide.docbook index ab5050f5..b717a31b 100644 --- a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kugar/progguide.docbook +++ b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kugar/progguide.docbook @@ -94,14 +94,14 @@ this prolog </listitem> <listitem> <para ->Crea un endollable de dissenyador de &Qt;, useu-lo per a construir l'&IGU; de l'aplicació en el dissenyador i enllaceu-hi al programa dinàmicament. Mireu <link linkend="prog-designer-plugin" ->Creació d'un endollable de dissenyador per a &Qt;</link +>Crea un endollable de dissenyador de &TQt;, useu-lo per a construir l'&IGU; de l'aplicació en el dissenyador i enllaceu-hi al programa dinàmicament. Mireu <link linkend="prog-designer-plugin" +>Creació d'un endollable de dissenyador per a &TQt;</link > per a una descripció detallada. </para> </listitem> </itemizedlist> <para ->Les dues últimes maneres són acceptables per als desenvolupadors de les &Qt; i el &kde;; però el &kugar; està dissenyat per a ser un generador d'informes, independent d'un llenguatge de programació i/o <acronym +>Les dues últimes maneres són acceptables per als desenvolupadors de les &TQt; i el &tde;; però el &kugar; està dissenyat per a ser un generador d'informes, independent d'un llenguatge de programació i/o <acronym >IDE</acronym >. Usa el format &XML; per a descriure les plantilles d'informe i els fitxers de dades. Així, qualsevol programa pot produir una sortida en el format de fitxer de dades del &kugar; descrit a <link linkend="kugardata-dtd" >KugarData <acronym @@ -172,7 +172,7 @@ this prolog <para >La classe <classname >MReportViewer</classname -> està dissenyada per desenvolupadors de &Qt; i ésrealment multiplataforma. Es pot usar no només amb plataformes &UNIX;, sinó també en &Windows; i &MacOS;. </para> +> està dissenyada per desenvolupadors de &TQt; i ésrealment multiplataforma. Es pot usar no només amb plataformes &UNIX;, sinó també en &Windows; i &MacOS;. </para> <para >Per tal de construir un programa que faci servir la biblioteca del &kugar;. s'ha d'enllaçar amb la biblioteca compartida <filename >libkugar.so</filename @@ -182,7 +182,7 @@ this prolog >kugarqt.h</filename > i <filename >kugar.h</filename -> per als programes &Qt; i &kde; respectivament. </para> +> per als programes &TQt; i &tde; respectivament. </para> <para >Per a un exemple detallat de com es poden usar les classes del &kugar;, mireu a la carpeta <filename class="directory" >/shell</filename @@ -307,7 +307,7 @@ this prolog <sect1 id="prog-designer-plugin"> <title ->Creant un endollable de dissenyador de &Qt;</title> +>Creant un endollable de dissenyador de &TQt;</title> <para >Aquest és el codi d'exemple de com es crea un endollable de dissenyador. El codi de sota crea un endollable per a l'estri del &kde; <classname @@ -315,7 +315,7 @@ this prolog >. </para> <para ->Si es vol un estri de &Qt;, reemplaceu <classname +>Si es vol un estri de &TQt;, reemplaceu <classname >KReportViewer</classname > per <classname >MReportViewer</classname @@ -329,7 +329,7 @@ this prolog <title >Ús de l'endollable</title> <para ->L'endollable dissenyador us permetrà l'ús del &Qt; Designer per a emplaçar un estri <classname +>L'endollable dissenyador us permetrà l'ús del &TQt; Designer per a emplaçar un estri <classname >KReportViewer</classname > en una finestra i previsualitzar-lo correctament. </para> @@ -340,7 +340,7 @@ this prolog >KReportViewer</classname > han d'incloure <kugar.h> en la implementació i tenir una declaració <classname >class KReportViewer</classname ->. Es poden fer inclusions amb l'explorador d'objectes de disseny &Qt; (pestanya de font). </para> +>. Es poden fer inclusions amb l'explorador d'objectes de disseny &TQt; (pestanya de font). </para> <para >Per a construir l'endollable, executeu: <cmdsynopsis diff --git a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kword/index.docbook b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kword/index.docbook index 2819d21c..e11e9fe8 100644 --- a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kword/index.docbook +++ b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kword/index.docbook @@ -1142,7 +1142,7 @@ </question> <answer> <para ->&kword; (com tot el &koffice;) és completament modificable per un tema. Podeu usar qualsevol tema de &Qt; o de &kde; per a personalitzar l'aparença de &kword;.</para> +>&kword; (com tot el &koffice;) és completament modificable per un tema. Podeu usar qualsevol tema de &TQt; o de &tde; per a personalitzar l'aparença de &kword;.</para> </answer> </qandaentry> @@ -1479,28 +1479,16 @@ <itemizedlist> <listitem> <para ->El joc d'eines &Qt; 3.2 o posterior. Es pot obtenir des de <ulink url="http://www.trolltech.com" ->Trolltech</ulink +>El joc d'eines &TQt;. Es pot obtenir des de <ulink url="https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/TDE/tqt3" +>https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/TDE/tqt3</ulink >.</para> -<tip -><para ->Tot i que &koffice; compilarà i s'executarà amb qualsevol versió de &Qt; 3.2 o posterior, se us recomana que el compileu i instal·leu sota &Qt; 3.3.4 per aprofitar els avantatges de totes les correccions d'errors (incloguen algunes correccions de seguretat) que han ocorregut.</para -></tip> </listitem> <listitem> <para ->Les biblioteques de &kde; 3.3.0 (tdelibs) i el paquet base de &kde; 3.3.0 (tdebase). Es poden obtenir des de la <ulink url="http://www.kde.org" ->pàgina web de &kde;</ulink +>Les biblioteques de &tde; (tdelibs) i el paquet base de &tde; (tdebase). Es poden obtenir des de la <ulink url="https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/explore/repos" +>pàgina web de &tde;</ulink >.</para> -<tip -><para ->Tot i que &koffice; compilarà i s'executarà amb qualsevol versió de &kde; 3.3.0 o posterior, se us recomana que el compileu i instal·leu sota &kde; 3.4 per aprofitar els avantatges de totes les correccions d'errors que han ocorregut.</para> -<para ->També es recomana instal·lar el paquet arts 1.3.2 des del <ulink url="ftp://ftp.kde.org" ->lloc &FTP; de &kde;</ulink ->.</para -></tip> </listitem> <listitem> @@ -1520,7 +1508,7 @@ <note ><para ->Per a usar bases de dades externes per a documents de combinació de correu, heu de tenir el joc d'eines de QT compilat amb suport SQL. Per afegir suport SQL (com a connector), simplement heu d'incloure <option +>Per a usar bases de dades externes per a documents de combinació de correu, heu de tenir el joc d'eines de TQt compilat amb suport SQL. Per afegir suport SQL (com a connector), simplement heu d'incloure <option >-plugin-sql-<replaceable >controlador</replaceable ></option @@ -1614,7 +1602,7 @@ ></para> <para ->Per a veure els números de versió per al joc d'eines de &Qt;, &kde; i &kword;, escriviu:</para> +>Per a veure els números de versió per al joc d'eines de &TQt;, &tde; i &kword;, escriviu:</para> <screen width="40" ><prompt diff --git a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook index 618e142d..be20362c 100644 --- a/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook +++ b/koffice-i18n-ca/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook @@ -89,7 +89,7 @@ >&kword; te la capacitat d'usar alguns dels sistemes de base de dades més populars de codi lliure com a font de dades per als vostres documents personalitzats.</para> <note ><para ->Per accedir a una base de dades externa que usi SQL, la vostra màquina ha de tenir el mòdul de base de dades adequat compilat en la vostra còpia de QT.</para> +>Per accedir a una base de dades externa que usi SQL, la vostra màquina ha de tenir el mòdul de base de dades adequat compilat en la vostra còpia de TQt.</para> <para >Per a més informació, mireu la <link linkend="installation" >secció instal·lació d'aquesta documentació</link @@ -180,7 +180,7 @@ <para >Seleccioneu <guilabel ->Font QT-SQL</guilabel +>Font TQt-SQL</guilabel > i feu clic sobre <guibutton >Bé</guibutton >. Apareixerà una nova caixa de diàleg.<anchor id="mail-merge-login"/></para> diff --git a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/desktop_koffice.po b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/desktop_koffice.po index 31c21975..09ee9325 100644 --- a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/desktop_koffice.po +++ b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/desktop_koffice.po @@ -1941,25 +1941,23 @@ msgstr "" "KWord" #: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb.desktop:6 -msgid "Name=Qt-SQL Source (single table)" -msgstr "Name=Font Qt-SQL (taula única)" +msgid "Name=TQt-SQL Source (single table)" +msgstr "Name=Font TQt-SQL (taula única)" #: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb.desktop:48 #: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb_power.desktop:50 msgid "" "Comment=This datasource type lets you use SQL database tables stored on a SQL " "Server. Depending on your system configuration, MySQL, PostgreSQL and UnixODBC " -"are among the supported database backends. There might even be more (Oracle in " -"commercial Qt versions or 3rd party backends)." +"are among the supported database backends." msgstr "" "Comment=Aquest tipus de font de dades permet usar una base de dades SQL " "guardada a un servidor SQL. Depenent de la configuració del sistema, MySQL, " -"PostgreSQL i UnixODBC estan entre les bases de dades permeses. Inclús n'hi " -"poden haver més(Oracle comercial a la versió Qt i d'altres servidors)." +"PostgreSQL i UnixODBC estan entre les bases de dades permeses." #: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb_power.desktop:6 -msgid "Name=Qt-SQL Source (power user)" -msgstr "Name=Font Qt-SQL (usuari expert)" +msgid "Name=TQt-SQL Source (power user)" +msgstr "Name=Font TQt-SQL (usuari expert)" #: kword/templates/CardsAndLabels/.directory:2 msgid "Name=Cards and Labels" diff --git a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kformdesigner.po b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kformdesigner.po index 68aceafd..15f7ec2a 100644 --- a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kformdesigner.po +++ b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kformdesigner.po @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Ha fallat el reanomenament de \"%1\" a \"%2\"." #: test/kfd_part.cpp:334 #, fuzzy msgid "*.ui|TQt Designer UI Files" -msgstr "*.ui|Fitxers UI del Qt Designer" +msgstr "*.ui|Fitxers UI del TQt Designer" #: formmanager.cpp:204 msgid "Connect Signals/Slots" diff --git a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po index 6998d813..4c28834a 100644 --- a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kspread.po @@ -6592,7 +6592,7 @@ msgid "" "necessary TQt 3 database drivers." msgstr "" "No hi ha controladors de base de dades disponibles. Per a usar aquesta " -"característica, heu d'instal·lar els controladors de bases de dades Qt 3 " +"característica, heu d'instal·lar els controladors de bases de dades TQt 3 " "necessaris." #: kspread_view.cpp:4974 -- cgit v1.2.1