From b8c23f87924b7c2ba701eb4d80fe3375147bb729 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 8 Jan 2019 00:26:58 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - karbon Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-karbon/ --- koffice-i18n-cs/messages/koffice/karbon.po | 1416 +++++++++++++++------------- 1 file changed, 766 insertions(+), 650 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-cs/messages/koffice') diff --git a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/karbon.po index 3a97430a..9f1aab84 100644 --- a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/karbon.po +++ b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/karbon.po @@ -7,496 +7,177 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karbon\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:42+0200\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova \n" "Language-Team: cs_CZ \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#. i18n: file data/karbon.rc line 20 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "P&urge" -msgstr "Vyči&stit" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 46 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Object" -msgstr "&Objekt" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 49 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Order" -msgstr "&Pořadí" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 56 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Align" -msgstr "Z&arovnání" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 66 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Distribute" -msgstr "R&ozmístit" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 82 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Effe&cts" -msgstr "Efe&kty" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 107 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 118 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Toolbox" -msgstr "Nástroje" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 130 -#: rc.cpp:48 tools/vtexttool.cc:377 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Efekty" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Klára Cihlářová,Jakub Friedl" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz" -#: karbon_part.cc:291 -msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." -msgstr "Neplatný OASIS dokument. Nebyl nalezen prvek \"office:body\"." +#: commands/valigncmd.cc:31 +msgid "Align Objects" +msgstr "Zarovnat objekty" -#: karbon_part.cc:299 -msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." -msgstr "Chybný OASIS dokument. Nenalezen tag office:drawing." +#: commands/vbooleancmd.cc:34 +msgid "Boolean Operation" +msgstr "Booleovská operace" -#: karbon_part.cc:307 -msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." -msgstr "Chybný OASIS dokument. Nenalezen tag draw:page." +#: commands/vcleanupcmd.cc:27 +msgid "Clean Up" +msgstr "Čištění" -#: karbon_view.cc:390 -msgid "Insert Clipart" -msgstr "Vložit clipart" +#: commands/vclosepathcmd.cc:26 +msgid "Close Path" +msgstr "Uzavřít cestu" -#: karbon_view.cc:513 -msgid "Paste Object" -msgstr "Vložit objekt" +#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342 +#, fuzzy +msgid "&Undo" +msgstr "&Zpět: " -#: karbon_view.cc:514 -msgid "Paste Objects" -msgstr "Vložit objekty" +#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356 +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Vpřed: " -#: karbon_view.cc:564 -msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" -msgstr "Tuto akci nelze později vzít zpět. Chcete opravdu pokračovat?" +#: commands/vcommand.cc:347 +msgid "&Undo: " +msgstr "&Zpět: " -#: karbon_view.cc:565 -msgid "Purge History" -msgstr "Historie čištění" +#: commands/vcommand.cc:361 +msgid "&Redo: " +msgstr "&Vpřed: " -#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 -#: karbon_view.cc:693 -msgid "Duplicate Object" -msgstr "Duplikovat objekt" +#: commands/vdeletecmd.cc:27 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Smazat objekty" -#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 -#: karbon_view.cc:694 -msgid "Duplicate Objects" -msgstr "Duplikovat objekty" +#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36 +msgid "Delete Object" +msgstr "Odstranit objekt" -#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 -msgid "Zoom Width" -msgstr "Zvětšit na šířku" +#: commands/vdeletenodescmd.cc:31 +msgid "Delete Node" +msgstr "Smazat uzel" -#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 -msgid "Whole Page" -msgstr "Celá stránka" +#: commands/vdistributecmd.cc:29 +msgid "Distribute Objects" +msgstr "Distribuovat objekty" -#: karbon_view.cc:943 -msgid "View &Mode" -msgstr "Režim &pohledu" +#: commands/vfillcmd.cc:32 +msgid "Fill Objects" +msgstr "Vyplnit objekty" -#: karbon_view.cc:951 -msgid "Normal" -msgstr "Normální" +#: commands/vfillcmd.cc:37 +msgid "Fill Object" +msgstr "Vyplnit objekt" -#: karbon_view.cc:951 -msgid "Wireframe" -msgstr "Drátový model" +#: commands/vflattencmd.cc:55 +msgid "Flatten Curves" +msgstr "Zploštit křivky" -#: karbon_view.cc:958 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: commands/vgroupcmd.cc:30 +msgid "Group Objects" +msgstr "Seskupit objekty" -#: karbon_view.cc:960 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40 +#: commands/vstrokecmd.cc:51 +msgid "Stroke Objects" +msgstr "Vykreslit objekty" -#: karbon_view.cc:962 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47 +#: commands/vstrokecmd.cc:58 +msgid "Stroke Object" +msgstr "Vykreslit objekt" -#: karbon_view.cc:964 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: commands/vstrokecmd.cc:62 +msgid "Stroke Width" +msgstr "Tloušťka čáry" -#: karbon_view.cc:966 -#, no-c-format -msgid "300%" -msgstr "300%" +#: commands/vstrokecmd.cc:70 +msgid "Stroke Color" +msgstr "Barva čáry" -#: karbon_view.cc:968 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: commands/vstrokecmd.cc:78 +msgid "Dash Pattern" +msgstr "" -#: karbon_view.cc:970 -#, no-c-format -msgid "800%" -msgstr "800%" +#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759 +#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124 +msgid "Insert Text" +msgstr "Vložit text" -#: karbon_view.cc:981 -msgid "Show Page Margins" -msgstr "Zobrazit okraje stránky" +#: commands/vtransformcmd.cc:37 +msgid "Transform Objects" +msgstr "Transformovat objekty" -#: karbon_view.cc:984 -msgid "Hide Page Margins" -msgstr "Skrýt okraje stránky" +#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 karbon_view.cc:693 +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Duplikovat objekt" -#: karbon_view.cc:1002 -msgid "&Import Graphic..." -msgstr "&Importovat grafiku..." +#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 karbon_view.cc:694 +msgid "Duplicate Objects" +msgstr "Duplikovat objekty" -#: karbon_view.cc:1005 -msgid "D&elete" -msgstr "S&mazat" +#: commands/vtransformcmd.cc:51 +msgid "Transform Object" +msgstr "Transformovat objekt" -#: karbon_view.cc:1008 -msgid "&History" -msgstr "&Historie" +#: commands/vtransformcmd.cc:235 +msgid "Translate Objects" +msgstr "Přesunout objekty" -#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Duplikovat" +#: commands/vtransformcmd.cc:238 +msgid "Translate Object" +msgstr "Přesunout objekt" -#: karbon_view.cc:1017 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "Přenést do &popředí" +#: commands/vtransformcmd.cc:245 +msgid "Scale Objects" +msgstr "Škálovat objekty" -#: karbon_view.cc:1020 -msgid "&Raise" -msgstr "&Do popředí" +#: commands/vtransformcmd.cc:248 +msgid "Scale Object" +msgstr "Škálovat objekt" -#: karbon_view.cc:1023 -msgid "&Lower" -msgstr "D&o pozadí" +#: commands/vtransformcmd.cc:257 +msgid "Shear Objects" +msgstr "Zkosit objekty" -#: karbon_view.cc:1026 -msgid "Send to &Back" -msgstr "O&dsunout do pozadí" +#: commands/vtransformcmd.cc:260 +msgid "Shear Object" +msgstr "Zkosit objekt" -#: karbon_view.cc:1030 -msgid "Align Left" -msgstr "Zarovnat doleva" +#: commands/vtransformcmd.cc:268 +msgid "Rotate Objects" +msgstr "Otočit objekty" -#: karbon_view.cc:1034 -msgid "Align Center (Horizontal)" -msgstr "Zarovnat na střed (horizontálně)" +#: commands/vtransformcmd.cc:271 +msgid "Rotate Object" +msgstr "Otočit objekt" -#: karbon_view.cc:1038 -msgid "Align Right" -msgstr "Zarovnat doprava" +#: commands/vtransformcmd.cc:279 +msgid "Translate Bezier" +msgstr "Přesunout křivku" -#: karbon_view.cc:1042 -msgid "Align Top" -msgstr "Zarovnat nahoru" - -#: karbon_view.cc:1046 -msgid "Align Middle (Vertical)" -msgstr "Zarovnat na střed (vertikálně)" - -#: karbon_view.cc:1050 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Zarovnat dolů" - -#: karbon_view.cc:1055 -#, fuzzy -msgid "Distribute Center (Horizontal)" -msgstr "Zarovnat na střed (horizontálně)" - -#: karbon_view.cc:1059 -#, fuzzy -msgid "Distribute Gaps (Horizontal)" -msgstr "Zarovnat na střed (horizontálně)" - -#: karbon_view.cc:1063 -msgid "Distribute Left Borders" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1067 -msgid "Distribute Right Borders" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1071 -#, fuzzy -msgid "Distribute Center (Vertical)" -msgstr "Zarovnat na střed (vertikálně)" - -#: karbon_view.cc:1075 -msgid "Distribute Gaps (Vertical)" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1079 -msgid "Distribute Bottom Borders" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1083 -msgid "Distribute Top Borders" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1087 -msgid "Show Rulers" -msgstr "Zobrazit pravítka" - -#: karbon_view.cc:1089 -msgid "Hide Rulers" -msgstr "Skrýt pravítka" - -#: karbon_view.cc:1091 -msgid "Shows or hides rulers." -msgstr "Zobrazí nebo skryje pravítka." - -#: karbon_view.cc:1093 -msgid "Show Grid" -msgstr "Zobrazit mřížku" - -#: karbon_view.cc:1095 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Skrýt mřížku" - -#: karbon_view.cc:1097 -msgid "Shows or hides grid." -msgstr "Zobrazit nebo skrýt mřížku." - -#: karbon_view.cc:1099 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Přichytávat k mřížce" - -#: karbon_view.cc:1100 -msgid "Snaps to grid." -msgstr "Uchytit do mřížky." - -#: karbon_view.cc:1103 -msgid "&Group Objects" -msgstr "&Seskupit objekty" - -#: karbon_view.cc:1106 -msgid "&Ungroup Objects" -msgstr "&Zrušit seskupení" - -#: karbon_view.cc:1109 -msgid "&Close Path" -msgstr "Uzavřít &cestu" - -#: karbon_view.cc:1114 -msgid "Line Style" -msgstr "Styl čáry" - -#: karbon_view.cc:1118 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Nastavit šířku čáry" - -#: karbon_view.cc:1132 -msgid "Configure Karbon..." -msgstr "Nastavit: Karbon..." - -#: karbon_view.cc:1135 -msgid "Page &Layout..." -msgstr "&Rozvržení stránky..." - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: karbon_view.cc:1479 -msgid "Layers" -msgstr "Vrstvy" - -#: karbon_view.cc:1486 -msgid "History" -msgstr "Historie" - -#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 -msgid "Stroke Properties" -msgstr "" - -#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 -msgid "Transform" -msgstr "Transformace" - -#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 -msgid "Resources" -msgstr "Zdroje" - -#: main.cc:33 -msgid "File to open" -msgstr "Soubor k otevření" - -#: commands/valigncmd.cc:31 -msgid "Align Objects" -msgstr "Zarovnat objekty" - -#: commands/vbooleancmd.cc:34 -msgid "Boolean Operation" -msgstr "Booleovská operace" - -#: commands/vcleanupcmd.cc:27 -msgid "Clean Up" -msgstr "Čištění" - -#: commands/vclosepathcmd.cc:26 -msgid "Close Path" -msgstr "Uzavřít cestu" - -#: commands/vcommand.cc:347 -msgid "&Undo: " -msgstr "&Zpět: " - -#: commands/vcommand.cc:361 -msgid "&Redo: " -msgstr "&Vpřed: " - -#: commands/vdeletecmd.cc:27 -msgid "Delete Objects" -msgstr "Smazat objekty" - -#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36 -msgid "Delete Object" -msgstr "Odstranit objekt" - -#: commands/vdeletenodescmd.cc:31 -msgid "Delete Node" -msgstr "Smazat uzel" - -#: commands/vdistributecmd.cc:29 -msgid "Distribute Objects" -msgstr "Distribuovat objekty" - -#: commands/vfillcmd.cc:32 -msgid "Fill Objects" -msgstr "Vyplnit objekty" - -#: commands/vfillcmd.cc:37 -msgid "Fill Object" -msgstr "Vyplnit objekt" - -#: commands/vflattencmd.cc:55 -msgid "Flatten Curves" -msgstr "Zploštit křivky" - -#: commands/vgroupcmd.cc:30 -msgid "Group Objects" -msgstr "Seskupit objekty" - -#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40 -#: commands/vstrokecmd.cc:51 -msgid "Stroke Objects" -msgstr "Vykreslit objekty" - -#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47 -#: commands/vstrokecmd.cc:58 -msgid "Stroke Object" -msgstr "Vykreslit objekt" - -#: commands/vstrokecmd.cc:62 -msgid "Stroke Width" -msgstr "Tloušťka čáry" - -#: commands/vstrokecmd.cc:70 -msgid "Stroke Color" -msgstr "Barva čáry" - -#: commands/vstrokecmd.cc:78 -msgid "Dash Pattern" -msgstr "" - -#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759 -#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124 -msgid "Insert Text" -msgstr "Vložit text" - -#: commands/vtransformcmd.cc:37 -msgid "Transform Objects" -msgstr "Transformovat objekty" - -#: commands/vtransformcmd.cc:51 -msgid "Transform Object" -msgstr "Transformovat objekt" - -#: commands/vtransformcmd.cc:235 -msgid "Translate Objects" -msgstr "Přesunout objekty" - -#: commands/vtransformcmd.cc:238 -msgid "Translate Object" -msgstr "Přesunout objekt" - -#: commands/vtransformcmd.cc:245 -msgid "Scale Objects" -msgstr "Škálovat objekty" - -#: commands/vtransformcmd.cc:248 -msgid "Scale Object" -msgstr "Škálovat objekt" - -#: commands/vtransformcmd.cc:257 -msgid "Shear Objects" -msgstr "Zkosit objekty" - -#: commands/vtransformcmd.cc:260 -msgid "Shear Object" -msgstr "Zkosit objekt" - -#: commands/vtransformcmd.cc:268 -msgid "Rotate Objects" -msgstr "Otočit objekty" - -#: commands/vtransformcmd.cc:271 -msgid "Rotate Object" -msgstr "Otočit objekt" - -#: commands/vtransformcmd.cc:279 -msgid "Translate Bezier" -msgstr "Přesunout křivku" - -#: commands/vtransformcmd.cc:401 -msgid "Translate Points" -msgstr "Přesunout body" +#: commands/vtransformcmd.cc:401 +msgid "Translate Points" +msgstr "Přesunout body" #: commands/vtransformcmd.cc:414 msgid "Translate Point" @@ -568,6 +249,11 @@ msgstr "Krytí" msgid "RGB" msgstr "RGB" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit: Karbon..." + #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" @@ -580,6 +266,10 @@ msgstr "Různé" msgid "Grid" msgstr "Mřížka" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + #: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388 msgid "Document Settings" msgstr "Nastavení dokumentu" @@ -620,6 +310,10 @@ msgstr "Přich&ytávat k mřížce" msgid "Grid &color:" msgstr "B&arva mřížky:" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305 +msgid "Spacing" +msgstr "" + #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 msgid "&Horizontal:" msgstr "Vo&dorovně:" @@ -745,6 +439,12 @@ msgstr "Dát do popředí" msgid "Lower" msgstr "Dát do pozadí" +#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143 +#: tools/vpatterntool.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "S&mazat" + #: dockers/vdocumentdocker.cc:482 msgid "Item" msgstr "Položka" @@ -809,6 +509,10 @@ msgstr "Příkazy" msgid "Group commands" msgstr "Skupinové příkazy" +#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 +msgid "Stroke Properties" +msgstr "" + #: dockers/vstrokedocker.cc:56 msgid "Set line width of actual selection" msgstr "" @@ -833,79 +537,538 @@ msgstr "" msgid "Join:" msgstr "Připojit:" -#: dockers/vstrokedocker.cc:94 -msgid "Miter join" +#: dockers/vstrokedocker.cc:94 +msgid "Miter join" +msgstr "" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:99 +msgid "Round join" +msgstr "" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:104 +msgid "Bevel join" +msgstr "" + +#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 +msgid "Resources" +msgstr "Zdroje" + +#: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89 +msgid "Patterns" +msgstr "Vzorky" + +#: dockers/vstyledocker.cc:93 +msgid "Clipart" +msgstr "Clipart" + +#: dockers/vstyledocker.cc:139 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "&Importovat" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 +msgid "Transform" +msgstr "Transformace" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39 +#: widgets/vtranslate.cc:42 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:52 +msgid "Set x-position of actual selection" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44 +#: widgets/vtranslate.cc:44 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:59 +msgid "Set y-position of actual selection" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:62 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:66 +msgid "Set width of actual selection" +msgstr "nastavit šířku aktuálního výběru" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:69 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:73 +msgid "Set height of actual selection" +msgstr "Nastavit výšku aktuálního výběru" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:81 +msgid "Rotate actual selection" +msgstr "Otočit aktuální výběr" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:84 +msgid "SX:" +msgstr "SX:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:88 +msgid "Shear actual selection in x-direction" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:91 +msgid "SY:" +msgstr "SY:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:95 +msgid "Shear actual selection in y-direction" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:8 +msgid "A Vector Graphics Drawing Application." +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:17 +msgid "Karbon14" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:21 +msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:22 +msgid "You are invited to participate in any way." +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51 +#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61 +msgid "Bug fixes and improvements" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:66 +msgid "Bug fixes" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:71 +msgid "Helpfull patches and advice" +msgstr "" + +#: karbon_part.cc:291 +msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." +msgstr "Neplatný OASIS dokument. Nebyl nalezen prvek \"office:body\"." + +#: karbon_part.cc:299 +msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." +msgstr "Chybný OASIS dokument. Nenalezen tag office:drawing." + +#: karbon_part.cc:307 +msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." +msgstr "Chybný OASIS dokument. Nenalezen tag draw:page." + +#: karbon_view.cc:390 +msgid "Insert Clipart" +msgstr "Vložit clipart" + +#: karbon_view.cc:513 +msgid "Paste Object" +msgstr "Vložit objekt" + +#: karbon_view.cc:514 +msgid "Paste Objects" +msgstr "Vložit objekty" + +#: karbon_view.cc:564 +msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" +msgstr "Tuto akci nelze později vzít zpět. Chcete opravdu pokračovat?" + +#: karbon_view.cc:565 +msgid "Purge History" +msgstr "Historie čištění" + +#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 +msgid "Zoom Width" +msgstr "Zvětšit na šířku" + +#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 +msgid "Whole Page" +msgstr "Celá stránka" + +#: karbon_view.cc:943 +msgid "View &Mode" +msgstr "Režim &pohledu" + +#: karbon_view.cc:947 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Wireframe" +msgstr "Drátový model" + +#: karbon_view.cc:958 +#, no-c-format +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: karbon_view.cc:960 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: karbon_view.cc:962 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: karbon_view.cc:964 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: karbon_view.cc:966 +#, no-c-format +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: karbon_view.cc:968 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: karbon_view.cc:970 +#, no-c-format +msgid "800%" +msgstr "800%" + +#: karbon_view.cc:981 +msgid "Show Page Margins" +msgstr "Zobrazit okraje stránky" + +#: karbon_view.cc:984 +msgid "Hide Page Margins" +msgstr "Skrýt okraje stránky" + +#: karbon_view.cc:1002 +msgid "&Import Graphic..." +msgstr "&Importovat grafiku..." + +#: karbon_view.cc:1005 +msgid "D&elete" +msgstr "S&mazat" + +#: karbon_view.cc:1008 +msgid "&History" +msgstr "&Historie" + +#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Duplikovat" + +#: karbon_view.cc:1017 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "Přenést do &popředí" + +#: karbon_view.cc:1020 +msgid "&Raise" +msgstr "&Do popředí" + +#: karbon_view.cc:1023 +msgid "&Lower" +msgstr "D&o pozadí" + +#: karbon_view.cc:1026 +msgid "Send to &Back" +msgstr "O&dsunout do pozadí" + +#: karbon_view.cc:1030 +msgid "Align Left" +msgstr "Zarovnat doleva" + +#: karbon_view.cc:1034 +#, fuzzy +msgid "Align Center Qt::Horizontal)" +msgstr "Zarovnat na střed (horizontálně)" + +#: karbon_view.cc:1038 +msgid "Align Right" +msgstr "Zarovnat doprava" + +#: karbon_view.cc:1042 +msgid "Align Top" +msgstr "Zarovnat nahoru" + +#: karbon_view.cc:1046 +#, fuzzy +msgid "Align Middle Qt::Vertical)" +msgstr "Zarovnat na střed (vertikálně)" + +#: karbon_view.cc:1050 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Zarovnat dolů" + +#: karbon_view.cc:1055 +#, fuzzy +msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)" +msgstr "Zarovnat na střed (horizontálně)" + +#: karbon_view.cc:1059 +#, fuzzy +msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)" +msgstr "Zarovnat na střed (horizontálně)" + +#: karbon_view.cc:1063 +msgid "Distribute Left Borders" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1067 +msgid "Distribute Right Borders" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1071 +#, fuzzy +msgid "Distribute Center Qt::Vertical)" +msgstr "Zarovnat na střed (vertikálně)" + +#: karbon_view.cc:1075 +#, fuzzy +msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)" +msgstr "Zarovnat na střed (vertikálně)" + +#: karbon_view.cc:1079 +msgid "Distribute Bottom Borders" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1083 +msgid "Distribute Top Borders" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1087 +msgid "Show Rulers" +msgstr "Zobrazit pravítka" + +#: karbon_view.cc:1089 +msgid "Hide Rulers" +msgstr "Skrýt pravítka" + +#: karbon_view.cc:1091 +msgid "Shows or hides rulers." +msgstr "Zobrazí nebo skryje pravítka." + +#: karbon_view.cc:1093 +msgid "Show Grid" +msgstr "Zobrazit mřížku" + +#: karbon_view.cc:1095 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Skrýt mřížku" + +#: karbon_view.cc:1097 +msgid "Shows or hides grid." +msgstr "Zobrazit nebo skrýt mřížku." + +#: karbon_view.cc:1099 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Přichytávat k mřížce" + +#: karbon_view.cc:1100 +msgid "Snaps to grid." +msgstr "Uchytit do mřížky." + +#: karbon_view.cc:1103 +msgid "&Group Objects" +msgstr "&Seskupit objekty" + +#: karbon_view.cc:1106 +msgid "&Ungroup Objects" +msgstr "&Zrušit seskupení" + +#: karbon_view.cc:1109 +msgid "&Close Path" +msgstr "Uzavřít &cestu" + +#: karbon_view.cc:1114 +msgid "Line Style" +msgstr "Styl čáry" + +#: karbon_view.cc:1118 +msgid "Set Line Width" +msgstr "Nastavit šířku čáry" + +#: karbon_view.cc:1132 +msgid "Configure Karbon..." +msgstr "Nastavit: Karbon..." + +#: karbon_view.cc:1135 +msgid "Page &Layout..." +msgstr "&Rozvržení stránky..." + +#: karbon_view.cc:1479 +msgid "Layers" +msgstr "Vrstvy" + +#: karbon_view.cc:1486 +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#: main.cc:33 +msgid "File to open" +msgstr "Soubor k otevření" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 +msgid "&Flatten Path..." +msgstr "" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 +msgid "Flatten Path" +msgstr "" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57 +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40 +#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86 +#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36 +#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37 +#: tools/vstartool.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti objektu" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 +msgid "Flatness:" +msgstr "Plochost:" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 +msgid "Image tool:
" +msgstr "Obrázek:
" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 +#: plugins/imagetool/vimagetool.h:43 +msgid "Image Tool" +msgstr "Obrázek" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 +msgid "Choose Image to Add" +msgstr "Zvolit obrázek ke vložení" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 +msgid "Insert Image" +msgstr "Vložit obrázek" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 +msgid "&Insert Knots..." +msgstr "&Vložit uzle..." + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 +msgid "Insert Knots" +msgstr "Vložit uzle" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 +msgid "Knots:" +msgstr "Uzle:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 +msgid "&Round Corners..." +msgstr "&Zaoblit rohy..." + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 +msgid "Polygonize" +msgstr "" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 +msgid "Round corners:" +msgstr "Zaoblené rohy:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 +msgid "Round Corners" +msgstr "Zaoblené rohy" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 +msgid "&Shadow Effect..." +msgstr "&Stíny..." + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 +msgid "Create Shadow Effect" +msgstr "Vytvoření stínu" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 +msgid "Distance:" +msgstr "Vzdálenost:" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 +msgid "Angle:" +msgstr "Úhel:" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 +msgid "Create Shadow" +msgstr "Vytvořit stín" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 +msgid "&Whirl/Pinch..." msgstr "" -#: dockers/vstrokedocker.cc:99 -msgid "Round join" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 +msgid "Whirl Pinch" msgstr "" -#: dockers/vstrokedocker.cc:104 -msgid "Bevel join" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 +msgid "Pinch:" msgstr "" -#: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89 -msgid "Patterns" -msgstr "Vzorky" - -#: dockers/vstyledocker.cc:93 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 +#: tools/vspiraltool.cc:44 +msgid "Radius:" +msgstr "Poloměr:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39 -#: widgets/vtranslate.cc:42 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 +msgid "Zoom tool:
" +msgstr "Lupa:
" -#: dockers/vtransformdocker.cc:52 -msgid "Set x-position of actual selection" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 +msgid "Click and drag to zoom into a rectangular area.
" msgstr "" -#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44 -#: widgets/vtranslate.cc:44 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: dockers/vtransformdocker.cc:59 -msgid "Set y-position of actual selection" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 +msgid "Right click to zoom out of canvas.
" msgstr "" -#: dockers/vtransformdocker.cc:62 -msgid "W:" -msgstr "W:" - -#: dockers/vtransformdocker.cc:66 -msgid "Set width of actual selection" -msgstr "nastavit šířku aktuálního výběru" - -#: dockers/vtransformdocker.cc:69 -msgid "H:" -msgstr "H:" - -#: dockers/vtransformdocker.cc:73 -msgid "Set height of actual selection" -msgstr "Nastavit výšku aktuálního výběru" - -#: dockers/vtransformdocker.cc:81 -msgid "Rotate actual selection" -msgstr "Otočit aktuální výběr" - -#: dockers/vtransformdocker.cc:84 -msgid "SX:" -msgstr "SX:" - -#: dockers/vtransformdocker.cc:88 -msgid "Shear actual selection in x-direction" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 +#, fuzzy +msgid "Pressing +/- keys
to zoom into/out of canvas." msgstr "" +"Přiblížení pomocí kurzorových kláves
Přiblížit či oddálit plátno " +"lze pomocí kláves šipka nahoru a dolů." -#: dockers/vtransformdocker.cc:91 -msgid "SY:" -msgstr "SY:" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.h:43 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Nástroj zvětšení" -#: dockers/vtransformdocker.cc:95 -msgid "Shear actual selection in y-direction" -msgstr "" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Nástroj zvětšení" #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 msgid "Ellipse" @@ -915,8 +1078,7 @@ msgstr "Elipsa" msgid "Polygon" msgstr "Mnohoúhelník" -#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 -#: tools/vpolylinetool.cc:492 +#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 tools/vpolylinetool.cc:492 msgid "Polyline" msgstr "Lomená čára" @@ -976,7 +1138,7 @@ msgstr "Počáteční úhel:" msgid "End angle:" msgstr "Koncový úhel:" -#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:71 +#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:72 msgid "Ellipse Tool" msgstr "Elipsa" @@ -985,7 +1147,7 @@ msgid "Edit Gradient" msgstr "Upravit přechod" #: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479 -#: tools/vgradienttool.h:43 +#: tools/vgradienttool.h:44 msgid "Gradient Tool" msgstr "Přechody" @@ -1005,8 +1167,7 @@ msgstr "" #: tools/vgradienttool.cc:116 msgid "" -"Shift click and drag to move the radial gradient focal point." -"
" +"Shift click and drag to move the radial gradient focal point.
" msgstr "" #: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186 @@ -1058,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a pattern." msgstr "Zvolte vzorek." -#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:72 +#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:74 msgid "Pattern Tool" msgstr "Vzorek" @@ -1102,7 +1263,7 @@ msgstr "" msgid "- Press Enter or double click to end the polyline.
" msgstr "" -#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:91 +#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:92 msgid "Pencil Tool" msgstr "Tužka" @@ -1114,11 +1275,6 @@ msgstr "Tužka" msgid "Insert Polygon" msgstr "Vložit mnohoúhelník" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 -#: tools/vspiraltool.cc:44 -msgid "Radius:" -msgstr "Poloměr:" - #: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59 msgid "Edges:" msgstr "Hrany:" @@ -1133,14 +1289,12 @@ msgstr "Lomená čára:
" #: tools/vpolylinetool.cc:59 msgid "" -"- Click to add a node and drag to set its bezier vector." -"
" +"- Click to add a node and drag to set its bezier vector.
" msgstr "" #: tools/vpolylinetool.cc:60 msgid "" -"- Press Ctrl while dragging to edit the previous bezier vector." -"
" +"- Press Ctrl while dragging to edit the previous bezier vector.
" msgstr "" #: tools/vpolylinetool.cc:61 @@ -1158,7 +1312,7 @@ msgid "- Press Esc to cancel the whole polyline.
" msgstr "" #: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491 -#: tools/vpolylinetool.h:61 +#: tools/vpolylinetool.h:62 msgid "Polyline Tool" msgstr "Lomená čára" @@ -1244,45 +1398,32 @@ msgstr "Výběr:
" #: tools/vselecttool.cc:107 msgid "" -"Select in current layer:" -"
The selection is made in the layer selected in the layers docker." -"
" -"
" +"Select in current layer:
The selection is made in the layer " +"selected in the layers docker.

" msgstr "" -"Vybrat v aktuální vrstvě:" -"
Výběr se provádí ve vrstvě zvolené v doku vrstev." -"
" -"
" +"Vybrat v aktuální vrstvě:
Výběr se provádí ve vrstvě zvolené v " +"doku vrstev.

" #: tools/vselecttool.cc:108 msgid "" -"Select in visible layers:" -"
The selection is made in the visible layers (eye in the layers docker)." -"
" -"
" +"Select in visible layers:
The selection is made in the visible " +"layers (eye in the layers docker).

" msgstr "" -"Vybrat ve viditelných vrstvách:" -"
Výběr se provádí ve viditelných vrstvách (s okem v doku vrstev)." -"
" -"
" +"Vybrat ve viditelných vrstvách:
Výběr se provádí ve viditelných " +"vrstvách (s okem v doku vrstev).

" #: tools/vselecttool.cc:109 msgid "" -"Select in selected layers:" -"
The selection is made in the checked layers in the layers docker." -"
" -"
" +"Select in selected layers:
The selection is made in the checked " +"layers in the layers docker.

" msgstr "" -"Vybrat ve vybraných vrstvách:" -"
Výběr se provádí ve vrstvách zaškrtnutých v doku vrstev." -"
" -"
" +"Vybrat ve vybraných vrstvách:
Výběr se provádí ve vrstvách " +"zaškrtnutých v doku vrstev.

" #: tools/vselecttool.cc:110 msgid "" -"Position using arrow keys" -"
The selection can be positioned up, down, left and right using the " -"corresponding arrow keys." +"Position using arrow keys
The selection can be positioned up, " +"down, left and right using the corresponding arrow keys." msgstr "" #: tools/vselecttool.cc:427 @@ -1295,7 +1436,7 @@ msgstr "" msgid "No selection" msgstr "Žádný výběr" -#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:54 +#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:56 msgid "Select Tool" msgstr "Výběr" @@ -1352,7 +1493,8 @@ msgid "Fade:" msgstr "Zeslabit:" #: tools/vspiraltool.cc:54 -msgid "Orientation:" +#, fuzzy +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Orientace:" #: tools/vspiraltool.cc:56 @@ -1407,7 +1549,7 @@ msgstr "Vnitřní úhel:" msgid "Roundness:" msgstr "Zaoblení:" -#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:75 +#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:76 msgid "Star Tool" msgstr "Hvězda" @@ -1419,15 +1561,6 @@ msgstr "" msgid "Shadow" msgstr "Stín" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 -msgid "Angle:" -msgstr "Úhel:" - -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 -msgid "Distance:" -msgstr "Vzdálenost:" - #: tools/vtexttool.cc:223 msgid "Draw translucent shadow" msgstr "Průhledné stíny" @@ -1440,6 +1573,10 @@ msgstr "Text" msgid "Bold" msgstr "Tučné" +#: tools/vtexttool.cc:342 +msgid "Italic" +msgstr "" + #: tools/vtexttool.cc:352 msgid "Alignment:" msgstr "Zarovnání:" @@ -1464,6 +1601,11 @@ msgstr "" msgid "Convert to Shapes" msgstr "Převést na tvary" +#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cc:377 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "Efekty" + #: tools/vtexttool.cc:385 msgid "New text" msgstr "Nový text" @@ -1518,8 +1660,7 @@ msgstr "" #: tools/vtexttool.cc:608 msgid "" -"Click on a selected path object to place text along its outline." -"
" +"Click on a selected path object to place text along its outline.
" msgstr "" #: tools/vtexttool.cc:609 @@ -1527,7 +1668,7 @@ msgid "Click on a selected text object to change it.
" msgstr "" #: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152 -#: tools/vtexttool.h:158 +#: tools/vtexttool.h:161 msgid "Text Tool" msgstr "Text" @@ -1569,6 +1710,15 @@ msgstr "text" msgid "image" msgstr "obraz" +#: vtool.h:93 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Tool" +msgstr "Obrázek" + +#: vtool.h:98 +msgid "This tool has no description." +msgstr "" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:191 msgid "Repeat:" msgstr "Opakování:" @@ -1609,10 +1759,20 @@ msgstr "&Přidat mezi přednastavené přechody" msgid "Overall opacity:" msgstr "Celkové krytí:" +#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211 +#, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 msgid "Predefined Gradients" msgstr "Předdefinované přechody" +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "S&mazat" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 msgid "&Import" msgstr "&Importovat" @@ -1707,116 +1867,72 @@ msgstr "Relativní &umístění" msgid "Solid" msgstr "Plný" -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 -msgid "&Flatten Path..." +#: data/karbon.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 -msgid "Flatten Path" +#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 -msgid "Flatness:" -msgstr "Plochost:" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 -msgid "Image tool:
" -msgstr "Obrázek:
" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 -msgid "Image Tool" -msgstr "Obrázek" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 -msgid "Choose Image to Add" -msgstr "Zvolit obrázek ke vložení" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 -msgid "Insert Image" -msgstr "Vložit obrázek" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 -msgid "Image" -msgstr "Obrázek" - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 -msgid "&Insert Knots..." -msgstr "&Vložit uzle..." - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 -msgid "Insert Knots" -msgstr "Vložit uzle" - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 -msgid "Knots:" -msgstr "Uzle:" - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 -msgid "&Round Corners..." -msgstr "&Zaoblit rohy..." +#: data/karbon.rc:20 +#, no-c-format +msgid "P&urge" +msgstr "Vyči&stit" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 -msgid "Polygonize" +#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 -msgid "Round corners:" -msgstr "Zaoblené rohy:" - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 -msgid "Round Corners" -msgstr "Zaoblené rohy" - -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 -msgid "&Shadow Effect..." -msgstr "&Stíny..." - -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 -msgid "Create Shadow Effect" -msgstr "Vytvoření stínu" - -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: data/karbon.rc:46 +#, no-c-format +msgid "&Object" +msgstr "&Objekt" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 -msgid "Create Shadow" -msgstr "Vytvořit stín" +#: data/karbon.rc:49 data/karbon.rc:140 +#, no-c-format +msgid "&Order" +msgstr "&Pořadí" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 -msgid "&Whirl/Pinch..." -msgstr "" +#: data/karbon.rc:56 data/karbon.rc:147 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "Z&arovnání" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 -msgid "Whirl Pinch" -msgstr "" +#: data/karbon.rc:66 +#, no-c-format +msgid "&Distribute" +msgstr "R&ozmístit" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 -msgid "Pinch:" -msgstr "" +#: data/karbon.rc:82 +#, no-c-format +msgid "Effe&cts" +msgstr "Efe&kty" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 -msgid "Zoom tool:
" -msgstr "Lupa:
" +#: data/karbon.rc:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Nastavení tužky" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 -msgid "Click and drag to zoom into a rectangular area.
" +#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19 +#, no-c-format +msgid "View" msgstr "" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 -msgid "Right click to zoom out of canvas.
" -msgstr "" +#: data/karbon.rc:107 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "Objekt" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 -#, fuzzy -msgid "Pressing +/- keys
to zoom into/out of canvas." -msgstr "" -"Přiblížení pomocí kurzorových kláves" -"
Přiblížit či oddálit plátno lze pomocí kláves šipka nahoru a dolů." +#: data/karbon.rc:118 +#, no-c-format +msgid "Toolbox" +msgstr "Nástroje" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Nástroj zvětšení" +#: data/karbon.rc:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Align" +msgstr "Z&arovnání" -- cgit v1.2.1