From b8c23f87924b7c2ba701eb4d80fe3375147bb729 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 8 Jan 2019 00:26:58 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - karbon Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-karbon/ --- koffice-i18n-cy/messages/koffice/karbon.po | 1404 +++++++++++++++------------- 1 file changed, 754 insertions(+), 650 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-cy/messages/koffice') diff --git a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/karbon.po index 7499ac16..064d074d 100644 --- a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/karbon.po +++ b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/karbon.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karbon\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 15:43+0100\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,67 +20,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.2\n" "\n" -#. i18n: file data/karbon.rc line 20 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "P&urge" -msgstr "G&waredu" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 46 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Object" -msgstr "&Gwrthrych" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 49 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Order" -msgstr "&Trefn" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 56 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Align" -msgstr "&Alinio" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 66 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Distribute" -msgstr "D&osbarthu" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 82 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Effe&cts" -msgstr "Effe&ithiau" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 107 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Object" -msgstr "Gwrthrych" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 118 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Toolbox" -msgstr "Blwch offer" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 130 -#: rc.cpp:48 tools/vtexttool.cc:377 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Effeithiau" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kyfieithu: Peter Bradley, jr, KD" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -87,420 +34,156 @@ msgstr "" " _: EMAIL OF TRANSLATORS\n" " apvx95@dsl.pipex.com" -#: karbon_part.cc:291 -msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." -msgstr "Dogfen OASIS annilys. Ni chanfuwyd tag office:body." +#: commands/valigncmd.cc:31 +msgid "Align Objects" +msgstr "Alinio Gwrthrychau" -#: karbon_part.cc:299 -msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." -msgstr "Dogfen OASIS annilys. Ni chanfuwyd tag office:drawing." +#: commands/vbooleancmd.cc:34 +msgid "Boolean Operation" +msgstr "Gweithred Booleaidd" -#: karbon_part.cc:307 -msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." -msgstr "Dogfen OASIS annilys. Ni chanfuwyd tag draw:page." +#: commands/vcleanupcmd.cc:27 +msgid "Clean Up" +msgstr "Tacluso" -#: karbon_view.cc:390 -msgid "Insert Clipart" -msgstr "Mewnosod Clipgelf" +#: commands/vclosepathcmd.cc:26 +msgid "Close Path" +msgstr "Cau Llwybr" -#: karbon_view.cc:513 +#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342 #, fuzzy -msgid "Paste Object" -msgstr "Cylchdroi Gwrthrych" +msgid "&Undo" +msgstr "&Dadwneud:" -#: karbon_view.cc:514 -msgid "Paste Objects" -msgstr "Gludo Gwrthrychau" +#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356 +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Ailwneud:" -#: karbon_view.cc:564 -msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" -msgstr "Ni cheir dadwneud y weithred hon nes ymlaen. Ydych wir eisiau parhau?" +#: commands/vcommand.cc:347 +msgid "&Undo: " +msgstr "&Dadwneud:" -#: karbon_view.cc:565 -msgid "Purge History" -msgstr "Gwaredu Hanes" +#: commands/vcommand.cc:361 +msgid "&Redo: " +msgstr "&Ailwneud:" -#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 -#: karbon_view.cc:693 -msgid "Duplicate Object" -msgstr "Dyblygu Gwrthrych" +#: commands/vdeletecmd.cc:27 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Dileu Gwrthrychau" -#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 -#: karbon_view.cc:694 -msgid "Duplicate Objects" -msgstr "Dyblygu Gwrthrychau" +#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36 +msgid "Delete Object" +msgstr "Dileu Gwrthrych" -#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 -msgid "Zoom Width" -msgstr "Lled y Chwyddo" +#: commands/vdeletenodescmd.cc:31 +msgid "Delete Node" +msgstr "Dileu Nôd" -#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 -msgid "Whole Page" -msgstr "Tudalen Gyfan" +#: commands/vdistributecmd.cc:29 +msgid "Distribute Objects" +msgstr "Dosbarthu Gwrthrychau" -#: karbon_view.cc:943 -msgid "View &Mode" -msgstr "&Modd Golwg" +#: commands/vfillcmd.cc:32 +msgid "Fill Objects" +msgstr "Llenwi Gwrthrychau" -#: karbon_view.cc:951 -msgid "Normal" -msgstr "Arferol" +#: commands/vfillcmd.cc:37 +msgid "Fill Object" +msgstr "Llenwi Gwrthrych" -#: karbon_view.cc:951 -msgid "Wireframe" -msgstr "Ffrâm wifren" +#: commands/vflattencmd.cc:55 +msgid "Flatten Curves" +msgstr "Gwastadu Cromliniau" -#: karbon_view.cc:958 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: commands/vgroupcmd.cc:30 +msgid "Group Objects" +msgstr "Casglu Gwrthrychau" -#: karbon_view.cc:960 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40 +#: commands/vstrokecmd.cc:51 +msgid "Stroke Objects" +msgstr "Gwrthrychau Trawiad" -#: karbon_view.cc:962 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47 +#: commands/vstrokecmd.cc:58 +msgid "Stroke Object" +msgstr "Gwrthrych Trawiad" -#: karbon_view.cc:964 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: commands/vstrokecmd.cc:62 +msgid "Stroke Width" +msgstr "Lled y Trawiad" -#: karbon_view.cc:966 -#, no-c-format -msgid "300%" -msgstr "300%" +#: commands/vstrokecmd.cc:70 +msgid "Stroke Color" +msgstr "Lliw'r Trawiad" -#: karbon_view.cc:968 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: commands/vstrokecmd.cc:78 +#, fuzzy +msgid "Dash Pattern" +msgstr "Patrwm" -#: karbon_view.cc:970 -#, no-c-format -msgid "800%" -msgstr "800%" +#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759 +#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124 +msgid "Insert Text" +msgstr "Mewnosod Testun" -#: karbon_view.cc:981 -msgid "Show Page Margins" -msgstr "Dangos Ymylon Tudalen" +#: commands/vtransformcmd.cc:37 +msgid "Transform Objects" +msgstr "Trawsffurfio Gwrthrychau" -#: karbon_view.cc:984 -msgid "Hide Page Margins" -msgstr "" +#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 karbon_view.cc:693 +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Dyblygu Gwrthrych" -#: karbon_view.cc:1002 -msgid "&Import Graphic..." -msgstr "&Mewnforio Graffeg..." +#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 karbon_view.cc:694 +msgid "Duplicate Objects" +msgstr "Dyblygu Gwrthrychau" -#: karbon_view.cc:1005 -msgid "D&elete" -msgstr "D&ileu" +#: commands/vtransformcmd.cc:51 +msgid "Transform Object" +msgstr "Trawsffurfio Gwrthrych" -#: karbon_view.cc:1008 -msgid "&History" -msgstr "&Hanes" +#: commands/vtransformcmd.cc:235 +msgid "Translate Objects" +msgstr "Trosi Gwrthrychau" -#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Dyblyg" +#: commands/vtransformcmd.cc:238 +msgid "Translate Object" +msgstr "Trosi Gwrthrych" -#: karbon_view.cc:1017 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "Anfon i'r &Blaen" +#: commands/vtransformcmd.cc:245 +msgid "Scale Objects" +msgstr "Graddio Gwrthrychau" -#: karbon_view.cc:1020 -msgid "&Raise" -msgstr "&Codi" +#: commands/vtransformcmd.cc:248 +msgid "Scale Object" +msgstr "Graddio Gwrthrych" -#: karbon_view.cc:1023 -msgid "&Lower" -msgstr "&Gostwng" +#: commands/vtransformcmd.cc:257 +msgid "Shear Objects" +msgstr "Croesrwygo Gwrthrychau" -#: karbon_view.cc:1026 -msgid "Send to &Back" -msgstr "Anfon i'r &Cefn" +#: commands/vtransformcmd.cc:260 +msgid "Shear Object" +msgstr "Croesrwygo Gwrthrych" -#: karbon_view.cc:1030 -msgid "Align Left" -msgstr "Alinio i'r Chwith" +#: commands/vtransformcmd.cc:268 +msgid "Rotate Objects" +msgstr "Cylchdroi Gwrthrychau" -#: karbon_view.cc:1034 -msgid "Align Center (Horizontal)" -msgstr "Alinio i'r Canol (Llorweddol)" +#: commands/vtransformcmd.cc:271 +msgid "Rotate Object" +msgstr "Cylchdroi Gwrthrych" -#: karbon_view.cc:1038 -msgid "Align Right" -msgstr "Alinio i'r Dde" +#: commands/vtransformcmd.cc:279 +msgid "Translate Bezier" +msgstr "Trosi Bezier" -#: karbon_view.cc:1042 -msgid "Align Top" -msgstr "Alinio i'r Pen" - -#: karbon_view.cc:1046 -msgid "Align Middle (Vertical)" -msgstr "Alinio i'r Canol (Fertigol)" - -#: karbon_view.cc:1050 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Alinio i'r Gwaelod" - -#: karbon_view.cc:1055 -msgid "Distribute Center (Horizontal)" -msgstr "Dosbarthu i'r Canol (Llorweddol)" - -#: karbon_view.cc:1059 -msgid "Distribute Gaps (Horizontal)" -msgstr "Dosbarthu Bylchau (Llorweddol)" - -#: karbon_view.cc:1063 -msgid "Distribute Left Borders" -msgstr "Dosbarthu Ymylon Chwith" - -#: karbon_view.cc:1067 -msgid "Distribute Right Borders" -msgstr "Dosbarthu Ymylon De" - -#: karbon_view.cc:1071 -msgid "Distribute Center (Vertical)" -msgstr "Dosbarthu i'r Canol (Fertigol)" - -#: karbon_view.cc:1075 -msgid "Distribute Gaps (Vertical)" -msgstr "Dosbarthu Bylchau (Fertigol)" - -#: karbon_view.cc:1079 -msgid "Distribute Bottom Borders" -msgstr "Dosbarthu Ymylon Gwaelod" - -#: karbon_view.cc:1083 -msgid "Distribute Top Borders" -msgstr "Dosbarthu Ymylon Brig" - -#: karbon_view.cc:1087 -msgid "Show Rulers" -msgstr "Dangos Mesuryddion" - -#: karbon_view.cc:1089 -msgid "Hide Rulers" -msgstr "Cuddio Mesuryddion" - -#: karbon_view.cc:1091 -msgid "Shows or hides rulers." -msgstr "Dangos neu guddio mesuryddion." - -#: karbon_view.cc:1093 -msgid "Show Grid" -msgstr "Dangos Grid" - -#: karbon_view.cc:1095 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Cuddio Grid" - -#: karbon_view.cc:1097 -msgid "Shows or hides grid." -msgstr "Dangos neu guddio grid." - -#: karbon_view.cc:1099 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Snapio i'r Grid" - -#: karbon_view.cc:1100 -msgid "Snaps to grid." -msgstr "Snapio i'r grid." - -#: karbon_view.cc:1103 -msgid "&Group Objects" -msgstr "&Casglu gwrthrychau" - -#: karbon_view.cc:1106 -msgid "&Ungroup Objects" -msgstr "&Dadgasglu gwrthrychau" - -#: karbon_view.cc:1109 -msgid "&Close Path" -msgstr "&Cau Llwybr" - -#: karbon_view.cc:1114 -msgid "Line Style" -msgstr "Arddull Llinell" - -#: karbon_view.cc:1118 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Gosod Lled Llinell" - -#: karbon_view.cc:1132 -msgid "Configure Karbon..." -msgstr "Ffurfweddu Karbon..." - -#: karbon_view.cc:1135 -msgid "Page &Layout..." -msgstr "&Haenlun Tudalen..." - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 -msgid "Document" -msgstr "Dogfen" - -#: karbon_view.cc:1479 -msgid "Layers" -msgstr "Haenau" - -#: karbon_view.cc:1486 -msgid "History" -msgstr "Hanes" - -#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 -msgid "Stroke Properties" -msgstr "Priodweddau Trawiadau" - -#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 -msgid "Transform" -msgstr "Trawsffurfio" - -#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 -msgid "Resources" -msgstr "Adnoddau" - -#: main.cc:33 -msgid "File to open" -msgstr "Ffeil i agor" - -#: commands/valigncmd.cc:31 -msgid "Align Objects" -msgstr "Alinio Gwrthrychau" - -#: commands/vbooleancmd.cc:34 -msgid "Boolean Operation" -msgstr "Gweithred Booleaidd" - -#: commands/vcleanupcmd.cc:27 -msgid "Clean Up" -msgstr "Tacluso" - -#: commands/vclosepathcmd.cc:26 -msgid "Close Path" -msgstr "Cau Llwybr" - -#: commands/vcommand.cc:347 -msgid "&Undo: " -msgstr "&Dadwneud:" - -#: commands/vcommand.cc:361 -msgid "&Redo: " -msgstr "&Ailwneud:" - -#: commands/vdeletecmd.cc:27 -msgid "Delete Objects" -msgstr "Dileu Gwrthrychau" - -#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36 -msgid "Delete Object" -msgstr "Dileu Gwrthrych" - -#: commands/vdeletenodescmd.cc:31 -msgid "Delete Node" -msgstr "Dileu Nôd" - -#: commands/vdistributecmd.cc:29 -msgid "Distribute Objects" -msgstr "Dosbarthu Gwrthrychau" - -#: commands/vfillcmd.cc:32 -msgid "Fill Objects" -msgstr "Llenwi Gwrthrychau" - -#: commands/vfillcmd.cc:37 -msgid "Fill Object" -msgstr "Llenwi Gwrthrych" - -#: commands/vflattencmd.cc:55 -msgid "Flatten Curves" -msgstr "Gwastadu Cromliniau" - -#: commands/vgroupcmd.cc:30 -msgid "Group Objects" -msgstr "Casglu Gwrthrychau" - -#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40 -#: commands/vstrokecmd.cc:51 -msgid "Stroke Objects" -msgstr "Gwrthrychau Trawiad" - -#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47 -#: commands/vstrokecmd.cc:58 -msgid "Stroke Object" -msgstr "Gwrthrych Trawiad" - -#: commands/vstrokecmd.cc:62 -msgid "Stroke Width" -msgstr "Lled y Trawiad" - -#: commands/vstrokecmd.cc:70 -msgid "Stroke Color" -msgstr "Lliw'r Trawiad" - -#: commands/vstrokecmd.cc:78 -#, fuzzy -msgid "Dash Pattern" -msgstr "Patrwm" - -#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759 -#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124 -msgid "Insert Text" -msgstr "Mewnosod Testun" - -#: commands/vtransformcmd.cc:37 -msgid "Transform Objects" -msgstr "Trawsffurfio Gwrthrychau" - -#: commands/vtransformcmd.cc:51 -msgid "Transform Object" -msgstr "Trawsffurfio Gwrthrych" - -#: commands/vtransformcmd.cc:235 -msgid "Translate Objects" -msgstr "Trosi Gwrthrychau" - -#: commands/vtransformcmd.cc:238 -msgid "Translate Object" -msgstr "Trosi Gwrthrych" - -#: commands/vtransformcmd.cc:245 -msgid "Scale Objects" -msgstr "Graddio Gwrthrychau" - -#: commands/vtransformcmd.cc:248 -msgid "Scale Object" -msgstr "Graddio Gwrthrych" - -#: commands/vtransformcmd.cc:257 -msgid "Shear Objects" -msgstr "Croesrwygo Gwrthrychau" - -#: commands/vtransformcmd.cc:260 -msgid "Shear Object" -msgstr "Croesrwygo Gwrthrych" - -#: commands/vtransformcmd.cc:268 -msgid "Rotate Objects" -msgstr "Cylchdroi Gwrthrychau" - -#: commands/vtransformcmd.cc:271 -msgid "Rotate Object" -msgstr "Cylchdroi Gwrthrych" - -#: commands/vtransformcmd.cc:279 -msgid "Translate Bezier" -msgstr "Trosi Bezier" - -#: commands/vtransformcmd.cc:401 -#, fuzzy -msgid "Translate Points" -msgstr "Trosi Gwrthrychau" +#: commands/vtransformcmd.cc:401 +#, fuzzy +msgid "Translate Points" +msgstr "Trosi Gwrthrychau" #: commands/vtransformcmd.cc:414 #, fuzzy @@ -573,6 +256,11 @@ msgstr "Didreiddiad" msgid "RGB" msgstr "RGB" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Ffurfweddu Karbon..." + #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 msgid "Interface" msgstr "Rhwngwyneb" @@ -585,6 +273,10 @@ msgstr "Amrywiol" msgid "Grid" msgstr "Grid" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 +msgid "Document" +msgstr "Dogfen" + #: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388 msgid "Document Settings" msgstr "Gosodiadau Dogfennau" @@ -625,6 +317,10 @@ msgstr "Snapio i'r g&rid" msgid "Grid &color:" msgstr "Lliw'r grid:" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305 +msgid "Spacing" +msgstr "" + #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 msgid "&Horizontal:" msgstr "Llorweddol:" @@ -750,6 +446,12 @@ msgstr "Codi" msgid "Lower" msgstr "Gostwng" +#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143 +#: tools/vpatterntool.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "D&ileu" + #: dockers/vdocumentdocker.cc:482 msgid "Item" msgstr "Eitem" @@ -814,6 +516,10 @@ msgstr "Gorchmynion" msgid "Group commands" msgstr "Casglu gorchmynion" +#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 +msgid "Stroke Properties" +msgstr "Priodweddau Trawiadau" + #: dockers/vstrokedocker.cc:56 msgid "Set line width of actual selection" msgstr "" @@ -852,6 +558,10 @@ msgstr "Corneli Crwn" msgid "Bevel join" msgstr "" +#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 +msgid "Resources" +msgstr "Adnoddau" + #: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89 msgid "Patterns" msgstr "Patrymau" @@ -860,6 +570,19 @@ msgstr "Patrymau" msgid "Clipart" msgstr "Clipgelf" +#: dockers/vstyledocker.cc:139 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "&Mewnforio" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 +msgid "Transform" +msgstr "Trawsffurfio" + #: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39 #: widgets/vtranslate.cc:42 msgid "X:" @@ -869,50 +592,491 @@ msgstr "X:" msgid "Set x-position of actual selection" msgstr "Gosod lleoliad-x y detholiad penodol" -#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44 -#: widgets/vtranslate.cc:44 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44 +#: widgets/vtranslate.cc:44 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:59 +msgid "Set y-position of actual selection" +msgstr "Gosod lleoliad-y y detholiad penodol" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:62 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:66 +msgid "Set width of actual selection" +msgstr "Gosod lled y detholiad penodol" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:69 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:73 +msgid "Set height of actual selection" +msgstr "Gosod uchder y detholiad penodol" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:81 +msgid "Rotate actual selection" +msgstr "Cylchdroi detholiad penodol" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:84 +msgid "SX:" +msgstr "SX:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:88 +msgid "Shear actual selection in x-direction" +msgstr "Croesrwygo detholiad penodol yng nghyfeiriad x" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:91 +msgid "SY:" +msgstr "SY:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:95 +msgid "Shear actual selection in y-direction" +msgstr "Croesrwygo detholiad penodol yng nghyfeiriad y" + +#: karbon_aboutdata.h:8 +msgid "A Vector Graphics Drawing Application." +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:17 +msgid "Karbon14" +msgstr "Karbon14" + +#: karbon_aboutdata.h:21 +msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:22 +msgid "You are invited to participate in any way." +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51 +#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61 +msgid "Bug fixes and improvements" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:66 +msgid "Bug fixes" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:71 +msgid "Helpfull patches and advice" +msgstr "" + +#: karbon_part.cc:291 +msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." +msgstr "Dogfen OASIS annilys. Ni chanfuwyd tag office:body." + +#: karbon_part.cc:299 +msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." +msgstr "Dogfen OASIS annilys. Ni chanfuwyd tag office:drawing." + +#: karbon_part.cc:307 +msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." +msgstr "Dogfen OASIS annilys. Ni chanfuwyd tag draw:page." + +#: karbon_view.cc:390 +msgid "Insert Clipart" +msgstr "Mewnosod Clipgelf" + +#: karbon_view.cc:513 +#, fuzzy +msgid "Paste Object" +msgstr "Cylchdroi Gwrthrych" + +#: karbon_view.cc:514 +msgid "Paste Objects" +msgstr "Gludo Gwrthrychau" + +#: karbon_view.cc:564 +msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" +msgstr "Ni cheir dadwneud y weithred hon nes ymlaen. Ydych wir eisiau parhau?" + +#: karbon_view.cc:565 +msgid "Purge History" +msgstr "Gwaredu Hanes" + +#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 +msgid "Zoom Width" +msgstr "Lled y Chwyddo" + +#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 +msgid "Whole Page" +msgstr "Tudalen Gyfan" + +#: karbon_view.cc:943 +msgid "View &Mode" +msgstr "&Modd Golwg" + +#: karbon_view.cc:947 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Normal" +msgstr "Arferol" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Wireframe" +msgstr "Ffrâm wifren" + +#: karbon_view.cc:958 +#, no-c-format +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: karbon_view.cc:960 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: karbon_view.cc:962 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: karbon_view.cc:964 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: karbon_view.cc:966 +#, no-c-format +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: karbon_view.cc:968 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: karbon_view.cc:970 +#, no-c-format +msgid "800%" +msgstr "800%" + +#: karbon_view.cc:981 +msgid "Show Page Margins" +msgstr "Dangos Ymylon Tudalen" + +#: karbon_view.cc:984 +msgid "Hide Page Margins" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1002 +msgid "&Import Graphic..." +msgstr "&Mewnforio Graffeg..." + +#: karbon_view.cc:1005 +msgid "D&elete" +msgstr "D&ileu" + +#: karbon_view.cc:1008 +msgid "&History" +msgstr "&Hanes" + +#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Dyblyg" + +#: karbon_view.cc:1017 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "Anfon i'r &Blaen" + +#: karbon_view.cc:1020 +msgid "&Raise" +msgstr "&Codi" + +#: karbon_view.cc:1023 +msgid "&Lower" +msgstr "&Gostwng" + +#: karbon_view.cc:1026 +msgid "Send to &Back" +msgstr "Anfon i'r &Cefn" + +#: karbon_view.cc:1030 +msgid "Align Left" +msgstr "Alinio i'r Chwith" + +#: karbon_view.cc:1034 +#, fuzzy +msgid "Align Center Qt::Horizontal)" +msgstr "Alinio i'r Canol (Llorweddol)" + +#: karbon_view.cc:1038 +msgid "Align Right" +msgstr "Alinio i'r Dde" + +#: karbon_view.cc:1042 +msgid "Align Top" +msgstr "Alinio i'r Pen" + +#: karbon_view.cc:1046 +#, fuzzy +msgid "Align Middle Qt::Vertical)" +msgstr "Alinio i'r Canol (Fertigol)" + +#: karbon_view.cc:1050 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Alinio i'r Gwaelod" + +#: karbon_view.cc:1055 +#, fuzzy +msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)" +msgstr "Dosbarthu i'r Canol (Llorweddol)" + +#: karbon_view.cc:1059 +#, fuzzy +msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)" +msgstr "Dosbarthu Bylchau (Llorweddol)" + +#: karbon_view.cc:1063 +msgid "Distribute Left Borders" +msgstr "Dosbarthu Ymylon Chwith" + +#: karbon_view.cc:1067 +msgid "Distribute Right Borders" +msgstr "Dosbarthu Ymylon De" + +#: karbon_view.cc:1071 +#, fuzzy +msgid "Distribute Center Qt::Vertical)" +msgstr "Dosbarthu i'r Canol (Fertigol)" + +#: karbon_view.cc:1075 +#, fuzzy +msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)" +msgstr "Dosbarthu Bylchau (Fertigol)" + +#: karbon_view.cc:1079 +msgid "Distribute Bottom Borders" +msgstr "Dosbarthu Ymylon Gwaelod" + +#: karbon_view.cc:1083 +msgid "Distribute Top Borders" +msgstr "Dosbarthu Ymylon Brig" + +#: karbon_view.cc:1087 +msgid "Show Rulers" +msgstr "Dangos Mesuryddion" + +#: karbon_view.cc:1089 +msgid "Hide Rulers" +msgstr "Cuddio Mesuryddion" + +#: karbon_view.cc:1091 +msgid "Shows or hides rulers." +msgstr "Dangos neu guddio mesuryddion." + +#: karbon_view.cc:1093 +msgid "Show Grid" +msgstr "Dangos Grid" + +#: karbon_view.cc:1095 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Cuddio Grid" + +#: karbon_view.cc:1097 +msgid "Shows or hides grid." +msgstr "Dangos neu guddio grid." + +#: karbon_view.cc:1099 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Snapio i'r Grid" + +#: karbon_view.cc:1100 +msgid "Snaps to grid." +msgstr "Snapio i'r grid." + +#: karbon_view.cc:1103 +msgid "&Group Objects" +msgstr "&Casglu gwrthrychau" + +#: karbon_view.cc:1106 +msgid "&Ungroup Objects" +msgstr "&Dadgasglu gwrthrychau" + +#: karbon_view.cc:1109 +msgid "&Close Path" +msgstr "&Cau Llwybr" + +#: karbon_view.cc:1114 +msgid "Line Style" +msgstr "Arddull Llinell" + +#: karbon_view.cc:1118 +msgid "Set Line Width" +msgstr "Gosod Lled Llinell" + +#: karbon_view.cc:1132 +msgid "Configure Karbon..." +msgstr "Ffurfweddu Karbon..." + +#: karbon_view.cc:1135 +msgid "Page &Layout..." +msgstr "&Haenlun Tudalen..." + +#: karbon_view.cc:1479 +msgid "Layers" +msgstr "Haenau" + +#: karbon_view.cc:1486 +msgid "History" +msgstr "Hanes" + +#: main.cc:33 +msgid "File to open" +msgstr "Ffeil i agor" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 +msgid "&Flatten Path..." +msgstr "&Lleddfu Llwybr..." + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 +msgid "Flatten Path" +msgstr "Lleddfu Llwybr" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57 +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40 +#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86 +#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36 +#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37 +#: tools/vstartool.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Priodweddau Trawiadau" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 +msgid "Flatness:" +msgstr "Gwastadrwydd:" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 +msgid "Image tool:
" +msgstr "Erfyn delwedd:
" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 +#: plugins/imagetool/vimagetool.h:43 +msgid "Image Tool" +msgstr "Erfyn Delwedd" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 +msgid "Choose Image to Add" +msgstr "Dewis Delwedd i'w Hychwanegu" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 +msgid "Insert Image" +msgstr "Mewnosod Delwedd" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 +msgid "Image" +msgstr "Delwedd" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 +msgid "&Insert Knots..." +msgstr "Mewnosod &Clymau..." + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 +msgid "Insert Knots" +msgstr "Mewnosod Clymau" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 +msgid "Knots:" +msgstr "Clymau:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 +msgid "&Round Corners..." +msgstr "C&orneli Crwn..." + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 +msgid "Polygonize" +msgstr "Aml-ochreiddio" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 +msgid "Round corners:" +msgstr "Corneli crwn:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 +msgid "Round Corners" +msgstr "Corneli Crwn" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 +msgid "&Shadow Effect..." +msgstr "&Effaith Gysgod..." + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 +msgid "Create Shadow Effect" +msgstr "Creu Effaith Gysgod" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 +msgid "Distance:" +msgstr "Pellter:" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 +msgid "Angle:" +msgstr "Ongl:" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: dockers/vtransformdocker.cc:59 -msgid "Set y-position of actual selection" -msgstr "Gosod lleoliad-y y detholiad penodol" +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 +msgid "Create Shadow" +msgstr "Creu Cysgod" -#: dockers/vtransformdocker.cc:62 -msgid "W:" -msgstr "W:" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 +msgid "&Whirl/Pinch..." +msgstr "&Troelli/Cywasgu..." -#: dockers/vtransformdocker.cc:66 -msgid "Set width of actual selection" -msgstr "Gosod lled y detholiad penodol" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 +msgid "Whirl Pinch" +msgstr "Troelli/Gwasgu" -#: dockers/vtransformdocker.cc:69 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 +msgid "Pinch:" +msgstr "Gwasgu:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:73 -msgid "Set height of actual selection" -msgstr "Gosod uchder y detholiad penodol" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 +#: tools/vspiraltool.cc:44 +msgid "Radius:" +msgstr "Radiws:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:81 -msgid "Rotate actual selection" -msgstr "Cylchdroi detholiad penodol" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 +msgid "Zoom tool:
" +msgstr "Erfyn Chwyddo:
" -#: dockers/vtransformdocker.cc:84 -msgid "SX:" -msgstr "SX:" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 +msgid "Click and drag to zoom into a rectangular area.
" +msgstr "Cliciwch a llusgo i chwyddo ardal betryal.
" -#: dockers/vtransformdocker.cc:88 -msgid "Shear actual selection in x-direction" -msgstr "Croesrwygo detholiad penodol yng nghyfeiriad x" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Right click to zoom out of canvas.
" +msgstr "De-gliciwch ar bwynt lliw i gael gwared â fo.
" -#: dockers/vtransformdocker.cc:91 -msgid "SY:" -msgstr "SY:" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 +msgid "Pressing +/- keys
to zoom into/out of canvas." +msgstr " Chwyddo bysyll +/-
i nesáu/pellháu y cynfas." -#: dockers/vtransformdocker.cc:95 -msgid "Shear actual selection in y-direction" -msgstr "Croesrwygo detholiad penodol yng nghyfeiriad y" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.h:43 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Erfyn Chwyddo" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Erfyn Chwyddo" #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 msgid "Ellipse" @@ -922,8 +1086,7 @@ msgstr "Hirgylch" msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 -#: tools/vpolylinetool.cc:492 +#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 tools/vpolylinetool.cc:492 msgid "Polyline" msgstr "Polylinell" @@ -983,7 +1146,7 @@ msgstr "Ongl gychwynnol:" msgid "End angle:" msgstr "Ongl derfynol:" -#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:71 +#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:72 msgid "Ellipse Tool" msgstr "Erfyn Hirgylch" @@ -992,7 +1155,7 @@ msgid "Edit Gradient" msgstr "Golygu Graddiant" #: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479 -#: tools/vgradienttool.h:43 +#: tools/vgradienttool.h:44 msgid "Gradient Tool" msgstr "Erfyn Graddiant" @@ -1014,8 +1177,7 @@ msgstr "Cliciwch a llusgo i ddewis fector y raddfa.
" #: tools/vgradienttool.cc:116 #, fuzzy msgid "" -"Shift click and drag to move the radial gradient focal point." -"
" +"Shift click and drag to move the radial gradient focal point.
" msgstr "Cliciwch a llusgo i ddewis fector y raddfa.
" #: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186 @@ -1067,7 +1229,7 @@ msgstr "Cliciwch a llusgo i ddewis fector y patrwm.
" msgid "Please select a pattern." msgstr "Dewiswch batrwm." -#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:72 +#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:74 msgid "Pattern Tool" msgstr "Erfyn Patrwm" @@ -1112,10 +1274,10 @@ msgstr "" #: tools/vpenciltool.cc:163 tools/vpolylinetool.cc:64 msgid "- Press Enter or double click to end the polyline.
" msgstr "" -"- Gwasgwch Dychwelyd neu dwbl-gliciwch " -"i ddarfod yr aml-linell.
" +"- Gwasgwch Dychwelyd neu dwbl-gliciwch i ddarfod yr aml-linell." +"" -#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:91 +#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:92 msgid "Pencil Tool" msgstr "Erfyn Pensil" @@ -1127,11 +1289,6 @@ msgstr "Pensil" msgid "Insert Polygon" msgstr "Mewnosod Polygon" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 -#: tools/vspiraltool.cc:44 -msgid "Radius:" -msgstr "Radiws:" - #: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59 msgid "Edges:" msgstr "Ymylon:" @@ -1146,27 +1303,23 @@ msgstr "Erfyn polylinell:
" #: tools/vpolylinetool.cc:59 msgid "" -"- Click to add a node and drag to set its bezier vector." -"
" +"- Click to add a node and drag to set its bezier vector.
" msgstr "" "- Cliciwch i ychwanegu nôd a llusgo i osod ei fector bezier." "
" #: tools/vpolylinetool.cc:60 msgid "" -"- Press Ctrl while dragging to edit the previous bezier vector." -"
" +"- Press Ctrl while dragging to edit the previous bezier vector.
" msgstr "" -"- Gwasgwch Ctrl tra'n llusgo i olygu'r fector bezier blaenorol." -"
" +"- Gwasgwch Ctrl tra'n llusgo i olygu'r fector bezier blaenorol.
" #: tools/vpolylinetool.cc:61 msgid "" "- Press Shift while dragging to change the curve in a straight line." "
" msgstr "" -"- Gwasgwch Shift tra'n llusgo i newid y cromlin mewn llinell syth." -"
" +"- Gwasgwch Shift tra'n llusgo i newid y cromlin mewn llinell syth.
" #: tools/vpolylinetool.cc:62 msgid "- Press Backspace to cancel the last curve.
" @@ -1177,7 +1330,7 @@ msgid "- Press Esc to cancel the whole polyline.
" msgstr "- Gwasgwch Esc i ddiddymu'r holl polylinell.
" #: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491 -#: tools/vpolylinetool.h:61 +#: tools/vpolylinetool.h:62 msgid "Polyline Tool" msgstr "Erfyn Polylinell" @@ -1265,49 +1418,36 @@ msgstr "Erfyn dethol:
" #: tools/vselecttool.cc:107 msgid "" -"Select in current layer:" -"
The selection is made in the layer selected in the layers docker." -"
" -"
" +"Select in current layer:
The selection is made in the layer " +"selected in the layers docker.

" msgstr "" -"Dethol yn yr haen gyfredol: " -"
Gwneir y detholiad yn yr haen ddetholedig yn y docydd haenau." -"
" -"
" +"Dethol yn yr haen gyfredol:
Gwneir y detholiad yn yr haen " +"ddetholedig yn y docydd haenau.

" #: tools/vselecttool.cc:108 msgid "" -"Select in visible layers:" -"
The selection is made in the visible layers (eye in the layers docker)." -"
" -"
" +"Select in visible layers:
The selection is made in the visible " +"layers (eye in the layers docker).

" msgstr "" -"Dethol yn yr haenau gweledol:" -"
Gwneir y detholiad yn yr haenau gweledol (llygad yn y docydd haenau)." -"
" -"
" +"Dethol yn yr haenau gweledol:
Gwneir y detholiad yn yr haenau " +"gweledol (llygad yn y docydd haenau).

" #: tools/vselecttool.cc:109 msgid "" -"Select in selected layers:" -"
The selection is made in the checked layers in the layers docker." -"
" -"
" +"Select in selected layers:
The selection is made in the checked " +"layers in the layers docker.

" msgstr "" -"Dethol yn yr haenau detholedig:" -"
Gwneir y detholiad yn yr haenau wedi'u britho yn y docydd haenau." -"
" -"
" +"Dethol yn yr haenau detholedig:
Gwneir y detholiad yn yr haenau " +"wedi'u britho yn y docydd haenau.

" #: tools/vselecttool.cc:110 msgid "" -"Position using arrow keys" -"
The selection can be positioned up, down, left and right using the " -"corresponding arrow keys." +"Position using arrow keys
The selection can be positioned up, " +"down, left and right using the corresponding arrow keys." msgstr "" -"Lleoli gan ddefnyddio'r bysellau saeth" -"
Ceir lleoli'r detholiad i fyny, i lawr, i'r chwith ac i'r dde gan " -"ddefnyddio'r bysellau saeth cyfatebol." +"Lleoli gan ddefnyddio'r bysellau saeth
Ceir lleoli'r detholiad i " +"fyny, i lawr, i'r chwith ac i'r dde gan ddefnyddio'r bysellau saeth " +"cyfatebol." #: tools/vselecttool.cc:427 msgid "" @@ -1319,7 +1459,7 @@ msgstr "" msgid "No selection" msgstr "Dim detholiad" -#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:54 +#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:56 msgid "Select Tool" msgstr "Erfyn Dethol" @@ -1334,8 +1474,8 @@ msgstr "Cliciwch a llusgo i leoli'ch siap eich hun.
" #: tools/vshapetool.cc:56 msgid "Click to place a shape using the tool properties values.
" msgstr "" -"Cliciwch i leoli siap wrth ddefnyddio gwerthoedd nodweddion yr " -"erfyn.
" +"Cliciwch i leoli siap wrth ddefnyddio gwerthoedd nodweddion yr erfyn." +"" #: tools/vsheartool.cc:59 tools/vsheartool.cc:214 msgid "Shear" @@ -1378,7 +1518,8 @@ msgid "Fade:" msgstr "Pylu:" #: tools/vspiraltool.cc:54 -msgid "Orientation:" +#, fuzzy +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Cyfeiriadaeth:" #: tools/vspiraltool.cc:56 @@ -1433,7 +1574,7 @@ msgstr "Ongl fewnol:" msgid "Roundness:" msgstr "Crwnder" -#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:75 +#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:76 msgid "Star Tool" msgstr "Erfyn Seren" @@ -1445,15 +1586,6 @@ msgstr "" msgid "Shadow" msgstr "Cysgod" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 -msgid "Angle:" -msgstr "Ongl:" - -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 -msgid "Distance:" -msgstr "Pellter:" - #: tools/vtexttool.cc:223 msgid "Draw translucent shadow" msgstr "Lluniadu cysgod tryleu" @@ -1466,6 +1598,10 @@ msgstr "Testun" msgid "Bold" msgstr "Trwm" +#: tools/vtexttool.cc:342 +msgid "Italic" +msgstr "" + #: tools/vtexttool.cc:352 msgid "Alignment:" msgstr "Aliniad:" @@ -1490,6 +1626,11 @@ msgstr "Golygu'r Llwybr Sail" msgid "Convert to Shapes" msgstr "Trosi i Siapiau" +#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cc:377 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "Effeithiau" + #: tools/vtexttool.cc:385 msgid "New text" msgstr "Testun Newydd" @@ -1548,8 +1689,7 @@ msgstr "Cliciwch a llusgo i chwyddo ardal betryal.
" #: tools/vtexttool.cc:608 #, fuzzy msgid "" -"Click on a selected path object to place text along its outline." -"
" +"Click on a selected path object to place text along its outline.
" msgstr "Cliciwch ar y lliw sydd ei eisiau yn y dewisydd.
" #: tools/vtexttool.cc:609 @@ -1558,7 +1698,7 @@ msgid "Click on a selected text object to change it.
" msgstr "De-gliciwch ar bwynt lliw i gael gwared â fo." #: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152 -#: tools/vtexttool.h:158 +#: tools/vtexttool.h:161 msgid "Text Tool" msgstr "Erfyn Testun" @@ -1600,6 +1740,14 @@ msgstr "testun" msgid "image" msgstr "delwedd" +#: vtool.h:93 +msgid "Unnamed Tool" +msgstr "Erfyn Di-enw" + +#: vtool.h:98 +msgid "This tool has no description." +msgstr "Nid oes disgrifiad gan yr offeryn hwn." + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:191 msgid "Repeat:" msgstr "Ail-adrodd:" @@ -1640,10 +1788,20 @@ msgstr "&Ychwanegu at y Graddfeydd Rhagosodol" msgid "Overall opacity:" msgstr "Didreiddiad cyffredinol:" +#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211 +#, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 msgid "Predefined Gradients" msgstr "Graddfeydd Rhagosodol" +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "D&ileu" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 msgid "&Import" msgstr "&Mewnforio" @@ -1738,117 +1896,75 @@ msgstr "Lleoliad c&ymharol" msgid "Solid" msgstr "Solet" -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 -msgid "&Flatten Path..." -msgstr "&Lleddfu Llwybr..." - -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 -msgid "Flatten Path" -msgstr "Lleddfu Llwybr" - -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 -msgid "Flatness:" -msgstr "Gwastadrwydd:" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 -msgid "Image tool:
" -msgstr "Erfyn delwedd:
" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 -msgid "Image Tool" -msgstr "Erfyn Delwedd" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 -msgid "Choose Image to Add" -msgstr "Dewis Delwedd i'w Hychwanegu" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 -msgid "Insert Image" -msgstr "Mewnosod Delwedd" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 -msgid "Image" -msgstr "Delwedd" - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 -msgid "&Insert Knots..." -msgstr "Mewnosod &Clymau..." - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 -msgid "Insert Knots" -msgstr "Mewnosod Clymau" - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 -msgid "Knots:" -msgstr "Clymau:" - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 -msgid "&Round Corners..." -msgstr "C&orneli Crwn..." - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 -msgid "Polygonize" -msgstr "Aml-ochreiddio" - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 -msgid "Round corners:" -msgstr "Corneli crwn:" +#: data/karbon.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 -msgid "Round Corners" -msgstr "Corneli Crwn" +#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 -msgid "&Shadow Effect..." -msgstr "&Effaith Gysgod..." +#: data/karbon.rc:20 +#, no-c-format +msgid "P&urge" +msgstr "G&waredu" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 -msgid "Create Shadow Effect" -msgstr "Creu Effaith Gysgod" +#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: data/karbon.rc:46 +#, no-c-format +msgid "&Object" +msgstr "&Gwrthrych" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 -msgid "Create Shadow" -msgstr "Creu Cysgod" +#: data/karbon.rc:49 data/karbon.rc:140 +#, no-c-format +msgid "&Order" +msgstr "&Trefn" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 -msgid "&Whirl/Pinch..." -msgstr "&Troelli/Cywasgu..." +#: data/karbon.rc:56 data/karbon.rc:147 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "&Alinio" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 -msgid "Whirl Pinch" -msgstr "Troelli/Gwasgu" +#: data/karbon.rc:66 +#, no-c-format +msgid "&Distribute" +msgstr "D&osbarthu" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 -msgid "Pinch:" -msgstr "Gwasgu:" +#: data/karbon.rc:82 +#, no-c-format +msgid "Effe&cts" +msgstr "Effe&ithiau" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 -msgid "Zoom tool:
" -msgstr "Erfyn Chwyddo:
" +#: data/karbon.rc:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Gosodiadau Arddull" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 -msgid "Click and drag to zoom into a rectangular area.
" -msgstr "Cliciwch a llusgo i chwyddo ardal betryal.
" +#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 -#, fuzzy -msgid "Right click to zoom out of canvas.
" -msgstr "De-gliciwch ar bwynt lliw i gael gwared â fo.
" +#: data/karbon.rc:107 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "Gwrthrych" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 -msgid "Pressing +/- keys
to zoom into/out of canvas." -msgstr " Chwyddo bysyll +/-
i nesáu/pellháu y cynfas." +#: data/karbon.rc:118 +#, no-c-format +msgid "Toolbox" +msgstr "Blwch offer" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Erfyn Chwyddo" +#: data/karbon.rc:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Align" +msgstr "&Alinio" #~ msgid "Gradient tool" #~ msgstr "Erfyn Graddiant" @@ -1886,21 +2002,9 @@ msgstr "Erfyn Chwyddo" #~ msgid "Overview" #~ msgstr "Trosolwg" -#~ msgid "Style Settings" -#~ msgstr "Gosodiadau Arddull" - #~ msgid "Insert Round Rectangle" #~ msgstr "Mewnosod Petryal Crwn" -#~ msgid "Unnamed Tool" -#~ msgstr "Erfyn Di-enw" - -#~ msgid "This tool has no description." -#~ msgstr "Nid oes disgrifiad gan yr offeryn hwn." - -#~ msgid "Karbon14" -#~ msgstr "Karbon14" - #~ msgid "&Close path" #~ msgstr "&Cau llwybr" -- cgit v1.2.1