From b8c23f87924b7c2ba701eb4d80fe3375147bb729 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 8 Jan 2019 00:26:58 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - karbon Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-karbon/ --- koffice-i18n-eu/messages/koffice/karbon.po | 1642 +++++++++++++++------------- 1 file changed, 872 insertions(+), 770 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-eu/messages') diff --git a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/karbon.po index 187bb928..3a8d002b 100644 --- a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/karbon.po +++ b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/karbon.po @@ -4,661 +4,347 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karbon\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 21:58-0600\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file data/karbon.rc line 20 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "P&urge" -msgstr "P&urgatu" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 46 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Object" -msgstr "&Objektua" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 49 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Order" -msgstr "&Ordena" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 56 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Align" -msgstr "&Lerrokatu" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 66 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Distribute" -msgstr "" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 82 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Effe&cts" -msgstr "Efektuak" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 107 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Object" -msgstr "Objektua" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 118 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Toolbox" -msgstr "Tresna-kutxa" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 130 -#: rc.cpp:48 tools/vtexttool.cc:377 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Efektuak" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ion Gaztañaga" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: karbon_part.cc:291 -msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." -msgstr "OASIS dokumentu baliogabea. Ez da office:body etiketarik aurkitu." +#: commands/valigncmd.cc:31 +msgid "Align Objects" +msgstr "Lerrokatu objektuak" -#: karbon_part.cc:299 -msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." -msgstr "OASIS dokumentu baliogabea. Ez da office:drawing etiketarik aurkitu." +#: commands/vbooleancmd.cc:34 +msgid "Boolean Operation" +msgstr "Eragiketa boolearra" -#: karbon_part.cc:307 -msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." -msgstr "OASIS dokumentu baliogabea. Ez da draw:page etiketarik aurkitu." +#: commands/vcleanupcmd.cc:27 +msgid "Clean Up" +msgstr "Garbitu" -#: karbon_view.cc:390 -msgid "Insert Clipart" -msgstr "Txertatu Clipart bat" +#: commands/vclosepathcmd.cc:26 +msgid "Close Path" +msgstr "Itxi bidea" -#: karbon_view.cc:513 +#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342 #, fuzzy -msgid "Paste Object" -msgstr "Biratu objektua" +msgid "&Undo" +msgstr "&Desegin: " -#: karbon_view.cc:514 +#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356 #, fuzzy -msgid "Paste Objects" -msgstr "Biratu objektuak" - -#: karbon_view.cc:564 -msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" -msgstr "Ekintza hau ezin da geroago desegin. Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" +msgid "&Redo" +msgstr "Be&rregin: " -#: karbon_view.cc:565 -msgid "Purge History" -msgstr "Purgatu historia" +#: commands/vcommand.cc:347 +msgid "&Undo: " +msgstr "&Desegin: " -#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 -#: karbon_view.cc:693 -msgid "Duplicate Object" -msgstr "Bikoiztu objektua" +#: commands/vcommand.cc:361 +msgid "&Redo: " +msgstr "Be&rregin: " -#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 -#: karbon_view.cc:694 -msgid "Duplicate Objects" -msgstr "Bikoiztu objektuak" +#: commands/vdeletecmd.cc:27 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Ezabatu objektuak" -#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 -#, fuzzy -msgid "Zoom Width" -msgstr " Zabalera" +#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36 +msgid "Delete Object" +msgstr "Ezabatu objektua" -#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 -msgid "Whole Page" -msgstr "Orri osoa" +#: commands/vdeletenodescmd.cc:31 +msgid "Delete Node" +msgstr "Ezabatu nodoa" -#: karbon_view.cc:943 -msgid "View &Mode" -msgstr "Ikuspegiaren &modua" +#: commands/vdistributecmd.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Distribute Objects" +msgstr "Ezabatu objektuak" -#: karbon_view.cc:951 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" +#: commands/vfillcmd.cc:32 +msgid "Fill Objects" +msgstr "Bete objektuak" -#: karbon_view.cc:951 -msgid "Wireframe" -msgstr "Burdin-haria" +#: commands/vfillcmd.cc:37 +msgid "Fill Object" +msgstr "Bete objektua" -#: karbon_view.cc:958 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "25%" -msgstr " % 25" +#: commands/vflattencmd.cc:55 +msgid "Flatten Curves" +msgstr "Lautu kurbak" -#: karbon_view.cc:960 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "50%" -msgstr " % 50" +#: commands/vgroupcmd.cc:30 +msgid "Group Objects" +msgstr "Taldekatu objektuak" -#: karbon_view.cc:962 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "100%" -msgstr " % 100" +#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40 +#: commands/vstrokecmd.cc:51 +msgid "Stroke Objects" +msgstr "Trazatu objektuak" -#: karbon_view.cc:964 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "200%" -msgstr " % 200" +#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47 +#: commands/vstrokecmd.cc:58 +msgid "Stroke Object" +msgstr "Trazatu objektua" -#: karbon_view.cc:966 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "300%" -msgstr " % 300" +#: commands/vstrokecmd.cc:62 +msgid "Stroke Width" +msgstr "Trazuaren zabalera" -#: karbon_view.cc:968 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "400%" -msgstr " % 400" +#: commands/vstrokecmd.cc:70 +msgid "Stroke Color" +msgstr "Trazuaren kolorea" -#: karbon_view.cc:970 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "800%" -msgstr " % 800" +#: commands/vstrokecmd.cc:78 +#, fuzzy +msgid "Dash Pattern" +msgstr "Eredua" -#: karbon_view.cc:981 -msgid "Show Page Margins" -msgstr "" +#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759 +#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124 +msgid "Insert Text" +msgstr "Txertatu testua" -#: karbon_view.cc:984 -msgid "Hide Page Margins" -msgstr "" +#: commands/vtransformcmd.cc:37 +msgid "Transform Objects" +msgstr "Transformatu objektuak" -#: karbon_view.cc:1002 -msgid "&Import Graphic..." -msgstr "&Inportatu grafikoa..." +#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 karbon_view.cc:693 +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Bikoiztu objektua" -#: karbon_view.cc:1005 -msgid "D&elete" -msgstr "&Ezabatu" +#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 karbon_view.cc:694 +msgid "Duplicate Objects" +msgstr "Bikoiztu objektuak" -#: karbon_view.cc:1008 -msgid "&History" -msgstr "&Historia" +#: commands/vtransformcmd.cc:51 +msgid "Transform Object" +msgstr "Transformatu objektua" -#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Bikoiztu" +#: commands/vtransformcmd.cc:235 +msgid "Translate Objects" +msgstr "Mugitu objektuak" -#: karbon_view.cc:1017 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "Ekarri &aurrera" +#: commands/vtransformcmd.cc:238 +msgid "Translate Object" +msgstr "Mugitu objektua" -#: karbon_view.cc:1020 -msgid "&Raise" -msgstr "&Igo" +#: commands/vtransformcmd.cc:245 +msgid "Scale Objects" +msgstr "Eskalatu objektuak" -#: karbon_view.cc:1023 -msgid "&Lower" -msgstr "&Jaitsi" +#: commands/vtransformcmd.cc:248 +msgid "Scale Object" +msgstr "Eskalatu objektua" -#: karbon_view.cc:1026 -msgid "Send to &Back" -msgstr "&Bidali atzera" +#: commands/vtransformcmd.cc:257 +msgid "Shear Objects" +msgstr "Zizailatu objektuak" -#: karbon_view.cc:1030 -msgid "Align Left" -msgstr "Lerrokatu ezkerrean" +#: commands/vtransformcmd.cc:260 +msgid "Shear Object" +msgstr "Zizailatu objektua" -#: karbon_view.cc:1034 -msgid "Align Center (Horizontal)" -msgstr "Lerrokatu zentruan (horizontala)" +#: commands/vtransformcmd.cc:268 +msgid "Rotate Objects" +msgstr "Biratu objektuak" -#: karbon_view.cc:1038 -msgid "Align Right" -msgstr "Lerrokatu eskuinean" +#: commands/vtransformcmd.cc:271 +msgid "Rotate Object" +msgstr "Biratu objektua" -#: karbon_view.cc:1042 -msgid "Align Top" -msgstr "Lerrokatu goian" +#: commands/vtransformcmd.cc:279 +msgid "Translate Bezier" +msgstr "Mugitu Bezier-a" -#: karbon_view.cc:1046 +#: commands/vtransformcmd.cc:401 #, fuzzy -msgid "Align Middle (Vertical)" -msgstr "Lerrokatu zentruan (bertikala)" - -#: karbon_view.cc:1050 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Lerrokatu behean" - -#: karbon_view.cc:1055 -#, fuzzy -msgid "Distribute Center (Horizontal)" -msgstr "Lerrokatu zentruan (horizontala)" +msgid "Translate Points" +msgstr "Mugitu objektuak" -#: karbon_view.cc:1059 +#: commands/vtransformcmd.cc:414 #, fuzzy -msgid "Distribute Gaps (Horizontal)" -msgstr "Lerrokatu zentruan (horizontala)" - -#: karbon_view.cc:1063 -msgid "Distribute Left Borders" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1067 -msgid "Distribute Right Borders" -msgstr "" +msgid "Translate Point" +msgstr "Mugitu" -#: karbon_view.cc:1071 -#, fuzzy -msgid "Distribute Center (Vertical)" -msgstr "Lerrokatu zentruan (bertikala)" +#: commands/vungroupcmd.cc:30 +msgid "Ungroup Objects" +msgstr "Bereizi objektuak" -#: karbon_view.cc:1075 -msgid "Distribute Gaps (Vertical)" -msgstr "" +#: commands/vzordercmd.cc:28 commands/vzordercmd.cc:34 +msgid "Order Selection" +msgstr "Ordenaren hautapena" -#: karbon_view.cc:1079 -msgid "Distribute Bottom Borders" -msgstr "" +#: dialogs/vcolordlg.cc:28 +msgid "Uniform Color" +msgstr "Kolore uniformea" -#: karbon_view.cc:1083 -msgid "Distribute Top Borders" -msgstr "" +#: dialogs/vcolortab.cc:59 +msgid "Reference" +msgstr "Erreferntzia" -#: karbon_view.cc:1087 -msgid "Show Rulers" -msgstr "Erakutsi erregelak" +#: dialogs/vcolortab.cc:60 +msgid "Old:" +msgstr "Zaharra:" -#: karbon_view.cc:1089 -msgid "Hide Rulers" -msgstr "Ezkutatu erregelak" +#: dialogs/vcolortab.cc:61 +msgid "New:" +msgstr "Berria:" -#: karbon_view.cc:1091 -#, fuzzy -msgid "Shows or hides rulers." -msgstr "Erregelak erakutsi edo ezkutatzen ditu." +#: dialogs/vcolortab.cc:71 +msgid "Components" +msgstr "Osagaiak" -#: karbon_view.cc:1093 -msgid "Show Grid" -msgstr "Erakutsi sareta" +#: dialogs/vcolortab.cc:74 dockers/vtransformdocker.cc:77 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: karbon_view.cc:1095 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Ezkutatu sareta" +#: dialogs/vcolortab.cc:75 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: karbon_view.cc:1097 -#, fuzzy -msgid "Shows or hides grid." -msgstr "Sareta erakutsi edo ezkutatzen ditu." +#: dialogs/vcolortab.cc:76 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: karbon_view.cc:1099 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Atxiki saretari" +#: dialogs/vcolortab.cc:85 +msgid "" +"_: Hue:\n" +"H:" +msgstr "Ñ:" -#: karbon_view.cc:1100 -#, fuzzy -msgid "Snaps to grid." -msgstr "Saretari atxikitzen du" +#: dialogs/vcolortab.cc:86 +msgid "" +"_: Saturation:\n" +"S:" +msgstr "S:" -#: karbon_view.cc:1103 -msgid "&Group Objects" -msgstr "&Taldekatu objektuak" +#: dialogs/vcolortab.cc:87 +msgid "" +"_: Value:\n" +"V:" +msgstr "B:" -#: karbon_view.cc:1106 -msgid "&Ungroup Objects" -msgstr "&Bereizi objektuak" +#: dialogs/vcolortab.cc:97 +msgid "Opacity" +msgstr "Opakotasuna" -#: karbon_view.cc:1109 -msgid "&Close Path" -msgstr "&Itxi bidea" +#: dialogs/vcolortab.cc:108 dockers/vcolordocker.cc:83 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: karbon_view.cc:1114 +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47 #, fuzzy -msgid "Line Style" -msgstr "E&stiloa" +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguratu Karbon..." -#: karbon_view.cc:1118 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Ezarri lerroaren zabalera" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 +msgid "Interface" +msgstr "Interfazea" -#: karbon_view.cc:1132 -msgid "Configure Karbon..." -msgstr "Konfiguratu Karbon..." +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:59 dialogs/vconfiguredlg.cc:220 +msgid "Misc" +msgstr "Hainbat" -#: karbon_view.cc:1135 -msgid "Page &Layout..." -msgstr "Orriaren &diseinua..." +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:65 +msgid "Grid" +msgstr "Sareta" #: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 msgid "Document" msgstr "Dokumentua" -#: karbon_view.cc:1479 -msgid "Layers" -msgstr "Geruzak" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentuaren ezarpenak" -#: karbon_view.cc:1486 -msgid "History" -msgstr "Historia" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:138 +msgid "Show status bar" +msgstr "Erakutsi egoera-barra" -#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 -msgid "Stroke Properties" -msgstr "Trazuaren propietateak" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:143 +msgid "Number of recent files:" +msgstr "Oraintsuko fitxategi kopurua:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 -msgid "Transform" -msgstr "Transformatu" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:147 +msgid "Copy offset:" +msgstr "Kopiatu desplazamendua:" -#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 -msgid "Resources" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:151 +msgid "Palette font size:" msgstr "" -#: main.cc:33 -msgid "File to open" -msgstr "Irekitzeko fitxategia" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:240 +msgid "Undo/redo limit:" +msgstr "Desegin/berregin muga:" -#: commands/valigncmd.cc:31 -msgid "Align Objects" -msgstr "Lerrokatu objektuak" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:245 +msgid "Units:" +msgstr "Unitateak:" -#: commands/vbooleancmd.cc:34 -msgid "Boolean Operation" -msgstr "Eragiketa boolearra" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:298 +msgid "Show &grid" +msgstr "Erakutsi &sareta" -#: commands/vcleanupcmd.cc:27 -msgid "Clean Up" -msgstr "Garbitu" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:300 +msgid "Snap to g&rid" +msgstr "Atxiki sa&retari" -#: commands/vclosepathcmd.cc:26 -msgid "Close Path" -msgstr "Itxi bidea" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:302 +msgid "Grid &color:" +msgstr "Saretaren &kolorea:" -#: commands/vcommand.cc:347 -msgid "&Undo: " -msgstr "&Desegin: " +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305 +msgid "Spacing" +msgstr "" -#: commands/vcommand.cc:361 -msgid "&Redo: " -msgstr "Be&rregin: " +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontala:" -#: commands/vdeletecmd.cc:27 -msgid "Delete Objects" -msgstr "Ezabatu objektuak" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:309 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Bertikala:" -#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36 -msgid "Delete Object" -msgstr "Ezabatu objektua" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:312 +msgid "Snap Distance" +msgstr "Atxikitzeko distantzia" -#: commands/vdeletenodescmd.cc:31 -msgid "Delete Node" -msgstr "Ezabatu nodoa" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:313 +msgid "H&orizontal:" +msgstr "H&orizontala:" -#: commands/vdistributecmd.cc:29 -#, fuzzy -msgid "Distribute Objects" -msgstr "Ezabatu objektuak" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:316 +msgid "V&ertical:" +msgstr "B&ertikala:" -#: commands/vfillcmd.cc:32 -msgid "Fill Objects" -msgstr "Bete objektuak" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:408 +msgid "Auto save (min):" +msgstr "Auto-gorde (min):" -#: commands/vfillcmd.cc:37 -msgid "Fill Object" -msgstr "Bete objektua" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:409 +msgid "No auto save" +msgstr "Ez auto-gorde" -#: commands/vflattencmd.cc:55 -msgid "Flatten Curves" -msgstr "Lautu kurbak" - -#: commands/vgroupcmd.cc:30 -msgid "Group Objects" -msgstr "Taldekatu objektuak" - -#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40 -#: commands/vstrokecmd.cc:51 -msgid "Stroke Objects" -msgstr "Trazatu objektuak" - -#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47 -#: commands/vstrokecmd.cc:58 -msgid "Stroke Object" -msgstr "Trazatu objektua" - -#: commands/vstrokecmd.cc:62 -msgid "Stroke Width" -msgstr "Trazuaren zabalera" - -#: commands/vstrokecmd.cc:70 -msgid "Stroke Color" -msgstr "Trazuaren kolorea" - -#: commands/vstrokecmd.cc:78 -#, fuzzy -msgid "Dash Pattern" -msgstr "Eredua" - -#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759 -#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124 -msgid "Insert Text" -msgstr "Txertatu testua" - -#: commands/vtransformcmd.cc:37 -msgid "Transform Objects" -msgstr "Transformatu objektuak" - -#: commands/vtransformcmd.cc:51 -msgid "Transform Object" -msgstr "Transformatu objektua" - -#: commands/vtransformcmd.cc:235 -msgid "Translate Objects" -msgstr "Mugitu objektuak" - -#: commands/vtransformcmd.cc:238 -msgid "Translate Object" -msgstr "Mugitu objektua" - -#: commands/vtransformcmd.cc:245 -msgid "Scale Objects" -msgstr "Eskalatu objektuak" - -#: commands/vtransformcmd.cc:248 -msgid "Scale Object" -msgstr "Eskalatu objektua" - -#: commands/vtransformcmd.cc:257 -msgid "Shear Objects" -msgstr "Zizailatu objektuak" - -#: commands/vtransformcmd.cc:260 -msgid "Shear Object" -msgstr "Zizailatu objektua" - -#: commands/vtransformcmd.cc:268 -msgid "Rotate Objects" -msgstr "Biratu objektuak" - -#: commands/vtransformcmd.cc:271 -msgid "Rotate Object" -msgstr "Biratu objektua" - -#: commands/vtransformcmd.cc:279 -msgid "Translate Bezier" -msgstr "Mugitu Bezier-a" - -#: commands/vtransformcmd.cc:401 -#, fuzzy -msgid "Translate Points" -msgstr "Mugitu objektuak" - -#: commands/vtransformcmd.cc:414 -#, fuzzy -msgid "Translate Point" -msgstr "Mugitu" - -#: commands/vungroupcmd.cc:30 -msgid "Ungroup Objects" -msgstr "Bereizi objektuak" - -#: commands/vzordercmd.cc:28 commands/vzordercmd.cc:34 -msgid "Order Selection" -msgstr "Ordenaren hautapena" - -#: dialogs/vcolordlg.cc:28 -msgid "Uniform Color" -msgstr "Kolore uniformea" - -#: dialogs/vcolortab.cc:59 -msgid "Reference" -msgstr "Erreferntzia" - -#: dialogs/vcolortab.cc:60 -msgid "Old:" -msgstr "Zaharra:" - -#: dialogs/vcolortab.cc:61 -msgid "New:" -msgstr "Berria:" - -#: dialogs/vcolortab.cc:71 -msgid "Components" -msgstr "Osagaiak" - -#: dialogs/vcolortab.cc:74 dockers/vtransformdocker.cc:77 -msgid "R:" -msgstr "R:" - -#: dialogs/vcolortab.cc:75 -msgid "G:" -msgstr "G:" - -#: dialogs/vcolortab.cc:76 -msgid "B:" -msgstr "B:" - -#: dialogs/vcolortab.cc:85 -msgid "" -"_: Hue:\n" -"H:" -msgstr "Ñ:" - -#: dialogs/vcolortab.cc:86 -msgid "" -"_: Saturation:\n" -"S:" -msgstr "S:" - -#: dialogs/vcolortab.cc:87 -msgid "" -"_: Value:\n" -"V:" -msgstr "B:" - -#: dialogs/vcolortab.cc:97 -msgid "Opacity" -msgstr "Opakotasuna" - -#: dialogs/vcolortab.cc:108 dockers/vcolordocker.cc:83 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 -msgid "Interface" -msgstr "Interfazea" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:59 dialogs/vconfiguredlg.cc:220 -msgid "Misc" -msgstr "Hainbat" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:65 -msgid "Grid" -msgstr "Sareta" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentuaren ezarpenak" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:138 -msgid "Show status bar" -msgstr "Erakutsi egoera-barra" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:143 -msgid "Number of recent files:" -msgstr "Oraintsuko fitxategi kopurua:" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:147 -msgid "Copy offset:" -msgstr "Kopiatu desplazamendua:" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:151 -msgid "Palette font size:" -msgstr "" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:240 -msgid "Undo/redo limit:" -msgstr "Desegin/berregin muga:" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:245 -msgid "Units:" -msgstr "Unitateak:" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:298 -msgid "Show &grid" -msgstr "Erakutsi &sareta" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:300 -msgid "Snap to g&rid" -msgstr "Atxiki sa&retari" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:302 -msgid "Grid &color:" -msgstr "Saretaren &kolorea:" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Horizontala:" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:309 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Bertikala:" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:312 -msgid "Snap Distance" -msgstr "Atxikitzeko distantzia" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:313 -msgid "H&orizontal:" -msgstr "H&orizontala:" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:316 -msgid "V&ertical:" -msgstr "B&ertikala:" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:408 -msgid "Auto save (min):" -msgstr "Auto-gorde (min):" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:409 -msgid "No auto save" -msgstr "Ez auto-gorde" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:410 -msgid "min" -msgstr "min" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:410 +msgid "min" +msgstr "min" #: dialogs/vconfiguredlg.cc:412 msgid "Create backup file" @@ -754,6 +440,12 @@ msgstr "Igo" msgid "Lower" msgstr "Jaitsi" +#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143 +#: tools/vpatterntool.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "&Ezabatu" + #: dockers/vdocumentdocker.cc:482 msgid "Item" msgstr "Elementua" @@ -818,6 +510,10 @@ msgstr "Aginduak" msgid "Group commands" msgstr "Taldekatu aginduak" +#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 +msgid "Stroke Properties" +msgstr "Trazuaren propietateak" + #: dockers/vstrokedocker.cc:56 msgid "Set line width of actual selection" msgstr "" @@ -856,6 +552,10 @@ msgstr "Biribildu izkinak" msgid "Bevel join" msgstr "" +#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 +msgid "Resources" +msgstr "" + #: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89 msgid "Patterns" msgstr "Ereduak" @@ -864,6 +564,19 @@ msgstr "Ereduak" msgid "Clipart" msgstr "Clilpart" +#: dockers/vstyledocker.cc:139 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "&Inportatu" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 +msgid "Transform" +msgstr "Transformatu" + #: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39 #: widgets/vtranslate.cc:42 msgid "X:" @@ -873,53 +586,504 @@ msgstr "X:" msgid "Set x-position of actual selection" msgstr "" -#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44 -#: widgets/vtranslate.cc:44 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44 +#: widgets/vtranslate.cc:44 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:59 +msgid "Set y-position of actual selection" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:62 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:66 +msgid "Set width of actual selection" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:69 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:73 +msgid "Set height of actual selection" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Rotate actual selection" +msgstr "Hautapenik ez" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:84 +#, fuzzy +msgid "SX:" +msgstr "X:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:88 +msgid "Shear actual selection in x-direction" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:91 +#, fuzzy +msgid "SY:" +msgstr "Y:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:95 +msgid "Shear actual selection in y-direction" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:8 +msgid "A Vector Graphics Drawing Application." +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:17 +msgid "Karbon14" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:21 +msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:22 +msgid "You are invited to participate in any way." +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51 +#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61 +msgid "Bug fixes and improvements" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:66 +msgid "Bug fixes" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:71 +msgid "Helpfull patches and advice" +msgstr "" + +#: karbon_part.cc:291 +msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." +msgstr "OASIS dokumentu baliogabea. Ez da office:body etiketarik aurkitu." + +#: karbon_part.cc:299 +msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." +msgstr "OASIS dokumentu baliogabea. Ez da office:drawing etiketarik aurkitu." + +#: karbon_part.cc:307 +msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." +msgstr "OASIS dokumentu baliogabea. Ez da draw:page etiketarik aurkitu." + +#: karbon_view.cc:390 +msgid "Insert Clipart" +msgstr "Txertatu Clipart bat" + +#: karbon_view.cc:513 +#, fuzzy +msgid "Paste Object" +msgstr "Biratu objektua" + +#: karbon_view.cc:514 +#, fuzzy +msgid "Paste Objects" +msgstr "Biratu objektuak" + +#: karbon_view.cc:564 +msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" +msgstr "Ekintza hau ezin da geroago desegin. Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" + +#: karbon_view.cc:565 +msgid "Purge History" +msgstr "Purgatu historia" + +#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 +#, fuzzy +msgid "Zoom Width" +msgstr " Zabalera" + +#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 +msgid "Whole Page" +msgstr "Orri osoa" + +#: karbon_view.cc:943 +msgid "View &Mode" +msgstr "Ikuspegiaren &modua" + +#: karbon_view.cc:947 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Wireframe" +msgstr "Burdin-haria" + +#: karbon_view.cc:958 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "25%" +msgstr " % 25" + +#: karbon_view.cc:960 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "50%" +msgstr " % 50" + +#: karbon_view.cc:962 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "100%" +msgstr " % 100" + +#: karbon_view.cc:964 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "200%" +msgstr " % 200" + +#: karbon_view.cc:966 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "300%" +msgstr " % 300" + +#: karbon_view.cc:968 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "400%" +msgstr " % 400" + +#: karbon_view.cc:970 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "800%" +msgstr " % 800" + +#: karbon_view.cc:981 +msgid "Show Page Margins" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:984 +msgid "Hide Page Margins" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1002 +msgid "&Import Graphic..." +msgstr "&Inportatu grafikoa..." + +#: karbon_view.cc:1005 +msgid "D&elete" +msgstr "&Ezabatu" + +#: karbon_view.cc:1008 +msgid "&History" +msgstr "&Historia" + +#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Bikoiztu" + +#: karbon_view.cc:1017 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "Ekarri &aurrera" + +#: karbon_view.cc:1020 +msgid "&Raise" +msgstr "&Igo" + +#: karbon_view.cc:1023 +msgid "&Lower" +msgstr "&Jaitsi" + +#: karbon_view.cc:1026 +msgid "Send to &Back" +msgstr "&Bidali atzera" + +#: karbon_view.cc:1030 +msgid "Align Left" +msgstr "Lerrokatu ezkerrean" + +#: karbon_view.cc:1034 +#, fuzzy +msgid "Align Center Qt::Horizontal)" +msgstr "Lerrokatu zentruan (horizontala)" + +#: karbon_view.cc:1038 +msgid "Align Right" +msgstr "Lerrokatu eskuinean" + +#: karbon_view.cc:1042 +msgid "Align Top" +msgstr "Lerrokatu goian" + +#: karbon_view.cc:1046 +#, fuzzy +msgid "Align Middle Qt::Vertical)" +msgstr "Lerrokatu zentruan (bertikala)" + +#: karbon_view.cc:1050 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Lerrokatu behean" + +#: karbon_view.cc:1055 +#, fuzzy +msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)" +msgstr "Lerrokatu zentruan (horizontala)" + +#: karbon_view.cc:1059 +#, fuzzy +msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)" +msgstr "Lerrokatu zentruan (horizontala)" + +#: karbon_view.cc:1063 +msgid "Distribute Left Borders" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1067 +msgid "Distribute Right Borders" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1071 +#, fuzzy +msgid "Distribute Center Qt::Vertical)" +msgstr "Lerrokatu zentruan (bertikala)" + +#: karbon_view.cc:1075 +#, fuzzy +msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)" +msgstr "Lerrokatu zentruan (bertikala)" + +#: karbon_view.cc:1079 +msgid "Distribute Bottom Borders" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1083 +msgid "Distribute Top Borders" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1087 +msgid "Show Rulers" +msgstr "Erakutsi erregelak" + +#: karbon_view.cc:1089 +msgid "Hide Rulers" +msgstr "Ezkutatu erregelak" + +#: karbon_view.cc:1091 +#, fuzzy +msgid "Shows or hides rulers." +msgstr "Erregelak erakutsi edo ezkutatzen ditu." + +#: karbon_view.cc:1093 +msgid "Show Grid" +msgstr "Erakutsi sareta" + +#: karbon_view.cc:1095 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Ezkutatu sareta" + +#: karbon_view.cc:1097 +#, fuzzy +msgid "Shows or hides grid." +msgstr "Sareta erakutsi edo ezkutatzen ditu." + +#: karbon_view.cc:1099 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Atxiki saretari" + +#: karbon_view.cc:1100 +#, fuzzy +msgid "Snaps to grid." +msgstr "Saretari atxikitzen du" + +#: karbon_view.cc:1103 +msgid "&Group Objects" +msgstr "&Taldekatu objektuak" + +#: karbon_view.cc:1106 +msgid "&Ungroup Objects" +msgstr "&Bereizi objektuak" + +#: karbon_view.cc:1109 +msgid "&Close Path" +msgstr "&Itxi bidea" + +#: karbon_view.cc:1114 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "E&stiloa" + +#: karbon_view.cc:1118 +msgid "Set Line Width" +msgstr "Ezarri lerroaren zabalera" + +#: karbon_view.cc:1132 +msgid "Configure Karbon..." +msgstr "Konfiguratu Karbon..." + +#: karbon_view.cc:1135 +msgid "Page &Layout..." +msgstr "Orriaren &diseinua..." + +#: karbon_view.cc:1479 +msgid "Layers" +msgstr "Geruzak" + +#: karbon_view.cc:1486 +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#: main.cc:33 +msgid "File to open" +msgstr "Irekitzeko fitxategia" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 +msgid "&Flatten Path..." +msgstr "&Lautu bidea..." + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 +msgid "Flatten Path" +msgstr "Lautu bidea" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57 +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40 +#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86 +#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36 +#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37 +#: tools/vstartool.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Trazuaren propietateak" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 +msgid "Flatness:" +msgstr "Lautasun:" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 +msgid "Image tool:
" +msgstr "Irudia tresna:
" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 +#: plugins/imagetool/vimagetool.h:43 +msgid "Image Tool" +msgstr "Irudia tresna" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 +msgid "Choose Image to Add" +msgstr "Hautatu gehitzeko irudia" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 +msgid "Insert Image" +msgstr "Txertatu irudia" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "irudia" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 +msgid "&Insert Knots..." +msgstr "&Txertatu Knots..." + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 +msgid "Insert Knots" +msgstr "Txertatu Knots" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 +msgid "Knots:" +msgstr "Knots:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 +msgid "&Round Corners..." +msgstr "&Biribildu izkinak..." + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 +msgid "Polygonize" +msgstr "Poligono bihurtu" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 +msgid "Round corners:" +msgstr "Biribildu izkinak:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 +msgid "Round Corners" +msgstr "Biribildu izkinak" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 +msgid "&Shadow Effect..." +msgstr "&Itzal-efektua..." + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 +msgid "Create Shadow Effect" +msgstr "Sortu itzal-efektua" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 +msgid "Distance:" +msgstr "Distanzia:" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 +msgid "Angle:" +msgstr "Angelua:" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 +msgid "Create Shadow" +msgstr "Sortu itzala" -#: dockers/vtransformdocker.cc:59 -msgid "Set y-position of actual selection" -msgstr "" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 +msgid "&Whirl/Pinch..." +msgstr "&Bihurritu/tira..." -#: dockers/vtransformdocker.cc:62 -msgid "W:" -msgstr "W:" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 +msgid "Whirl Pinch" +msgstr "Bihurritu/tira" -#: dockers/vtransformdocker.cc:66 -msgid "Set width of actual selection" -msgstr "" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 +msgid "Pinch:" +msgstr "Tira:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:69 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 +#: tools/vspiraltool.cc:44 +msgid "Radius:" +msgstr "Erradioa:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:73 -msgid "Set height of actual selection" -msgstr "" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 +msgid "Zoom tool:
" +msgstr "Zoom tresna:
" -#: dockers/vtransformdocker.cc:81 -#, fuzzy -msgid "Rotate actual selection" -msgstr "Hautapenik ez" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 +msgid "Click and drag to zoom into a rectangular area.
" +msgstr "Klikatu eta arrastatu area laukizuzen batera zooma egiteko.
" -#: dockers/vtransformdocker.cc:84 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 #, fuzzy -msgid "SX:" -msgstr "X:" +msgid "Right click to zoom out of canvas.
" +msgstr "Eskuin klikatu kolore puntu batean kentzeko.
" -#: dockers/vtransformdocker.cc:88 -msgid "Shear actual selection in x-direction" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 +#, fuzzy +msgid "Pressing +/- keys
to zoom into/out of canvas." msgstr "" +"Zooma gezi-teklak erabiliz
Zooma handitu/txikiagotu goiko/beheko " +"geziak erabiliz." -#: dockers/vtransformdocker.cc:91 -#, fuzzy -msgid "SY:" -msgstr "Y:" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.h:43 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Zoom tresna" -#: dockers/vtransformdocker.cc:95 -msgid "Shear actual selection in y-direction" -msgstr "" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom tresna" #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 msgid "Ellipse" @@ -929,8 +1093,7 @@ msgstr "Elipsea" msgid "Polygon" msgstr "Poligonoa" -#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 -#: tools/vpolylinetool.cc:492 +#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 tools/vpolylinetool.cc:492 msgid "Polyline" msgstr "Polilerroa" @@ -990,7 +1153,7 @@ msgstr "Hasierako angelua:" msgid "End angle:" msgstr "Amaierako angelua:" -#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:71 +#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:72 msgid "Ellipse Tool" msgstr "Elipsea tresna" @@ -999,7 +1162,7 @@ msgid "Edit Gradient" msgstr "Editatu gradientea" #: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479 -#: tools/vgradienttool.h:43 +#: tools/vgradienttool.h:44 msgid "Gradient Tool" msgstr "Gradientea tresna" @@ -1021,8 +1184,7 @@ msgstr "Klikatu eta arrastatu bektorearen gradientea hautatzeko.
" #: tools/vgradienttool.cc:116 #, fuzzy msgid "" -"Shift click and drag to move the radial gradient focal point." -"
" +"Shift click and drag to move the radial gradient focal point.
" msgstr "Klikatu eta arrastatu bektorearen gradientea hautatzeko.
" #: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186 @@ -1074,7 +1236,7 @@ msgstr "Klikatu eta arrastatu eredu-bektorea hautatzeko.
" msgid "Please select a pattern." msgstr "Hautatu eredu bat." -#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:72 +#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:74 msgid "Pattern Tool" msgstr "Eredua tresna" @@ -1121,7 +1283,7 @@ msgid "- Press Enter or double click to end the polyline.
" msgstr "" "- Sakatu Enter edo klik bikoitza polilerroa amaitzeko.
" -#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:91 +#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:92 msgid "Pencil Tool" msgstr "Arkatza tresna" @@ -1133,11 +1295,6 @@ msgstr "Arkatza" msgid "Insert Polygon" msgstr "Txertatu poligonoa" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 -#: tools/vspiraltool.cc:44 -msgid "Radius:" -msgstr "Erradioa:" - #: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59 msgid "Edges:" msgstr "Ertzak:" @@ -1152,30 +1309,25 @@ msgstr "Polilerroa tresna:
" #: tools/vpolylinetool.cc:59 msgid "" -"- Click to add a node and drag to set its bezier vector." -"
" +"- Click to add a node and drag to set its bezier vector.
" msgstr "" -"- Klikatu nodo bat gehitzeko eta arrastatu " -"bere bezier-en bektorea ezartzeko." -"
" +"- Klikatu nodo bat gehitzeko eta arrastatu bere bezier-en " +"bektorea ezartzeko.
" #: tools/vpolylinetool.cc:60 msgid "" -"- Press Ctrl while dragging to edit the previous bezier vector." -"
" +"- Press Ctrl while dragging to edit the previous bezier vector.
" msgstr "" "- Sakatu Ctrl arrastatzen ari zaren bitartean aurreko bezier bektorea " -"editatzeko." -"
" +"editatzeko.
" #: tools/vpolylinetool.cc:61 msgid "" "- Press Shift while dragging to change the curve in a straight line." "
" msgstr "" -"- Sakatu Shift arrastatzen ari zaren bitartean kurba lerro zuzen batera " -"aldatzeko." -"
" +"- Sakatu Shift arrastatzen ari zaren bitartean kurba lerro zuzen " +"batera aldatzeko.
" #: tools/vpolylinetool.cc:62 msgid "- Press Backspace to cancel the last curve.
" @@ -1186,7 +1338,7 @@ msgid "- Press Esc to cancel the whole polyline.
" msgstr "- Sakatu Esc polilerro osoa ezeztatzeko.
" #: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491 -#: tools/vpolylinetool.h:61 +#: tools/vpolylinetool.h:62 msgid "Polyline Tool" msgstr "Polilerroa tresna" @@ -1275,49 +1427,35 @@ msgstr "Hautapena tresna:
" #: tools/vselecttool.cc:107 msgid "" -"Select in current layer:" -"
The selection is made in the layer selected in the layers docker." -"
" -"
" +"Select in current layer:
The selection is made in the layer " +"selected in the layers docker.

" msgstr "" -"Hautatu uneko geruzan:" -"
Hautapena geruza-panelean hautatutako geruzan egingo da." -"
" -"
" +"Hautatu uneko geruzan:
Hautapena geruza-panelean hautatutako " +"geruzan egingo da.

" #: tools/vselecttool.cc:108 msgid "" -"Select in visible layers:" -"
The selection is made in the visible layers (eye in the layers docker)." -"
" -"
" +"Select in visible layers:
The selection is made in the visible " +"layers (eye in the layers docker).

" msgstr "" -"Hautatu ikusgai dauden geruzetan:" -"
Hautapena geruza-panelean begia dagoenetan egingo da." -"
" -"
" +"Hautatu ikusgai dauden geruzetan:
Hautapena geruza-panelean begia " +"dagoenetan egingo da.

" #: tools/vselecttool.cc:109 msgid "" -"Select in selected layers:" -"
The selection is made in the checked layers in the layers docker." -"
" -"
" +"Select in selected layers:
The selection is made in the checked " +"layers in the layers docker.

" msgstr "" -"Hautapena hautatutko geruzetan:" -"
Hautapena geruza-panelean hautatuta daudenetan egingo da." -"
" -"
" +"Hautapena hautatutko geruzetan:
Hautapena geruza-panelean " +"hautatuta daudenetan egingo da.

" #: tools/vselecttool.cc:110 msgid "" -"Position using arrow keys" -"
The selection can be positioned up, down, left and right using the " -"corresponding arrow keys." +"Position using arrow keys
The selection can be positioned up, " +"down, left and right using the corresponding arrow keys." msgstr "" -"Posizioa gezien teklak erabiliz" -"
Hautapena goian, behean, ezkerrean eta eskuinean kokatu daiteke, dagokien " -"gezien teklak erabiliz." +"Posizioa gezien teklak erabiliz
Hautapena goian, behean, ezkerrean " +"eta eskuinean kokatu daiteke, dagokien gezien teklak erabiliz." #: tools/vselecttool.cc:427 msgid "" @@ -1329,7 +1467,7 @@ msgstr "" msgid "No selection" msgstr "Hautapenik ez" -#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:54 +#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:56 msgid "Select Tool" msgstr "Hautatu tresna" @@ -1344,7 +1482,8 @@ msgstr "Klikatu eta arrastatu zure forma pertsonalizatua kokatzeko.
" #: tools/vshapetool.cc:56 msgid "Click to place a shape using the tool properties values.
" msgstr "" -"Klikatu tresnaren propietateen balioak erabiliz forma bat kokatzeko.
" +"Klikatu tresnaren propietateen balioak erabiliz forma bat kokatzeko." #: tools/vsheartool.cc:59 tools/vsheartool.cc:214 msgid "Shear" @@ -1387,7 +1526,8 @@ msgid "Fade:" msgstr "Iraungitzea:" #: tools/vspiraltool.cc:54 -msgid "Orientation:" +#, fuzzy +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Orientazioa:" #: tools/vspiraltool.cc:56 @@ -1442,7 +1582,7 @@ msgstr "Barneko angelua:" msgid "Roundness:" msgstr "Biribiltasuna:" -#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:75 +#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:76 msgid "Star Tool" msgstr "Izarra tresna" @@ -1454,15 +1594,6 @@ msgstr "" msgid "Shadow" msgstr "Itzala" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 -msgid "Angle:" -msgstr "Angelua:" - -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 -msgid "Distance:" -msgstr "Distanzia:" - #: tools/vtexttool.cc:223 msgid "Draw translucent shadow" msgstr "Marraztu itzal transluzidoak" @@ -1475,6 +1606,10 @@ msgstr "Testua" msgid "Bold" msgstr "Lodia" +#: tools/vtexttool.cc:342 +msgid "Italic" +msgstr "" + #: tools/vtexttool.cc:352 msgid "Alignment:" msgstr "Lerrokadura:" @@ -1501,6 +1636,11 @@ msgstr "Editatu oinarriaren bidea" msgid "Convert to Shapes" msgstr "Bihurtu formetara" +#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cc:377 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "Efektuak" + #: tools/vtexttool.cc:385 #, fuzzy msgid "New text" @@ -1560,8 +1700,7 @@ msgstr "Klikatu eta arrastatu area laukizuzen batera zooma egiteko.
" #: tools/vtexttool.cc:608 #, fuzzy msgid "" -"Click on a selected path object to place text along its outline." -"
" +"Click on a selected path object to place text along its outline.
" msgstr "Klikatu hautatzailean nahi duzun eredua.
" #: tools/vtexttool.cc:609 @@ -1570,7 +1709,7 @@ msgid "Click on a selected text object to change it.
" msgstr "Eskuin klikatu kolore puntu batean kentzeko." #: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152 -#: tools/vtexttool.h:158 +#: tools/vtexttool.h:161 msgid "Text Tool" msgstr "Testua tresna" @@ -1612,6 +1751,14 @@ msgstr "testua" msgid "image" msgstr "irudia" +#: vtool.h:93 +msgid "Unnamed Tool" +msgstr "Izengabea tresna" + +#: vtool.h:98 +msgid "This tool has no description." +msgstr "Tresna honek ez du deskribapenik" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:191 msgid "Repeat:" msgstr "Errepikatu:" @@ -1652,10 +1799,20 @@ msgstr "&Gehitu aurre-definitutako gradienteak" msgid "Overall opacity:" msgstr "Opakotasun orokorra:" +#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211 +#, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 msgid "Predefined Gradients" msgstr "Aurredefinitutako gradienteak" +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&Ezabatu" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 msgid "&Import" msgstr "&Inportatu" @@ -1750,121 +1907,75 @@ msgstr "&Posizio erlatiboa" msgid "Solid" msgstr "Solidoa" -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 -msgid "&Flatten Path..." -msgstr "&Lautu bidea..." - -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 -msgid "Flatten Path" -msgstr "Lautu bidea" - -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 -msgid "Flatness:" -msgstr "Lautasun:" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 -msgid "Image tool:
" -msgstr "Irudia tresna:
" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 -msgid "Image Tool" -msgstr "Irudia tresna" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 -msgid "Choose Image to Add" -msgstr "Hautatu gehitzeko irudia" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 -msgid "Insert Image" -msgstr "Txertatu irudia" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 -#, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "irudia" - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 -msgid "&Insert Knots..." -msgstr "&Txertatu Knots..." - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 -msgid "Insert Knots" -msgstr "Txertatu Knots" - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 -msgid "Knots:" -msgstr "Knots:" +#: data/karbon.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 -msgid "&Round Corners..." -msgstr "&Biribildu izkinak..." +#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 -msgid "Polygonize" -msgstr "Poligono bihurtu" +#: data/karbon.rc:20 +#, no-c-format +msgid "P&urge" +msgstr "P&urgatu" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 -msgid "Round corners:" -msgstr "Biribildu izkinak:" +#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 -msgid "Round Corners" -msgstr "Biribildu izkinak" +#: data/karbon.rc:46 +#, no-c-format +msgid "&Object" +msgstr "&Objektua" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 -msgid "&Shadow Effect..." -msgstr "&Itzal-efektua..." +#: data/karbon.rc:49 data/karbon.rc:140 +#, no-c-format +msgid "&Order" +msgstr "&Ordena" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 -msgid "Create Shadow Effect" -msgstr "Sortu itzal-efektua" +#: data/karbon.rc:56 data/karbon.rc:147 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "&Lerrokatu" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 -#, c-format -msgid "%" +#: data/karbon.rc:66 +#, no-c-format +msgid "&Distribute" msgstr "" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 -msgid "Create Shadow" -msgstr "Sortu itzala" - -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 -msgid "&Whirl/Pinch..." -msgstr "&Bihurritu/tira..." - -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 -msgid "Whirl Pinch" -msgstr "Bihurritu/tira" - -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 -msgid "Pinch:" -msgstr "Tira:" +#: data/karbon.rc:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Effe&cts" +msgstr "Efektuak" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 -msgid "Zoom tool:
" -msgstr "Zoom tresna:
" +#: data/karbon.rc:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Estiloaren ezarpenak" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 -msgid "Click and drag to zoom into a rectangular area.
" -msgstr "Klikatu eta arrastatu area laukizuzen batera zooma egiteko.
" +#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 -#, fuzzy -msgid "Right click to zoom out of canvas.
" -msgstr "Eskuin klikatu kolore puntu batean kentzeko.
" +#: data/karbon.rc:107 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "Objektua" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 -#, fuzzy -msgid "Pressing +/- keys
to zoom into/out of canvas." -msgstr "" -"Zooma gezi-teklak erabiliz" -"
Zooma handitu/txikiagotu goiko/beheko geziak erabiliz." +#: data/karbon.rc:118 +#, no-c-format +msgid "Toolbox" +msgstr "Tresna-kutxa" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Zoom tresna" +#: data/karbon.rc:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Align" +msgstr "&Lerrokatu" #, fuzzy #~ msgid "Gradient tool" @@ -1903,14 +2014,5 @@ msgstr "Zoom tresna" #~ msgid "Overview" #~ msgstr "Ikuspegi orokorra" -#~ msgid "Style Settings" -#~ msgstr "Estiloaren ezarpenak" - #~ msgid "Insert Round Rectangle" #~ msgstr "Txertatu errektangelu biribildua" - -#~ msgid "Unnamed Tool" -#~ msgstr "Izengabea tresna" - -#~ msgid "This tool has no description." -#~ msgstr "Tresna honek ez du deskribapenik" -- cgit v1.2.1