From e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Mon, 20 Aug 2012 20:02:39 +0200 Subject: Initial import of extracted tarballs --- koffice-i18n-it/docs/koffice/Makefile.am | 4 + koffice-i18n-it/docs/koffice/karbon/Makefile.am | 4 + koffice-i18n-it/docs/koffice/karbon/index.docbook | 97 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kchart/Makefile.am | 4 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kchart/index.docbook | 1657 +++++++ koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/Makefile.am | 4 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/basics.docbook | 540 +++ koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/building.docbook | 314 ++ .../docs/koffice/kexi/comparing.docbook | 120 + .../docs/koffice/kexi/configuration.docbook | 186 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/credits.docbook | 105 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/database.docbook | 782 ++++ .../docs/koffice/kexi/designingforms.docbook | 1699 +++++++ .../koffice/kexi/enteringdataintotables.docbook | 159 + .../koffice/kexi/enteringdatausingforms.docbook | 31 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/index.docbook | 152 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/intro.docbook | 61 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/menus.docbook | 1289 ++++++ .../docs/koffice/kexi/querydesigning.docbook | 153 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kformula/Makefile.am | 4 + .../docs/koffice/kformula/index.docbook | 2092 +++++++++ koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/Makefile.am | 4 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/credits.docbook | 113 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/index.docbook | 94 + .../docs/koffice/kivio/introduction.docbook | 73 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/usage.docbook | 564 +++ koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/working.docbook | 583 +++ koffice-i18n-it/docs/koffice/koffice/Makefile.am | 4 + koffice-i18n-it/docs/koffice/koffice/index.docbook | 917 ++++ koffice-i18n-it/docs/koffice/koshell/Makefile.am | 4 + koffice-i18n-it/docs/koffice/koshell/index.docbook | 797 ++++ koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/Makefile.am | 4 + .../docs/koffice/kplato/commands.docbook | 1031 +++++ .../docs/koffice/kplato/definitions.docbook | 206 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/index.docbook | 194 + .../docs/koffice/kplato/mainwindow.docbook | 93 + .../docs/koffice/kplato/options.docbook | 580 +++ koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/wbs.docbook | 206 + .../docs/koffice/kpresenter/Makefile.am | 4 + .../docs/koffice/kpresenter/a11y.docbook | 527 +++ .../docs/koffice/kpresenter/faq.docbook | 79 + .../koffice/kpresenter/great-presentations.docbook | 93 + .../docs/koffice/kpresenter/guides.docbook | 734 +++ .../docs/koffice/kpresenter/index.docbook | 320 ++ .../docs/koffice/kpresenter/menus.docbook | 2657 +++++++++++ .../docs/koffice/kpresenter/options.docbook | 2025 +++++++++ .../docs/koffice/kpresenter/screen.docbook | 68 + .../docs/koffice/kpresenter/tutorial.docbook | 654 +++ koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/Makefile.am | 4 + .../docs/koffice/krita/commands-dialogs.docbook | 1976 +++++++++ .../docs/koffice/krita/commands-menus.docbook | 4097 +++++++++++++++++ .../docs/koffice/krita/commands-palettes.docbook | 1260 ++++++ .../docs/koffice/krita/commands-toolbars.docbook | 1211 +++++ .../docs/koffice/krita/commands.docbook | 7 + koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/credits.docbook | 138 + .../docs/koffice/krita/developers-plugins.docbook | 1556 +++++++ .../koffice/krita/developers-scripting.docbook | 1132 +++++ .../docs/koffice/krita/developers.docbook | 8 + koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/faq.docbook | 22 + koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/index.docbook | 173 + .../docs/koffice/krita/installation.docbook | 78 + .../docs/koffice/krita/introduction.docbook | 118 + .../docs/koffice/krita/settings.docbook | 310 ++ .../koffice/krita/tutorial-quick-starts.docbook | 286 ++ .../koffice/krita/tutorial-select-layer.docbook | 406 ++ .../docs/koffice/krita/tutorial-starting.docbook | 133 + .../docs/koffice/krita/tutorial-tablet.docbook | 148 + .../docs/koffice/krita/tutorial.docbook | 9 + .../docs/koffice/krita/using-colorspaces.docbook | 108 + .../docs/koffice/krita/using-filters.docbook | 1139 +++++ .../docs/koffice/krita/using-images.docbook | 100 + .../docs/koffice/krita/using-layers.docbook | 759 ++++ .../docs/koffice/krita/using-selections.docbook | 222 + .../docs/koffice/krita/using-views.docbook | 260 ++ koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/Makefile.am | 4 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/a11y.docbook | 525 +++ .../docs/koffice/kspread/advanced.docbook | 1268 ++++++ .../docs/koffice/kspread/basics.docbook | 927 ++++ .../docs/koffice/kspread/commands.docbook | 2727 ++++++++++++ .../docs/koffice/kspread/config.docbook | 228 + .../docs/koffice/kspread/configdialog.docbook | 634 +++ koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/faq.docbook | 78 + .../docs/koffice/kspread/format.docbook | 1143 +++++ .../docs/koffice/kspread/importexport.docbook | 181 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/index.docbook | 319 ++ koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/Makefile.am | 4 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/add_detail.png | Bin 0 -> 6326 bytes .../docs/koffice/kugar/add_detail_footer.png | Bin 0 -> 6910 bytes .../docs/koffice/kugar/add_detail_header.png | Bin 0 -> 6976 bytes koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/datadtd.docbook | 90 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/dataref.docbook | 162 + .../docs/koffice/kugar/designer.docbook | 679 +++ koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/file_new.png | Bin 0 -> 24313 bytes koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/index.docbook | 197 + .../docs/koffice/kugar/progguide.docbook | 673 +++ koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/props.png | Bin 0 -> 24528 bytes .../docs/koffice/kugar/starting.docbook | 100 + .../docs/koffice/kugar/template-elements.docbook | 3577 +++++++++++++++ .../docs/koffice/kugar/template.docbook | 515 +++ .../docs/koffice/kugar/templatedtd.docbook | 522 +++ .../docs/koffice/kugar/tut_edit_height.png | Bin 0 -> 3171 bytes .../docs/koffice/kugar/tut_empty_report.png | Bin 0 -> 21013 bytes .../docs/koffice/kugar/tut_file_new.png | Bin 0 -> 24313 bytes .../docs/koffice/kugar/tut_rep_complete.png | Bin 0 -> 33607 bytes .../docs/koffice/kugar/tut_rep_generated.png | Bin 0 -> 52516 bytes .../docs/koffice/kugar/tut_rep_look1.png | Bin 0 -> 24002 bytes .../docs/koffice/kugar/tut_rep_look2.png | Bin 0 -> 23585 bytes .../docs/koffice/kugar/tut_set_level.png | Bin 0 -> 6326 bytes .../docs/koffice/kugar/tutorial.docbook | 380 ++ koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/Makefile.am | 4 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/a11y.docbook | 608 +++ koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/basics.docbook | 330 ++ .../docs/koffice/kword/bookmarks.docbook | 154 + .../docs/koffice/kword/chapnumb.docbook | 44 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/colorseldlg.png | Bin 0 -> 21608 bytes koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/columns.docbook | 107 + .../docs/koffice/kword/doccomments.docbook | 145 + .../docs/koffice/kword/doclinks.docbook | 163 + .../docs/koffice/kword/docstruct.docbook | 258 ++ .../docs/koffice/kword/docvariables.docbook | 1234 ++++++ koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/editing.docbook | 3389 ++++++++++++++ .../docs/koffice/kword/expressions.docbook | 200 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/finddlg.png | Bin 0 -> 7057 bytes koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/finddlg2.png | Bin 0 -> 10631 bytes .../docs/koffice/kword/footendnotes.docbook | 396 ++ .../docs/koffice/kword/formatchar.docbook | 755 ++++ .../docs/koffice/kword/formatframes.docbook | 907 ++++ .../docs/koffice/kword/formatpara.docbook | 656 +++ .../docs/koffice/kword/formulas.docbook | 144 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/frames.docbook | 679 +++ .../docs/koffice/kword/fundimentals.docbook | 219 + .../docs/koffice/kword/graphics.docbook | 519 +++ .../docs/koffice/kword/headerfooter.docbook | 111 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/index.docbook | 3495 +++++++++++++++ .../docs/koffice/kword/insertfile.docbook | 62 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/kparts.docbook | 110 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/lists.docbook | 295 ++ .../docs/koffice/kword/mailmerge.docbook | 950 ++++ koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/mbtb.docbook | 4667 ++++++++++++++++++++ .../docs/koffice/kword/migrating.docbook | 44 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt.docbook | 1121 +++++ koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt1.png | Bin 0 -> 12954 bytes koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt2.png | Bin 0 -> 15588 bytes koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt3.png | Bin 0 -> 13053 bytes koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt4.png | Bin 0 -> 16798 bytes koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt5.png | Bin 0 -> 15318 bytes koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/optkb.png | Bin 0 -> 10937 bytes koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/optkb2.png | Bin 0 -> 4406 bytes koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opttb.png | Bin 0 -> 13925 bytes .../docs/koffice/kword/pageformat.docbook | 415 ++ koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/pntdlg.png | Bin 0 -> 9329 bytes koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/pntdlg1.png | Bin 0 -> 17087 bytes koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/repldlg.png | Bin 0 -> 10424 bytes .../docs/koffice/kword/storeprint.docbook | 761 ++++ koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/styles.docbook | 604 +++ koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/table.docbook | 1201 +++++ .../docs/koffice/kword/tabstops.docbook | 537 +++ .../docs/koffice/kword/techinfo.docbook | 425 ++ .../docs/koffice/kword/templatecreation.docbook | 226 + koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/toc.docbook | 173 + .../docs/koffice/kword/tutorial.docbook | 690 +++ koffice-i18n-it/docs/koffice/thesaurus/Makefile.am | 4 + .../docs/koffice/thesaurus/index.docbook | 237 + 163 files changed, 79717 insertions(+) create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/Makefile.am create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/karbon/Makefile.am create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/karbon/index.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kchart/Makefile.am create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kchart/index.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/Makefile.am create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/basics.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/building.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/comparing.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/configuration.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/credits.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/database.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/designingforms.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/enteringdataintotables.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/enteringdatausingforms.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/index.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/intro.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/menus.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/querydesigning.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kformula/Makefile.am create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kformula/index.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/Makefile.am create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/credits.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/index.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/introduction.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/usage.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/working.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/koffice/Makefile.am create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/koffice/index.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/koshell/Makefile.am create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/koshell/index.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/Makefile.am create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/commands.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/definitions.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/index.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/mainwindow.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/options.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/wbs.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/Makefile.am create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/a11y.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/faq.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/great-presentations.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/guides.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/index.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/menus.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/options.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/screen.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/tutorial.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/Makefile.am create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/commands-dialogs.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/commands-menus.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/commands-palettes.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/commands-toolbars.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/commands.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/credits.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/developers-plugins.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/developers-scripting.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/developers.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/faq.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/index.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/installation.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/introduction.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/settings.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/tutorial-starting.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/tutorial-tablet.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/tutorial.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-colorspaces.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-filters.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-images.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-layers.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-selections.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-views.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/Makefile.am create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/a11y.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/advanced.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/basics.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/commands.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/config.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/configdialog.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/faq.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/format.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/importexport.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/index.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/Makefile.am create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/add_detail.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/add_detail_footer.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/add_detail_header.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/datadtd.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/dataref.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/designer.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/file_new.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/index.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/progguide.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/props.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/starting.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/template-elements.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/template.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/templatedtd.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_edit_height.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_empty_report.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_file_new.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_rep_complete.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_rep_generated.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_rep_look1.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_rep_look2.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_set_level.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tutorial.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/Makefile.am create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/a11y.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/basics.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/colorseldlg.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/columns.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/doccomments.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/doclinks.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/docstruct.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/docvariables.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/editing.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/expressions.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/finddlg.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/finddlg2.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/formatchar.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/formatframes.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/formatpara.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/formulas.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/frames.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/graphics.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/index.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/insertfile.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/kparts.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/lists.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/mbtb.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/migrating.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt1.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt2.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt3.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt4.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt5.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/optkb.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/optkb2.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opttb.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/pageformat.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/pntdlg.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/pntdlg1.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/repldlg.png create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/storeprint.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/styles.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/table.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/tabstops.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/techinfo.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/toc.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/tutorial.docbook create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/thesaurus/Makefile.am create mode 100644 koffice-i18n-it/docs/koffice/thesaurus/index.docbook (limited to 'koffice-i18n-it/docs/koffice') diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/Makefile.am b/koffice-i18n-it/docs/koffice/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..5c1b8e5b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = it +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/karbon/Makefile.am b/koffice-i18n-it/docs/koffice/karbon/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..5c1b8e5b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/karbon/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = it +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/karbon/index.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/karbon/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..6de90d85 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/karbon/index.docbook @@ -0,0 +1,97 @@ + + + + + +]> + + + + +Manuale di &karbon14; + + +
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
+
+ +&FDLNotice; + + + +2005-09-04 +0.1.0 + + + + +&karbon14; è un editor di grafica riscalabile per &kde;. + + + + +KDE +Karbon14 + + +
+ + Introduzione La documentazione di &kappname; non era pronta quando &kde; è stato installato su questo computer. Se hai bisogno d'aiuto, consulta il sito Web di &kde; per eventuali aggiornamenti, o sottoponi la tua domanda alla mailing list degli utenti di &kde;. La squadra di &kde; &underFDL; + +&documentation.index; +
+ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kchart/Makefile.am b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kchart/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..5c1b8e5b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kchart/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = it +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kchart/index.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kchart/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..f37292db --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kchart/index.docbook @@ -0,0 +1,1657 @@ + + + + + + +]> + + + + +Manuale di &kchart; + + + + +&Jonathan.Drews; &Jonathan.Drews.mail; +Raphael Langerhorst raphael.langerhorst@kdemail.net + +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
Giovanni BacciTraduzione della documentazione +
+ +&FDLNotice; + +2006-01-30 +1.5.0 + + +&kchart; è un'applicazione per visualizzare dati numerici. Ha molti tipi diversi di grafici disponibili, come grafici a barre, a linee, a torta, ad anello e altri ancora. +&kchart; è un componente di &koffice; ed è molto ben integrato con &kspread; per permettere la visualizzazione dei dati dei fogli di calcolo. È però anche possibile usare &kchart; come applicazione a sé stante o integrarla in altre applicazioni di &koffice;. + + + +KDE +kdeutils +Kchart +grafico +grafico +grafico + + +
+ + + +Introduzione + +&kchart; è uno strumento per visualizzare dati numerici. Può essere usato come applicazione a sé stante con un semplice editor di dati. Ma come componente di &koffice; offre un'integrazione molto flessibile. &kspread; usa il componente &kchart; per i grafici e i diagrammi. &kspread; può essere considerato una potente sorgente di dati per &kchart;. +Ma l'integrazione non è limitata a &kspread;. Un grafico di &kchart; può essere integrato in molti dei componenti di &koffice;, come &kword;, &kpresenter; o &kivio;. +Per cominciare daremo un'occhiata all'interfaccia utente di &kchart; e a come possa essere usata come applicazione a sé. Quando avremo confidenza con &kchart; studieremo le capacità di disegno che offre insieme a &kspread;. + + + +L'interfaccia utente + +Interfaccia dell'applicazione principale +Daremo un'occhiata a un semplice esempio per conoscere &kchart;. Per strada discuteremo in dettaglio anche dell'interfaccia utente, così imparerai molti dettagli del componente. +Quando avvii &kchart; come applicazione a sé, ottieni la normale finestra di avvio, da dove puoi scegliere tra diversi modelli o caricare documenti grafici esistenti. + +Finestra di avvio di &kchart; + + + + + + +Puoi scegliere diversi modi di avviare &kchart;. A sinistra, puoi vedere tre opzioni: Documenti recenti, modelli di Grafico e Apri documento esistente. La prima opzione ti permette di scegliere tra grafici aperti di recente, la seconda è per creare un nuovo grafico da diversi modelli, e la terza è per aprire un grafico esistente usando una finestra dei file. +Per adesso avvieremo il modello predefinito. Seleziona Grafici nell'area a sinistra e poi seleziona Grafico a barre nell'area dei modelli principale. Normalmente questo modello dovrebbe essere già selezionato quando scegli Grafici. +Se decidi di avviare &kchart; sempre con un modello selezionato come predefinito puoi anche segnare Usa sempre questo modello. +Fai clic sul pulsante Usa questo modello a destra, sotto l'anteprima del modello. + +Interfaccia utente di &kchart; + + + + + + +Come puoi vedere, c'è già qualche esempio di dati presenti. &kchart; offre la barra degli strumenti predefinita per creare un nuovo grafico, salvare, caricare e stampare il grafico. La seconda barra degli strumenti contiene icone per modificare i dati, configurare il grafico, o usare un assistente di configurazione. Puoi anche passare tra diversi tipi di grafico con le altre icone. Nota che alcuni di questi tipi di grafico hanno anche dei sottotipi. +Il menu offre tutte le voci standard, incluse le configurazioni delle scorciatoie e delle barre degli strumenti, e lo schema della pagina per la stampa. +Nota che la modifica dei dati non è disponibile se usi &kchart; da &kspread; perché tutti i dati sono forniti dal foglio di calcolo. Come applicazione a sé l'editor di dati è una parte importante dell'applicazione. + + +Assistente del grafico +L'assistente è davvero una parte molto utile di &kchart; per configurare rapidamente alcune opzioni di base come il tipo e le etichette del grafico in pochi semplici passi. +Puoi eseguire l'assistente in qualsiasi momento, conserverà sempre i tuoi dati e altre configurazioni. Inoltre, puoi cambiare ogni configurazione fatta con l'assistente anche in seguito, senza perdere nulla. In pratica l'assistente è solo un modo di impostare alcune importanti opzioni di base in una volta. +Per avviare l'assistente fai semplicemente clic sull'icona nella barra degli strumenti. + + +Passo 0 - Scegliere la fonte dei dati + +Passo 0 dell'assistente - Fonte dei dati + + + + + + +Il primo passo nell'assistente è scegliere la fonte dei dati. Se l'area dei dati selezionata non corrisponde ai dati che vuoi, seleziona i dati ora. +Includi le celle che vuoi usare come etichette di righe e colonne, se li vuoi nel grafico. +Quindi vai al prossimo passo con il pulsante Avanti >. Puoi anche scegliere Fine a qualsiasi passo se sei già a posto con la configurazione fatta finora. + + + +Passo 1 - Scegliere un tipo di grafico + +Passo 1 dell'assistente - Tipo di grafico + + + + + + +Il prossimo passo nell'assistente è scegliere il tipo primario del grafico. Questa scelta ha l'impatto maggiore su come saranno presentati i tuoi dati, perciò dovrebbe essere ben scelta. Puoi cambiare il tipo di grafico con le icone nella barra degli strumenti senza perdere dati o configurazioni in seguito. In pratica è considerato normale provare tutti i tipi di grafico per trovare quello che si adatta meglio. +In questo esempio scegliamo il tipo delle Linee. A seconda del tipo di grafico selezionato sono disponibili diverse opzioni nei passi successivi. +Dopo aver scelto il tipo puoi arrivare al prossimo passo con il pulsante Avanti >. + + +Passo 2 - Scegliere il sottotipo + +Passo 2 dell'assistente - Sottotipo di grafico + + + + + + +Nel caso che il tipo di grafico selezionato abbia diversi sottotipi puoi sceglierli nel secondo passo. Se il tipo di grafico non ha sottotipi, questo passo sarà saltato automaticamente. +Se decidi di cambiare il sottotipo dopo, puoi farlo nella finestra di configurazione appropriata che sarà mostrata più avanti. +Puoi semplicemente lasciare la selezione predefinita e andare al prossimo passo. Ovviamente puoi scegliere qualsiasi sottotipo che vuoi se desideri. + + +Passo 3 - Etichette, legenda, caratteri + +Passo 3 dell'assistente - Etichette e legenda + + + + + + +Nel terzo passo puoi impostare il testo del titolo del grafico, degli assi e della legenda. Puoi anche configurare il carattere desiderato in dettaglio per ciascuno di questi. + + +Passo 4 - Assi + +Passo 4 dell'assistente - Assi + + + + + + +L'ultimo passo dell'assistente ti permette di impostare varie opzioni per gli assi e altre opzioni, a seconda del tipo di grafico. +Puoi scegliere Fine per accettare le opzioni per il tuo grafico, tornare < Indietro e cambiare varie cose o semplicemente annullare tutte le opzioni dall'assistente scegliendo Annulla. +Se scegli Fine tutte le tue scelte nell'assistente saranno integrate nel grafico, e potrai continuare a inserire dati e fare aggiustamenti minori di varie opzioni. +Ricorda che la finestra di configurazione del grafico ha molte altre opzioni disponibili, le discuteremo più avanti. + + + +Il &dataeditor; +Il &dataeditor; può essere raggiunto selezionando ModificaModifica i dati... dal menu o facendo clic sull'icona nella barra degli strumenti. + +Il &dataeditor; in modalità di applicazione a sé + + + + + + +Il &dataeditor; può essere usato per impostare tutti i valori. Puoi anche definire il numero di righe e di colonne. +A seconda del tipo di grafico le righe e le colonne avranno diverse rappresentazioni. Ogni riga è di solito considerata essere una serie o insieme di dati, mentre ogni colonna rappresenta i valori di tutti gli insiemi di dati in una certa posizione. +Il nome di un insieme di dati può essere cambiato facendo clic sull'intestazione della riga (a sinistra della prima colonna con valori). Il nome di una colonna può essere cambiato facendo clic sull'intestazione della colonna (sopra la prima riga). +Il numero di righe e colonne può essere regolato per adattarsi alle tue esigenze. Dalla versione 1.4 è stata eliminata la restrizione a 16 righe e 16 colonne. + + +Configurazione del grafico +&kchart; offre molte opzioni di configurazione per il grafico. Queste sono disponibili sia nella modalità a sé che quando integrato in &kspread;. +A seconda del tipo di grafico che hai selezionato, le opzioni disponibili sono un po' diverse. Scegliamo il tipo di grafico facendo clic sull'icona nella barra degli strumenti. +Per avere la finestra di configurazione del grafico, seleziona FormatoGrafico... dal menu o fai clic sull'icona nella barra degli strumenti. Potresti dover fare clic sulla freccia a destra o a sinistra in cima alla finestra per vedere tutte le pagine se la finestra è troppo stretta. + +Scambio di righe e colonne + +Scheda di configurazione 1 - Scambio di righe e colonne + + + + + + +La prima scheda di configurazione può essere usata per scambiare l'interpretazione di righe e colonne. Come impostazione predefinita una riga è considerata essere un insieme di dati, e ogni colonna contiene i singoli valori della serie di dati. Qui puoi scegliere di far contenere a ogni colonna un insieme di dati. Nota che i valori non sono veramente scambiati, ma solo la loro interpretazione. + + +Sottotipo di grafico + +Scheda di configurazione 2 - Sottotipo di grafico + + + + + + +La seconda scheda può essere usata per selezionare il sottotipo desiderato di un grafico. I sottotipi disponibili dipendono dal tipo di grafico, in questo caso un grafico a linea. Alcuni tipi di grafico non hanno nessun sottotipo, nel qual caso questa scheda di configurazione non viene visualizzata. Hai anche un'anteprima di ogni sottotipo. +Ricordati che il tipo di grafico può essere scelto dalla barra degli strumenti mentre il sottotipo può essere impostato con questa finestra di configurazione. + + +Intestazione e piè di pagina + +Scheda di configurazione 3 - Intestazione e piè di pagina + + + + + + +Sulla terza scheda puoi impostare il titolo, il sottotitolo e il piè di pagina del grafico, ciascuno con proprie impostazioni per il tipo di carattere. + + +Legenda + +Scheda di configurazione 4 - Legenda + + + + + + +La scheda di configurazione della legenda ti permette di impostare tutti gli aspetti della legenda. La legenda contiene tutti i nomi di tutti gli insiemi di dati con i rispettivi colori; questo è importante per identificare i dati sul grafico. +Il riquadro Generale contiene il titolo della legenda, che è visualizzato in cima al riquadro della legenda. Il riquadro Posizione può essere usato per posizionare la legenda in varie posizioni sul grafico. Usa il pulsante centrale per nascondere la legenda. +Il riquadro Carattere può essere usato per impostare diversi tipi di carattere per il titolo della legenda e le singole voci. Inoltre puoi impostare diversi colori nel riquadro Colore. + + +Assi + +Scheda di configurazione 5 - Assi + + + + + + +La scheda Assi contiene la configurazione degli assi del grafico. Questa scheda dipende molto dal tipo di grafico scelto. Per il grafico a linea puoi impostare le scale lineare o logaritmica e attivare o disattivare la griglia. + + +Colori + +Scheda di configurazione 6 - Colori + + + + + + +Sulla scheda Colori puoi scegliere i colori di ogni insieme di dati. Puoi anche impostare i colori di alcune parti generali del grafico, come il colore delle linee degli assi e della griglia. + + +Carattere + +Scheda di configurazione 7 - Carattere + + + + + + +La scheda Carattere può essere usata per configurare il carattere dei vari titoli, etichette degli assi, e così via. Alcuni di questi caratteri possono essere impostati anche in altri posti, ma sulla scheda Carattere le hai tutte assieme. + + +Sfondo + +Scheda di configurazione 8 - Sfondo + + + + + + +Sulla scheda Sfondo troverai varie opzioni per modificare le impostazioni dello sfondo del grafico. Puoi scegliere diversi colori di sfondo o anche un'immagine di sfondo. + + +Di più... +Questa breve panoramica delle opzioni di configurazione ti ha dato un'introduzione alle possibilità di configurazione del tuo grafico; ma certamente non è completa. Diversi tipi di grafico, come Barra, Linea e Torta, hanno altre schede di configurazione specializzate, e ti conviene guardarti in giro, provare diversi tipi di grafico, e dare un'occhiata alle possibilità di configurazione. Usa i suggerimenti e leggi gli aiuti Che cos'è?. Per usare gli aiuti Che cos'è? fai semplicemente clic sul punto interrogativo nella cornice della finestra, e poi fai clic sull'area della scheda di configurazione su cui vuoi avere maggiori informazioni. + + + + + +&kchart; come applicazione a sé +Il capitolo precedente ha descritto in dettaglio l'interfaccia utente, varie opzioni di configurazione, la modifica dei dati e l'assistente. +Questo capitolo fornisce esempi reali di come usare &kchart; in varie situazioni come un'applicazione a sé. Lo scopo è darti un'idea di come funziona &kchart;, e come le varie parti si collegano. + +Presentare i risultati delle vendite + +Riscaldamento +Il primo esempio, che potrebbe venir riscontrato spesso nella vita di tutti i giorni, è presentare i risultati delle vendite, o in questo caso particolare i profitti. +Immagina di avere una compagnia che ha tre settori principali: vendita, supporto e istruzione, e che vorresti presentare il profitto di queste categorie in diversi anni. Fare delle statistiche grafiche è certamente una buona idea. &kchart; ti può aiutare. + + +Per cominciare +Avvia &kchart; e seleziona il Foglio vuoto. + +Cominciare con un grafico vuoto + + + + + + +Premi il tasto Usa questo modello per cominciare. &kchart; ti presenterà un documento completamente vuoto. Va tutto bene, dobbiamo solo inserire dei dati e fare una configurazione di base per ottenere un bel grafico. + +Un grafico vuoto + + + + + + + + +Inserire i numeri +Il primo passo, e probabilmente il più importante, è mettere i dati nel grafico. Questo si può fare facilmente con il &dataeditor;. Come al solito puoi accedere all'editor di dati facendo clic sull'icona nella barra degli strumenti. +Noterai che non c'è nessun dato. Nota anche che il numero di righe e colonne di dati è impostato al minimo, cioè 1. +Adesso, inserisci i dati che vedi nella prossima schermata. Nota che puoi aumentare il numero di righe e colonne con le caselle numeriche nell'angolo in basso a sinistra. I nomi delle righe e delle colonne possono essere cambiati facendoci clic. + +I dati + + + + + + +Fai semplicemente clic sul pulsante OK quando hai finito. Ciò ti presenterà un semplice grafico a barre. + +Grafico semplice senza fronzoli + + + + + + +Continua leggere per affinare il grafico! + + +Miglioramenti +Adesso apporteremo dei miglioramenti e metteremo un titolo sul grafico. Inoltre, aggiungeremo un effetto tridimensionale alle barre. +Avvia la finestra di configurazione facendo clic sull'icona nella barra degli strumenti. + +Titolo + +Opzioni - Titolo + + + + + + +Cominciamo dalle etichette. Vai alla scheda Intestazione/Piè di pagina e inserisci del testo come nella schermata sopra. + + +Impostazioni del carattere dell'asse X +Il passo successivo è ingrandire un po' il carattere dell'asse X. Puoi farlo sulla scheda Carattere. + +Opzioni - Caratteri + + + + + + +Scegli l'elemento Asse X e fai clic sul pulsante Carattere.... Scegli un carattere un po' più grande come nella schermata successiva. + +Opzioni - Carattere dell'asse X + + + + + + +Nota che la dimensione del carattere è impostata a Relativa. Ciò vuol dire che il carattere è automaticamente ridimensionato secondo la dimensione complessiva del grafico. Ciò è piuttosto utile, e la maggior parte delle volte è quello che l'utente si aspetta. + + +Dare un aspetto tridimensionale +Alcuni tipi di grafico come Barra e Torta hanno una pagina di configurazione aggiuntiva. + +Opzioni - Parametri 3D + + + + + + +Per ottenere un effetto tridimensionale per questo tipo di grafico, vai alla scheda Barra e attiva Barra 3D. +Questo è tutto quello di cui abbiamo bisogno per un grafico di aspetto ragionevole. Nota che buona parte di questa configurazione si sarebbe potuta fare anche con l'assistente. Cosa usi è fondamentalmente una questione di gusti. Gli utenti esperti probabilmente useranno la finestra completa di questo esempio. +Semplicemente accetta le impostazioni facendo clic sul pulsante OK. + + + +Risultato finale +Il grafico finale avrà l'aspetto della prossima schermata. + +Grafico finale + + + + + + +Potresti voler ingrandire la finestra dell'applicazione per vedere il grafico nella sua dimensione completa. Nota come i caratteri vengono ingranditi a seconda delle dimensioni del grafico. +Ci sono certi aspetti per migliorare ulteriormente secondo i tuoi gusti. Per esempio, prova a ingrandire il carattere del titolo. Fai altri esperimenti, in questo modo conoscerai &kchart; molto meglio. +Infine puoi salvare il grafico dal menu File e uscire da &kchart; con File Esci. + + +Esportare in formati grafici: SVG, PNG, JPG, &krita;, &karbon14;, Gimp e oltre +Per elaborazioni successive, il grafico può anche essere esportato come un file immagine. Sono disponibili molti formati: usare PNG, SVG, JPG o &krita; probabilmente produrrà i risultati migliori. +Per esportare il tuo grafico attuale scegli semplicemente FileEsporta... dal menu e seleziona il formato di file desiderato dal riquadro del filtro. + + + + + + + + + + + + + +Usare &kchart; in &kspread; + +Oltre all'operazione come applicazione a sé, &kchart; è progettato per essere usato con &kspread;. Questo capitolo descrive come creare e manipolare i grafici dall'interno di &kspread;. +Ricordati che l'integrazione di &kchart; in &kspread; è una funzionalità usata molto comunemente e ben implementata; gli esempi in questo capitolo dovrebbero farti partire con il piede giusto. +Non appena hai creato un grafico in &kspread;, puoi sfruttare tutte le funzionalità di &kchart; facendo doppio clic sull'area del grafico. Ciò è necessario per ottenere tutte le opzioni di configurazione avanzate. Tieni a mente che l'editor dei dati non è disponibile quando &kchart; è integrato in &kspread;. Questo è ovvio visto che &kspread; è, dal punto di vista di &kchart;, come una potente sorgente di dati. +Scambiare le X e le Y è particolarmente interessante quando si lavora con &kspread;. Puoi scambiare l'interpretazione degli assi X e Y in &kchart; dalle impostazioni del Formato dei dati, cui si può accedere attraverso il menu Modifica, o il menu contestuale quando fai clic destro sul grafico. Come notato sopra devi essere dentro il componente &kchart; per accedere a queste impostazioni, il che può essere fatto facendo doppio clic sul grafico integrato nel foglio di calcolo. + + +Disegnare con &kchart; +Per disegnare con &kchart;, quando è integrato in &kspread;, fai come segue: + + +Immagine della finestra della barra degli strumenti + + + + + + + + +Evidenzia la seconda riga di numeri. + +Quindi fai clic sul pulsante Grafico per creare il grafico. + +Seleziona le opzioni che desideri dall'assistente dei grafici. L'assistente dei grafici apparirà appena inserito il grafico. + + + +Tutti i dati potrebbero anche essere creati usando due colonne invece di due righe. Se usi le colonne, potresti anche voler scambiare gli assi X e Y nella configurazione di &kchart; come descritto sopra. + +Per fare un grafico a barre per singoli oggetti, inserisci i numeri in una colonna, come mostrato di seguito. + + +Immagine della finestra della barra degli strumenti + + + + + + + +L'orientazione dei numeri determina come sarà eseguito il grafico. + + +Una riga di numeri definisce le ordinate di un singolo grafico. + +Una colonna di numeri definisce l'altezza di ogni barra, in un grafico a barre. Determina anche la dimensione delle fette in un grafico a torta. + + + + + + +Guida ai comandi + + +La finestra principale di &kchart; + + +Il menu <guimenu +>File</guimenu +> + + + + &Ctrl;N File Nuovo +Crea un nuovo documento + + + + &Ctrl;O File Apri... +Apre un documento + + + +File Apri recenti +Mostra un elenco di documenti aperti di recente + + + + &Ctrl;S File Salva +Salva il grafico sul file attuale. Se il grafico non è ancora stato salvato, verrà mostrata la finestra dei file. + + + +File Salva con nome... +Salva il documento, viene usata la finestra dei file. + + + +File Ricarica +Ricarica il documento. + + + + +File Importa... +Apre un documento di qualsiasi formato supportato. Il documento originale non verrà modificato. + + + + +File Esporta... +Salva un documento in qualsiasi formato supportato. Il documento originale non verrà modificato. Puoi anche scegliere tra molti formati di immagini come PNG, SVG, &krita;, Gimp o JPG. + + + +File Spedisci... +Invia il grafico come allegato di posta. + + + +File Importa dati... +Importa valori da un file CVS (valori separati da virgole), molto simile all'importazione CSV di &kspread;. Nota che puoi specificare varie opzioni e diversi separatori (non solo virgole). + + + + +File Crea modello dal documento... +Crea un modello di &kchart; basato su questo documento. + + + + &Ctrl;P File Stampa... +Stampa il documento +Accertati che il sistema di stampa giusto sia selezionato nella sezione Sistema di stampa attualmente in uso:. Questa opzione è visibile dopo aver fatto clic sul pulsante Opzioni >>. + + + +File Anteprima di stampa... +Visualizza un'anteprima di come apparirà il documento stampato. + + + +File Informazioni sul documento +Apre una finestra dove puoi inserire informazioni sul tuo grafico. +Queste informazioni sul documento saranno mostrate nel navigatore dei file &konqueror; come un suggerimento. I suggerimenti sono piccole finestre a comparsa che mostrano i contenuti di un file quando passi il mouse sopra l'icona del file. + + + + &Ctrl;W File Chiudi +Chiude il grafico attivo. + + + + &Ctrl;Q File Esci +Esce da &kchart; + + + + + + +Il menu <guimenu +>Modifica</guimenu +> + + + +Modifica Modifica i dati... +Apre il &dataeditor;. + + + + + +Il menu <guimenu +>Formato</guimenu +> + + + +Formato Grafico... +Apre la finestra di configurazione di &kchart;. + + + + + +Le schede di configurazione + + + +Formato dei dati... + +Scambia righe e colonne (inversione X/Y). + + + + + +Sottotipo di grafico... + +Modifica la disposizione dei grafici a barre. + + + + + +Intestazione e piè di pagina... + +Inserisci qui i titoli che vuoi per il tuo grafico. + + + + + +Colori... + +Selezionare i colori del grafico, delle linee, della griglia, del titolo degli assi e dell'etichetta degli assi qui. + + + + + +Carattere... + +Seleziona lo stile e la dimensione del carattere qui. Anche i colori delle serie possono essere selezionati qui. Le serie fanno riferimento ai singoli grafici. Ogni insieme di dati riportato sul grafico è una serie. + + + + + +Sfondo... + +Seleziona un colore o un'immagine come sfondo per il tuo grafico. + + + + + +Legenda... + +Cambia titolo, carattere e posizione della legenda. È anche possibile cambiare il colore del riquadro della legenda. + + + + + +Aspetto pagina... + +Imposta qui i Margini della pagina. + + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Impostazioni</guimenu +> + + + + +Impostazioni Barre degli strumenti +Mostra o nascondi varie barre (File, Azioni e Tipi). + + + +Impostazioni Configura le scorciatoie... +Configura le scorciatoie da tastiera di &kchart;. + + + +Impostazioni Configura le barre degli strumenti... +Configura le barre degli strumenti di &kchart;. + + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Aiuto</guimenu +> +&help.menu.documentation; + + +Configurare le scorciatoie + +ImpostazioniConfigura le scorciatoie... ti permette di specificare le scorciatoie. + + +Di seguito c'è un esempio di come configurare una scorciatoia per aprire l'assistente dei grafici. + + +Immagine di una finestra delle scorciatoie + + + + + + + + +Fai clic su Personalizza. + +Adesso fai clic su Scorciatoia primaria:. + +Premi &Alt;&Ctrl;W e la finestra dovrebbe sparire. La scorciatoia è ora inserita. + + +Premere i tasti &Alt;&Ctrl;W apre l'assistente. + + + + +Configurare le barre degli strumenti +ImpostazioniConfigura le barre degli strumenti... è usato per aggiungere altri pulsanti alle barre degli strumenti. + + +Immagine della finestra della barra degli strumenti + + + + + + + + + + +Per aggiungere un pulsante alla barra degli strumenti File, + + +Immagine della finestra della barra degli strumenti + + + + + + + +Assicurati che File <&koffice;> sia mostrato nella casella in alto. + +Fai clic su uno degli elementi nel pannello a sinistra. Questo elemento adesso sarà evidenziato, per mostrare che è stato selezionato. + +Poi fai clic sul pulsante con la freccia a destra per posizionarlo nel pannello a destra. + +Fai clic su Applica e quindi su OK + + + +Il nuovo elemento dovrebbe essere nella barra degli strumenti. + + + + + + + + + + +Riconoscimenti e licenza + +&kchart; +Copyright del programma 1998-2005 della squadra di &kchart; +Autori originali: + +&Matthias.Kalle.Dalheimer; &Matthias.Kalle.Dalheimer.mail; +Torben Weis weis@kde.org + + +Hanno contribuito: + +Laurent Montel lmontel@mandrakesoft.com + +Karl-Heinz Zimmer khz@kde.org + +Inge Wallin inge@lysator.liu.se + + + +Copyright della documentazione 2002 di Jonathan Drews j.e.drews@att.net +Copyright della documentazione 2005 di Raphael Langerhorst raphael.langerhorst@kdemail.net + +Federico Zenithzenith@chemeng.ntnu.noGiovanni Bacci +&underFDL; &underGPL; + +&documentation.index; +
+ + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/Makefile.am b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..5c1b8e5b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = it +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/basics.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/basics.docbook new file mode 100644 index 00000000..a467f421 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/basics.docbook @@ -0,0 +1,540 @@ + + + + Informazioni di base su &kexi; + + + Banche dati &kexi; + Molte applicazioni, come OpenOffice.org o Microsoft Excel, creano dei file chiamati documenti. Anche &kexi; crea dei file, ma ci riferiamo ad essi come file banche dati di &kexi;, oppure semplicemente come file banche dati. I file di banche dati di &kexi; hanno tipicamente l'estensione .kexi. + + + + Oltre a poter memorizzare le tue banche dati in file banche dati, &kexi; può anche utilizzare delle banche dati che si trovano su server di banche dati, motivo per cui ci riferiamo ad essi come file banche dati e non semplicemente come banche dati. + + Anche il termine progetto &kexi;, o semplicemente progetto viene utilizzato per far riferimento alle banche dati di &kexi;, senza tenere conto se siano memorizzate in file o su un server per banche dati. + + + + Creare un nuovo file banca dati + + + + Avvia &kexi;, oppure se è già in esecuzione, utilizza &Ctrl;N FileNuovo . + + + Fai clic su OK per confermare la creazione del progetto. + + + Inserisci un nome per il progetto e fai clic su Avanti. + + + Utilizza lo strumento "sfoglia file" per scegliere la cartella nella quale vuoi salvare il tuo file banca dati. Puoi cambiare il nome del file nella casella Indirizzo: se non ti piace quello che ti viene suggerito. + + + Fai clic su Crea. + + + + + + La finestra principale di &kexi; + Il Navigatore progetto e Editor delle proprietà vengono mostrati in pannelli su ogni lato di un riquadro figlio. Possono essere ridimensionati o nascosti. Un pannello può essere nascosto facendo clic sulla piccola croce che si trova nella parte alta del pannello (appena sotto la barra degli strumenti). + Gli oggetti banca dati (tabelle, interrogazioni, ecc.) elencati nel Navigatore progetto possono essere aperti facendo clic (o doppio clic, in base alle impostazioni generali di &kde;) sui loro nomi. + + +Elementi principali dell'applicazione + + +Gli elementi principali della finestra dell'applicazione &kexi; sono: + +Barra del menu +contiene i comandi disponibili all'applicazione. Potrai trovare una descrizione dettagliata di ogni comando nell'appendice. + + +Barra degli strumenti +contiene i comandi utilizzati più di frequente. + + + + +Pannello del navigatore progetto +contiene una lista di tutti gli oggetti (tabelle, interrogazioni, moduli, ...) creati all'interno del progetto attualmente aperto. Il navigatore contiene inoltre una piccola barra degli strumenti con i comandi più utili in relazione agli oggetti della banca dati. + + + +Area degli oggetti aperti della banca dati +un'area centrale dell'applicazione, che occupa la maggior parte dello schermo. Nella modalità interfaccia utente IDEAl contiene delle barre e delle finestre sempre massimizzate. Nella modalità interfaccia grafica Finestre annidate contiene delle finestre fluttuanti. + + + +Pannello delle Proprietà +contiene una lista di proprietà per gli oggetti attivi. Per alcuni oggetti (⪚ le finestre dei moduli) può consistere di diverse schede. + + + +Barra delle applicazioni +contiene una lista delle finestre aperte con i relativi oggetti banca dati. Nella modalità interfaccia utente IDEAl è disponibile come un insieme di schede. Nella modalità interfaccia utente Finestre annidate è disponibile come un insieme di pulsanti, e si comporta esattamente come la barra delle applicazioni del tuo sistema operativo. + + + + + +Panello <guilabel +>Navigatore progetto</guilabel +> +Il pannello Navigatore progetto è uno degli elementi della finestra principale di &kexi; utilizzati più di frequente. Il pannello contiene una lista di tutti gli oggetti creati all'interno del progetto per banca dati &kexi; attualmente aperto. Gli oggetti sono divisi in gruppi: tabelle, interrogazioni, modelli. +Il pannello Navigatore progetto contiene inoltre una piccola barra delle applicazioni per comandi utilizzati più di frequente (da sinistra a destra): Apri oggetto selezionato, Progetta oggetto selezionato, Crea un nuovo oggetto e Cancella oggetto selezionato. +Per ogni oggetto nella lista è disponibile un menu contestuale utilizzando il &RMB; Ad esempio, questo è il menu contestuale per la tabella persone. + +Facendo doppio clic con il &LMB; sul nome di ogni oggetto nella lista, potrai aprire l'oggetto nella Vista dati. Se la finestra dell'oggetto era stata già aperta, l'azione la attiva semplicemente senza spostarsi nella modalità vista. +Nota che il tuo sistema operativo o il gestore delle finestre può essere impostato per gestire i clic singoli invece dei doppi clic. In questo caso è sufficiente un singolo clic sul nome dell'oggetto per aprire la sua finestra. + + + + +Finestre degli oggetti banca dati + + +Aprire la finestra di un oggetto + +Seleziona l'oggetto nel pannello Navigatore progetto. + + +Fai clic sul pulsante Apri nella barra degli strumenti del navigatore progetto. + + + + +Comandi relativi alle finestre degli oggetti +Chiudere la finestra di un oggetto +Quando viene utilizzata la modalità interfaccia utente IDEAl (valore predefinito), ogni finestra ha la propria scheda. Posiziona il puntatore del mouse sull'icona della scheda. Vedrai apparire il pulsante Chiudi. Fai clic su di esso per chiudere la scheda. +Nella modalità Finestre annidate, nella parte destra di ogni finestra aperta ci sono dei pulsanti che puoi utilizzare per controllare la finestra stessa. Fai clic sul primo sulla destra per chiudere la finestra. +Alternativamente, senza tener conto della modalità interfaccia utente che stai utilizzando, puoi selezionare Finestra Chiudi dalla barra del menu. + +Pulsanti della finestra nella modalità interfaccia utente Finestre annidate + +È possibile utilizzare gli altri pulsanti (da destra a sinistra) per: massimizzare, minimizzare e sganciare la finestra. +C'è una piccola icona sulla parte sinistra della barra del titolo sulla quale puoi fare clic per mostrare un menu contestuale che contiene comandi relativi alla finestra. + + + + + + + +Pannello <guilabel +>Editor delle proprietà</guilabel +> +Nel pannello di modifica proprietà puoi modificare le proprietà dell'oggetto mostrato nella finestra attiva. In base al contesto, il pannello consiste di una o più schede. La prima scheda sempre visibile, Proprietà, contiene una lista di proprietà disponibili. + + +Regole per l'utilizzo del pannello di modifica delle proprietà: + +Ogni riga contiene una singola proprietà. + + +Puoi utilizzare il mouse oppure la tastiera per modificare i valori di una particolare proprietà. + + + +I tipi di valori per le proprietà usati più di frequente sono: + +un numero; puoi inserire il valore direttamente oppure incrementarlo o decrementarlo facendo clic con il &LMB; sulle frecce. + +testo +lista a cascata di valori +si/no; puoi commutare il valore facendo clic sul pulsante; il valore si (vero) significa che il pulsante è acceso, il valore no (falso) significa che il pulsante è spento. + + + +Non c'è necessità di confermare i valori modificati: le modifiche sono immediatamente visibili dopo essersi spostati su una riga differente nella lista del pannello di modifica delle proprietà o premendo il tasto Invio. + +I nomi delle proprietà modificate di recente che non sono ancora state memorizzate nella banca dati vengono mostrate in grassetto. + + +Dopo aver modificato il valore di una proprietà, apparirà un pulsante speciale Annulla modifiche nella parte destra della lista del pannello di modifica delle proprietà. Facendo clic su di esso puoi ripristinare il valore della proprietà a quello originale caricato dalla banca dati al momento dell'apertura dell'oggetto banca dati. Il pulsante è visibile solamente quando la proprietà è effettivamente evidenziata. + + + + +Il pannello di modifica delle proprietà è vuoto se: +non è stata aperta alcuna finestra per gli oggetti banca dati, oppure + +la finestra dell'oggetto banca dati attivo non offre proprietà; tipicamente è il caso in cui è stata aperta nella Vista dati invece che nella Vista progetto + + + + + + + + + + + + + Aprire un file banca dati di &kexi; esistente + + Per aprire un file banca dati di &kexi; esistente: + selezionalo dalla finestra di dialogo Apri progetto esistente; oppure + aprilo facendo clic sull'icona del file .kexi. + + + + Aprire un file banca dati dalla finestra di dialogo <guilabel +>Apri progetto esistente</guilabel +> + + Avvia &kexi;. Dovresti vedere la finestra di dialogo di avvio Scegli progetto. Scegli la scheda Apri progetto esistente. Vedrai la seguente finestra di dialogo: + Scegli la cartella che contiene il file che stai cercando dal menu a discesa Indirizzo corrente. + Puoi sia scegliere un file che inserire il suo nome nella casella Indirizzo:. + Fai clic su OK. + + + + Note + + Il menu a discesa Filtro: ha come impostazione valore predefinito Progetto banca dati Kexi su file. Nel caso in cui il file che stai cercando ha un'altra estensione, puoi modificare la scelta nel menu a discesa Filtro: con Tutti i file per mostrare tutti i file disponibili (senza tenere conto delle estensioni). + Se hai selezionato un file di un tipo esterno, come un file .mdb di MS Access, &kexi; ti fornirà un opzione per importarlo. + Se hai selezionato un file connessione dati (con l'estensione .kexic) oppure un file scorciatoia ad un progetto su un server per banche dati (con l'estensione .kexis), &kexi; mostrerà le finestre di dialogo appropriate. + + + + + + Aprire un file di banca dati di &kexi; esistente facendo clic sull'icona di un file .kexi + Fai clic sull'icona del file utilizzando il tuo gestore di file oppure il tuo desktop. &kexi; aprirà il progetto banca dati automaticamente. + + + Note + Nota circa i file banche dati acceduti per via remota. Potresti voler aprire un file di banca dati che si trova su una sorgente remota (⪚ un server web o FTP o una condivisione di rete MS Windows). L'ambiente desktop K (KDE) ti permette di aprire, dalle applicazioni, dei file che si trovano su sorgenti remote e di salvare le modifiche sulle sorgenti, ma non nel caso di file banca dati. Facendo clic su di un file banca dati collocato su una sorgente remota, scaricherai il file in una cartella temporanea sul tuo computer e tutte le modifiche verranno apportate su questo file locale. Il file remoto originale rimarrà intatto, per questo si raccomanda di copiare (scaricare) il file prima sul computer, per poi aprirlo e ricopiarlo sulla sorgente remota se vuoi mantenerla aggiornata. + + + + + + Usare l'aiuto integrato + + Sono disponibili i seguenti modi per ottenere aiuto in &kexi;: + + Il manuale sotto forma di documento elettronico. + Il manuale è disponibile premendo il tasto F1 o selezionando AiutoManuale di &kexi; dalla barra del menu. + + + I suggerimenti "Che cos'è?". + Seleziona AiutoChe cos'è? dalla barra del menu e fai clic su un'area dell'applicazione per la quale vuoi ottenere dei suggerimenti. + + + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/building.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/building.docbook new file mode 100644 index 00000000..72275a51 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/building.docbook @@ -0,0 +1,314 @@ + + + +Costruire semplici banche dati + +Introduzione +Per imparare le basi di &kexi;, potresti costruire una semplice banca dati usando le funzionalità più elementari di &kexi;. Per rendere le cose più semplici gli argomenti relativi alla progettazione avanzata di una banca dati non verranno affrontati qui. +Comincia creando una nuova Rubrica vuota. + +Ora che hai un nuovo progetto di banca dati vuoto, compi i prossimi passi: + +Progetta le tabelle della banca dati. Leggi . +Inserisci i dati nella tabelle. Leggi . +Progetta le interrogazioni per la banca dati. Leggi . +Progetta i moduli. Leggi . +Usa i moduli per inserire i dati. Leggi . + + + + +Progettare le tabelle della banca dati +Per prima cosa, ci saranno due tabelle aggiunte alla tua banca dati: persone e numeri_telefonici. Sono esattamente le stesse tabelle descritte nel capitolo Banca dati e foglio di calcolo. Puoi trovare un layout per Persone nella sezione Integrità e validità dei dati in questo capitolo. + + + +Seleziona InserisciTabella dalla barra del menu. Puoi anche utilizzare il pulsante Crea oggetto: tabella nella barra degli strumenti del Navigatore progetto. + + +Apparirà la finestra designer per la tabella. Osservando la parte alta della finestra noterai che &kexi; ti ha proposto un nome generico per la nuova tabella, tipo modello. La progettazione della tabella non viene ancora salvata, così potrai assegnarle un nome più appropriato in seguito. Inoltre, per la stessa ragione, il nome della tabella non è ancora visibile nel Navigatore progetto. + + + + + +Finestra Designer tabella + +La finestra Designer tabella è composta dalle seguenti colonne: +CP - Chiave primaria. +Descrizione campo - descrizione del campo che sarà visibile durante l'inserimento dei dati. +Tipo di dati - una casella a scelta multipla che contiene una lista dei tipi di dati e che ti permette di impostare una regola generale per i dati immessi in un dato campo. Ad esempio, quando viene impostato il tipo di dati numero intero per un campo, un utente della banca dati non riuscirà ad inserire lettere in questo campo. +Commenti - qui puoi inserire qualsiasi informazione utile a comprendere lo scopo del campo. Questo testo addizionale verrà salvato all'interno del progetto della tabella e sarà visibile solamente in modalità progettazione. + +Nella finestra Designer tabella ogni riga corrisponde a un singolo campo della tabella. Puoi renderti conto di essere nella modalità design perché il pulsante Passa alla modalità vista design è acceso nella barra degli strumenti principale di &kexi;. + + + +Progettazione della tabella <emphasis +>Persone</emphasis +> +Fai clic sulla prima riga nella cella della colonna Descrizione campo ed inserisci Nome come descrizione del campo. + +Note sui nomi dei campi e sulle descrizioni +Ogni campo di una tabella deve avere un nome ed una didascalia, non possono essere vuoti. +Il nome del campo è una parola usata dalla banca dati, tipicamente non visibile agli utenti dell'applicazione. I nomi non possono contenere caratteri speciali (nazionali, come ±, ¶, Ü) o degli spazi. I nomi devono contenere solamente lettere romane, numeri e trattini bassi "_". Usa l'ultimo al posto di spazi o trattini. +I nomi dei campi devono cominciare con una lettera o un trattino basso "_", mai con un numero. +Non importa se usi lettere minuscole o maiuscole. Per &kexi; il nome di banca dati "Persone" è lo stesso di "persone". +Le descrizioni dei campi, d'altro canto, ti permettono di inserire qualsiasi lettera e carattere speciale. Verrà mostrata agli utenti dell'applicazione per banche dati. + + + + + +In maniera simile, inserisci i seguenti campi nel progetto della tabella: +cognome +via +numero_casa +città + + + +Tutti i campi precedenti, eccetto numero_casa, sono di tipo testo. Modifica il tipo del campo numero_casa in numero intero. Per fare ciò, fai clic su una cella nella colonna Tipo di dati, riga numero_casa, e fai clic sul pulsante della casella a discesa (puoi anche premere F4 oppure &Alt;Giù. Apparirà la lista dei tipi di dati. Seleziona il tipo Numero intero. D'ora in poi il campo numero_casa accetterà solamente dei numeri. + + +Il progetto della tabella Persone è pronto. Fai clic sul pulsante Passa alla vista dati nella barra degli strumenti per completare la progettazione e per passare alla vista dati per la tabella. Questo ti permette di inserire dati nella tabella. + +Visto che il progetto non è ancora stato salvato nella banca dati, apparirà la finestra di dialogo Salva oggetto con nome. Devi specificare il nome della nuova tabella. +&kexi; offre un nome generico come Tabella1. Per modificarlo, inserisci Persone nel campo Descrizione e premi il tasto Invio oppure fai clic sul pulsante OK. Il campo Descrizione verrà utilizzato per mostrare la tabella agli utenti finali della banca dati, ⪚ come un modulo. A differenza del nome, la descrizione può contenere qualsiasi carattere inclusi gli spazi ed i caratteri speciali. +Nota che riempendo il campo Descrizione verrà riempito automaticamente anche il campo Nome. Per tua comodità vale ancora la regola di utilizzare solamente lettere, numeri ed il trattino basso "_". Puoi modificare i contenuti del campo Nomese vuoi. + +Ti verrà chiesto di accettare l'aggiunta automatica di una chiave primaria alla tabella. Fai clic sul pulsante Aggiungi chiave primaria per continuare. + +La tabella Persone è stata creata ed aperta nella vista dati. Il suo nome appare nel pannello del Navigatore progetto. + +Crea la tabella numeri_telefonici, in maniera simile a come hai creato la tabella persone. + +Crea un campo persona di tipo Numero intero e telefono di tipo Testo. Non usare un tipo numerico qui perché i numeri telefonici possono avere forme e prefissi diversi. + +Fai clic sul pulsante Passa alla vista datisulla barra degli strumenti ed inserisci la descrizione Telefoni per la tabella. Come per la tabella precedente, permetti a &kexi; di creare automaticamente delle chiavi primarie. + + + + + +&enteringdataintotables; &querydesigning; &designingforms; &enteringdatausingforms; + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/comparing.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/comparing.docbook new file mode 100644 index 00000000..2e4404f8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/comparing.docbook @@ -0,0 +1,120 @@ + + + + Confronto tra &kexi; ed altre applicazioni per banche dati + Sebbene differenti applicazioni per banche dati tendono a fornire funzioni simili, esse usano spesso una terminologia diversa. A tuo vantaggio, questa appendice mostra come la terminologia utilizzata da &kexi; corrisponda a quella utilizzata da altre applicazioni per banche dati. Per questo, il presente capitolo può essere utile durante la migrazione di una banca dati da un'applicazione all'altra. + + Tipi di dati + La tabella sottostante mostra in che modo i tipi di dati in &kexi; corrispondono ai tipi di dati in altre applicazioni per banche dati. + Alcuni dei tipi di dati qui elencati sono sottotipi di altri. Ad esempio, il tipo Testo lungo è un sottotipo del tipo Testo. Per usare un sottotipo in &kexi;, dovresti selezionare quello di base corrispondente (in questo caso Testo) nel designer della tabella e poi selezionare il sottotipo utilizzando l'impostazione Sottotipo nell' Editor delle proprietà. + + Confronto tra i tipi di dati usati in &kexi; e dalle altre applicazioni per banche dati + + + + &kexi; + MS Access + dBase/FoxPro + Paradox + + + + + Testo (testo) + Testo + Carattere + Alfanumerico + + + Testo lungo (testo lungo) + Promemoria + Promemoria + Promemoria + + + Data/Ora (data/ora) + Data, ora + Data + DataOra + + + + Numero intero (numero intero) + Numero (intero) + Numerico + Intero + + + Numero intero grande (numero intero grande) + Intero long + Numerico + Intero long + + + Numero in virgola mobile (numero in virgola mobile) + Numero in singola/doppia precisione + Float + Numero + + + +
+
+
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/configuration.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/configuration.docbook new file mode 100644 index 00000000..d9898ac6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/configuration.docbook @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + Configurare &kexi; + + Questo capitolo descrive come configurare &kexi; per soddisfare le tue necessità e preferenze. + + + Layout finestre + &kexi; fornisce una Multiple Document Interface (MDI) (Interfaccia per documenti multipli). Questo significa che puoi avere diversi oggetti della banca dati (come tabelle, interrogazioni, moduli e script) aperti nello stesso momento e nella stessa finestra principale di &kexi;. Ogni oggetto della banca dati viene mostrato in una finestra figlia all'interno della finestra principale. + C'è la possibilità di scegliere tra due modalità MDI disponibili, che ti permettono di decidere come le finestre figlie debbano essere gestite e mostrate. Le due modalità sono: Modalità IDEAl; e Modalità Riquadro figlio. Tali modalità vengono descritte nelle prossime due sezioni. Puoi cambiare modalità MDI dal sottomenu Modalità MDI all'interno del menu Finestra. Nota che cambiare la modalità MDI richiede che &kexi; venga riavviato prima che essa abbia effetto. + + Modalità IDEAl + + La modalità IDEAl è quella predefinita e può risultare familiare dalle altre applicazioni &kde;. In questa modalità, una singola finestra figlia alla volta viene mostrata massimizzata all'interno della finestra principale di &kexi;. Una barra delle linguette, che contiene una linguetta per ogni finestra figlia, ti permette di visualizzare le altre finestre figlie semplicemente facendo clic sulla linguetta corrispondente. + + + Modalità Riquadro figlio + + Nella modalità Riquadro figlio, le finestre figlie vengono mostrate nella finestra principale di &kexi;, ma non hanno bisogno di essere massimizzate all'interno di essa. Per utilizzare questa modalità, devi selezionare Finestra, Modalità MDI, Modalità Riquadro figlio dal menu. + Ogni finestra figlia possiede una barra del titolo con alcuni pulsanti per massimizzarla, minimizzarla e per chiuderla. Possono anche essere spostate e ridimensionate dalla finestra principale nel modo usuale (ad esempio, possono essere spostate facendo clic e trascinando la barra del titolo). + I pulsanti si comportano nella maniera seguente: quello più a destra chiude la finestra figlia. Il pulsante alla sua sinistra massimizza la finestra figlia - nota che ciò causerà lo spostamento dei pulsanti nella parte in alto a destra della finestra principale, sopra Editor delle proprietà se è aperta. Il pulsante successivo sulla sinistra commuta la finestra figlia tra lo stato massimizzato e ripristinato. + Il pulsante più a sinistra stacca, o sgancia, la finestra figlia, permettendoti di spostarla al di fuori della finestra principale. Per ulteriori informazioni su come agganciare e sganciare le finestre fai riferimento alla prossima sezione. + + + + + Agganciare e sganciare le finestre + Come impostazione predefinita, i pannelli Navigatore progetto ed 'Editor progetto vengono mostrati come parti della finestra principale di &kexi;. È possibile sganciare ogni pannello, in modo tale che venga mostrato in una finestra separata. Una volta sganciato, è possibile agganciare il pannello così che appaia di nuovo nella finestra principale. + Nella Modalità Riquadro figlio è anche possibile sganciare le finestre figlie. Ad esempio, si potrebbe sganciare una finestra figlia che mostra una tabella di una banca dati, facendo sì che essa possa mostrare la tabella massimizzata sullo schermo. + Può essere utile sganciare una finestra quando si utilizza: + + uno schermo piccolo; + + + grosse tabelle, interrogazioni o moduli; e/o + + + più di un monitor. + + + + + Agganciare e sganciare i pannelli laterali + I pannelli laterali Navigatore progetto e Editor proprietà possono essere sganciati tramite: + + un doppio clic sulla maniglia nella sommità del pannello; oppure + + + un clic singolo sulla freccia nella sommità del pannello, vicino alla croce. + + + + + Una volta sganciato, le finestre dei pannelli possono essere nuovamente agganciati nella finestra principale in maniera simile a come sono stati sganciati: + + con un doppio clic sulla maniglia nella sommità della finestra; oppure + + + un clic singolo sulla freccia nella sommità del pannello, vicino alla croce. + + + + + + + Agganciare e sganciare le finestre figlie + Le finestre figlie possono essere agganciate e sganciate solamente nella modalità Riquadro figlio. + Nella modalità Riquadro figlio, le finestre figlio possono essere sganciate attraverso: + + un clic col tasto destro sulla barra delle etichette, sulla linguetta che corrisponde alla finestra da sganciare, e selezionando Sgancia; oppure + + + + un clic col tasto destro sulla barra del titolo della finestra figlia, e selezionando Sgancia; oppure + + + + se la finestra figlia non è massimizzata, facendo clic sulla freccia nell'angolo in alto a destra della finestra figlia (vicino ai pulsanti di minimizzazione, massimizzazione e chiusura della finestra in oggetto); + + + + se la finestra figlia è massimizzata, facendo clic sulla freccia alla destra della barra dei menu (vicino ai pulsanti di minimizzazione, ripristino e chiusura della finestra in oggetto). + + + + + Per agganciare una finestra figlia, fai clic con il tasto destro sulla barra delle etichette, sull'etichetta corrispondente alla finestra da agganciare, e seleziona Aggancia. + + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/credits.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/credits.docbook new file mode 100644 index 00000000..059f9e26 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/credits.docbook @@ -0,0 +1,105 @@ + + + +Riconoscimenti e licenza + +Copyright di &kexi; 2002-2006 la squadra di &kexi;: + Sviluppatori di &kexi;: + + Jaroslaw Staniek / OpenOffice Polska js@iidea.pl + + + Lucijan Busch lucijan@kde.org + + + Cedric Pasteur cedric.pasteur@free.fr + + + Adam Pigg adam@piggz.fsnet.co.uk + + + Martin Ellis martin.ellis@kdemail.net + + + Sebastian Sauer mail@dipe.org + + + Christian Nitschkowski segfault_ii@web.de + + + Peter Simonsson psn@linux.se + + + &Joseph.Wenninger; jowenn@kde.org + + + Seth Kurzenberg seth@cql.com + + + Laurent Montel montel@kde.org + + + Till Busch till@bux.at + + + + +Documentazione a cura di Martin A. Ellis martin.ellis@kdemail.net, Jaroslaw Staniek js@iidea.pl con contributi da parte di Anne-Marie Mahfouf, Raphael Langerhorst, Michal Kubicki e Aron Stansvik. + +Andrea Di Mennaa.dimenna@libero.it +&underFDL;Questo programma è dato in licenza secondo le condizioni della &GNU; Library GeneralPublic License v2. diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/database.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/database.docbook new file mode 100644 index 00000000..5eec7d57 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/database.docbook @@ -0,0 +1,782 @@ + + + +Introduzione alle banche dati + + +Che cos'è una banca dati? +Una banca dati può essere definita come una collezione di dati su un argomento. È organizzata in modo tale da rendere semplice scorrere le informazioni, apportare delle modifiche oppure aggiungere nuovi elementi. +Guarda il diagramma per uno degli esempi di sopra: una semplice rubrica telefonica. + + Diagramma di una banca dati di numeri telefonici + + + + + + Diagramma di una banca dati di numeri telefonici + + + +L'immagine di sopra mostra un insieme di contatti presentati su schede diverse. Sembra che tale scheda possa costituire una singola riga in una tabella: + +Tabella Contatti + + + + +Nome +N. tel. + + +Joan +699 23 43 12 + + +Adam +711 19 77 21 + + + + + +Termini e definizioni: un dato singolo che costituisce parte di una collezione più grande può essere chiamato riga o in maniera più professionale record. La collezione viene generalmente chiamata tabella. Inoltre, il nome più naturale per la tabella è quello che descrive i dati che offre/contiene, cioè Contatti. Ogni riga nella tabella è formata da colonne, spesso chiamate campi. Nella tabella Contatti ci sono due colonne (campi): Nome e N. tel. +Per utilizzi più semplici una banca dati può essere costituita da una singola tabella. Molti le considerano equivalenti. Come vedrai, tipicamente avremo bisogno di più di una tabella nel caso di banche di dati reali. +Per riassumere, hai appena visto una semplice banca dati con una tabella Contatti. + + + + +Banca dati e foglio di calcolo +È molto probabile che tu abbia già usato applicazioni per fogli di calcolo come KSpread, OpenOffice.org Calc o Microsoft Excel. In tal caso, probabilmente ti starai chiedendo: visto che sia un foglio di calcolo che una banca dati hanno delle tabelle, perché dovrei usare l'ultimo? +Confrontando i fogli di calcolo con le banche dati puoi incontrare i seguenti problemi, che verranno affrontati in maggior dettaglio in seguito: + +Integrità referenziale sui dati +Ridondanza di dati + +Integrità e validità dei dati +Limitare la visualizzazione dei dati +Prestazioni e capacità +Voci di dati convenienti +Rapporti +Programmazione +Utilizzo multiplo +Sicurezza + + + +In cosa una banca dati differisce da un foglio di calcolo? + +xxx, amplia la tua tabella Contatti aggiungendo una colonna (campo) Indirizzo. Aggiungi più numeri di telefono (ufficio, casa) per ogni persona ed aggiungi dei cognomi ai nomi. Per rendere il tutto più facile facciamo le seguenti assunzioni: + +la tabella è limitata a due persone (ovviamente ce ne potrebbero essere centinaia e migliaia in una vera banca dati) +non esistono due persone con lo stesso nome e cognome + + +Tabella dei contatti + + + + +Nome e cognome +Tel +Indirizzo + + +Joan Smith +699 23 43 12 +Western Gate 1, Warsaw + + +Adam Willson +711 19 77 21 +London, Frogs Drive 5 + + +Joan Smith +110 98 98 00 +Western Gate 1 + + +Smith Joan +312 43 42 22 +Warsaw, Western Gate 1 + + +ADAM Willson +231 83 02 04 +Frogs Drive 5, London + + + + + +Una tabella di questo tipo può essere realizzata sia un foglio di calcolo che in una banca dati. Utilizzare un foglio di calcolo è sicuramente molto semplice. Quali problemi emergono a questo punto? + + +Integrità referenziale sui dati +Supponi di utilizzare un foglio di calcolo e di avere la necessità di modificare l'indirizzo di almeno una persona. Nasce un piccolo problema: devi cambiare spesso l'indirizzo su diverse righe. Ad esempio, Joan appare su tre righe. Sorgerebbe un problema serio se dimenticassi di modificarne una - l'indirizzo associato a questa persona risulterebbe ambiguo, quindi i tuoi dati perderebbero l'integrità. +Inoltre non c'è un modo semplice per cancellare una determinata persona dalla tabella dato che devi ricordarti di cancellare tutte le righe che la riguardano. + + + + +Ridondanza dei dati +È direttamente connesso al problema precedente. Nei campi Nome e cognome e Indirizzo vengono inseriti più volte gli stessi dati. È tipico del modo inefficiente con il quale un foglio di calcolo memorizza i dati, poiché la banca dati cresce inutilmente, il che richiede più risorse (dimensione più grande dei dati ed accesso più lento). +Come puoi risolvere questi problemi con una banca dati? Puoi separare le informazioni in porzioni più piccole creando tabelle aggiuntive, come Persone con sole due colonne: Nome e cognome e Indirizzo: + +Tabella Persone + + + + +Nome e cognome +Indirizzo + + +Joan Smith +Western Gate 1, Warsaw + + +Adam Willson +Frogs Drive 5, London + + + + + +Ogni riga della tabella Persone corrisponde ad una singola persona. La tabella Contatti è d'ora in poi in relazione con la tabella Persone. + + + + +Integrità e validità dei dati +Fai attenzione al modo con il quale vengono inseriti i dati nei campi Nome e cognome e Indirizzo. Chi inserisce i dati potrebbe commettere degli errori, alcune volte potrebbe essere addirittura negligente. Tra i nostri dati campione abbiamo sia sequenze diverse di nome e cognome (Joan Smith e Smith Joan; Adam e ADAM) che molti altri modi di inserire lo stesso indirizzo. Puoi certamente immaginarne altri. +Il problema suddetto mostra come, ⪚, quando si cerca un numero di telefono di una persona il cui indirizzo è "Western Gate 1, Warsaw" non si ottiene un risultato completo. Otterrai solo una riga invece di tre. Inoltre, non troverai neanche tutti i numeri di telefono cercando il valore "Joan Smith" nel campo Nome e cognome, poiché "Smith Joan" non coinciderà con "Joan Smith". +Come puoi risolvere questi problemi usando una banca dati? Lo puoi fare modificando il progetto della tabella Persone attraverso: + +Divisione dei dati nei campi Nome e cognome in due campi separati: Nome e Cognome. +Divisione dei dati nel campo Indirizzo in tre campi diversi: Via, Numero di casa e Città. +Garantendo la correttezza dei dati: assicurando che nessun campo sia vuoto; ⪚, dovrai sempre inserire il numero di casa. + + +Una tabella modificata ha il seguente aspetto: + +Tabella Persone + + + + + + + + + +Nome +Cognome +Via +Numero di casa +Città + + +Joan +Smith +Western Gate +1 +Warsaw + + +Adam +Willson +Frogs Drive +5 +London + + +Vincoli + + +campo obbligatorio +campo obbligatorio +campo obbligatorio +campo obbligatorio +campo obbligatorio + + + + + +Grazie all'introduzione del vincolo di campo obbligatorio possiamo essere certi che il dato inserito sarà completo. In altri casi potresti ovviamente permettere l'omissione di alcuni campi quando si inseriscono i dati. + + + + +Limitare la visualizzazione dei dati +Un foglio di calcolo mostra tutte le righe e le colonne della tabella, il che risulta fastidioso con fogli di dati molto grandi. Puoi ovviamente filtrare ed ordinare le righe nei fogli di calcolo, tuttavia devi essere molto attento quando lo fai. Gli utenti dei fogli di calcolo rischiano di dimenticare che la visualizzazione dei dati è stata filtrata, situazione che può portare a commettere degli errori. Ad esempio, mentre si calcolano delle somme puoi pensare di avere 100 righe di dati mentre in realtà ce ne sono altre 20 nascoste. +Se vuoi lavorare su un piccolo sottoinsieme dei dati, ⪚ per inviarlo ad altri affinché lo modifichino, puoi copiarlo ed incollarlo su un altro foglio di calcolo e, dopo aver apportato le modifiche, ricopiare i dati modificati su quello principale. Una modifica "manuale" di questo tipo potrebbe causare la perdita di dati o calcoli scorretti. +Per limitare la visualizzazione dei dati, le applicazioni per banche dati offrono interrogazioni, moduli e rapporti. +Un modo molto pratico per limitare la visualizzazione dei dati è la seguente versione estesa della tabella Persone descritta in precedenza: + +Tabella Persone + + + + +Nome +Cognome +Via +Numero di casa +Città +Entrata + + +Joan +Smith +Western Gate +1 +Warsaw +2300 + + +Adam +Willson +Frogs Drive +5 +London +1900 + + + + + +Supponiamo che la colonna appena introdotta Entrata contenga dati confidenziali. Come puoi condividere, ⪚, i dettagli di un contatto con i tuoi colleghi senza rivelare le loro entrare? È possibile solo se condividi un'interrogazione e non la tabella intera. L'interrogazione potrebbe selezionare tutte le colonne eccetto quella Entrata. Nel gergo delle banche dati questo tipo di interrogazione viene spesso chiamata vista. + + + + +Prestazioni e capacità +Probabilmente il tuo computer è abbastanza veloce, tuttavia potrai notare come questo non sia di aiuto con fogli di calcolo lenti e di grosse dimensioni. La loro bassa efficienza è per prima cosa dovuta alla mancanza di indici che accelerano il processo di ricerca dei dati (le banche dati spesso li offrono). Inoltre, se usi cose come gli appunti di sistema, addirittura la copia dei dati potrebbe diventare problematica con il passare del tempo. +I fogli di calcolo che contengono grossi insiemi di dati potrebbero richiedere molto tempo per aprirsi. Un foglio di calcolo carica una grande quantità di dati sulla memoria del computer durante l'apertura. La maggior parte di essi sono probabilmente inutili/non necessari per il momento. Le banche dati, al contrario dei fogli di calcolo, caricano i dati dagli archivi solo quando necessario. +Nella maggior parte dei casi non dovrai preoccuparti di come la banca dati memorizza i suoi dati. Ciò significa che, a differenza dei fogli di calcolo, le banche dati non si curano circa: + +La sequenza delle righe, visto che puoi ordinarle in base alle tue esigenze. Inoltre, puoi visualizzare gli stessi dati in maniere diverse con ordinamenti diversi. +Lo stesso vale per le colonne (campi) della tabella. + + +Insieme alla possibilità di limitare la visualizzazione dei dati, descritta nel paragrafo precedente, queste qualità costituiscono i vantaggi di una banca dati. + + + + +Voce di dato +Le ultime edizione delle applicazioni per la creazione di fogli di calcolo ti permette di progettare moduli per voci di dato. Questi tipi di modulo sono per lo più utili se i tuoi dati non possono essere mostrati in maniera conveniente con una visualizzazione tabulare, ⪚ se il testo occupa troppe righe oppure se tutte le colonne non entrano nello schermo. +In questo caso il modo con il quale lavorano i fogli di calcolo è problematico. I campi per le voci di dato vengono collocati liberamente all'interno del foglio di calcolo e molto spesso non sono sicuri rispetto all'intervento (intenzionale od accidentale) dell'utente. + + + +Rapporti +Le banche dati permettono il raggruppamento, la limitazione e l'aggregazione di dati in un modulo o in un rapporto. I fogli di calcolo sono generalmente stampanti sotto forma di piccole tabelle senza un pieno controllo automatico sulla divisione delle pagine e sul layout dei campi. + + + +Programmazione +Le applicazioni per la creazione di banche dati contengono spesso linguaggi di programmazione completi. I fogli di calcolo più recenti hanno la stessa capacità, tuttavia i calcoli si limitano alla modifica dei campi del foglio di calcolo e alla mera copia dei dati, senza tener conto della rilevanza e dei vincoli di integrità, citati nei paragrafi precedenti. +Il processamento dei dati all'interno di un foglio di calcolo è tipicamente eseguito attraverso una interfaccia utente di tipo grafico, cosa che potrebbe rallentarne la velocità. Le banche dati sono in grado di lavorare in background, al di fuori di interfacce grafiche. + + + +Utilizzo multiplo +È difficile immaginare un utilizzo multiplo di un singolo foglio di calcolo. Anche se tecnicamente possibile nell'ambito delle applicazioni più recenti, richiede molta disciplina, attenzione e conoscenza da parte degli utenti, e ciò non può essere garantito. +Un modo classico per condividere i dati salvati in un foglio di calcolo con altre persone è di inviarlo come nella sua interezza come file (tipicamente utilizzando la posta elettronica) oppure rendendolo disponibile come file in una rete di computer. Questo modo di lavorare è porta vantaggi in un grosso gruppo di persone - i dati necessari in un particolare momento potrebbero essere bloccati da un'altra persona. +D'altro canto, le banche dati sono state progettate principalmente con gli accessi multiutente in mente. È permesso il blocco a livello di una riga di una determinata tabella persino nelle versioni più semplici, rendendo semplice la condivisione dei dati. + + + +Sicurezza +Rende sicuro un foglio di calcolo oppure le sue specifiche sezioni con una password è solamente un'azione simbolica. Dopo aver fornito un foglio di calcolo in una rete di computer, ogni persona in grado di copiarlo potrà provare ad eludere la protezione. A volte non è così difficile dato che la password è memorizzata all'interno del file stesso. +È altrettanto facile eludere il blocco alle modifiche ed il blocco alla copia per un foglio di calcolo (o per una sua parte). +Le banche dati (ad eccezione di quelle salvate in un file invece che su un server) non hanno bisogno di essere disponibili su un singolo file. Potrai accedere ad esse tramite una rete di calcolatori, tipicamente fornendo un nome utente ed una password. Otterrai l'accesso solamente a quelle aree (tabelle, moduli o addirittura specifiche righe e colonne) che ti sono state assegnate impostando appropriati diritti di accesso. +I diritti di accesso possono influenzare la possibilità di modificare o di leggere i dati. Se non ti è reso disponibile alcun dato, non verrà neanche inviato al tuo computer in modo tale che non ci sia modo di crearne una copia così facilmente, come accade per i fogli di calcolo. + + + + + + +Progettazione di una banca dati +La progettazione di una banca dati richiede una pianificazione attenta. Nota che la riprogettazione della tabella Contatti proposta nella sezione 1.2 può generare dei problemi quando la tabella viene riempita di dati. Ad esempio, rinominare un campo è un compito semplice, ma separare il campo Indirizzo in campi separati richiede attenzione e uno lavoro tedioso. +Per evitare queste situazioni, pensa di nuovo al progetto della tua banca dati prima di crearla sul tuo computer, e prima che tu e gli altri comincino ad utilizzarla. In questo modo, investendo del tempo all'inizio, probabilmente risparmierai del tempo durante l'uso quotidiano. + + + +Chi ha bisogno di una banca dati? + +Rimani ai fogli di calcolo se: +Le tue esigenze sono limitate ed i tuoi dati non cresceranno mai così tanto (puoi realmente prevederlo?) +Non riesci ad acquisire la metodologia necessaria alla costruzione di una banca dati. Tuttavia puoi considerare sia di delegare questa operazione a qualcun altro oppure di utilizzare strumenti più semplici. +Utilizzi fogli di calcolo complicati e ti manca il tempo o il denaro per spostarti su una banca dati. Pensa, oppure chiedi a qualcuno, se questo non ti porti in un vicolo cieco. Non fare affidamento in strumenti "magici" (per quanto ben fatti) che convertono i tuoi fogli di calcolo in banche dati. + + + +Considera l'utilizzo di banche dati se: +La tua collezione di dati si espande ogni settimana. +Crei spesso nuovi fogli di calcolo, effettui delle operazioni di copia all'interno di essi e ti sembra che questo lavoro stia diventando sempre più noioso. In tal caso lo sforzo impiegato nella trasformazione in una banca dati ripaga facilmente. +Crei dei rapporti per i quali la vista a tabelle di un foglio di calcolo non è sufficiente. Potresti allora pensare di utilizzare una banca dati con viste a modello. + + + + +Software per la creazione di banche dati +Finora hai imparato le caratteristiche generali delle banche dati senza aver visto in dettaglio le applicazioni specifiche per la loro progettazione. +Le prime banche dati furono costruite all'interno di grandi computer mainframe negli anni 60, come gli IBM S⪚ystem/360. Non era ancora l'era dei PC e quindi queste banche dati avevano bisogno di personale altamente specializzato. Sebbene l'hardware dei vecchi computer fosse inaffidabile, fossero incredibilmente più lenti ed offrissero una capacità di memorizzazione minore, una caratteristica delle banche dati rimane ancora la più affascinante: l'accesso ai dati da parte di diversi utenti all'interno di una rete. +Negli anni 70 alcuni scienziati crearono la teoria della banche dati relazionali (termini come tabella, record, colonna (campo) e relazionalità e molti altri). Sulla base di questa teoria vennero create le banche dati IBM DB2 ed Oracle, che sono state sviluppate ed utilizzate fino ai nostri giorni. Negli ultimi anni 70 vennero costruiti i primi PC. I loro utenti poterono (gradualmente) utilizzare differenti tipi di applicazioni, incluse quelle per la costruzione delle banche dati. +Quando si tratta di grandi banche dati nelle aziende, la situazione cambia: richiedono ancora computer potenti o complessi chiamati cluster. Tutto questo va, però, oltre gli scopi del manuale. +Nell'ambito delle banche dati "accessibili" con interfacce utenti grafiche per PC puoi scegliere tra i seguenti: + + +DBase - uno strumento per operazioni su banche dati per DOS, diffuso negli anni 80. I file nel formato DBase vengono ancora utilizzati in alcuni casi specifici a causa della loro semplicità. +FoxPro - un'applicazione simile a DBase (primi anni 90). Dopo essere stato acquisito da Microsoft vennero introdotte le interfacce utente grafiche e venne utilizzato quindi per creare banche dati sui PC. Questo prodotto viene ancora distribuito, anche se è ormai un po' obsoleto. +Microsoft Access - un'applicazione per banche dati (progettazione sui dati e attraverso l'interfaccia grafica) con molte semplificazioni, per questo adatta ai principianti, progettata nei tardi anni 80, basato su un'architettura a 16 bit. Questo prodotto viene offerto ed è ampiamente utilizzato ancora ora, specialmente nelle piccole aziende, dove l'efficienza ed i requisiti di utenza multipla non sono fortemente richiesti. +FileMaker - applicazione diffusa simile a MS Access per la semplicità, operativa sulle piattaforme Windows e Macintosh, distribuito sin dal 1985. +&kexi; - un'applicazione multipiattaforma (Unix/Linux, Windows, Mac OS X) progettata nel 2003, sviluppata nel rispetto dei principi OpenSource, parte del progetto globale KDE, &ie; un ambiente grafico per sistemi Unix/Linux. Un contributo significativo allo sviluppo di &kexi; è stato apportato dalla compagnia OpenOffice Poland. + + + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/designingforms.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/designingforms.docbook new file mode 100644 index 00000000..548812b9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/designingforms.docbook @@ -0,0 +1,1699 @@ + + + + Progettare i moduli + + + Termini più importanti + + + Modulo + + Una finestra per inserire dei dati e presentarli sullo schermo del computer in modo facile. + + + + Sorgente di dati per un modulo + + Tabelle di banche dati o interrogazioni che forniscono i dati mostrati nel modulo. La sorgente di dati è necessaria poiché i moduli stessi sono solo degli strumenti per la visualizzazione e l'inserimento di dati, mentre le tabelle e le interrogazioni sono fonti di dati. I moduli nuovi e vuoti non hanno alcuna sorgente di dati assegnata, per questo non mostrano alcun dato dalla vostra banca dati finché non ne assegnate loro una. + + + + Campo di un modulo + + Equivalente diretto di una colonna in una tabella o in una interrogazione. I campi più utilizzati sono quelli per la visualizzazione di testo e numeri. L'inserimento di un nuovo valore o la modifica di uno esistente in un campo di questo tipo provoca una modifica nella colonna della tabella o interrogazione ad esso legata (dopo aver confermato la modifica). + + + + Design di un modulo + + Insieme di operazioni che stai compiendo per definire l'aspetto e le funzioni di un modulo. Per fare questo, devi fornire una sorgente di dati, inserire dei campi di un modulo di diversi tipi e collocarli nella posizione appropriata. + + + + Oggetto modulo + + Elemento di un modulo. I tipi di oggetti principali sono: + + + Oggetti che mostrano informazioni, ⪚ una casella di testo o una casella immagine. Ogni oggetto di questo tipo può essere legato ad un campo di una sorgente dati (la colonna di una tabella o di una interrogazione). Perciò, essi sono chiamati in breve campi di un modulo. + + + Oggetti in grado di eseguire azioni specifiche, ⪚ un pulsante per chiudere il modulo corrente. All'interno di altre applicazioni, esso è chiamato a volte controllo di un modulo poiché può eseguire un'azione definita in precedenza per controllare il comportamento della tua applicazione per banche dati. + + + Altri oggetti che permettono di arricchire l'aspetto di un modulo, come ⪚ un oggetto linea può separare visivamente due aree del modulo. + + + + + + Oggetto contenitore + + Un oggetto che può contenere altri oggetti all'interno della sua area. Ad esempio, un riquadro o una scheda sono contenitori. La superficie del modulo è essa stessa un contenitore. Un pulsante di comando non può essere chiamato contenitore poiché non è possibile inserire oggetti al suo interno. In casi più complicati, degli oggetti contenitore possono essere inseriti all'interno di un altro contenitore, quindi l'annidamento è possibile. + + + + + + + + I moduli contro le tabelle + Nel capitolo 5.2 hai imparato come inserire dati direttamente nelle tabelle usando la loro vista a foglio di calcolo. Tuttavia, in molti casi i moduli sono più adatti all'inserimento dei dati: + + + Una tabella può contenere troppe colonne per mostrarle sul tuo schermo. Un modulo può mostrare tali dati usando righe multiple. + + + Un modulo permettere di suddividere visivamente i campi di dati in gruppi logici, aumentando quindi la leggibilità. È possibile inserire etichette con informazioni aggiuntive per dare agli utente ulteriori suggerimenti su come usare il modulo o sul significato dei campi di dati forniti. + + + I pulsanti di comando possono essere usati all'interno dei moduli per i comandi più comuni, così che gli utenti possono usare i moduli in un modo simile alle applicazioni che conoscono. + + + Nella vista a foglio di calcolo, mostrare campi di testo con dati su più righe oppure immagini è tanto semplice quanto farlo nei moduli. + + + + + + Lavorare con il design dei moduli + Come con il design delle tabelle o delle interrogazioni, puoi utilizzare la Vista dati e la Vista design. Il design di un modulo viene eseguito nella Vista design. Ci riferiremo spesso alla finestra per il design dei moduli con il termine Designer dei moduli. + + + Per creare un nuovo modulo vuoto, seleziona InserisciModulo dalla barra dei menu. In alternativa, puoi usare il comando Nuovo modulo dal pulsante a discesa nella barra degli strumenti del navigatore di progetto oppure il comando Crea oggetto: modulo dal menu contestuale. + + + Apparirà un nuovo riquadro: puoi ridimensionare il modulo spostando i bordi. Il modulo è ricoperto da una griglia che semplifica il posizionamento accurato degli oggetti. + + + + Così come con il design delle tabelle, il designer dei moduli fornisce un pannello delle proprietà. Per risparmiare un po' di spazio sullo schermo, il pannello hatre schede relative al modulo attualmente selezionato: + + + La scheda Proprietà + + Contiene una lista di proprietà dell'oggetto attualmente selezionato. + + + + La scheda Sorgente dati + + Contiene le proprietà relative in modo specifico alla sorgente dati dell'oggetto attualmente selezionato o del modulo stesso. + + + + La scheda Oggetti + + Contiene una gerarchia di tutti gli oggetti del modulo. La lista semplifica la ricerca per nome e la navigazione tra gli oggetti. + + + + Vengono mostrate informazioni circa il nome ed il tipo dell'oggetto attualmente selezionato nella prima e nella seconda scheda. + Sono disponibili anche barre degli strumenti aggiuntive: + + + La barra degli strumenti Oggetti, utilizzata per l'inserimento di nuovi oggetti nel modulo + + + La barra degli strumenti Formato utilizzata per la formattazione degli elementi di un modulo (⪚ per regolare la dimensione dell'oggetto, il raggruppamento). I comandi di formattazione sono anche disponibili nel menu Formato. Ulteriori informazioni su questi comandi possono essere trovate in . + + + + + + Usare la scheda <guilabel +>Oggetti</guilabel +> + La scheda Oggetti nel pannello delle proprietà fornisce una lista di oggetti del modulo e la loro gerarchia. Ogni oggetto viene presentato all'interno della gerarchia accanto agli altri oggetti che si trovano allo stesso livello (che hanno lo stesso contenitore come genitore). Gli oggetti figli (all'interno dei contenitori) vengono presentati utilizzando nomi indentati. + + Per ogni oggetto viene mostrato il nome ed il tipo. Al tipo è associata anche un'icona - la stessa che viene mostrata nella barra degli strumenti usata durante il design del modulo. + + + + Cambiando la selezione corrente nella lista verrà attivata la selezione corrispondente nel modulo che si sta progettando. Ciò permette di cercare più facilmente gli oggetti tramite i nomi ed una navigazione più semplice. Ad esempio, è possibile selezionare un oggetto tramite il nome, e poi passare alla scheda Proprietà per modificare le proprietà dell'oggetto. + + + Tenere premuto il tasto Ctrl mentre si seleziona un elemento dalla lista degli oggetti permette di selezionare oggetti multipli in una sola volta. Tenere premuto il tasto Shift permette di selezionare l'intera lista di oggetti. + + + + + Dare nomi ragionevoli agli oggetti può essere utile, ma non è obbligatorio. Nota che il nome di un oggetto è una proprietà non visibile all'utente del modulo. Gli utenti vedranno solamente un testo dell'oggetto, fornito dalla proprietà Testo o simili. + + + + Inserire oggetti - campi di testo + Creiamo un modulo che fornisce informazioni su alcune persone, cioè un modulo collegato alla tabella Persone. + Se il modulo che si sta progettando deve presentare dei dati ottenuti da una banca dati, devi posizionare campi appropriati al suo interno. Per farlo, usa i pulsanti sulla barra degli strumenti Oggetti. Ogni pulsante corrisponde ad un singolo tipo di oggetti. + + + Fai clic sul pulsante Casella di testo nella barra degli strumenti Oggetti. + + + Fai clic sulla superficie del modulo con il pulsante sinistro del mouse. Un nuovo oggetto casella di testo verrà posizionato nel punto in cui hai fatto clic. Prima di rilasciare il pulsante puoi trascinare il mouse per specificare la dimensione desiderata dell'oggetto. + + + Se necessario, sposta l'oggetto inserito trascinandolo nella posizione desiderata. In seguito puoi ridimensionarlo trascinando uno dei piccoli quadrati che compaiono negli angoli. Nota che i quadrati sono visibili solamente quanto l'oggetto viene selezionato. Se ne selezioni un altro oppure la superficie del modulo, i quadrati spariscono. + + + Fai nuovamente clic sul pulsante Casella di testo nella barra degli strumenti e fai clic sulla superficie del modulo per inserire un altro oggetto.Ripeta questa azione un'altra volta finché non ottieni tre caselle di testo nel tuo modulo. Per semplicità ci limitiamo a tre campi di dati. + + + + + + È disponibile un menu contestuale nella modalità design di moduli, attivato facendo clic con il pulsante destro del mouse sull'oggetto desiderato oppure sulla superficie del modulo. Il menu offre comandi come Taglia, Copia, Incolla, Elimina ed altri, più complessi. Molti di essi sono anche forniti dalla Barra dei menu, tipicamente Modifica. Sono disponibili anche scorciatoie da tastiera per questi comandi. Alcuni di essi sono solo disponibili per certi tipi di oggetti. + + + I comandi Taglia, Copia e Incolla rendono possibile spostare o copiare degli oggetti tra moduli, addirittura tra progetti di banche dati separati. + + + Tenere premuto il tasto Ctrl mentre si fa clic su un oggetto permette di selezionare diversi oggetti. + + + Invece di utilizzare i comandi Copia e Incolla, per duplicare un oggetto all'interno dello stesso modulo puoi tenere premuto il tasto Ctrl mentre sposti l'oggetto. Dopo aver rilasciato il tasto Ctrl l'oggetto trascinato non verrà spostato ma copiato nella nuova posizione. + + + + + + + Assegnare sorgenti di dati + I campi inseriti non hanno ancora nessuna sorgente di dati assegnata, quindi non sono in grado di mostrare informazioni dalla banca dati. Per assegnare una sorgente di dati usa la scheda Sorgente dati del pannello delle proprietà. + Il primo passo consiste nello specificare la sorgente dati del modulo, cioè il posto dal quale vengono raccolti i dati visualizzati. Come detto in precedenza, userai la tabella persone come sorgente dati per il tuo nuovo modulo. + + + Fai clic sulla superficie del modulo, poiché modificherai le sue proprietà. + + + Passa alla scheda Sorgente dati ed inserisci il nome persone dal menu a discesa Sorgente dati per il modulo. Altrimenti, puoi selezionare quel nome dal menu a discesa. + + + + Hai assegnato la sorgente dati per il modulo. Ora devi specificare la sorgente dati per ogni campo degli oggetti. + + + Fai clic sul primo oggetto campo di testo nella parte alta del modulo. + + + Nella scheda Sorgente dati del pannello delle proprietà inserisci il nome del campo nome nel menu a discesa sorgente dati dell'oggetto. Altrimenti puoi selezionare quel nome dal menu a discesa. + + + + Fai clic sul prossimo oggetto casella di testo ed inserisci cognome come sorgente dati. + + + Inserisci le sorgenti dati per i campi di testo via, numero_di_casa e città in modo simile. + + + Puoi ora salvare il design del modulo (non è obbligatorio per verificare il modulo in azione). Per salvarlo, fai clic su pulsante della barra degli strumenti Salva i cambiamenti dell'oggetto oppure usa il comando CtrlSFileSalva. Al momento del salvataggio ti verrà chiesto di inserire il nome del modulo. Inserisci Persone come didascalia e fai clic sul pulsante OK. Il nome del modulo verrà riempito automaticamente. + Questo è il momento giusto per controllare il tuo modulo. Fai clic sul pulsante della barra degli strumenti Passa alla vista dati. A meno che tu non abbia commesso un errore durante l'inserimento delle sorgenti dati, dovresti vedere i campi del modulo riempiti con i dati proveniente dalla tabella persone. + + + + + Se vuoi rimuovere l'associazione di una sorgente dati per un oggetto del modulo, puoi usare il pulsante Pulisci sorgente dei dati per l'oggetto vicino al menu a discesa Sorgente dati dell'oggetto. In maniera simile, puoi usare il pulsante Pulisci sorgente dei dati del modulo vicino al menu a discesa Sorgente dati del modulo. + + + Usa il pulsante Vai alla sorgente dei dati selezionata per selezionare la tabella o interrogazione appropriata nel navigatore progetti, così puoi aprire velocemente una tabella o una interrogazione che rappresenta la sorgente dati del modulo. + + + + + + + + Inserire etichette di testo + Per rendere più semplice agli utenti del modulo la comprensione del significato di ogni oggetto, sarebbe necessario aggiungere delle etichette di testo ad essi con titoli appropriati. Per creare delle etichette di testo viene utilizzato l'oggetto etichetta. + Inserisci tre oggetti etichetta nel modulo, posizionandoli alla sinistra dei campi di testo (oppure alla destra se il tuo sistema operativo usa uno schema da destra a sinistra). All'inserimento di una nuova etichetta, apparirà un cursore di testo dove puoi inserire il titolo desiderato. Inserisci in sequenza: Nome, Cognome e Indirizzo. In aggiunta, inseriscine un'altra nella parte alta del modulo per mostrare il suo nome, cioè Persone. Allarga la dimensione dell'etichetta ed aumenta la dimensione del carattere usando il comando FormatoTipo di carattere. + + + + + Azioni + Una azione è una singola attività isolata nell'applicazione, disponibile agli utenti per essere eseguita. Può anche essere eseguita automaticamente come reazione ad un dato evento (⪚ dopo l'apertura di un modulo). + + + Assegnare delle azioni ai pulsanti del modulo + È possibile assegnare molte azioni ai pulsanti del modulo. L'azione assegnata viene eseguita dopo aver premuto il pulsante. + Per assegnare un'azione: + + + Passa alla vista design del modulo se non lo hai ancora fatto. + + + Seleziona l'oggetto pulsante esistente facendo clic su di esso o mettine uno nuovo nel modulo. Se hai inserito un nuovo pulsante, inserisci il suo titolo e premi il tasto Invio. + + + Fai clic sull'oggetto pulsante con il tasto destro del mouse per visualizzare il menu contestuale. + + + Seleziona il comando Assegna azione... dal menu contestuale. + + + Apparirà una finestra di dialogo Assegna azione al pulsante di comando che presenta una lista di azioni disponibili. Una di esse sarà già selezionata se l'oggetto ne aveva una assegnata. Altrimenti nel menu a discesa Tipo di azione sarà selezionato l'elemento Nessuna azione. + + + Dal menu a discesa Tipo di azione seleziona l'elemento Applicazione. Verranno elencate le azioni disponibili per le applicazioni. + + + Seleziona una delle azioni dalla lista (⪚ Elimina riga). + + + Fai clic sul pulsante OK o premi il tasto Invio per confermare la selezione. + + + + Dopo essere passato alla vista dati puoi vedere se le azioni funzionano o meno. Ad esempio, se ha assegnato l'azione Elimina riga, facendo clic sul pulsante la riga corrente della banca dati verrà eliminata, come se stessi eseguendo il comando CtrlCancModificaElimina riga (in base alle tue impostazioni, ti potrebbe venir chiesto di confermare l'eliminazione). + + + + + Per eliminare l'assegnazione di un'azione, seleziona l'elemento Nessuna azione dal menu a discesa Tipo di azione della finestra di dialogo Assegna azione al pulsante di comando. + + + Le azioni funzionano solamente nella vista dati di un modulo. Non tutti le assegnazioni di azioni hanno senso. Ad esempio, l'azione Tipo carattere... è disponibile nella vista dati, ma solo se ne hai selezionato uno nella Vista dati. Se fai delle modifiche alle impostazioni del carattere, esse verranno applicate al testo dell'oggetto selezionato. + + + + + + + + Disposizione degli oggetti + Nella maggior parte dei casi, gli oggetti di un modulo dovrebbero essere organizzati ed allineati in modo conveniente. Posizionare, allineare e ridimensionare gli oggetti a mano non è facile e questi parametri non vengono regolati quando l'utente ridimensiona il modulo. Effettivamente la situazione è anche peggiore, poiché non puoi assumere che un dato modulo richieda un dato spazio perché gli utenti utilizzano diverse dimensioni dei caratteri e risoluzioni dello schermo. + + L'uso di strumenti speciali chiamati disposizioni degli oggetti, può aiutare a disporre gli oggetti del modulo. La disposizione degli oggetti è un'azione che prevede il raggruppamento di due o più oggetti in modo tale che essi siano ben posizionati ed abbiamo dimensioni appropriate. + L'uso di schemi di disposizione in un modulo migliora l'allineamento. Inoltre, lo spazio è utilizzato in maniera migliore. I campi di testo sono più vicini tra di loro, la spaziatura è costante. + + Ci sono due metodi per creare una disposizione degli oggetti. + + + Seleziona due o più oggetti che dovrebbero essere posizionati nella stessa disposizione, e selezionane una dalla voce Disponi gli oggetti nel menu contestuale. + + + Fai clic su un oggetto contenitore (o la superficie stessa di un modulo) dove sono inseriti gli oggetti e seleziona una delle disposizioni dal menu contestuale Disponi gli oggetti. Tutti gli oggetti che esistono all'interno del contenitore o del modulo, che si trovano allo stesso livello, verranno collocati nello stesso schema di disposizione. + + + In ognuno di questi casi puoi anche usare il menu FormatoDisponi gli oggetti. + + La disposizione degli oggetti viene presentata nella vista design usando un riquadro con bordi tratteggiati di colore blu, verde o rossi. Questa linea viene mostrata solamente nella vista design del modulo. + + Oltre alla tipologia a griglia, ci sono altri due tipi di disposizione degli oggetti. + + + verticale + + Disposizione verticale degli oggetti + + + + + orizzontale + + Disposizione orizzontale degli oggetti + + + + + + + + Molle nelle disposizioni di oggetti + Una molla in una disposizione di oggetti è un elemento speciale ed invisibile che permette di regolare la posizione e la dimensione di un oggetto all'interno della disposizione. Tale molla allunga o comprime un oggetto nella parte destra, alta, bassa o sinistra del modulo, in modo tale che abbia la dimensione e posizione desiderate. + Per usare una molla: + + + Seleziona l'icona della molla dalla barra degli strumenti Oggetti. + + + Fai clic su un punto del modulo per inserire la molla. + + + + Per far funzionare le molle devi creare un oggetto disposizione globale, cioè una disposizione per lo stesso modulo. A questo punto, le molle possono usare i bordi del modulo come limite per l'espansione. + + + + + Rimuovere le disposizioni degli oggetti + Per rimuovere la disposizione degli oggetti senza rimuovere gli oggetti, esegui una delle seguenti azioni: + + + Fai clic con il pulsante destro del mouse sul bordo della schema di disposizione e seleziona il comando Spezza la disposizione dal menu contestuale. + + + Fai clic con il pulsante sinistro del mouse sul bordo dello schema di disposizione e seleziona FormatoSpezza la disposizione dal menu dei comandi. + + + + Rimuovendo la disposizione degli oggetti usando il comando Spezza la disposizione non verranno rimossi gli oggetti in essa contenuti. Se vuoi rimuovere anche gli oggetti, seleziona semplicemente lo schema di disposizione facendo clic sul suo bordo e premi il tasto Canc oppure usa il comando ModificaElimina o il comando del menu contestuale. + + + + + Politiche di ridimensionamento degli oggetti in una disposizione + Invece di impostare una dimensione fissa per gli oggetti, in &kexi; puoi scegliere tra varie linee guida delle dimensioni degli oggetti. Le linee guida delle dimensioni rappresentano una strategia flessibile per controllare come un oggetto viene allungato (o ristretto) in base agli oggetti vicini o allo spazio disponibile nel modulo. + Dopo aver posizionato un oggetto in una disposizione, in genere vengono assegnate ad ognuno di essi delle linee guida delle dimensioni proporzionali (Preferita). Questi oggetti verranno ridimensionati automaticamente con impostazioni preferite, in base al loro tipo ed alla dimensione dell'intero schema di disposizione. Ad esempio, tre pulsanti sistemati in una disposizione orizzontale verranno ridimensionati in modo tale da adattarsi al proprio testo visibile. + Per ogni oggetto inserito nel modulo, esistono delle impostazioni per le linee guida delle dimensioni disponibili nell'Editor di proprietà. Queste impostazioni vengono presentate come un gruppo di proprietà chiamato Linee guida delle dimensioni. + + Questo gruppo di proprietà contiene: + + + Tipo grandezza orizzontale + + che definisce la dimensione orizzontale dell'oggetto, + + + + Tipo grandezza verticale + + che definisce la dimensione verticale dell'oggetto, + + + + Allungamento orizzontale + + che definisce il grado di attività del Tipo grandezza orizzontale, + + + + Allungamento verticale + + che definisce il grado di attività del Tipo grandezza orizzontale + + + + + + Valori delle linee guida delle dimensioni + I seguenti valori sono disponibili nel menu a discesa per le proprietà Tipo grandezza orizzontale e Tipo grandezza verticale nell'editor di proprietà: + + + Fisso + + questo valore significa che l'oggetto non potrà essere ridimensionato automaticamente; dovrebbe mantenere le dimensioni costanti definite al momento del design (larghezza o altezza), + + + + Minimo + + questo valore significa che la dimensione originale dell'oggetto è impostato al minimo possibile, è sufficiente e non c'è bisogno di espandere l'oggetto, ma verrà ridimensionato se necessario. Questo tipo di linee guida può essere utilizzato per forzare l'espansione di un oggetto all'intera larghezza o altezza, specialmente se hai impostato un valore per l'allungamento maggiore di 0. + + + + + Massimo + + questo valore significa che le dimensioni originali dell'oggetto vengono impostate al massimo possibile e che possono essere ridotte senza annullare l'usabilità e la leggibilità dell'oggetto, se altri oggetti hanno bisogno di più spazio, + + + + Preferito + + questo valore significa che le dimensioni originali dell'oggetto sono le migliori e le preferite; l'oggetto può essere ridotto o espanso, tuttavia, e rimarrà leggibile, + + + + + Espansione + + questo valore significa che le dimensioni originali dell'oggetto sono ragionevoli ma che l'oggetto può essere anche ridotto; può anche essere espanso per occupare tutto lo spazio possibile, + + + + Espansione minima + + questo valore significa che le dimensioni originali dell'oggetto sono permesse; può essere espanso per occupare tutto lo spazio possibile, + + + + Ignorato + + questo valore significa che le dimensioni originali dell'oggetto vengono ignorate; l'oggetto può essere espanso per occupare tutto lo spazio possibile ma gli altri oggetti in genere non glielo permetteranno + + + + Tipi di oggetti diversi hanno diverse linee guida delle dimensioni predefinite; ad esempio, gli oggetti pulsante hanno linee guida delle dimensioni impostate a Minimo (in entrambe le direzioni), mentre gli oggetti campo di testo hanno le linee guida delle dimensioni verticali impostate a Fisso. + Le linee guida delle dimensioni più utilizzate sono Preferito, Minimo e Massimo. + + + + Allungamento verticale e orizzontale + Le proprietà Allungamento verticale e Allungamento orizzontale accettano valori interi maggiori od uguali a 0. Queste proprietà permettono di regolare il comportamento delle linee guida delle dimensioni. Il valore predefinito per esse è 0. Un valore più alto di allungamento significa che l'oggetto verrà espanso più di oggetti che hanno valori di allungamento inferiori. + + + + + + + Impostare la dimensione degli oggetti e posizionarli a mano + Nel caso in cui il tuo modulo non abbia una disposizione principale impostata per il posizionamento ed il ridimensionamento automatico degli oggetti, vorrai probabilmente modificare la posizione e la dimensione degli oggetti in modo tale che il modulo appaia più ordinato e sia più facile da usare. Il designer dei moduli di &kexi; semplifica questo compito offrendo i seguenti gruppi di comandi: + + + Regolare le dimensioni degli oggetti selezionati. Questi comandi sono disponibili nel sottomenu FormatoRegola la dimensione degli oggetti della barra dei menu e nel sottomenu Regola la dimensione degli oggetti del menu contestuale. È anche disponibile il menu a discesa Regola la dimensione degli oggetti nella barra degli strumenti. + + + Adatta + + Le dimensioni degli oggetti selezionati verranno alterate in modo tale che ognuno di essi sia adattato alla sua dimensione preferita e ad i suoi contenuti; ad esempio, la dimensione del testo di un'etichetta verrà modificata per adattarsi al suo testo. La posizione dell'oggetto non verrà modificata. + + + + Alla griglia + + Le dimensioni degli oggetti selezionati verranno alterate in modo tale che un angolo di ogni oggetto sia posizionato su un punto della griglia del modulo (o di un altro contenitore). La posizione dell'oggetto può essere modificata leggermente. + + + + Al più corto + + L'altezza degli oggetti selezionati verrà alterata in modo tale che ognuno di essi abbia altezza pari a quello più corto. La posizione degli oggetti non verrà modificata. + + + + Al più alto + + L'altezza degli oggetti selezionati verrà alterata in modo tale che ognuno di essi abbia altezza pari a quello più alto. La posizione degli oggetti non verrà modificata. + + + + Al più stretto + + La larghezza degli oggetti selezionati verrà alterata in modo tale che ognuno di essi abbia larghezza pari a quello più stretto. La posizione degli oggetti non verrà modificata. + + + + Al più largo + + La larghezza degli oggetti selezionati verrà alterata in modo tale che ognuno di essi abbia larghezza pari a quello più largo. La posizione degli oggetti non verrà modificata. + + + + + + Allineare le posizioni degli oggetti selezionati. I comandi sono disponibili nel sottomenu FormatoAllinea la posizione degli oggetti della barra dei menu e nel sottomenu Allinea la posizione degli oggetti del menu contestuale. È anche disponibile il pulsante a discesa Allinea la posizione degli oggetti nella barra degli strumenti. + + + A sinistra + + Tutte le posizioni sinistre degli oggetti selezionati verranno spostate alla posizione del bordo sinistro dell'oggetto più a sinistra. + + + + A destra + + Tutte le posizioni destre degli oggetti selezionati verranno spostate alla posizione del bordo destro dell'oggetto più a destra. + + + + In alto + + Tutte le posizioni in alto degli oggetti selezionati verranno spostate alla posizione del bordo superiore dell'oggetto più in alto. + + + + In basso + + Tutte le posizioni in basso degli oggetti selezionati verranno spostate alla posizione del bordo inferiore dell'oggetto più in basso. + + + + Alla griglia + + Gli angoli in alto a sinistra di tutti gli oggetti selezionati verranno spostati in modo tale che si trovino posizionati sul punto più vicino della griglia. + + + + Nessuno dei comandi precedenti ridimensiona gli oggetti. + + + Sono disponibili anche comandi aggiuntivi: Porta l'oggetto in primo piano (cioè sopra gli altri) e Manda l'oggetto in fondo (cioè dietro gli altri). Questi due comandi vengono usati raramente, poiché non è comune posizionare un oggetto sopra un altro (eccetto quando un contenitore racchiude altri oggetti al suo interno). Nota anche che è sufficiente fare clic su un oggetto con il mouse per portarlo in primo piano. + + + + Impostare l'ordine delle tabulazioni + Il fuoco dell'oggetto determina la disponibilità di attivarlo usando la tastiera. Il fuoco è legato agli oggetti mostrati nella vista dati del modulo. Esattamente un solo oggetto può ottenere il fuoco in un determinato momento. L'uso più frequente del fuoco è l'inserimento di un testo (quando un dato campo di testo è attivo, cioè ha ottenuto il fuoco). Un altro esempio è un oggetto pulsante - quando è attivato, è possibile premerlo usando il tasto Invio oppure Spazio al posto di un pulsante del mouse. + Ci sono alcuni metodi per rendere attivi degli oggetti (spostando il fuoco sull'oggetto): fare clic con un pulsante del mouse, usando la rotella del mouse sull'oggetto, oppure usando il tasto Tab. L'ultimo metodo è spesso usato per la sua velocità e convenienza per gli utenti. La disponibilità dei metodi di acquisizione del fuoco è controllata dalla proprietà Linee guida di fuoco di un dato oggetto. + C'è una relazione tra la consegna del fuoco (attivazione) agli oggetti usando il tasto Tab e l'impostazione dell'ordine delle tabulazioni di un modulo. Dopo aver premuto il tasto Tab, il prossimo oggetto dovrebbe essere attivo, quindi il modulo dovrebbe conoscere l'ordine delle schede. + Per modificare l'ordine delle tabulazioni per un oggetto di un modulo: + + + Passa alla vista design del modulo. + + + Esegui il comando ModificaModifica l'ordine delle tabulazioni. Apparirà la finestra di dialogo Modifica l'ordine delle tabulazioni con le impostazioni per questo modulo. + + La finestra contiene una lista con due colonne: la prima colonna mostra i nomi degli oggetti, la seconda i tipi di oggetti. Per rendere più semplice per l'utente il riconoscimento del significato dei nomi e dei tipi, vengono mostrate anche delle icone relative ai tipi. La lista contiene solo oggetti che hanno linee guida del fuoco che permettono l'uso del tasto Tab. La finestra ti permette di modificare l'ordine delle tabulazioni o di impostare un ordine automatico. + + + Per modificare l'ordine delle tabulazioni puoi: + + + Fare clic sul nome dell'oggetto selezionato nella lista degli oggetti e trascinarlo in una posizione desiderata (in alto o in basso) usando il mouse. + + + Fare clic sul nome dell'oggetto selezionato nella lista degli oggetti ed usare i pulsanti Sposta in alto o Spostai in basso, per spostare gli oggetti in una posizione desiderata. + + + Fai clic sulla casella a scelta Gestisci automaticamente i tabulatori per impostare un ordine automatico delle tabulazioni nel modulo. Se questa opzione è stata attivata, qualsiasi modifica apportata a mano alla lista di oggetti non viene presa in considerazione - &kexi; gestirà l'ordine delle tabulazioni da solo. L'ordinamento automatico significa che l'oggetto in alto a sinistra verrà attivato per primo (oppure quello in altro a destra se il tuo sistema operativo usa uno schema da destra a sinistra), e l'ordine va da sinistra a destra (o da destra a sinistra, rispettivamente) e dall'alto verso il basso. + + + + + + Fai clic sul pulsante OK per confermare le modifiche o sul pulsante Annulla per annullarle. + + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/enteringdataintotables.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/enteringdataintotables.docbook new file mode 100644 index 00000000..dff18fac --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/enteringdataintotables.docbook @@ -0,0 +1,159 @@ + + + + Inserire dei dati nelle tabelle + Hai progettato le tabelle Persone e numeri_di_telefono. Nessuna delle due contiene ancora dei dati. Puoi inserirne alcuni, e con questo capitolo imparerai a farlo velocemente ed efficientemente. + + + Comincia con la tabella Persone. Aprila nella Vista dati utilizzando il menu contestuale del Navigatore progetto. La cella corrente viene marcata con un bordo più spesso (tipicamente nero), un cursore della cella. Il contenuto della cella, se esiste, è evidenziato con un colore differente. La riga corrente, cioè quella su cui hai posizionato il cursore rettangolare, è marcata sulla sinistra con un simbolo a forma di freccia. + Puoi navigare tra le celle della tabella utilizzando i tasti freccia o i tastiPagina giù, Pagina su, Inizio, Fine; puoi anche fare clic con il mouse su una cella per selezionarla. + All'inizio, dopo aver aperto la tabella Persone, il cursore è posizionato sulla colonna id. La colonna ha la proprietà numerazione automatica definita, marcata con il testo numeri automatici di colore blu nell'ultima riga. Significa che non devi inserire dei valori a mano quando inserisci dei dati in una nuova riga, poiché la cella verrà riempita automaticamente con numeri in successione. + + + + Il modo con il quale si inseriscono nuove righe e dati al loro interno in &kexi; è diverso dal modo in questo viene fatto nei fogli di calcolo. Per inserire dei dati in una nuova riga, devi usare i tasti freccia o il mouse per spostare il tuo cursore sulla riga speciale vuota contrassegnata da un segno più. Posiziona il tuo cursore sulla (seconda) colonna nome ed inserisci il nome di una persona. Inserisci anche un cognome, una via, numero di telefono e città. Quando hai fatto, sposta il cursore della cella sull'ultima riga vuota o usando il tasto Freccia giù oppure facendo clic sull'ultima riga con il mouse per aggiungere una nuova riga. + + Dettagli sulle azioni disponibili durante l'inserimento di dati nella tabelle + + + Dal momento in cui inserisci il primo carattere, viene avviata la modifica della riga corrente. Apparirà un simbolo a forma di matita nella parte sinistra della tabella. + + + Anche facendo doppio clic su una cella con il &LMB; o premendo il tasto Invio o F2 potrai modificare la riga corrente. + + + Se si preme il tasto Esc quando si stanno modificando i contenuti di una cella verranno annullate le modifiche apportate a quella cella. Tuttavia, il simbolo della matita non scomparirà perché puoi ancora spostarti su una cella differente della riga che stai modificando per cambiare i suoi contenuti. Per annullare i cambiamenti apportati all'intera riga che si sta modificando, premi di nuovo il tasto Esc. + + + Invece di premere il tasto Esc puoi fare clic sul pulsante della barra degli strumenti Annulla o selezionare DatiAnnulla i cambiamenti della riga dalla barra dei menu. + + + Premi i tasti ShiftInvio per accettare le modifiche apportate a tutte le celle della riga che stai attualmente cambiando. Puoi anche fare clic sul tasto OK della barra delle applicazioni o selezionare DatiSalva riga dalla barra dei menu. + + + + + + Riempi la tabella numeri_di_telefono con dei dati. Nella colonna persone devi indicare il numero di una persona esistente nella tabella persone. + + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/enteringdatausingforms.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/enteringdatausingforms.docbook new file mode 100644 index 00000000..5c7642f5 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/enteringdatausingforms.docbook @@ -0,0 +1,31 @@ + + + + Inserire dei dati usando i moduli + L'inserimento e la modifica dei dati è tipicamente compito dell'utente di un'applicazione per banche dati. Il progettista di una banca dati dovrebbe controllare il modulo in termini di corretto inserimento dei dati, e vedere se il modulo funziona come ci si aspettava. + Per verificare il tuo modulo, passa alla vista dati. Verrà mostrata una singola riga della banca dati (record) e verrà posizionato un cursore di testo all'interno del primo campo dati. Ti puoi spostare tra i campi utilizzando il &LMB; oppure i tasti Tab e ShiftTab. Durante le modifiche sarà visibile un'icona a forma di matita vicino al navigatore dei record. Dopo aver inserito i dati in una riga (record) puoi premere i tasti ShiftInvio oppure fai clic sul pulsante della barra degli strumenti OK per confermare le modifiche apportate alla riga corrente. Facendo click sul pulsante della barra degli strumenti Annulla verranno scartate le modifiche apportate alla riga corrente e verranno ripristinati i contenuti dei campi di dati. Puoi usare il pulsante del navigatore dei record per spostarti su una nuova riga. Tutte le funzioni del navigatore sono inoltre disponibili in modo simile nella vista tabella dati. + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/index.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..3c5fd603 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/index.docbook @@ -0,0 +1,152 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +]> + + + + +Manuale di &kexi; + + + Martin A. Ellis martin.ellis@kdemail.net + Jaroslaw Staniek js@iidea.pl + AndreaDi Menna
a.dimenna@libero.it
Traduzione del documento
+
+ + + 2004 + 2005 + 2006 + Jaroslaw Staniek + Martin Ellis + + + + +&FDLNotice; + + + +2006-09-07 +1.6 + + + + &kexi; è un'applicazione per la creazione di banche dati e la gestione di dati della suite di produttività &koffice;. + + + + + KDE + KOffice + Kexi + banca dati + + +
+ + + +&intro; +&basics; +&building; +&configuration; +&menus; +&credits; +&database; +&comparing; + +&documentation.index; +
+ + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/intro.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/intro.docbook new file mode 100644 index 00000000..8465fa86 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/intro.docbook @@ -0,0 +1,61 @@ + + + +Introduzione + + + +&kexi; è un'applicazione per la gestione di banche dati. Può essere utilizzato per creare delle banche dati, inserire dati, eseguire interrogazioni e processare i dati. È possibile creare dei moduli per generare una interfaccia personalizzata ai tuoi dati. Tutti gli oggetti della banca dati - tabelle, interrogazioni e moduli - vengono memorizzati nella banca dati, rendendo più semplice la condivisione dei dati e del design. + +&kexi; fa parte della suite di produttività &koffice; per l'ambiente desktop KDE. + +Oltre a memorizzare le tue banche dati &kexi; in file, &kexi; può anche memorizzare i tuoi dati in un server di banche dati. L'utilizzo di un server di banche dati ti permette di condividere le tue banche dati con altre persone, e permette inoltre a più persone di usare la banca dati nello stesso momento. I seguenti server di banche dati sono supportati da &kexi;: + + MySQL (Vedi http://www.mysql.com/) + + + PostgreSQL (Vedi http://www.postgresql.org/) + + + + +Ulteriori informazioni su &kexi; possono essere reperite sulla pagina dedicata a &kexi; sul sito di &koffice; http://www.koffice.org/kexi/, e sul sito dedicato esclusivamente a &kexi; http://www.kexi-project.org/about.html. + +Se hai domande riguardo &kexi; esistono due mailing list a tua disposizione. La mailing list degli utenti di Kexi può essere usata per le domande circa l'utilizzo di &kexi; oppure circa il progetto &kexi;. La mailing list degli sviluppatori di Kexi può essere usata per le domande circa lo sviluppo di &kexi;. Ulteriori informazioni su come iscriversi a tali liste, insieme agli altri pochi modi per contattare gli sviluppatori di &kexi;, possono essere reperite su: http://www.kexi-project.org/support.html + + + + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/menus.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/menus.docbook new file mode 100644 index 00000000..3455cea6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/menus.docbook @@ -0,0 +1,1289 @@ + + + + + + Anne-Marie Mahfouf
annemarie.mahfouf@free.fr
+
+
+ Jarosław Staniek js@iidea.pl + AndreaDi Menna
a.dimenna@libero.it
Traduzione del documento
+
+
+ Guida ai comandi + + + Il menu <guimenu +>File</guimenu +> + + + + &Ctrl;N File Nuovo... + Crea un nuovo progetto. Il progetto attualmente aperto non ne è influenzato. + + + + &Ctrl;O File Apri... + Apre un progetto esistente. Il progetto attualmente aperto non ne è influenzato. + + + + + File Scarica banche dati di esempio... + + + Apre la finestra di dialogo KNewStuff che ti permette di scaricare delle banche dati di esempio attraverso Internet. Attualmente non è disponibile per MS Windows. + + + + + + &Ctrl;S File Salva + + + Salva le modifiche agli oggetti della finestra attiva. + + + + + + File Importa... Tabella dati... + + + Importa la tabella dati da un file nel formato Comma Separated Value (CSV). + + + + + + File Esporta Tabella o interrogazione come tabella dati... + + + Esporta i dati dalla tabella o interrogazione attiva in un file nel formato Comma Separated Value (CSV). + + + + + &Ctrl;P File Stampa... +Stampa i dati dalla tabella o interrogazione attiva (aperta). +Nota per KDE: assicurati che sia stato selezionato il sistema di stampa adeguato nella sezione Sistema di stampa attualmente usato:. Questa opzione può essere vista dopo aver fatto clic sul pulsante Opzioni>>. + + + +File Anteprima di stampa... +Mostra l'anteprima di stampa per la tabella o interrogazione attiva (aperta). + + + +File Imposta pagina... +Imposta tipo carattere... per il Titolo della pagina:, Modifica... Dimensione pagina & margini e Aggiungi bordi alla tabella. + + + + + &Ctrl;W File Chiudi progetto + + + Chiude il progetto corrente ma mantiene &kexi; in esecuzione. + + + + + + &Ctrl;Q File Esci + + + Esce da &kexi;. + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Modifica</guimenu +> + + + + &Ctrl;Z Modifica Annulla +Annulla un'azione. Puoi ripristinare lo stato precedente all'ultima modifica. + + + + &Ctrl; &Shift; Z Modifica Rifai +Annulla un annullamento. Inverte l'azione Annulla. Ripristinerà le modifiche apportate in origine. + + + + &Ctrl;X Modifica Taglia +Rimuove il testo attualmente selezionato e lo mette negli appunti Questo comando non è disponibile se non è stato selezionato alcun testo. Se l'azione viene utilizzata nel Designer dei moduli, verrà rimosso e spostato negli appunti l'oggetto grafico o il gruppo di oggetti selezionato. + + + + &Ctrl;C Modifica Copia +Copia il testo selezionato negli appunti. Questo comando non è disponibile se non è stato selezionato alcun testo. Se l'azione viene utilizzata nel Designer dei moduli, verrà copiato negli appunti l'oggetto grafico o il gruppo di oggetti selezionato. + + + + &Ctrl;V Modifica Incolla +Copia il contenuto degli appunti nel punto di inserimento. Questo comando non è disponibile se gli appunti sono vuoti. Se l'azione viene utilizzata nel Designer dei moduli e gli appunti contengono degli oggetti grafici, essi verranno inseriti nel modulo. + + + +Modifica Copia speciale Tabella o interrogazione come tabella dati... +Copia la tabella o i dati dell'interrogazione selezionati negli appunti. + + + +Modifica Incolla speciale Come tabella dati... +Incolla i dati degli appunti in una nuova tabella all'interno del progetto corrente. + + + + &Ctrl;A Modifica Seleziona tutto +Seleziona tutti i caratteri nella casella di testo in uso o tutti gli oggetti grafici nel Designer dei moduli. + + + +Modifica Elimina +Elimina l'oggetto selezionato. + + + + &Ctrl;Canc Modifica Elimina riga +Elimina la riga selezionata dalla tabella. + + + + + + +Il menu <guimenu +>Visualizza</guimenu +> + + + +F6 Visualizza Vista dati +Passa alla Vista dati. + + + +F7 Visualizza Vista design +Passa alla Vista design. + + + +F8 Visualizza Vista testo +Passa alla Vista testo. Attualmente è disponibile solo per le interrogazioni sulle banche dati e significa passare alla Vista SQL del Designer delle interrogazioni. + + + + &Alt;1 Visualizza Navigatore progetto +Accede al pannello del Navigatore progetto. + + + + &Alt;2 Visualizza Area principale +Accede all'area principale. + + + + &Alt;3 Visualizza Modifica delle proprietà +Accede al pannello di modifica delle proprietà. + + + +Visualizza Mostra/nascondi proprietà +Mostra o nasconde il pannello di Modifica delle proprietà. + + + +Visualizza Mostra/nascondi navigatore progetto +Mostra o nasconde il pannello del navigatore progetto. + + + + + + +Il menu <guimenu +>Inserisci</guimenu +> + + + +Inserisci Tabella... +Inserisce il design vuoto di una nuova tabella senza salvarlo. Apparirà la finestra del Designer tabella. + + + +Inserisci Interrogazione... +Inserisce il design vuoto di una nuova interrogazione senza salvarlo. Apparirà la finestra del Designer dell'interrogazione. + + + +Inserisci Modulo... +Inserisce il design vuoto di un nuovo modulo senza salvarlo. Apparirà la finestra del Designer dei moduli. + + + +Inserisci Script... +Inserisce il design vuoto di un nuovo script senza salvarlo. Apparirà la finestra di modifica degli script. Il comando è disponibile solo se sono abilitati gli script in &kexi;. + + + + + + +Il menu <guimenu +>Formato</guimenu +> + + + +Formato Tipo carattere... +Modifica il tipo di carattere per l'oggetto selezionato. Può essere utilizzato nel designer dei moduli per impostare il tipo di carattere per gli oggetti grafici. + + + + + +Formato Allinea alla griglia +Se è abilitata, quando si sposta un oggetto sulla superficie del modulo, l'angolo in alto a sinistra dell'oggetto si allineerà o si sposterà sul punto più vicino della griglia. Ciò riduce la tua libertà nel posizionare liberamente gli oggetti sulla superficie del modulo, ma comunque aiuta ad allineare in maniera precisa gli oggetti grafici. + + + +Formato Disponi gli oggetti +Crea una nuova disposizione per gli oggetti grafici. Essi possono essere disposti orizzontalmente, verticalmente, in una griglia, orizzontalmente in divisori, verticalmente in divisori. + + + +Formato Rompi lo schema +Rompe lo schema selezionato. + + + +Formato Allinea la posizione degli oggetti +Allinea le posizioni degli oggetti grafici selezionati: a sinistra, a destra, in alto, in basso, alla griglia. + + + +Formato Allinea la dimensione degli oggetti +Allinea la dimensione degli oggetti grafici selezionati: adatta, alla griglia, al più corto, al più alto, al più stretto, al più largo. + + + +Formato Porta l'oggetto in primo piano +Porta gli oggetti grafici selezionati in primo piano. + + + +Formato Manda l'oggetto sullo sfondo +Manda gli oggetti grafici selezionati sullo sfondo. + + + + + + +Il menu <guimenu +>Dati</guimenu +> + + + + + &Shift;Invio Dati Salva riga +Salva i dati della riga selezionata nella tabella. + + + +Dati Annulla modifiche nella riga +Annulla le modifiche fatte alla riga selezionata nella tabella. + + + +Dati Ordina Ascendente +Ordina i dati in maniera ascendente (dalla A alla Z e dallo 0 al 9). Vengono utilizzati i dati della colonna selezionata per l'ordinamento. + + + +Dati Ordina Discendente +Ordina i dati in maniera discendente (dalla Z alla A e dal 9 allo 0).Vengono utilizzati i dati della colonna selezionata per l'ordinamento. + + + + + + +Il menu <guimenu +>Strumenti</guimenu +> + + + +Strumenti Importa banca dati... +Apre l'assistente per l'importazione di una banca dati per importarne una esistente in una banca dati di &kexi;. + + + +Strumenti Esegui file di script... +Mostra una finestra di dialogo per aprire un file di script esistente. + + + +Strumenti Gestore degli script... +Mostra la finestra di dialogo del Gestore degli script di &kexi; per eseguire, caricare, annullare il caricamento, installare, disinstallare o scaricare degli script. + + + +Strumenti Script +Esegue uno script già caricato. + + + + + + +Il menu <guimenu +>Finestra</guimenu +> + + + + &Ctrl;W Finestra Chiudi +Chiude la finestra attiva. + + + +Finestra Chiudi tutto +Chiude tutte le finestre aperte. + + + +Finestra Modalità MDI Modalità riquadro figlio +Passa alla modalità interfaccia utente Riquadro figlio. + + + +Finestra Modalità MDI Modalità IDEAl +Passa alla modalità interfaccia utente IDEAl. + + + + &Alt;Destra Finestra Finestra successiva +Passa alla finestra successiva. + + + + &Alt;Sinistra Finestra Finestra precedente +Passa alla finestra precedente. + + + +Gli ultimi elementi di questo menu mostrano i nomi della finestra attualmente aperta. + + + + Il menu <guimenu +>Impostazioni</guimenu +> + + + + + + Impostazioni Barre degli strumenti + + + Mostra o nasconde una delle barre degli strumenti. + + + + + + Impostazioni Configura le scorciatoie... + + + Configura le scorciatoie da tastiera utilizzate da &kexi;. Vedi la sezione sulla configurazione delle scorciatoie per maggiori dettagli. + + + + + + + + + Il menu <guimenu +>Aiuto</guimenu +> +&help.menu.documentation; +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/querydesigning.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/querydesigning.docbook new file mode 100644 index 00000000..a7b09e29 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kexi/querydesigning.docbook @@ -0,0 +1,153 @@ + + + + Progettare interrogazioni per la banca dati + Lo scopo principale di una banca dati è di memorizzare e di aiutarti nell'estrazione di informazioni che stai cercando. A differenza delle banche dati scritte su fogli di carta, una banca dati di &kexi; ti permette di specificare più criteri di ricerca. I risultati vengono restituiti più velocemente anche con grandi insiemi di dati. Tutto questo rappresenta un punto di forza delle banche dati, sebbene, per essere in grado di eseguire interrogazioni sulla tua banca dati, devi imparare come comunicare alla banca dati quello che stai cercando. + Attraverso le interrogazioni puoi limitare i dati provenienti da una tabella ad un insieme predefinito di righe e di colonne così come unire (join) dinamicamente i dati proveniente da diverse tabelle. + Per vedere come funzionano in pratica le interrogazioni, ne creerai una di nome contatti che unisce i dati proveniente dalle due tabelle persone e numeri_di_telefono (progettate nel capitolo 3.1 e popolate nel capitolo 3.2). + + + Crea una nuova interrogazione vuota selezionando InserisciInterrogazione dalla barra dei menu. Apparirà la finestra design. Essa è divisa in due aree: le relazioni dell'interrogazione in alto e le colonne dell'interrogazione in basso. + + + Seleziona la tabella persone nel menu a cascata Tabella: posizionata nella parte alta della finestra e fai clic sul pulsante Aggiungi. Apparirà una rappresentazione grafica della tabella nell'area destinata alle relazioni. Fai la stessa cosa per la tabella numeri_di_telefono in modo da inserire anch'essa, come nella figura in basso. + + + + Aggiungi le relazioni della interrogazione utilizzando la tecnica del trascinamento: fai clic sul campo id nella tabella persone e trascinalo sul campo persone della tabella numeri_di_telefono. Questo unirà entrambi i campi creando una nuova relazione. + + + Fai doppio clic sul campo nome nella tabella persone per aggiungere il campo come una colonna di interrogazione. In modo simile, aggiungi i campi cognome, indirizzo, telefono_casa, città dalla tabella persone e numero_di_telefono dalla tabella numeri_di_telefono. + + + Il design della interrogazione è ora pronto per alcune prove. Fai clic sul pulsante Passa alla vista dati della barra degli strumenti per passare dal design alla visualizzazione dei dati forniti come risultati dell'interrogazione. + + + + Salva il design dell'interrogazione per un uso successivo facendo clic sul pulsante Salva nella barra degli strumenti. Puoi anche usare FileSalva dalla barra dei menu o premere i tasti CtrlS. Poiché il design dell'interrogazione non è stato ancora salvato, ti verrà chiesto di specificare un nome. Inserisci il testo Contatti nel campo didascalia e fai clic sul pulsante OK. + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kformula/Makefile.am b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kformula/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..5c1b8e5b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kformula/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = it +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kformula/index.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kformula/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..abc31458 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kformula/index.docbook @@ -0,0 +1,2092 @@ + + + + + +]> + + + + +Manuale di &kformula; + + + +Jonathan Drews
j.e.drews@att.net
+
+Anne-Marie Mahfouf
annma@kde.org
+
+Alfredo Beaumont Sainz
alfredo.beaumont@gmail.com
+
+Ulrich Küttler Sviluppatore + + +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
Giovanni BacciTraduzione della documentazione +
+ +2002 +Jonathan Drews + + +2005 +Anne-Marie Mahfouf + + +2006 +Alfredo Beaumont Sainz + +&FDLNotice; + +2006-09-09 +1.5.90 + + +&kformula; si usa per scrivere formule. + + + + +KDE +KOffice +kformula +formula + + +
+ + +Introduzione +&kformula; si usa per scrivere formule. Non esegue nessun calcolo. Tutto ciò che fa è stamparle. +&kformula; è stato progettato per facilitare la modifica delle formule.Facilita l'inserimento delle lettere greche, delle frazioni e di tutte le altre cose che costituiscono una formula. +Ma la maggior parte delle volte non vuoi usare &kformula;. Piuttosto potresti volerlo usare dentro &kword; o qualsiasi altra applicazione di &koffice;. Cioè &kformula;, non è un'applicazione utile da sola, ma un'estensione a tutte le altre applicazioni di &koffice; che ti piacciono tanto. + +Dovunque &kformula; sia integrato, si comporta allo stesso modo. + + + + +Fondamentali +Un nuovo documento (vuoto) di &kformula; appare come un quadratino blu. Questo quadrato rappresenta l'idea centrale di &kformula;. Rappresenta un elenco vuoto. L'idea di &kformula; è di avere diversi elementi inseriti in un elenco. Un elemento in questo contesto può essere un singolo carattere o un simbolo di radice o qualcos'altro di questo genere. Gli elenchi sono tenuti insieme per formare una formula. Ci sono quindi degli elenchi per gli indici, i limiti superiori ed inferiori e così via, e ovviamente c'è l'elenco principale, che abbiamo già visto. + +Scrivere una formula significa riempire l'elenco vuoto con lettere, figure e simboli matematici. È semplice: usa la tastiera. Appena digiti qualcosa, il simbolo vuoto sparirà ed al suo posto vedrai quel che hai inserito. I nuovi caratteri sono sempre inseriti alla posizione attuale del cursore. + +C'è una barra degli strumenti denominata Aggiungi che ti permette di creare elementi più complessi. Questi possono essere indici, frazioni, radici e matrici, per fare dei nomi. Tutti questi elementi consistono di almeno un elenco, puoi spostarci il cursore dentro e inserire nuovi elementi. + + + + +Usare &kformula; +Di seguito puoi vedere una tipica formula in &kformula;. Per inserire le derivate parziali e le lettere greche, fai clic sulla casella simbolo, sulla destra, e seleziona il simbolo desiderato. La casella simbolo, nella figura di seguito, riporta la parola cap. Fai clic sul simbolo di invio alla sua destra per inserire il simbolo. + +Un'immagine di &kformula; + + + + + + Un'immagine di &kformula; + + + + +La formula di Green, sopra, può essere stampata su di un file &PostScript;. Per farlo, seleziona File Stampa e configura la stampante come mostrato qui di seguito: + + +Ecco un'immagine della formula di Green in &kformula; + + + + +Ecco un'immagine della formula di Green in &kformula; + + + +Ecco come dovrebbe apparire il file &PostScript; ottenuto: + + +Ecco la stampa &PostScript; ottenuta da &kformula; + + + + + + + + +Altre funzionalità di &kformula; + +Altri dettagli sulle formule +Per inserire le matrici, fai clic su [ ] e quindi sul simbolo di matrice . Puoi spostarti tra gli elementi di una matrice usando i tasti freccia freccia destra, freccia su, freccia giù e freccia sinistra. di seguito viene visualizzato un esempio di matrice. + +Ecco la matrice risultante + + + + + + + + + + +Guida ai comandi + + +La finestra principale di &kformula; + + +Il menu <guimenu +>File</guimenu +> + + + + &Ctrl;N File Nuovo +Crea un nuovo documento di &kformula;. + + + + &Ctrl;O File Apri... +Apre un documento precedentemente salvato. + + + +File Apri recenti +Visualizza una selezione dei documenti aperti di recente. + + + + &Ctrl;S File Salva +Salva il documento. + + + +File Salva con nome... +Salva il documento con un nome che inserisci tu. + + + +File Ricarica +Ricarica l'ultimo documento aperto. + + + +File Importa +Importa formule da altri formati. + + + +File Esporta +Esporta il documento attuale in un altro formato. + + + +File Spedisci... +Chiama &kmail; per inviare il file. Il file è già allegato alla lettera. + + + + &Ctrl;P File Stampa... +Stampa il documento. + + + +File Anteprima di stampa... +Mostra come apparirà il documento stampato. + + + +File Informazioni sul documento +Fornisce una finestra in cui puoi inserire il tuo nome, l'indirizzo di posta elettronica ed una breve descrizione del documento. + + + + &Ctrl;W File Chiudi +Chiude il documento attuale. + + + + &Ctrl;Q File Esci +Esce da &kformula;. + + + + + + +Il menu <guimenu +>Modifica</guimenu +> + + + + &Ctrl;Z Modifica Annulla +Annulla un'azione. Ti permette di ripristinare tutto così com'era prima della tua ultima modifica. + + + + &Ctrl; &Shift; Z Modifica Rifai +Annulla un annullamento. Inverte l'azione di un annullamento. Ciò ripristinerà la modifica che avevi apportato. + + + + &Ctrl;X Modifica Taglia +Taglia una parte di testo evidenziata dalla finestra di &kformula;. + + + + &Ctrl;C Modifica Copia +Copia la parte di testo evidenziata dalla finestra di &kformula;. + + + + &Ctrl;V Modifica Incolla +Incolla il testo che hai selezionato con Taglia o Copia nella finestra di &kformula;. + + + + &Ctrl;A Modifica Seleziona tutto +Evidenzia tutto il testo nella finestra di &kformula; per poterlo tagliare o copiare. + + + + &Ctrl;R Modifica Rimuovi elemento intorno +Rimuove le coppie di parentesi o le linee del valore assoluto che stanno intorno. Questa azione ha effetto sulle coppie all'esterno del cursore. + + + + &Ctrl;G Modifica Converti in greco +Converte un carattere latino in un simbolo greco. + + + +Modifica Imposta stringa della formula... +Fa apparire un editor in cui puoi modificare la formula esistente. + + + + +Vedi la sezione Modifiche avanzate per i dettagli. + + + + +Il menu <guimenu +>Elemento</guimenu +> + + + + +Elemento Aggiungi Aggiungi radice +Inserisce una radice quadrata. + + + +Elemento Aggiungi Aggiungi frazione +Inserisce una frazione. + + + +Elemento Aggiungi Aggiungi parentesi +Inserisce una coppia di parentesi, &ie; ( ). Puoi anche digitare semplicemente ( per inserire una coppia di parentesi. + + + +Elemento Aggiungi Aggiungi integrale +Inserisce il segno di integrale. + + + +Elemento Aggiungi Aggiungi sommatoria +Inserisce il simbolo di sommatoria (sigma). + + + +Elemento Aggiungi Aggiungi produttoria +Inserisce il segno di produttoria. + + + +Elemento Aggiungi Aggiungi matrice... +Inserisce una matrice. Apparirà una finestra di dialogo, con una dimensione predefinita di 3×3. In questa finestra Puoi specificare il numero di righe e di colonne. + + + +Elemento Aggiungi Aggiungi matrice 1×2 +Inserisce un vettore colonna con due righe. + + + +Elemento Aggiungi Aggiungi sovralineatura +Inserisce una linea sopra questo riquadro. + + + +Elemento Aggiungi Aggiungi sottolineatura +Inserisce una linea sotto questo riquadro. + + + +Elemento Aggiungi Aggiungi multilinea +Inserisce un ritorno a capo ogni volta che batti Invio nel riquadro. + + + + &Ctrl;U Elemento Aggiungi Aggiungi indice superiore +Aggiunge un indice superiore come questo: . + + + + &Ctrl;L Elemento Aggiungi Aggiungi indice inferiore +Aggiunge un indice inferiore: . +Vedi la sezione Integrali definiti ed indici per maggiori dettagli a proposito degli indici. + + + + +Elemento Aggiungi Aggiungi spazio sottile negativo +Inserisce un piccolo spazio ridotto, qui tra la o e la e: . + + + +Elemento Aggiungi Aggiungi spazio sottile +Inserisce uno spazio piccolo. + + + +Elemento Aggiungi Aggiungi spazio medio +Inserisce uno spazio una volta e mezza più grande. + + + + +Elemento Aggiungi Aggiungi spazio largo +Inserisce uno spazio doppio. + + + +Elemento Aggiungi Aggiungi spazio quadruplo +Inserisce uno spazio grande quattro volte uno normale. + + + +Elemento Matrice Inserisci colonna +Inserisce una colonna in una matrice esistente. La colonna viene inserita dove si trova il cursore. + + + +Elemento Matrice Aggiungi colonna +Aggiunge una colonna ad una matrice esistente. La colonna viene aggiunta a destra. + + + +Elemento Matrice Rimuovi colonna +Rimuove una colonna da una matrice esistente. La rimozione avviene dov'è attualmente posizionato il cursore. + + + +Elemento Matrice Inserisci riga +Inserisce una riga in una matrice esistente. La riga viene inserita dove si trova il cursore. + + + +Elemento Matrice Aggiungi riga +Aggiunge una riga ad una matrice esistente. La riga è aggiunta in basso. + + + +Elemento Matrice Rimuovi riga +Rimuove una riga da una matrice esistente. La rimozione avviene nella riga dove il cursore è attualmente posizionato. + + + +Elemento Dimensione +Permette di impostare le dimensioni del carattere (da 6 a 72). + + + +Elemento Delimitatore sinistro +Permette l'inserimento di vari delimitatori, &ie; (, { e [. + + + +Elemento Delimitatore destro +Permette l'inserimento di vari delimitatori, &ie; ), } e ]. + + + + &Ctrl;I Elemento Inserisci simbolo +Inserisce il simbolo selezionato nella barra dei simboli. + + + + + + +Il menu <guimenu +>Impostazioni</guimenu +> +Qui puoi decidere come è configurato &kformula;. Puoi anche selezionare le barre degli strumenti che vuoi siano mostrate o il tipo di caratteri da usare. + + + + +Impostazioni Barre degli strumenti File (KFormula) +Mostra o nasconde la barra degli strumenti che contiene le icone attive per Nuovo, Apri e Salva file. La stessa barra contiene anche Stampa e Anteprima di stampa. + + + +Impostazioni Barre degli strumenti Modifica (KFormula) +Mostra o nasconde la barra degli strumenti Modifica. Questa contiene le icone attive per Taglia e Incolla, così come quelle per Annulla e Rifai. + + + +Impostazioni Barre degli strumenti Aggiungi (KFormula) +Questa barra degli strumenti contiene tutti gli elementi matematici, come Somma, Integrale, Esponente, &etc;. + + + +Impostazioni Barre degli strumenti Carattere (KFormula) +Questa barra degli strumenti contiene le impostazioni dei caratteri (dimensione, grassetto, corsivo, &etc;). + + + +Impostazioni Barre degli strumenti Simbolo (KFormula) +Mostra o nasconde la casella che contiene il delta, il simbolo della derivata parziale, le frecce dei limiti, gli operatori booleani ed altri simboli matematici. + + + + +Impostazioni Barre degli strumenti Matrice (KFormula) +Mostra o nasconde la barra degli strumenti Matrice. Questa contiene le icone attive che servono alla creazione ed alla modifica di una matrice. + + + +Impostazioni Evidenziazione sintassi +La selezione di questa voce determina se i numeri saranno visualizzati a colori. + + + + + + + + + +Configurare le scorciatoie + +ImpostazioniConfigura le scorciatoie... ti permette di specificare le scorciatoie. + + +Sotto c'è un esempio di come configurare una scorciatoia per un'anteprima di stampa. + + +Immagine di una finestra delle scorciatoie + + + + + + + + +Fai clic su Personalizzato. + +Poi fai clic sul pulsante Avanzate >> e poi Scorciatoia primaria:. + +Premi &Ctrl;Spazio e la finestra dovrebbe sparire. La scorciatoia adesso è inserita. + + + +Immagine di una finestra delle scorciatoie + + + + + + + +Adesso, premendo i tasti &Ctrl;Spazio viene visualizzata l'anteprima di stampa. + + + + +Configurare le barre degli strumenti +ImpostazioniConfigura le barre degli strumenti... è usato per aggiungere altri pulsanti alle barre degli strumenti. + + +Immagine della finestra per le barre degli strumenti + + + + + + + + + + + +Per aggiungere un pulsante alla barra degli strumenti File, + + +Immagine della finestra per le barre degli strumenti + + + + + + + +accertati che File <&koffice;> sia mostrato nella casella in alto. + +Fai clic su uno degli elementi nel pannello a sinistra. Questo elemento adesso sarà evidenziato per mostrare che è stato selezionato. + +Adesso fai clic sul pulsante freccia destra per metterlo nel pannello a destra. + +Fai clic su Applica e quindi clic su OK. + + + +Il nuovo elemento dovrebbe essere nella barra degli strumenti. + + + + + + + + + + +Configurare &kformula; +ImpostazioniConfigura &kformula;... è dove puoi selezionare le dimensioni e gli stili dei caratteri. + + + +La sezione Formula ti permette di selezionare i caratteri ed i colori usati per evidenziarli. + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Aiuto</guimenu +> + + +Aiuto Suggerimento del giorno +Apre la finestra del Suggerimento del giorno, che visualizza un suggerimento a caso su &kformula;. + + &help.menu.documentation; + + + + + +Funzionalità avanzate + + +Inserimento di nomi +Una funzionalità speciale è l'inserimento dei nomi. Il quadrato blu in cui scrivi in realtà è un elenco. Inoltre, questo elenco può contenere altri elenchi. Quando digiti una barra invertita (\) ottieni un nuovo elenco vuoto, ma questo è particolare. Usa un carattere diverso ed è pensato per inserire cose come nomi di funzioni. Però c'è anche un'altra idea. La tua tastiera ha solamente un numero limitato di tasti. D'altra parte l'abbondanza di simboli matematici è soverchiante. Per ottenerne uno puoi digitarne il nome e premere spazio subito di seguito. Il nome che hai digitato sarà quindi sostituito dal simbolo. In questo contesto, lo Spazio significa esci di qui, ovvero torna con il cursore all'elenco esterno. Il cursore sarà posizionato alla fine di quello che hai appena inserito, ma includerà anche parte della formula originale, in seguito alla pressione della barra spaziatrice. + +Un'altra cosa che potresti voler inserire sono gli spazi. Sappiamo tutti che per stampare formule è fondamentale una corretta spaziatura, e la puoi ottenere usando un elenco di nomi. +Dentro il quadrato blu digita: \,Spazio per ottenere uno spazio piccolo. +Digita: \<Spazio per avere uno spazio medio. +Digita: \;Spazio per avere uno spazio largo. +Digita: \ quad Spazio per avere uno spazio di dimensione quadrupla. +Allo stesso modo, si possono essere inserire dei simboli matematici specifici. \ oint Spazio inserisce il simbolo di integrale su un percorso chiuso. Di seguito il risultato di \ oint Spazio: + +Immagine dell'integrale su percorso chiuso + + + + + + + + + +Modificare le formule + +Modifica Modifica la stringa della formula permette all'utente di modificare la formula in formato ASCII copiata da un'altra applicazione, come ad esempio Scilab, e di trasformarla direttamente in un'espressione matematica. Un esempio chiarirà meglio quest'aspetto. Di seguito un'immagine del programma Scilab di INRIA. + + +Immagine di Scilab + + + + + + +Copia ed incolla il testo che inizia con x*sin(30*x) nell'editor della formula come è mostrato di seguito: + + +Immagine dell'editor di formule di Scilab + + + + + + + +Se fai clic su OK l'editor si lamenterà di un errore. Non può riconoscere uno dei simboli nella formula. La formula visualizzata mostra come il simbolo Pi non sia disegnato correttamente. Questo significa che il % deve essere cancellato. Fallo e &kformula; disegnerà il carattere matematico correttamente, come mostrato di seguito. + + +Formula di Scilab disegnata in &kformula; + + + + + + + +L'editor di formule accetterà la maggior parte delle espressioni matematiche dei linguaggi C, come le formule da un programma Runge-Kutta di seguito: +void derives(float x, float y[], float dydx[]) +{ + dydx[1] = y[2]; + dydx[2] = -0.8*x*y[2] - sin(x)*y[1]; +} + +Qui dydx[1] è la derivata prima e dydx[2] è la derivata seconda. Dopo aver copiato la formula, dovrai modificare le derivate con &kformula;. Ecco come si fa: per prima cosa copia ed incolla l'espressione in basso nell'editor della formula. + + +Runge-Kutta nell'editor + + + + + + + +Adesso cancella le [ ], lasciando solo le y. + + +Runge-Kutta modificato + + + + + + + +Adesso fai clic su OK, porta il cursore sopra una y e cancellala. Inserisci i simboli appropriati come mostrato di seguito. + + +Runge-Kutta in &kformula; + + + + + + + +Non tutte le espressioni di cui &kformula; è capace si possono tradurre in un'espressione C valida. Per esempio, l'espressione in apice: + + +Apice in &kformula; + + + + + + + +è mostrata come ()**(), che non è un'espressione C valida per un esponenziale. Allo stesso modo la matrice 1 per 2 è mostrata come ()/(). Questo non è un vettore valido in C. + + + + +Integrali definiti ed indici + +Integrali definiti +Un integrale definito è inserito utilizzando &Ctrl;U per il limite superiore di integrazione e &Ctrl;L per il limite inferiore. + + +Integrale definito + + + + + + +Posiziona nuovamente il cursore davanti all'integrale dopo aver creato il primo dei due limiti. + + + +Posizionare gli indici +L'indice superiore o inferiore può essere posizionato evidenziando il testo desiderato. In questo esempio, è necessaria una freccia sopra la P, in dP. Usare &Ctrl;U inserisce il simbolo di vettore voluto nel posto sbagliato, sopra la d. + + + + +Il problema è risolto evidenziando solamente la P in e digitando &Ctrl;U. Ecco il risultato corretto. + + + + + + + + + + +Riconoscimenti e licenza + +&kformula; è copyright della squadra di KFormula + + +Sviluppatori di &kformula; (in ordine alfabetico) +Alfredo Beaumont Sainz alfredo.beaumont@gmail.com +Ulrich Küttler +Andrea Rizzi + + +La documentazione è copyright 2002 di Jonathan Drews j.e.drews@att.net + +La documentazione è copyright 2005 di Anne-Marie Mahfouf annma@kde.org + +copyright della documentazione 2006 di Alfredo Beaumont Sainz alfredo.beaumont@gmail.com +&underFDL; &underGPL; + + +Installazione + + +Come ottenere &kformula; +&install.intro.documentation; + + +Requisiti + +&kformula; fa parte di &koffice;. Vedi la pagina Web di &kformula;. Devi avere &koffice; installato. &kformula; non funzionerà senza il resto di &koffice;. + + + + +Compilazione e installazione +&install.compile.documentation; + + + +&documentation.index; + +
+ + + + + + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/Makefile.am b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..5c1b8e5b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = it +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/credits.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/credits.docbook new file mode 100644 index 00000000..4b81d7dc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/credits.docbook @@ -0,0 +1,113 @@ + + + +Ben Lamb
kde@zurgy.org +
+
+
+GiovanniBacciTraduzione della documentazioneFedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
+
+
+ +Riconoscimenti e licenza + +&kivio; + +Copyright del programma 2000-2003 della squadra di &kivio; + +L'attuale responsabile è Peter Simonsonn psn@linux.se. + + +Contributi + + +Ian Reinhart Geiser geiseri@kde.org + + + +Laurent Montel montel@kde.org + + + +Frauke Oster frauke@frsv.de + + + +Dave Marotti lndshark@verticaladdiction.net + + + +The Kompany.com - "Where Open Source is at Home" info@thekompany.com + + + +La documentazione è attualmente mantenuta da Ben Lamb kde@zurgy.org + + + + +Federico Zenithzenith@chemeng.ntnu.noGiovanni Bacci +&underFDL; &underGPL;
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/index.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..f9caf4bc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/index.docbook @@ -0,0 +1,94 @@ + + + + + + + + + +]> + + + + +Manuale di &kivio; + + + +Ben Lamb
kde@zurgy.org +
+
+
+ +Giovanni Bacci
s206756@studenti.ing.unipi.it
Traduzione della documentazione
+
+ +2006-01-30 +1.5.0 + + +20032000 +Ben Lamb + + + +&FDLNotice; + +&kivio; è lo strumento per la creazione di diagrammi di flusso di &koffice;. + + + +KDE +Kivio +KOffice +Diagramma di flusso +Diagramma + + +
+ +&introduction; +&usage; +&working; +&credits; + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/introduction.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/introduction.docbook new file mode 100644 index 00000000..ce737b21 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/introduction.docbook @@ -0,0 +1,73 @@ + + + +Ben Lamb
kde@zurgy.org +
+
+
+GiovanniBacciTraduzione della documentazioneFedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
+
+
+Introduzione + + +Che cos'è &kivio;? + +&kivio; è lo strumento di &koffice; per la creazione di diagrammi di flusso. Ti permette di creare diagrammi precisi, lavorando con forme predefinite in una pagina. Le forme possono rappresentare le fasi di un processo, mobili di un ufficio oppure i componenti di un circuito elettronico. &kivio; ha un'ampia raccolta di forme diverse, raggruppate in gruppi, noti come insiemi di forme, a seconda del loro oggetto. + + + +Su questo documento +Questo documento descrive le funzionalità di &kivio; e come utilizzarle. Ci sono spesso molti modi di eseguire una certa funzione. Dove è possibile sono descritte le corrispondenti funzioni del menu, dato che questo è il modo più semplice di illustrare senza l'aiuto di immagini dell'applicazione. Gli utenti sono incoraggiati a esplorare i menu e a provare a fare clic con il pulsante destro del mouse sulle forme, per scoprire i menu scorciatoia. + + + +Contribuire a &kivio; +&kivio; è un progetto fatto da volontari. I tuoi contributi sono benvenuti. Se scopri un errore mentre usi il programma, per favore segnalalo selezionando Aiuto Segnala un bug.... +Contributi alla documentazione, alle forme, traduzioni in altre lingue nonché parti di codice sono benvenuti. Consulta il sito web di &koffice; per maggiori informazioni su come contribuire. + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/usage.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/usage.docbook new file mode 100644 index 00000000..bdcbd377 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/usage.docbook @@ -0,0 +1,564 @@ + + + +Ben Lamb
kde@zurgy.org +
+
+
+GiovanniBacciTraduzione della documentazioneFedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
+
+
+ +Uso di base + + +Avviare &kivio; +Come altre applicazioni di &koffice;, all'avvio &kivio; presenta una finestra di avvio. La finestra offre la scelta di creare un nuovo documento, aprirne uno salvato o aprire un documento da un elenco di file salvati di recente. +Se sei nuovo di &kivio;, inizia a creare un documento vuoto facendo doppio clic sul modello Documento vuoto. +La finestra principale di &kivio; contiene una vista del documento attuale. Sono visualizzati la sagoma della pagina e i margini, così come la griglia. Intorto a questa vista ci sono i righelli orizzontale e verticale. L'impostazione predefinita prevede una barra degli strumenti posizionata sul lato sinistro, e al di sotto del documento c'è un selettore di pagina. Sotto c'è la barra di stato che mostra la posizione attuale del puntatore del mouse e la posizione sulla pagina. +Nella parte in alto della finestra ci sono le due barre degli strumenti principali. Queste contengono i pulsanti per le funzionalità di &kivio; usate più di frequente. + + + +Usare le forme +I diagrammi sono creati posizionando diverse sagome e forme preimpostate nella pagina. Le forme possono rappresentare molte cose diverse, e &kivio; fornisce di un'ampia scelta. Per un facile riferimento sono raggruppate in insiemi noti come cataloghi di forme. Per usare un catalogo di forme seleziona FileAggiungi catalogo forme. I cataloghi di forme sono stati suddivisi in diversi gruppi, elencati da un sottomenu. Le forme nel catalogo di forme sono mostrate sul lato sinistro nella vista del documento. +Le forme sono raggruppate in cataloghi solamente per motivi organizzativi; è perfettamente corretto aggiungere diversi cataloghi di forme a un documento, e &kivio; ti permetterà di mischiare liberamente le forme di cataloghi diversi. +Per posizionare una forma sul documento, basta semplicemente trascinarla dall'area delle forme all'interno della pagina. + + +Selezionare le forme +&kivio; identifica la forma attualmente modificata mostrando otto rettangolini verdi agli angoli e i lati di un quadrato attorno alla forma. Le forme mostrate in questo modo sono dette selezionate. I rettangoli verdi sono detti maniglie. Per cambiare la forma attualmente selezionata, sposta il puntatore del mouse sopra la forma che vuoi selezionare e premi il &LMB;. Per selezionare tutte le forme sulla pagina attuale, seleziona ModificaSeleziona tutto. Per deselezionare tutte le forme, seleziona ModificaDeseleziona. + + + +Spostare le forme +Per spostare una forma in un'altra posizione sulla pagina, selezionala. Nota che il puntatore diventerà un'icona a forma di mano. Tieni premuto il &LMB; e sposta il mouse nella nuova posizione. Rilascia il pulsante del mouse per posizionare la forma nella nuova posizione. + + + +Ridimensionare una forma +Seleziona la forma, e quindi sposta il puntatore del mouse sopra una delle maniglie. Nota come cambia il puntatore del mouse. Tieni premuto il &LMB; e sposta il mouse. Le coordinate della forma saranno modificate dinamicamente con il movimento del mouse. Quando sei soddisfatto della nuova dimensione, rilascia il pulsante del mouse per dare alla forma la sua nuova dimensione. + + + +Annullare un errore +Se in qualsiasi momento non sei soddisfatto di una modifica che hai apportato al documento, puoi selezionare ModificaAnnulla per annullare la modifica. C'è anche un'icona nella barra degli strumenti. +Se annulli un'azione e decidi che è stato un errore, seleziona ModificaRifai per ripristinare la modifica. &kivio; conserva più azioni per annullare o rifare varie modifiche. + + + +Limitazioni delle forme +Nota che attualmente le forme non possono essere ruotate. + + + +Etichettare le forme +Molte forme nelle Raccolte per diagrammi di flusso, Raccolte geografiche, Raccolte hardware, Raccolte varie e Raccolte UML possono contenere del testo per descrivere la loro funzione. Per aggiungere del testo a una forma, sposta il puntatore del mouse sopra la forma e fai doppio clic, o apri il menu contestuale con il &RMB; e seleziona Modifica testo.... Apparirà una finestra chiedendoti di inserire del testo. Inserisci del testo e fai clic su OK. Adesso il testo dovrebbe essere mostrato all'interno della forma. +L'elemento Modifica testo... nel menu è inattivo se una forma non può essere etichettata. +Il carattere, la dimensione, l'allineamento e lo stile del testo possono regolati selezionando Formato Testo.... In alternativa, puoi usare i pulsanti della barra degli strumenti Formato. Le modifiche interesseranno solamente la forma attualmente selezionata. + + + +Selezionare più forme +Ci sono due metodi per selezionare più forme in &kivio;. + + +Fai una volta clic sulla prima forma che vuoi selezionare. Tieni premuto &Ctrl; mentre fai clic sulle forme successive. Tutte le forme saranno visualizzate con attorno delle maniglie. + + +Sposta il puntatore del mouse in un'area vuota del documento vicino alle forme che vuoi selezionare. +Tieni premuto il &LMB; e sposta il mouse dall'altro lato delle forme che vuoi selezionare, disegnandoci intorno un rettangolo. +Il rettangolo deve includere completamente le forme per poterle selezionare. + + + + + +Regolare il colore del riempimento e delle linee +Le forme possono essere riempite con un colore pieno, e anche il colore del bordo può essere cambiato. Seleziona una forma e quindi seleziona Formato Forme e connettori.... + + + + +Regolare lo spessore delle linee +Lo spessore del bordo di una forma può essere impostato selezionando FormatoForme e connettori.... Lo spessore della linea può essere inserito in centimetri oppure aumentato o diminuito usando le frecce della casella numerica. Oppure, usa il pulsante Spessore della linea nella barra Formato. Seleziona uno spessore dalla casella a cascata o seleziona Personalizzato... per inserire lo spessore nella casella numerica. + + + +Connettere le forme +Lo strumento di connessione di &kivio; permette di disegnare delle linee tra le forme. Le linee rimangono connesse alle forme anche quando le forme sono spostate in altre posizioni nella pagina. +Per disegnare un connettore, seleziona StrumentiConnettore diretto o StrumentiConnettore polilinea. +Lo strumento Connettore polilinea è disponibile anche della barra degli Strumenti, solitamente mostrata in alto nella finestra. Facendo clic su questo strumento, la forma del puntatore del mouse cambierà. +Nota che tutte le forme hanno delle crocette blu intorno ai loro bordi. Queste crocette indicano i punti dove si possono attaccare dei connettori. +Per connettere due forme, spòstati su uno dei punti di connessione sulla prima forma, tieni premuto il &LMB;, e trascina una linea in uno dei punti di connessione della seconda forma. I quadrati verdi alle estremità della linea diventeranno rossi quando sono sopra un punto di connessione, per indicare che la linea è attaccata a una forma. +Quando hai finito di usare lo strumento di connessione, fai clic sullo strumento Freccia per avere di nuovo le normali funzionalità di selezione. +Una forma può avere molti connettori attaccati, anche allo stesso punto di connessione. +Possono essere modificate diverse proprietà dei connettori, incluse lo spessore della linea e il colore; si fa nello stesso modo delle forme. +I connettori diretti possono anche essere etichettati con del testo. Per aggiungere del testo a un connettore diretto, apri il menu contestuale con il &RMB; e seleziona Modifica testo.... Inserisci il testo nella finestra che appare. Il testo sarà mostrato con vicino una maniglia verde. Usala per modificare la posizione del testo. +Si possono aggiungere delle frecce alle estremità di un connettore. Seleziona il connettore e seleziona FormatoFrecce.... +Limitazioni: i connettori attualmente non possono modificare automaticamente la disposizione attorno alle forme, devi sistemarla a mano. Il testo è sempre mostrato in orizzontale. Non è attualmente possibile ruotare del testo. + + + +Raggruppare le forme +Diverse forme possono essere raggruppate insieme in modo semi-permanente. Una volta fatto, ogni modifica fatta a una forma sarà applicata anche alle altre nel gruppo. +Per creare un gruppo, seleziona le forme e seleziona FormatoRaggruppa selezione. +La procedura può essere invertita selezionando un gruppo di forme e selezionando Formato Separa. + + + +Sovrapporre le forme +Le forme possono essere posizionate una sull'altra. Una forma disegnata sopra un'altra coprirà la forma sottostante. Per regolare l'ordine di disegno, seleziona una delle forme e seleziona Formato Porta in primo piano o FormatoManda in secondo piano. +Manda in secondo piano farà coprire la forma da ogni altra forma che le si sovrapponga. Porta in primo piano le farà coprire ogni altra forma a cui si sovrapponga. + + + +Bloccare le forme +Le proprietà di una forma possono essere bloccate per evitare modifiche accidentali. Si può cambiare la protezione di una forma attraverso la tavolozza Protezione. La si può visualizzare selezionando Visualizza TavolozzeMostra protezione . Seleziona la forma o le forme che vuoi proteggere, e quindi seleziona le proprietà che vuoi proteggere nella tavolozza della protezione. +Le protezioni disponibili sono: Larghezza, Altezza, Proporzioni, posizione X, posizione Y ed Eliminazione. La protezione dall'eliminazione evita che una forma venga cancellata dal documento. + + + +Geometria delle forme +Per specificare con precisione le dimensioni di una forma utilizza la tavolozza Geometria. Per mostrare questa tavolozza, seleziona VisualizzaTavolozzeMostra geometria. La tavolozza contiene quattro caselle numeriche per specificare la posizione orizzontale (X:) e verticale (Y:) della forma, la Larghezza: e l'Altezza:. + +Benché le misure siano mostrate in centimetri, è possibile inserire anche altre unità di misura nelle caselle. Per esempio, inserendo 2.5 mm questo valore sarà convertito in centimetri. Anche i punti (pt) e i pollici (in) sono accettati. + + + + + + +Visualizzare il documento + + +Ingrandire e rimpicciolire +Per aggiustare il livello di zoom, seleziona Visualizza Zoom. Questo sottomenu contiene un elenco di percentuali dal 33% fino al 500%. Selezionare una di queste ingrandisce il documento di quella percentuale. +C'è anche un elenco di livelli di ingrandimento in una casella numerica nella barra degli strumenti Modifica, normalmente mostrata nella parte alta dello schermo. +Un secondo modo di controllare l'ingrandimento è usare lo strumento di zoom. Questo è disponibile nella barra degli Strumenti. Questo strumento può essere usato in due modi: fare clic sul documento con lo strumento zoom aumenterà l'ingrandimento. Tenere premuto il tasto &Shift; mentre si fa clic diminuirà l'ingrandimento, cioè aumenterà la parte di documento visibile. +In alternativa, tenere premuto il &LMB;, disegnare un rettangolo e poi rilasciare il pulsante del mouse aumenterà l'ingrandimento così che quella porzione di documento riempia lo spazio disponibile. + + + +Trascinare il documento +Lo strumento Trascina il documento ti permette di spostare liberamente il documento regolandone la parte visibile. È molto utile quando si lavora con forti ingrandimenti e il documento non è completamente visibile. Per trascinare un documento seleziona Trascina il documento dalla barra degli Strumenti o StrumentiTrascina il documento nel menu. Una volta attivato, il puntatore del mouse si trasforma in una mano. Per muovere il documento, muovi il mouse nella parte attualmente visibile, tieni premuto il &LMB; e trascina. + + + +La panoramica +La tavolozza di Panoramica fornisce un modo veloce per regolare il livello di ingrandimento e spostarsi nel documento. Per attivarlo, seleziona VisualizzaTavolozzePanoramica. +Sotto è mostrata una rappresentazione in miniatura del documento stesso. Un rettangolo rosso indica la porzione attualmente visibile. Fare clic in un qualsiasi punto di questa miniatura sposta la vista in quell'area. Il rettangolo può anche essere trascinato. +In fondo alla tavolozza c'è un cursore e due pulsanti per ingrandire e rimpicciolire a passi del 25%. + + + +Usare le tavolozze +Tutte le tavolozze hanno una maniglia in alto, che gli permette di essere spostate e posizionate su un lato qualsiasi della vista principale. Possono anche essere libere e stare in un punto qualsiasi dello schermo. Per nascondere o mostrare una tavolozza selezionala da VisualizzaTavolozze. + + + +Viste multiple +È possibile avere viste multiple dello stesso documento visualizzate allo stesso tempo. +Seleziona Nuova vista dal menu Visualizza, e apparirà una nuova finestra di &kivio; con lo stesso documento. Questo è molto utile per le installazioni con più schermi. +Le finestre aggiuntive possono essere chiuse e &kivio; ti chiederà di salvare il documento solo quando si chiude l'ultima finestra. Tutte le finestre relative a un certo documento possono essere chiuse simultaneamente selezionando VisualizzaChiudi tutte le viste. + + + +Dividere le viste +È anche possibile dividere la finestra in due o più porzioni, che possono essere usate per visualizzare due zone del documento contemporaneamente. Per dividere una finestra seleziona Visualizza Dividi la vista. L'orientazione della divisione può essere cambiata da orizzontale in verticale usando VisualizzaOrientazione della divisione. Per riportare la finestra al suo stato originario, seleziona Visualizza Rimuovi vista. + + + + + +Personalizzare lo schermo +Il menu Visualizza contiene opzioni per attivare o disattivare la visualizzazione dei margini della pagina, dei righelli, delle guide e della griglia. + + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/working.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/working.docbook new file mode 100644 index 00000000..a6d08de0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kivio/working.docbook @@ -0,0 +1,583 @@ + + + +Ben Lamb
kde@zurgy.org +
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+ +Lavorare con &kivio; + + +Aprire un documento +Per aprire un documento precedentemente salvato, seleziona FileApri... e apparirà una normale finestra per la selezione di un file. +I documenti utilizzati di recente sono elencati sotto FileApri recenti. + + + +Salvare un documento +Per salvare il documento corrente seleziona File Salva oppure FileSalva con nome... per dare un nome diverso a un file esistente. +È possibile salvare il documento in un formato che può essere aperto da versioni precedenti di &kivio;. Seleziona la versione che vuoi dalla casella Filtro: nella finestra di salvataggio dei file. + + + +Stampa +Il documento può essere stampato selezionando FileStampa. Appare la normale finestra di stampa di &kde;. Si può avere un'anteprima di stampa selezionando File Anteprima di stampa.... + + + +Importare/esportare documenti +L'opzione Importa nel menu File attualmente carica un documento &kivio; o &XML; in una nuova applicazione &kivio;. +L'opzione Esporta del menu File attualmente ha la stessa funzione di FileSalva con nome... . Queste opzioni ti permettono di salvare un documento con un nome diverso o in un altro formato. + + + +Documenti con più pagine +Un documento di &kivio; può contenere diverse pagine di diagrammi. + + +Aggiungere le pagine +Per aggiungere altre pagine a un documento, seleziona PaginaInserisci pagina o fai clic con il &RMB; sulla linguetta della pagina e seleziona Inserisci pagina dal menu contestuale. Il selettore sotto la vista del documento visualizza le linguette per ogni pagina nel documento che non sia stata nascosta. + + + +Eliminare le pagine +Le pagine che non vuoi possono essere rimosse selezionando PaginaElimina pagina o fai clic con il &RMB; sulla linguetta della pagina e seleziona Rimuovi pagina dal menu contestuale. + + + +Rinominare le pagine +I nomi dati a ogni pagina possono essere regolati facendo doppio clic sul nome della pagina nel selettore di pagine, o facendo clic con il &RMB; sulla linguetta della pagina e selezionando Rinomina pagina... dal menu contestuale; apparirà una finestra che ti permette di cambiare il nome della pagina. + + + +Lavorare con le pagine +L'ordine delle pagine può essere regolato trascinando le linguette nella barra del selettore delle pagine. +I pulsanti a freccia nella barra del selettore delle pagine servono a scorrere le linguette delle pagine, ma non scorrono le pagine stesse. +Se hai molte pagine in un documento e non vuoi vederle tutte nel selettore di pagina, puoi nasconderle selezionando Pagina Nascondi pagina. Questo toglierà la pagina attualmente selezionata dalla barra del selettore delle pagine. +Per mostrare di nuovo una pagina nascosta, seleziona PaginaMostra pagina... e scegli la pagina che vuoi vedere dall'elenco. + + + + + +Esportare una pagina +Le singole pagine possono essere esportate come immagini bitmap. Per esportare la pagina attuale seleziona File Esporta... o FileSalva con nome.... Apparirà una finestra standard di &kde; per la selezione dei file. Il formato di esportazione è determinato dall'estensione al nome che dài al file, che deve essere una di quelle elencate di seguito. +Sono supportati i seguenti formati: + + +Immagine PNG (.png) +Immagine JPEG (.jpeg) +Immagine BMP (.bmp) +Immagine Encapsulated PostScript (.eps) +Portable Bitmap (.pbm) +Immagine PCX (.pcx) +Immagine Portable Pixmap File (.ppm) +Immagine SGI (RGB) (.rgb) +Immagine X PixMap (.xpm) +Immagine JPEG 2000 (.jp2) +Documento di Krita (.kra) +Documento di Adobe Illustrator (.ai) +Immagine TIFF (.tiff) +Immagine ILM EXR (.exr) +Documento di Karbon14 (.karbon) +Formato immagine nativo di GIMP (.xcf) +Grafica vettoriale riscalabile (.svg) +Metafile di &Windows; (.wmf) + + +Devi confermare l'esportazione, perché potrebbe risultare in perdite della formattazione. Fai clic sul pulsante Salva e verrà visualizzata la finestra Esporta in immagine. In questa finestra puoi impostare alcune opzioni di esportazione: le pagine e l'area da esportare, una dimensione personalizzata e il margine della pagina. + + + +La griglia +&kivio; visualizza una griglia a spaziatura regolare sopra al documento per aiutare a posizionare le forme. La visualizzazione della griglia può essere attivata o disattivata selezionando Visualizza Mostra griglia. +I bordi degli oggetti sono agganciati al punto più vicino della griglia, sia questa visibile o meno. Per attivare o disattivare questa funzione, seleziona Visualizza Aggancia alla griglia. +Per personalizzare la griglia, seleziona Impostazioni Configura Kivio... e fai clic su griglia nell'elenco delle icone. +Questa finestra ti permette di aggiustare il colore con cui è disegnata la griglia, la spaziatura orizzontale e verticale e la distanza di aggancio. +Suggerimento: è possibile avere una griglia non quadrata specificando delle spaziature orizzontali e verticali diverse. + + + +Testo libero +Lo strumento di testo può essere usato per aggiungere del testo a un documento senza che sia associato a nessun oggetto. Questo è utile per inserire delle informazioni generali sul documento. +Per aggiungere del testo libero, accertati che nessun oggetto sia selezionato usando Modifica Deseleziona, quindi attiva lo strumento di testo selezionando Strumenti Strumento testo. Il puntatore del mouse si trasformerà per indicare che lo strumento di testo è attivo. +Disegna un rettangolo per contenere il testo. Apparirà una finestra che chiederà di inserire il testo. Inserisci del testo e fai clic su OK. La formattazione del testo può essere regolata selezionando Formato Testo... o usando le barre degli strumenti. + + + +Aspetto della pagina +La dimensione, i margini e l'orientazione orizzontale o verticale della pagina possono essere aggiustate utilizzando la finestra Dimensione e margini della pagina. Essa è accessibile selezionando Formato Aspetto pagina.... + + + +Usare le guide +Le guide sono linee usate per aiutarti a posizionare le forme. Non solo puoi utilizzare le guide come riferimento visivo quando allinei gli oggetti, ma, a scelta, &kivio; aggancerà le forme alle guide. Questo significa che nel momento in cui il bordo di una forma è più vicino di una certa distanza da una guida, si muoverà immediatamente fino alla posizione della guida. + + +Aggiungere le guide +Per aggiungere una guida, sposta il puntatore del mouse sopra il righello verticale o orizzontale, a seconda del tipo di guida che desideri. Tieni premuto il &LMB; e trascina il mouse sopra il documento. Rilascia il pulsante del mouse dove vuoi posizionare la guida. Mentre trascini il mouse la guida si sposterà allo stesso modo. Oppure, usa VisualizzaAggiungi linea guida... per aprire una finestra per selezionare l'Orientazione e la Posizione della guida. + + + +Riposizionare le guide +Una volta che una guida è posizionata, puoi cambiarle posizione spostando il mouse sopra di essa, tenendo premuto il &LMB; e trascinando. Rilascia il pulsante del mouse quando la guida è nella sua nuova posizione. + + + +Visibilità e agganciamento +Per nascondere le guide seleziona Visualizza Linee guida; ciò ne attiva o disattiva la visualizzazione. +L'impostazione predefinita prevede che i bordi delle forme siano agganciati alla guida più vicina. Per attivare o disattivare questa funzionalità, seleziona VisualizzaAggancia alla griglia. + + + + + +Strati +&kivio; permette che dei diagrammi complessi siano suddivisi su più strati. La visibilità dei singoli strati può essere attivata o disattivata. Questa funzionalità è utile se hai un diagramma di base, per esempio la pianta di un appartamento, e hai bisogno di crearne alcune versioni diverse per diverse persone. Le informazioni per ogni occasione possono essere posizionate in uno strato diverso. Ogni pagina del documento ha il suo insieme di strati. + + +La tavolozza degli strati +Per regolare le impostazioni degli strati della pagina attuale, seleziona VisualizzaTavolozzeMostra strati. La tavolozza degli strati permette di creare strati, cancellarli e rinominarli. Può anche essere usato per cambiare la visibilità di uno strato, l'ordine in cui sono disegnati e selezionare lo strato attuale. +&kivio; ha il concetto di strato attualmente attivo, che è quello interessato da una qualsiasi azione di modifica. L'impostazione predefinita è quella di avere un singolo strato in una pagina, che è anche quello attivo. + + + +Aggiungere gli strati +Usando la tavolozza Strati puoi aggiungere nuovi strati facendo clic sul pulsante Nuovo strato, il primo da sinistra. Gli strati possono essere cancellati facendo clic sul secondo pulsante, Elimina strato. &kivio; numera gli strati di seguito. Per rinominare uno strato, selezionalo nella lista e fai clic su Rinomina strato. + + + +Impostazioni degli strati +Gli strati sono disegnati nell'ordine in cui sono elencati. Il disegno avviene dall'alto verso il basso, quindi gli oggetti nello strato in fondo all'elenco sono disegnati sopra agli oggetti negli altri strati. L'ordine dell'elenco può essere modificato selezionando uno strato e utilizzando i pulsanti Sposta in alto lo strato e Sposta in basso lo strato per cambiare la sua posizione. +Ogni strato è elencato con quattro piccole icone vicine al suo nome. Da sinistra a destra, esse rappresentano: + + +Visibilità (indicata da un occhietto) +Facendo clic su questa icona si attiva o disattiva la visualizzazione dello strato. + + +Stampabile (indicato come una stampantina) +Determina se lo strato deve essere stampato col documento o meno. Puoi usare uno strato non stampabile per tenere delle note, o come brutta copia per tenere delle immagini che non sei ancora pronto a usare. + + + +Modificabile (indicato da una piccola matita) +Determina se puoi modificare o meno uno strato. Potresti voler segnare degli strati come non modificabili mentre lavori su altri, per evitare dei cambiamenti non voluti. + + + +Collegabile (indicato da un piccolo connettore) +Puoi permettere la connessione degli elementi che si trovano su strati diversi con questa icona. + + + + + + + +Disporre le forme + + +Lo strumento Allinea +Lo strumento Allinea dispone un gruppo di forme in modo che si trovino allineate a un bordo o a un'invisibile linea centrale. Per usare lo strumento, seleziona delle forme, quindi seleziona FormatoAllinea e distribuisci.... Se le forme sono disposte su una linea orizzontale, hai la possibilità di allinearle lungo il bordo inferiore, superiore o sulla linea centrale. Per le forme che sono disposte su una linea verticale, la scelta è del bordo sinistro, destro oppure la linea centrale. + + + +Lo strumento Distribuisci +Lo strumento Distribuisci dispone un gruppo di forme in modo che ci sia un certo spazio tra le forme. +Per prima cosa seleziona le forme che vuoi redisporre, quindi seleziona FormatoAllinea e distribuisci e fai clic sulla linguetta Distribuisci nella finestra a schede che appare. +Puoi scegliere se gli elementi debbano essere spaziati in modo che abbiano uno spazio uguale tra due bordi; per esempio, che la distanza tra il bordo sinistro di ogni forma debba essere la stessa. Oppure, se lo spazio tra ciascun elemento debba essere uguale. Scegli l'opzione Spaziatura se vuoi questa caratteristica. +La seconda scelta riguarda se la spaziatura debba usare l'intero spazio della pagina o solamente lo spazio della selezione. Se si sceglie la seconda possibilità, le forme non occuperanno spazio in più di quanto non ne occupassero originariamente. +L'opzione di usare tutta la pagina tiene in considerazione anche i margini. + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/koffice/Makefile.am b/koffice-i18n-it/docs/koffice/koffice/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..5c1b8e5b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/koffice/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = it +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/koffice/index.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/koffice/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..39e660d7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/koffice/index.docbook @@ -0,0 +1,917 @@ + + + + + +]> + + + + + +&koffice; +Un'introduzione generale + +Raphael Langerhorst
raphael.langerhorst@kdemail.net
+
+Jost Schenck
jost@schenck.de
+
+Giovanni Bacci
s206756@studenti.ing.unipi.it
Traduzione della documentazione
+
+ +2005-10-27 +1.5.0 + + +&koffice; è una suite integrata per l'ufficio per l'ambiente desktop &kde;. + + + +KDE +KOffice + + +
+ + + +Introduzione + +Componenti di &koffice; + +&koffice; è una suite integrata per l'ufficio per l'ambiente Desktop &kde;. &koffice; consiste attualmente dei seguenti componenti: + + +&kword; (un programma di videoscrittura) +&kspread; (un foglio di calcolo) +&kpresenter; (presentazioni su schermo e lucidi) +&kivio; (un'applicazione per i diagrammi di flusso) +Karbon14 (un'applicazione per il disegno vettoriale) +&krita; (un'applicazione di disegno) +&kugar; (uno strumento per generare rapporti di qualità professionale) +Kexi (un ambiente integrato per gestire i dati) +&kchart; (un programma la generazione di grafici) +&kformula; (un editor per formule matematiche) + + +Dato che questi componenti sono basati sul modello KPart, i componenti di &koffice; sono pensati per lavorare molto bene tra di loro. Ogni componente di &koffice; può essere incluso in un altro documento di &koffice;. Per esempio puoi inserire una tabella che hai creato in &kspread; direttamente in un documento &kword;. In questo modo si possono creare dei documenti complessi e articolati usando &koffice;. + +Un meccanismo di plugin facilita l'estensione delle funzionalità di &koffice;. In alcuni componenti troverai molti plugin, e puoi imparare a scriverli da te. C'è anche una sezione di questo manuale dedicata allo sviluppo di plugin che ti dovrebbe spiegare le prime cose. + +Questo manuale copre solo le funzionalità generali di &koffice;, quelle che sono comuni alla maggior parte o a tutti i componenti della suite. Per informazioni dettagliate a proposito dei vari programmi, fai riferimento al manuale appropriato. + + + + +Panoramica delle funzionalità di &koffice; + +Integrazione +&koffice; fornisce un'infrastruttura su cui vengono montati tutti i componenti. Attraverso questa infrastruttura si ottiene una elevata integrazione. È possibile sviluppare anche dei propri componenti, a loro volta integrabili. Questa tecnologia viene descritta in maggior profondità nel capitolo su KPart. + + +Leggerezza +Sebbene offra così tanti componenti, &koffice; è molto leggero, veloce e occupa poca memoria. Ciò è possibile anche perché &koffice; si basa su &kde;, che è già un'infrastruttura molto potente per le applicazioni. +Un obiettivo di &koffice; è anche non sovraccaricare l'interfaccia utente con funzionalità raramente necessarie. Il risultato è un'interfaccia utente semplice e immediata, che ti permette di lavorare efficientemente. +La leggerezza può anche voler dire che a volte non troverai una funzionalità molto particolare che ti serve. In questo caso, puoi sempre aggiungere la funzionalità da te estendendo &koffice;. &koffice; non vuole ingigantirsi aggiungendo tantissime funzionalità che solo pochi utenti userebbero. Queste possono sempre essere rese disponibili con plugin o script aggiuntivi, mantenendo &koffice; leggero. + + +Completezza +&koffice; offre un'ampia gamma di componenti, comprensivi della maggior parte delle necessità domestiche e aziendali. Si possono sempre implementare funzionalità aggiuntive con script, plugin o anche interi componenti basati sull'infrastruttura di &koffice;. + + +Formato OpenDocument di OASIS +È di importanza capitale per qualsiasi suite di produttività aderire a degli standard, in particolare al livello del formato dei file per permettere lo scambio di documenti senza problemi con altre suite. Questo impedisce di trovarsi bloccati con un fornitore, che è particolarmente importante per le aziende ma anche per le singole persone. +Per questo motivo &koffice; ha adottato il formato OpenDocument di OASIS come suo formato di file nativo. + + +Funzionalità di &kde; +Siccome &koffice; è costruito su &kde;, tutte le funzionalità che ti aspetteresti da un'applicazione di &kde; sono presenti anche in &koffice;. Ciò include DCOP, KPart, integrazione con il desktop, configurabilità e così via. Tutto ciò rende l'aspetto di &koffice; molto familiare e lo integra nell'ambiente desktop, permettendo di lavorare uniformemente. + + + + + + +Tecnologia di &koffice; + + +KPart - i mattoni di &koffice; + + + + +Ogni applicazione di &koffice; è progettata per soddisfare esigenze piuttosto specifiche. Per esempio, &kspread; è un programma per manipolare i fogli di calcolo, mentre &kword; è un programma per la videoscrittura. Concentrandosi su di un'area specifica, ogni programma cerca di fare il meglio possibile in quest'area. Tuttavia, a seconda di che cosa vuoi fare con &koffice;, avrai spesso bisogno delle funzionalità fornite da un'altra applicazione, ma nello stesso documento. + +Supponiamo che tu stia preparando un documento in &kword; e che tu desideri illustrare qualche punto usando una tabella. Benché &kword; abbia una sua possibilità interna per l'inserimento delle tabelle, potrebbe non essere sufficiente per le tue necessità. Per esempio, potresti voler usare certi formati per la valuta, oppure eseguire dei calcoli con le formule del foglio di calcolo. Bene, alcuni programmatori di &kword; certamente possono provare a implementare questa funzionalità. Tuttavia &kword; non sarà mai efficiente come &kspread; in questo settore, e cercando di implementare tutte le funzionalità di cui potresti aver bisogno, inizierebbe a divenire irragionevolmente complesso, e il codice sorgente sarebbe impossibile da mantenere. + +L'alternativa a questo è KPart. La filosofia è semplice: lascia che ogni applicazione faccia ciò che le riesce meglio. + + + + +Comporre i documenti con i KPart + +Con i KPart, i tuoi documenti possono usare tutte le funzionalità offerte da tutte le applicazioni di &koffice;. Puoi trarre vantaggio da questo inserendo le cosiddette parti nel tuo documento. Ognuna di queste parti è essenzialmente un altro documento, in pratica un documento in un altro documento. + +Nell'esempio menzionato in precedenza, dovresti semplicemente inserire una parte &kspread; nel tuo documento &kword;. Quindi, quando modifichi la tabella, &kspread; prenderà il controllo. Il controllo tornerà a &kword; quando termini di lavorare sulla tabella, e ricominci a lavorare sul testo. L'unico cambiamento che noterai è che le barre degli strumenti e dei menu, mentre modifichi la tabella, riflettono le funzionalità di &kspread; invece di quelle di &kword;. La capacità di inserire le funzionalità di una applicazione in un'altra è detta incorporazione. + + + + + +Usare i KPart nel tuo documento + +Se non hai mai lavorato con dei documenti composti, all'inizio potrebbero sembrarti un po' complicati. Le istruzioni seguenti ti mostrano un passo alla volta che usare i KPart è semplice come lavorare con un'applicazione sola. + + +Inserire una parte &kspread; in un'applicazione &kword; + +Avvia &kword;. Puoi farlo sia dal pannello, che digitando kword nella riga di comando. + + +Inizia un nuovo documento vuoto. Se vuoi, inserisci un po' di testo. + + +Scegli InserisciRiquadro per oggettoFoglio elettronico . Noterai che il cursore del mouse si è trasformato in una crocetta. Questa forma del cursore indica che sei invitato a selezionare un'area. + + +Premi il &LMB; dove vuoi che sia l'angolo in alto a sinistra della tua tabella, tienilo premuto e trascinalo fino all'angolo in basso a destra. Rilascia il pulsante. Adesso apparirà una finestra che ti darà la possibilità di inserire un documento esistente o di crearne uno nuovo. Crea un foglio di calcolo vuoto. Ecco fatto, hai finito. + + + +Facile, vero? Adesso dovresti vedere il riquadro di una tabella nel tuo documento &kword;. Adesso fai doppio clic dentro la tabella per vedere che cosa accade. Noterai che: + + + +Le barre dei menu e degli strumenti sono cambiate. Adesso coincidono con quelle di &kspread;. + + +Il tuo riquadro della tabella adesso contiene gli elementi di una vista di &kspread;, con le barre di scorrimento, una barra delle linguette per la selezione delle tabelle, &etc; + + + +Prova a modificare la tabella. Vedrai che non è diverso da usare &kspread;. In effetti tu stai usando &kspread;. + +Adesso fai clic in un punto del tuo documento &kword;, al di fuori dell'area della tabella. La barra dei menu e le barre degli strumenti dovrebbero tornare quelle di &kword;, e gli elementi della vista di &kspread; dovrebbero scomparire. La tua tabella resta e mostra tutte le modifiche che hai eseguito. + +I KPart sono semplici da usare. Prova a inserire altre parti o anche parti all'interno di parti. + + + + + + + + +Configurare &koffice; e il tuo sistema + +Benché &koffice; dovrebbe funzionare tranquillamente senza nessuna modifica, ci possono essere alcune cose da ottimizzare per avere il meglio da &koffice;. Questo capitolo ti mostra che cosa puoi fare per avere i risultati migliori con la tua nuova suite per l'ufficio, e adattarla alle tue necessità. &koffice; è molto configurabile, fino ai dettagli delle barre per gli strumenti e lo schema dei menu. + + +Ottimizzare la riproduzione dei caratteri +I caratteri sono un argomento difficile in X Windows. In questa sezione parleremo di alcuni problemi che sono riportati di frequente da persone che usano &koffice;. Alcuni problemi non sono causati da un errore di &koffice;, ma dipendono dalla tua configurazione di sistema, ragione per cui puoi aver bisogno di modificare i file di configurazione del sistema per poterli risolvere. Se non hai accesso al tuo sistema come amministratore, dovresti parlare del problema con il responsabile del tuo sistema e indirizzarlo a questo manuale. Dato che i problemi sui caratteri sono troppo complessi per discuterli tutti qui, puoi aver bisogno di consultare il Font HOWTO da cui ho preso le informazioni seguenti. Lì troverai maggiori dettagli. + + +Come ottenere caratteri ben proporzionati sullo schermo + +ROBA + + + +Come ottenere una stampa corretta + +Mentre &koffice; gestisce automaticamente tutti i caratteri di X11 sullo schermo, la stampa può dare qualche problema: su molti sistemi la stampa è eseguita con ghostscript. Mentre &koffice; conosce i nomi dei caratteri usati da X Windows, normalmente non conosce i nomi dei caratteri usati da ghostscript. &koffice; cerca di indovinare questi nomi, ma purtroppo non ci riesce sempre. + +Questo problema può essere risolto, anche se non è semplice. Può darsi che tu stia usando una distribuzione che ha già fatto la maggior parte del lavoro per te (quindi se non hai motivo di lamentarti della stampa puoi saltare questa sezione). Quello che devi fare è dire a ghostscript come tradurre i nomi dei caratteri che &koffice; indovina e usa per i nomi dei propri caratteri. Questo può essere fatto aggiungendo una riga a un file chiamato Fontmap. Una riga con un nome alternativo (alias) in questo file assomiglia al seguente esempio: + + +Un nome alternativo (alias) nella mappa dei caratteri di <application +>ghostscript</application +> +/Algerian-Roman /Algerian ; + + + +Fai attenzione perché uno spazio prima del ';' è obbligatorio. In questo esempio, Algerian-Roman è il nome che &koffice; usa per Algerian. Dovrai aggiungere delle linee come queste per i caratteri che &koffice; non visualizza correttamente. Per rendere questo lavoro più semplice, Donovan Rebbechi ha scritto un breve programma in Perl che puoi trovare qui: http://pegasus.rutgers.edu/~elflord/font_howto/kwdfont. Supponendo che il tuo file di caratteri sia /usr/share/ghostscript/fonts/fontfile.ttf digiterai kwdfont/usr/share/ghostscript/fonts/fontfile.ttf per avere i nomi alternativi giusti. Il programma dovrebbe funzionare nella maggior parte dei casi. Come abbiamo già detto, dovresti dare un'occhiata al Font HOWTO per maggiori è più accurate informazioni. + + + + + +Personalizzare la &GUI; di &koffice; + +Benché &koffice; sia fornito di una &GUI; (Graphical User Interface, interfaccia grafica per l'utente) che dovrebbe essere adeguata per le esigenze della maggior parte degli utenti, ci sono buone ragioni per cui puoi voler cambiare l'aspetto del programma. + +Mia mamma, per esempio, è un po' spaventata dai pulsanti e dalle voci del menu che non capisce. Per adattare &koffice; alle sue necessità, ho ridotto la &GUI; alle sue funzionalità minime. Dato che lei deve solo scrivere lettere e usare alcuni modelli, non c'è bisogno di molte delle funzionalità di salvataggio, caricamento, stampa, &etc; + +Grazie al concetto di azione in &Qt; e &kde;, puoi personalizzare liberamente le barre degli strumenti e i menu di &koffice;. Purtroppo al momento non ci sono finestre semplici da usare per farlo. &koffice; salva la configurazione della &GUI; in file &XML; e quindi dovrai modificare questi. Probabilmente questa situazione cambierà in futuro, per adesso però avrai bisogno di qualche conoscenza di base di come è strutturato un documento &XML; (oppure HTML che è un sottoinsieme di &XML;). + +Normalmente, ogni applicazione di &koffice; ha almeno due di questi file &XML;: uno descrive la &GUI; dello struttura (fondamentalmente è quello che vedi quando non c'è nessun documento aperto), e un altro che descrive la &GUI; della parte usata (questo è quello che vedi normalmente). Per esempio, per &kword; questi due file &XML; sono denominati kword_shell.rc e kword.rc. + +Ecco un semplice esempio di file .rc. + + +Un esempio di un semplice file .rc +<!DOCTYPE QConfig ><qconfig> +<menubar> +<menu name="Edit"><text>Edit</text> +<action name="edit_cut"/> +<action name="edit_copy"/> +<action name="edit_paste"/> +<separator/> +<action name="edit_find"/> +</menu> +<menu name="Insert"><text>Insert</text> +<action name="insert_picture"/> +<action name="insert_clipart"/> +<menu name="Variable"><text>Variable</text> +<action name="insert_var_datefix"/> +<action name="insert_var_datevar"/> +</menu> +</menu> +</menubar> +<toolbars> +<toolbar name="edit_toolbar" position="right"> +<action name="edit_cut"/> +<action name="edit_copy"/> +<action name="edit_paste"/> +</toolbar> +</toolbars> +</qconfig> + + + + + + + + +Come avere maggiori informazioni + + +Altri manuali di &koffice; + +Per informazioni dettagliate sulle diverse applicazioni di &koffice;, consulta i loro rispettivi manuali. + + + + +Collegamenti + +I collegamenti seguenti dovrebbero esserti d'aiuto se stai cercando maggiori informazioni su &kde; o &koffice;. + + + +La pagina Web di &koffice;. Qui puoi trovare informazioni su come ottenere e installare &koffice;, le novità a proposito dello sviluppo di &koffice;, immagini, &etc; + +La pagina Web di KDE. &kde; è l'ambiente desktop più avanzato e assolutamente libero e gratuito per sistemi operativi derivati da unix. &koffice; usa le librerie di &kde;. + +Trolltech. I creatori delle librerie C++ &Qt;. &kde; e &koffice; usano le &Qt;. + + + + + + + +Programmare per &koffice; + + +Introduzione +Se vuoi partecipare allo sviluppo di &koffice;, possono essere interessanti le seguenti risorse: + + +In http://developer.kde.org troverai molti articoli sulla programmazione con &Qt; e &kde;. Qui puoi trovare la versione in linea e completa della documentazione delle librerie di &kde;. +Nei sorgenti di &koffice; troverai un'applicazione esemplificativa nella cartella example. + + + + + + + + +Diritto d'autore e licenza + +&koffice; è il risultato degli sforzi comuni di molti sviluppatori. Ogni file sorgente di &koffice; è sotto il copyright delle persone che l'hanno scritto e i loro nomi si possono trovare all'inizio di ogni file sorgente con la licenza che si applica al file sorgente. I nomi degli sviluppatori principali si possono trovare a http://www.koffice.org/people.php. + +Questo manuale è copyright di Jost Schenck. Può essere distribuito liberamente, purché le note relative al diritto d'autore siano incluse. Puoi modificarlo purché tu mi invii le modifiche o le depositi sul CVS di &kde;. Non sarò responsabile per conseguenza derivante dell'uso di questo manuale. + +Gli altri manuali di &koffice; sono sotto il copyright dei rispettivi autori. +&underFDL; &underGPL; + + +Installazione + + +Requisiti del sistema + +Per poter installare e usare &koffice; devi avere: + + +Un sistema &UNIX; funzionante (per esempio &Linux; o BSD) con un sistema &X-Window; configurato (per esempio X.org o XFree86). +Le librerie &Qt; 3.3 di Trolltech. Vedi www.trolltech.com per maggiori informazioni. +L'ambiente desktop &kde; 3.3 o successivo. &koffice; non può essere compilato con versioni precedenti di &kde;. Le informazioni su come ottenere e installare &kde; si possono trovare qui: &kde-http; +I permessi necessari per poter installare software sul tuo computer. Se stai usando un sistema isolato, questo non dovrebbe essere un problema. Se invece stai usando un computer in rete, consulta prima il tuo amministratore di sistema. + + +Nota che, benché tu abbia bisogno delle librerie di &kde; 3.3 (o successivo), puoi benissimo usare &koffice; in un altro ambiente desktop (per esempio XFCE o GNOME). + +Se hai in mente di compilare &koffice; dal codice sorgente avrai anche bisogno di: + + +automake 1.6.1 o più recente. Questo può essere scaricato da ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/automake +autoconf 2.53 o più recente. Questo può essere scaricato da ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/autoconf +Un compilatore C++ che supporti le eccezioni, preferibilmente una versione recente di GCC. (Vedi http://gcc.gnu.org per informazioni su come ottenerlo e installarlo). +I pacchetti di sviluppo &Qt; di Trolltech. Se questi pacchetti non sono installati sul tuo sistema, e non sono inclusi nella distribuzione del tuo sistema operativo, probabilmente dovrai compilare &Qt; dal codice sorgente. Questi sorgenti possono essere ottenuti da http://www.trolltech.com/download/index.html. + + +Una volta che hai verificato che il tuo sistema soddisfa queste richieste, devi decidere se vuoi compilare il codice sorgente o se vuoi installare da pacchetti binari precompilati. + +Se vuoi ottenere la versione binaria più aggiornata di &koffice;, puoi avere maggiori informazioni a questo collegamento: Ottenere i pacchetti binari. + +Se non sono disponibili pacchetti precompilati per il tuo sistema, puoi scaricare il codice sorgente e compilarlo tu stesso. Si possono trovare le istruzioni su dove ottenere il codice sorgente (e di che cosa farci una volta che lo hai ottenuto) a questo collegamento: Ottenere il codice sorgente. + +Vedi la pagina Web di &koffice; per maggiori informazioni. Qui è dove puoi sempre trovare le informazioni più aggiornate sia sulle distribuzioni in sorgente e binarie! + + + + + +Ottenere i pacchetti binari + +Puoi scaricare i pacchetti binari più recenti da: + + +http://koffice.kde.org/releases/1.4.0-release.php + + +oppure da uno dei molti siti mirror. La lista aggiornata dei siti mirror può essere trovata a: + + +http://www.kde.org/mirrors.html + + +È importante usare un pacchetto binario che sia compatibile con il tuo sistema. Se usi il sistema operativo &Linux; e non riesci a trovare un pacchetto binario sul sito internet di &koffice; o su uno dei suoi mirror, puoi provare a ottenerlo dal sito internet della tua distribuzione. + + + + + +Dai pacchetti binari + +Per installare &koffice; dai pacchetti binari precompilati, devi: + + + +Assicurarti che il tuo computer possieda tutto il software richiesto installato e funzionante (a esclusione di &koffice;, chiaramente). Puoi trovare i requisiti di sistema seguendo questo collegamento: Requisiti di sistema. +Scaricare i file binari di &koffice; in una cartella temporanea. +Se il nome del file termina con .rpm (file della gestione di pacchetti di &RedHat;), &koffice; può essere installato con il comando seguente: $rpmnomefile + +Se il nome del file termina con .deb (un file dei pacchetti di Debian), &koffice; può essere installato con il comando seguente: $ dpkgnomefile + +Se il nome del file termina in .tar.gz oppure in .tgz (un file tarball), &koffice; può essere installato con i seguenti comandi: +$ cd / +$ tar nomefile + +In questi esempi nomefile dovrebbe essere sostituito con il nome completo del pacchetto, incluso il percorso completo se non sei nella cartella dove hai salvato il file. + +Questo è tutto. Adesso &koffice; dovrebbe essere installato sul tuo sistema. + + +Se hai un'interfaccia grafica per la gestione dei pacchetti, come per esempio &kpackage; o GnoRPM, installata sul tuo sistema, puoi trovarti più comodo rispetto alla riga di comando. Consulta la documentazione del programma per capire come usarlo per installare un pacchetto. + + + + + +Ottenere il codice sorgente + +Puoi scaricare il codice sorgente più aggiornato da http://koffice.kde.org/ o da uno dei molti siti mirror. L'elenco aggiornato dei siti mirror può essere trovato a: + + +http://www.kde.org/mirrors.html + + + + + + +Dal codice sorgente + +Se vuoi compilare &koffice; dal codice sorgente, devi: + + +Assicurarti che il tuo computer abbia tutti i requisiti software installati e funzionanti (a eccezione di &koffice;, chiaramente). Puoi trovare i requisiti di sistema seguendo questo collegamento: Requisiti di sistema. +Scarica il codice sorgente di &koffice; in una cartella temporanea. +Se il nome del file termina con .src.rpm (file di gestione dei pacchetti di &RedHat;), il codice sorgente di &koffice; può essere installato con: $ rpm nomefile + +Se il nome del file termina in .src.tar.gz oppure in .src.tgz (un file tarball), il codice sorgente di &koffice; può essere installato con: $ tar nomefile + +Il codice sorgente di &koffice; adesso dovrebbe essere installato nel tuo sistema. + + + + + + +&documentation.index; +
+ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/koshell/Makefile.am b/koffice-i18n-it/docs/koffice/koshell/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..5c1b8e5b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/koshell/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = it +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/koshell/index.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/koshell/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..6904bc2e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/koshell/index.docbook @@ -0,0 +1,797 @@ + + + + + +]> + + + + +Manuale di &koshell; + + +Anne-Marie Mahfouf
annma@kde.org
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
FedericoCozziTraduzione della documentazione +
+ + +2005-2006 +Anne-Marie Mahfouf + + +&FDLNotice; + + + +2006-01-30 +1.5.0 + + + + +&koshell; è lo spazio di lavoro di &koffice; dove puoi lavorare con ogni componente della suite di produttività &koffice; allo stesso tempo. &koshell; ti aiuta a organizzare il tuo lavoro in un ambiente facile da usare. + + + + +KDE +KOffice +spazio di lavoro +KWord +KSpread +KPresenter +KChart +KPlato +Kexi +Krita +Kivio +Kugar +KFormula +Karbon14 + + +
+ + +Introduzione + +&koshell; è un'infrastruttura nella quale puoi lavorare con diverse applicazioni di &koffice; nella stessa finestra. Essendo basato su una vera infrastruttura modulare, &koshell; fornisce esattamente le stesse funzionalità delle singole applicazioni, e ne aggiunge altre, rendendo disponibili tutti i componenti nella stessa finestra. + +&koshell; fa parte della suite di produttività &koffice; per l'ambiente desktop &kde;. Le altre applicazioni di &koffice; includono: + + +&kword; (un elaboratore di testo WYSIWYG completo e programma di pubblicazione su desktop) +&kspread; (fogli di calcolo) +&kpresenter; (presentazioni) +&kexi; (gestione di banche dati) +&kivio; (diagrammi di flusso) +&karbon14; (disegno vettoriale) +&krita; (programma di disegno orientato al pixel) +&kchart; (grafici) +&kformula; (formule) +&kugar; (generazione di resoconti) + + +Vedi i manuali delle singole applicazioni per i dettagli su come usarle. Questi manuali valgono sia per usare le applicazioni come componenti di &koshell; così come per usarle da sole. + + + + +La finestra principale di &koshell; + + +Generale + +&koshell; consiste di uno spazio di lavoro facile da usare per permetterti di lavorare su più applicazioni di &koffice; allo stesso tempo. Nella finestra principale di &koshell; puoi vedere un pannello laterale a sinistra, che mostra le icone dei componenti di &koffice; disponibili, la vista principale a destra che contiene le finestre principali dei componenti attivi, e le normali barre dei menu e degli strumenti. + + +Ecco una schermata di &koshell; quando lo avvii per la prima volta + + + + + + Schermata di &koshell; + + + + +Qui puoi vedere come appare &koshell; la prima volta che lo avvii. &koshell; parte sempre vuoto. Poi puoi scegliere diverse azioni. Puoi usare il pannello laterale a sinistra per aprire i programmi come se fossero singole applicazioni. Puoi anche aprire qualsiasi documento supportato con il menu FileApri, e l'applicazione corrispondente di &koffice; si aprirà con il documento caricato. + +Puoi anche importare qualsiasi documento usando il menu FileImporta come l'azione Apri: la corretta applicazione di &koffice; sarà usata per caricare il documento. + + + + +Pannello laterale + + +Il pannello laterale di &koshell; + + + +Il pannello laterale di &koshell; + + +Il pannello laterale di &koshell; + + + + +Questo pannello ti permette di aprire un nuovo componente di &koffice; come se fosse la singola applicazione. Nella maggior parte dei componenti, ti viene chiesto quale documento vuoi aprire: un modello, un documento vuoto o un documento esistente. La finestra principale del componente viene quindi mostrata e le barre dei menu, degli strumenti e di stato di &koshell; vengono adattate secondo la funzionalità del componente attivo. + + +Puoi cambiare le dimensioni delle icone nel pannello laterale. Facendo clic destro sul pannello laterale avrai la possibilità di usare icone grandi, medie e piccole, oltre all'opzione di usare solo testo invece di icone. + +Se non ti piace la barra laterale, basta che la nascondi trascinando il separatore a sinistra. + + + + + +Vista principale + +La vista a destra che occupa la maggior parte dell'area della finestra principale di &koshell; mostra il componente attivo. Questo corrisponde esattamente alla finestra principale usata dal componente quando viene usato come singola applicazione. + + +La vista principale di &koshell; + + + +La vista principale di &koshell; + + +La vista principale di &koshell; + + + +Quando un componente è caricato, il suoi menu sono integrati con quelli di &koshell;, e le barre degli strumenti del componente vengono aggiunte allo spazio di lavoro. + +Ogni nuovo componente viene aperto in una nuova scheda. Usando il &RMB; sulle linguette puoi salvare il documento nella scheda o chiuderla. Anche il pulsantino con una croce rossa in basso a destra ti permette di chiudere la scheda attuale. + +Un'azione speciale comune a tutti i componenti è l'azione FileNuovo nella barra dei menu di &koshell;. Apre la finestra Inserisci oggetto che avvia il componente &koffice; come se fosse una singola applicazione. + + +La finestra Inserisci oggetto di &koshell; + + + +La finestra Inserisci oggetto di &koshell; + + +La finestra Inserisci oggetto di &koshell; + + + + + + + + +Guida ai comandi + + +Menu e scorciatoie + + +Il menu <guimenu +>File</guimenu +> + + + + &Ctrl;N File Nuovo +Apri la finestra Inserisci oggetto che elenca tutti i documenti che puoi aprire. + + + + &Ctrl;O File Apri... +Apri un documento supportato scegliendo l'applicazione corrispondente di &koffice;. + + + +File Apri recenti +Visualizza una selezione di documenti salvati di recente che puoi aprire. + + + + &Ctrl;S File Salva +Salva il documento attuale. + + + +File Salva con nome... +Salva il documento attuale con un nome che fornisci tu. + + + +File Ricarica +Ricarica il documento attuale. + + + +File Importa... +Importa un documento supportato. + + + +File Esporta... +Esporta il documento attuale. + + + +File Spedisci... +Avvia &kmail; per spedire il file. Il file è già allegato alla lettera. + + + +File Salva tutto +Salva tutti i documenti aperti nello spazio di lavoro di &koffice;. + + + + &Ctrl;P File Stampa... +Stampa il documento attuale. + + + +File Anteprima di stampa... +Mostra come verrà stampato il documento. + + + + +File Informazioni sul documento +Visualizza o inserisci informazioni sul documento attuale e sul suo autore. + + + + + &Ctrl;W File Chiudi +Chiudi il documento attuale ma non &koshell;. + + + + &Ctrl;Q File Esci +Esce da &koshell;. + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Impostazioni</guimenu +> + + + +ImpostazioniMostra/Nascondi barra degli strumenti +Attiva o disattiva la barra degli strumenti principale. + + + + +ImpostazioniConfigura le scorciatoie... +Configura le scorciatoie. + + + +ImpostazioniConfigura le barre degli strumenti... +Configura gli elementi che vuoi mettere nella barra degli strumenti. + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Aiuto</guimenu +> +&help.menu.documentation; + + + + +Gli ingranaggi + +&koshell; fa ampio uso di diverse tecnologie chiave di &kde;, in particolare le KPart e &DCOP;. + +L'integrazione delle interfacce dei componenti viene fatta con estensioni che forniscono delle versioni KPart delle applicazioni. Ciò necessita solo di un piccolo strato oltre al codice già esistente delle singole applicazioni. Siccome sono basate sul modello di componenti KPart, i programmi &koffice; sono progettati per lavorare molto bene tra di loro. Qualsiasi componente di &koffice; può essere incorporato in un altro documento di &koffice;. + +Per la comunicazione tra i componenti si usa &DCOP;. Esso ha la comoda caratteristica di essere completamente indifferente al fatto che l'applicazione sia eseguita a parte o come componente KPart di &koshell;. + + + + + +Riconoscimenti e licenza + +&koshell; +Copyright del programma 2001-2005 della squadra dello spazio di lavoro &koffice; +Autori originali: +Sven Lüppken sven@kde.org +Torben Weis weis@kde.org +David Faure faure@kde.org + + + +Copyright 2005 della documentazione di Anne-Marie Mahfouf, annma@kde.org + +Traduzione di Federico Zenithzenith@chemeng.ntnu.no +&underFDL; &underGPL; + + +Installazione + + +Come ottenere &koshell; +&install.intro.documentation; + + +Requisiti + +&koshell; fa parte di &koffice;. Vedi il sito Web di &koshell;. Devi aver installato &koffice;. &koshell; non funzionerà senza il resto di &koffice;. + + + + +Compilazione e installazione +&install.compile.documentation; + + +&documentation.index; +
+ + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/Makefile.am b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..5c1b8e5b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = it +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/commands.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/commands.docbook new file mode 100644 index 00000000..13b54639 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/commands.docbook @@ -0,0 +1,1031 @@ + + + +Anne-Marie Mahfouf
annma@kde.org
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
+
+
+Guida ai comandi + + +Il menu <guimenu +>File</guimenu +> + + + + &Ctrl;N File Nuovo +Crea un nuovo documento. + + + + &Ctrl;O File Apri... +Apri un documento esistente. + + + +File Apri recenti +Apri un documento esistente selezionandolo da un elenco di file usati di recente. + + + + &Ctrl;S File Salva +Salva il documento. + + + +File Salva con nome... +Salva il documento con un nuovo nome o formato. + + + + +File Ricarica +Ricarica il documento. + + + + +File Importa... +Importa altri documenti. + + + + +File Esporta... +Salva il documento in qualsiasi formato supportato. Il documento non diventa il file esportato. + + + +File Spedisci... +Invia il file come allegato di posta elettronica. + + + + + &Ctrl;P File Stampa... +Stampa il documento. + + + +File Anteprima di stampa... +Visualizza come verrà stampato il documento. + + + + +File Informazioni sul documento +Visualizza o inserisci informazioni sul documento e sull'autore. + + + + + &Ctrl;W File Chiudi +Chiudi il documento attuale ma mantieni aperto &kplato;. + + + + &Ctrl;Q File Esci +Esci da &kplato;. + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Modifica</guimenu +> + + + + + &Ctrl;Z Modifica Annulla +Annulla l'ultima azione. + + + + &Ctrl;&Shift;Z Modifica Rifai +Rifai l'ultima azione annullata. + + + + +ModificaElimina l'attività +Elimina l'attività attualmente evidenziata. + + + +ModificaIndenta l'attività +Indenta l'attività attualmente evidenziata. + + + +ModificaDe-indenta l'attività +De-indenta l'attività attualmente evidenziata. + + + +ModificaSposta in alto +Sposta in alto l'attività attualmente evidenziata. + + + +ModificaSposta in basso +Sposta in basso l'attività attualmente evidenziata. + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Visualizza</guimenu +> + + + + +VisualizzaAtteso +- + + + + +VisualizzaOttimistico +- + + + + +VisualizzaPessimistico +- + + + + +Visualizza Gantt +Visualizza Gantt + + + + +VisualizzaRisorse +Attiva e disattiva i nomi delle risorse nella vista Gantt. + + + +VisualizzaNome dell'attività +Attiva e disattiva i nomi delle attività nella vista Gantt. + + + +VisualizzaCollegamenti delle attività +Attiva e disattiva i collegamenti delle attività nella vista Gantt. + + + +VisualizzaAvanzamento +Attiva e disattiva l'avanzamento nella vista Gantt. + + + +VisualizzaMargine +- + + + + +VisualizzaPercorso critico +Evidenzia in rosso il percorso critico. + + + +VisualizzaAttività critiche +Evidenzia le attività critiche in rosso. + + + +VisualizzaRisorse +Visualizza le risorse invece del grafico Gantt o i conti. + + + +VisualizzaConti +Visualizza i conti invece del grafico Gantt o le risorse. + + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Inserisci</guimenu +> + + + + +InserisciAttività... +Visualizza la finestra delle impostazioni delle attività, che permette di definire una nuova attività dopo quella attualmente evidenziata. + + + +InserisciAttività subordinata... +Visualizza la finestra delle impostazioni delle attività, che ti permette di definire e inserire una nuova attività subordinata all'attività attualmente evidenziata. + + + +InserisciPicchetto... +Visualizza la finestra delle impostazioni delle attività, che ti permette di definire e inserire una nuova attività subordinata all'attività attualmente evidenziata. + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Progetto</guimenu +> + + + +ProgettoModifica il progetto principale... +Visualizza la finestra delle impostazioni del progetto. + + + +ProgettoModifica l'orario di lavoro normale... +Visualizza la finestra dell'orario di lavoro normale. + + + +ProgettoModifica il calendario... +Visualizza la finestra delle impostazioni del calendario. + + + +ProgettoModifica i conti... +Visualizza la finestra delle impostazioni dei conti. + + + +ProgettoModifica le risorse... +Visualizza la finestra delle risorse dove puoi aggiungere nuovi gruppi di risorse e nuovi nomi e proprietà delle risorse. + + + +ProgettoCalcola +Calcola i valori di Atteso, Ottimistico e Pessimistico. + + + + + + +Il menu <guimenu +>Strumenti</guimenu +> + + + +StrumentiGenera codice WBS +- + + + + +StrumentiDefinisci lo schema WBS... +- + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Impostazioni</guimenu +> + + + +ImpostazioniBarre degli strumenti +Mostra o nascondi le barre degli strumenti: File, Rapporto, Visualizza e Progetto. + + + + +ImpostazioniConfigura le scorciatoie... +Configura le scorciatoie da tastiera usate da &kplato;. + + + + +ImpostazioniConfigura le barre degli strumenti... +Configura gli elementi che vuoi mettere nelle barre degli strumenti. + + + +ImpostazioniConfigura &kplato;... +Visualizza la finestra delle impostazioni di &kplato;. + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Aiuto</guimenu +> +&help.menu.documentation; + +
+ + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/definitions.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/definitions.docbook new file mode 100644 index 00000000..c81a2c85 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/definitions.docbook @@ -0,0 +1,206 @@ + + + +Anne-Marie Mahfouf
annma@kde.org
+
+
+Raphael Langerhorst
raphael.langerhorst@kdemail.net
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
+
+
+Definizioni + + +Grafico Gantt +Un grafico Gantt è un tipo molto popolare di grafico a barre, che cerca di mostrare la sequenza e il progresso nel tempo delle attività. Sebbene inizialmente il grafico Gantt non indicasse le relazioni tra le attività, questo è diventato comune nell'uso corrente, perché si possono identificare sia la sequenza temporale che le interdipendenze. +Nella gestione dei progetti, un grafico Gantt può mostrare quanto gli elementi terminali di un progetto cominciano e finiscono, gli elementi sommati (mostrati) o le dipendenze terminali (non mostrate). Un elemento terminale è definito come la più piccola attività del progetto. Le attività sono visualizzate come barre su una pagina. La pagina è disegnata in modo che il tempo avanza man mano che ti muovi sulla pagina. L'ora e la data di inizio di un'attività sono indicate dal punto sulla pagina dove la barra comincia, e la sua durata dalla lunghezza della barra. +Da quando i grafici Gantt sono stati introdotti, sono diventati uno standard industriale, essendo uno strumento di gestione importantissimo per rappresentare le fasi e le attività pianificate nella struttura funzionale di un progetto (WBS) o pianificazione delle attività. +Il formato iniziale del grafico è stato sviluppato da Henry L. Gantt (1861-1919) nel 1910 (vedi Work, Wages and Profit di H. L. Gantt, pubblicato da The Engineering Magazine, New York, USA, 1910). + + + +Struttura funzionale del progetto (WBS) +Nella gestione dei progetti, una struttura funzionale del progetto (WBS) è una struttura ad albero completa e gerarchica (dal generale allo specifico) di cose da fare e attività che devono essere effettuate per completare un progetto. +Lo scopo della WBS è identificare gli elementi terminali (gli elementi effettivi da fare in un progetto). Quindi, la WBS serve come base per gran parte della pianificazione del progetto. +Una regola spannometrica utile è che ogni progetto si può dividere in un numero di attività tra 10 e 20. +La struttura funzionale del progetto è uno strumento molto comune di gestione dei progetti. Molte dichiarazioni di lavoro del governo degli Stati Uniti richiedono una struttura funzionale del progetto. +Vedi per sapere come configurare la tua WBS. + + + +Margine +Il margine, nella gestione dei progetti, è la quantità di tempo di cui un elemento terminale può essere ritardato senza causare ritardi a:elementi terminali successivi (margine libero)data di completamento del progetto (margine totale). Il margine viene a volte indicato con i termini inglesi slack o float. + + + +Attività +Un'attività è una parte di un progetto che deve essere completata entro un certo periodo di tempo. Le attività possono essere collegate assieme per creare dipendenze. +Le attività hanno luogo in un certo periodo di tempo, e in generale consumano risorse. +Un'attività viene detta critica quando ha margine nullo o negativo. +In &kplato;, ogni attività ha un identificativo, un nome e un responsabile. I tempi, i costi e le risorse assegnate possono essere impostati nella finestra Impostazioni delle attività. +Un'attività subordinata è un qualsiasi nodo nell'albero WBS che abbia un'attività come genitore. + + + + +Risorsa +Una risorsa è un elemento necessario per completare un'attività. Le risorse possono essere persone, attrezzature, strutture, fondi o qualsiasi cosa necessaria ad effettuare il lavoro di un progetto. Le risorse possono avere una disponibilità temporale limitata (per esempio un impiegato che lavora 8 ore al giorno 5 giorni la settimana). + La disponibilità è definita dai calendari. +In &kplato; le risorse sono persone (lavoro) o macchine e attrezzature (materiali). + + + +Calendari +Un calendario definisce quando è disponibile una risorsa. +I calendari possono essere una normale settimana lavorativa o orari di lavoro particolari che possono essere definiti giorno per giorno. Ciò permette di avere un controllo molto preciso della disponibilità delle risorse. +Ogni risorsa è normalmente collegata a un calendario. +In &kplato; puoi usare anche calendari gerarchici. + + + +Picchetto +Un picchetto è un evento programmato che indica il completamento di un'attività importante o di un insieme di attività collegate (normalmente indicanti la fine di un periodo). Un picchetto è un'attività con durata nulla e senza consumi, cioè non c'è lavoro associato a un picchetto. È una bandiera messa sul piano di lavoro per indicare che altri lavori sono stati completati. +Normalmente un picchetto viene usato come un punto di controllo del progetto per verificare come sta procedendo il progetto e valutare il lavoro. I picchetti sono anche usati come immagini di alto livello per valutare l'avanzamento del progetto da parte dei gestori. In molti casi a un picchetto c'è da prendere una decisione. + + + +Percorso critico +Un percorso è una serie di attività collegate. Nella gestione dei progetti, un percorso critico è la sequenza di elementi terminali nella rete del progetto con la durata complessiva più lunga, che determina il tempo minimo in cui il progetto può essere completato. +La durata del percorso critico determina la durata di tutto il progetto. Qualsiasi ritardo in un elemento terminale del percorso critico ha impatto diretto sulla data di completamento pianificata del progetto (ciò vuol dire che non c'è nessun margine sul percorso critico). Per esempio, se un'attività sul percorso critico viene ritardata di un giorno, l'intero progetto sarà ritardato di un giorno (a meno che un'altra attività sul percorso critico possa essere accelerata di un un giorno). +Un progetto può avere diversi percorsi critici in parallelo. Un altro percorso critico parallelo con una durata complessiva appena più corta del percorso critico viene detto percorso subcritico. +Originariamente, il metodo del percorso critico considerava solo le dipendenze logiche tra gli elementi terminali. Un concetto simile è il concatenamento di attività critico, che aggiunge la dipendenza dalle risorse. +Il metodo del percorso critico è stato inventato dalla DuPont corporation. + + + +Pianificazione +La pianificazione è il processo di creare un piano di progetto in base ai dati del progetto come le attività, le risorse e i calendari. Il risultato può essere visualizzato in un grafico, come un grafico Gantt. &kplato; può anche generare rapporti di un progetto. +Normalmente ci sono diverse modalità di pianificazione, come ottimistica, attesa e pessimistica. Quando si crea un'attività si possono impostare le percentuali aggiuntive di stima per la pianificazione ottimistica e pessimistica. Queste impostazioni sono quindi usate per le varie modalità di pianificazione. +Quando si pianifica un progetto con &kplato;, puoi scegliere tra pianificazione ottimistica, attesa e pessimistica. + + +
+ + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/index.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..9b6df238 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/index.docbook @@ -0,0 +1,194 @@ + + + + + + + + + + + +]> + + + + +Manuale di &kplato; + + +Raphael Langerhorst
raphael.langerhorst@kdemail.net
+
+
+Anne-Marie Mahfouf
annma@kde.org
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
+
+ +&FDLNotice; + + + +2006-02-11 +0.5.0 + + + + +&kplato; è un'applicazione di gestione e pianificazione dei progetti per &kde;. + + + + +KDE +KPlato +Progetto +Gestione +gantt + + +
+ + Introduzione +&kplato; è incluso in &koffice; 1.5 come un rilascio di anteprima, e non si consiglia di usare &kplato; in un ambiente di lavoro di importanza critica. Fallo a tuo rischio e pericolo. In questo primo rilascio pubblico ci concentriamo sulla pianificazione dei progetti. +&kplato; è un'applicazione di gestione dei progetti e uno strumento di pianificazione. Come componente integrato di &koffice;, &kplato; può essere usato all'interno di altre componenti di &koffice; più grandi. + + Funzionalità + +Le funzionalità includono: +Gestione delle risorse, +Calendari gerarchici, +Attività con dipendenze e attività subordinate. + + +Grafico per la visualizzazione: +Gantt + + + +Pianificazione di progetti +Pessimista, +Attesa, +Ottimista. + + +Struttura funzionale del progetto (WBS). +Percorso critico e risorse. +Incorporazione in altre applicazioni di &koffice;. + + + +&definitions; +&mainwindow; +&wbs; +&options; +&commands; + +Licenza +&underFDL; + +&documentation.index; +
+ + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/mainwindow.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/mainwindow.docbook new file mode 100644 index 00000000..34056d05 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/mainwindow.docbook @@ -0,0 +1,93 @@ + + + +Anne-Marie Mahfouf
annma@kde.org
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
+
+
+Finestra principale di &kplato; + +Questa è la finestra principale predefinita di &kplato; quando carichi un progetto esistente. + + + +Ecco una schermata di &kplato; + + + + + + Finestra principale di &kplato; + + + + +In cima c'è la barra dei menu (1). Tutte le funzioni di &kplato; sono disponibili dai menu, che sono descritti in dettaglio nel. + +Sotto la barra dei menu ci sono le barre degli strumenti (2) e (3). Puoi aggiungerle o rimuoverle usando il menu ImpostazioniBarre degli strumenti. Puoi anche configurarle (aggiungendo o rimuovendo delle azioni) usando la finestra ImpostazioniConfigura le barre degli strumenti.... +(3) è la barra della vista. Ti permette di passare velocemente tra diverse viste: Gantt, Risorse e Conti. +(4) è la vista principale. Nella vista Gantt mostrata nella schermata hai due pannelli, uno con i nomi delle attività e uno con il grafico Gantt. +(5) è il pannello delle risorse, che puoi vedere nelle viste Gantt e Risorse ma non in Conti. Come impostazione predefinita non viene mostrato, e puoi trascinare la barra di separazione per visualizzarlo. + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/options.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/options.docbook new file mode 100644 index 00000000..173a19c3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/options.docbook @@ -0,0 +1,580 @@ + + + +Anne-Marie Mahfouf
annma@kde.org
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione in italiano
+
+
+Configurare &kplato; + + +La finestra <guilabel +>Impostazioni del progetto</guilabel +> + +Questa finestra ti permette di impostare alcune proprietà per il progetto corrente. Puoi accedere a questa finestra usando il menu ProgettoModifica il progetto principale.... + + +La finestra Impostazioni del progetto + + + + +La finestra Impostazioni del progetto + + + + + +Identificativo: +Inserisci un numero. Imposta l'identificativo del progetto e deve essere univoco. + + + + +Nome: +Inserisci il nome del progetto. + + + +Direttore: +Inserisci il nome del direttore del progetto. Fare clic sul pulsante Scegli... recupererà il tuo elenco di contatti dalla rubrica di &kde;, dalla quale potrai scegliere un nome. + + + +Pianificazione +Qui puoi definire quando il progetto comincerà o finirà. Scegli una data di inizio o di conclusione. + + +Data di inizio: +Se è impostata una data di inizio, il progetto è pianificato a partire da questo momento. Quando il progetto è stato calcolato, il momento di conclusione indica quando il progetto dovrebbe concludersi + + + +Data di conclusione: +Se è definita la fine, il progetto viene pianificato all'indietro da quel momento. Quando il progetto è stato calcolato, l'inizio indica quando il progetto deve partire per finire in tempo. + + + + + + +Note e riassunto del progetto: +Qui puoi scrivere varie note associate al progetto o un suo sommario. + + + +Fare clic sul pulsante OK applicherà le tue modifiche e chiuderà la finestra. Fare clic sul pulsante Annulla annullerà qualsiasi modifica fatta. + + + + +La finestra <guilabel +>Orario di lavoro normale</guilabel +> +Questa finestra ti permette di impostare l'orario di lavoro in termini di ore. Puoi accedere a questa finestra usando il menu ProgettoModifica l'orario di lavoro normale.... + + +La finestra Orario di lavoro normale + + + + +La finestra Orario di lavoro normale + + + +Questi valori sono usati quando stimi il lavoro necessario per completare un'attività. I valori predefiniti sono i numeri di ore lavorate in giorni, settimane, mesi e anni normali. + + + +Ore annuali: +Imposta le ore lavorate all'anno. + + +Ore mensili: +Imposta le ore lavorate al mese. + + +Ore settimanali: +Imposta le ore lavorate alla settimana. + + +Ore giornaliere: +Imposta le ore lavorate al giorno. + + + +Fare clic sul pulsante OK applicherà le tue modifiche e chiuderà la finestra. Fare clic sul pulsante Annulla annullerà qualsiasi modifica fatta. + + + + +La finestra <guilabel +>Impostazioni del calendario</guilabel +> +Questa finestra ti permette di impostare un calendario per il progetto corrente. Puoi accedere a questa finestra usando il menu ProgettoModifica il calendario.... + + +La finestra Impostazioni del calendario + + + + +La finestra Impostazioni del calendario + + +Puoi avere più calendari per il progetto corrente. Prima aggiungi un nome per il primo calendario usando il pulsante Aggiungi. La vista del calendario si attiva, con il giorno attuale segnato con un quadrato, quando fai clic sul nome del calendario. + + +Lavorare con un calendario + + + + +Lavorare con un calendario + + + +Puoi impostare i giorni lavorativi e festivi. Fai clic sui giorni che vuoi siano lavorativi per il progetto, e scegli Lavorativo invece di Non definito. Quindi imposta l'orario di lavoro scegliendo le ore di inizio e fine, e fai clic sul pulsante Aggiungi orario per aggiungere l'orario di lavoro. Fai clic sul pulsante Applica per confermare la tua scelta. + + +Giorni lavorativi e non + + + + +Giorni lavorativi e non + + + +Qui puoi vedere i giorni lavorativi in blu e i non lavorativi in rosso. + +Fare clic sul pulsante OK applicherà le tue modifiche e chiuderà la finestra. Fare clic sul pulsante Annulla annullerà qualsiasi modifica fatta. + + + + +La finestra <guilabel +>Modifica i conti</guilabel +> +I conti si usano per valutare i costi del progetto. Questa finestra ti permette di configurare i vari conti usati nel progetto corrente. Puoi accedere a questa finestra usando il menu ProgettoModifica i conti.... + + +La finestra Modifica i conti + + + + +La finestra Modifica i conti + + + +Per creare un conto, fai clic sul pulsante Nuovo. Puoi quindi inserire il nome del conto, che confermi con il tasto Invio. Puoi aggiungere una breve descrizione di questo conto facendo doppio clic nel campo della descrizione. +Puoi creare sottoconti del conto principale o un nuovo conto. Rimuovi qualsiasi conto evidenziato usando il pulsante Rimuovi. +Puoi anche impostare un conto predefinito scegliendo il nome del conto nell'elenco a cascata. + + +Creare conti + + + + +Creare conti + + + +Fare clic sul pulsante OK applicherà le tue modifiche e chiuderà la finestra. Fare clic sul pulsante Annulla annullerà qualsiasi modifica fatta. + + + + +La finestra <guilabel +>Risorse</guilabel +> +Questa finestra ti permette di impostare le risorse per il progetto corrente. Puoi accedere a questa finestra usando il menu ProgettoModifica le risorse.... + + +La finestra Risorse + + + + +La finestra Risorse + + + +Prima devi definire un gruppo di risorse facendo clic sul pulsante Nuovo nell'area dei gruppi di risorse. Fai clic su questo nome di gruppo e aggiungi una nuova risorsa facendo clic sul pulsante Nuovo nell'area delle risorse. Ciò farà apparire la finestra Impostazioni delle risorse. + + +La finestra Impostazioni delle risorse + + + + +La finestra Impostazioni delle risorse + + + +Fare clic sul pulsante OK applicherà le tue modifiche e chiuderà la finestra. Fare clic sul pulsante Annulla annullerà qualsiasi modifica fatta. + + + + +La finestra <guilabel +>Configura &kplato;....</guilabel +> + +Questa finestra ti permette di impostare le opzioni globalmente predefinite di &kplato;. Puoi accedere a questa finestra usando il menu ImpostazioniConfigura &kplato;.... + +Su qualsiasi oggetto in questa finestra puoi avere un aiuto Che cos'è con &Shift;F1 o usando l'icona Aiuto. + + +<guilabel +>Valori predefiniti dell'attività</guilabel +> + +Questo imposta le opzioni che saranno usate come predefinite ogni volta che aggiungi una nuova attività. + + +Valori predefiniti dell'attività + + + + +Valori predefiniti dell'attività + + + + + +Responsabile: +Inserisce il nome della persona responsabile per questa attività. Questa non è limitata a persone disponibili in un gruppo di risorse, ma può essere chiunque. +Fare clic sul pulsante Scegli ti permette di inserire una persona dalla tua rubrica. + +Indirizzi + + + + +Indirizzi + + + + + + +Tempi + + + + +Pianificazione: +Scegli il vincolo di pianificazione che vuoi come predefinito. A seconda di questo vincolo, i campi della data divengono disponibili se devono essere riempiti. Queste impostazioni influenzano la pianificazione vera e propria dell'attività. + + +Stima: +Stima le predizioni e i risultati quantitativi. La stima può essere sia in base al lavoro o in base alla durata. Se è in base al lavoro, la durata finale dipenderà dalle risorse assegnate all'attività. Per la stima in base alla durata, le risorse assegnate non influenzeranno la durata dell'attività, ma solo i costi. + + + + + + + +Nota: +Scrivi qui una nota che vorresti fosse visualizzata, come impostazione predefinita, su ogni nuova attività. + + + +Fare clic sul pulsante Valori predefiniti reimposterà la finestra ai suoi valori predefiniti, mentre fare clic su Applica applicherà le modifiche ma manterrà aperta la finestra. Fare clic sul pulsante OK applicherà le modifiche e chiuderà la finestra, e Annulla annullerà qualsiasi modifica fatta. + + + + +
\ No newline at end of file diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/wbs.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/wbs.docbook new file mode 100644 index 00000000..bef76c7b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kplato/wbs.docbook @@ -0,0 +1,206 @@ + + + +Anne-Marie Mahfouf
annma@kde.org
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
+
+
+Configurare la struttura funzionale del progetto (WBS) + +La struttura funzionale del progetto (Work Breakdown Structure, WBS) introduce una numerazione per tutte le attività del progetto, secondo la sua struttura. Le attività sono numerate in un modo che riflette la struttura del progetto. Il WBS è definito come una struttura ad albero. + + +Il WBS + + + + + + Il WBS + + + + +Puoi configurare l'aspetto che vuoi che il WBS abbia nel progetto. Per farlo, puoi usare il menu StrumentiDefinisci lo schema WBS.... Ciò visualizza la finestra Definizione WBS. + + +La finestra di definizione di WBS + + +Finestra di definizione di WBS + + + + + + Finestra di definizione di WBS + + + + + + +Codice +Il valore predefinito è Numero, ma puoi impostare il codice WBS in numeri romani o lettere, in maiuscolo o in minuscolo. + + +Separatore +Il separatore predefinito è un punto e può essere impostato a qualsiasi altra cosa tu voglia. Il separatore definisce l'aspetto dell'albero. Nella schermata sopra, il separatore è un punto. + + + +Invece di usare lo stesso codice per tutti i livelli (per esempio 3.2.1) puoi definire un codice diverso per ogni livello. Per farlo segna Usa livelli, e poi potrai definire codice e separatore per ogni livello. + +Per esempio, se vuoi che l'albero sia 1:II-B, imposterai per il livello 0 Numero e Separatore :, per il livello 1 Romano, maiuscolo e Separatore - e per il livello 2 Lettere, maiuscole. + +Ciò viene illustrato nella prossima schermata. + + +Definizione dei livelli WBS + + + + + + Definizione dei livelli WBS + + + + +Per impostare un nuovo livello, scegli il numero del livello nel riquadro vicino al pulsante Aggiungi livello e fai clic sul pulsante Aggiungi livello. Poi scegli il Codice e il Separatore del livello. + + +Aggiungere un livello + + + + + + Aggiungere un livello + + + + +Per rimuovere un livello, scegli il suo numero nella prima colonna dell'elenco e facci clic. La riga del livello viene quindi evidenziata, e il numero del livello diventa in grassetto. Quindi fai clic sul pulsante Rimuovi. Questo viene mostrato nella schermata per il livello 2. + + +Rimuovere un livello + + + + + + Rimuovere un livello + + + + + + +<guilabel +>Generare codice WBS</guilabel +> +Il codice WBS viene generato automaticamente, basta scegliere Genera codice WBS nel menu Strumenti per generare il codice WBS del progetto. +Dopo che hai cambiato la definizione WBS, dovrai generare il nuovo WBS. + + +
\ No newline at end of file diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/Makefile.am b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..5c1b8e5b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = it +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/a11y.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/a11y.docbook new file mode 100644 index 00000000..adcb306f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/a11y.docbook @@ -0,0 +1,527 @@ + + + +Gary Cramblitt +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
+
+
+ +Per utenti disabili +Questa sezione della documentazione descrive le funzionalità di accessibilità di &kpresenter; per utenti disabili. Alcune di queste funzionalità sono presenti in generale in &kde;, e vengono controllate dal &kcontrolcenter;. Alcune si applicano a tutte le applicazioni di &koffice;, e alcune sono specifiche di &kpresenter;. + + +Installare il modulo <command +>kdeaccessibility</command +> +kdeaccessibility +La maggior parte delle funzionalità descritte in questo capitolo sono abilitate installando il modulo kdeaccessibility. Il modulo kdeaccessibility fa parte del progetto &kde; (http://www.kde.org). Il pacchetto kdeaccessibility può essere ottenuto da &kde-ftp;, il sito FTP principale del progetto &kde;. + +Molte distribuzioni offrono file binari precompilati sui loro siti FTP. Controlla il sito Web della tua distribuzione per maggiori informazioni. + +Si possono ottenere maggiori informazioni sull'accessibilità in &kde; visitando http://accessibility.kde.org/. + + + +Handicap visivi +Handicap visivi + +&kpresenter; non è utilizzabile da utenti completamente ciechi. Si spera che un lettore dello schermo generale per ciechi sarà disponibile nelle future versioni di &kde;. + + +Temi +Temi +Per gli utenti con problemi di vista o allergici alla luce, sono disponibili diverse funzionalità da Pulsante K&kcontrolcenter;. Sotto Aspetto e temiGestore dei temi, puoi selezionare diversi temi. Se sei allergico alla luce, i temi HighContrastDark o HighContrastLight potrebbero essere utili. Se hai difficoltà a leggere caratteri piccoli o a vedere icone piccole, i temi HighContrastDark-Big o HighContrastLight-Big aumenteranno le dimensioni del testo, dei pulsanti e delle icone. Puoi anche personalizzare lo sfondo, i colori, i caratteri, e le icone dalla stessa schermata. È disponibile un gruppo di icone monocromatiche. + +Se scegli uno dei temi Big, potresti scoprire che alcune schermate sono troppo grandi per il tuo monitor. Acquistare un monitor più grande è una soluzione. Puoi trascinare le porzioni non visibili dello schermo nell'area visibile tenendo premuto il tasto &Alt; e trascinando con il mouse sullo schermo. Se hai difficoltà a usare il mouse, puoi spostare lo schermo anche premendo &Alt;F3. Nel menu a cascata delle operazioni delle finestre, scegli Sposta. Sposta lo schermo con i tasti freccia e premi &Esc;. + + + + +KMagnifier +lente d'ingrandimento +Il modulo kdeaccessibility include un'applicazione che fa da lente d'ingrandimento per lo schermo chiamata KMagnifier. Se è installata, puoi avviarla da Pulsante KAccessoriAccessibilitàLente di ingrandimento per lo schermo. + + + +Pronuncia +Pronuncia +TTS +Il modulo kdeaccessibility include un componente di pronuncia chiamato KTTS. Se KTTS è installato, puoi configurare &kpresenter; per pronunciare il testo sotto il puntatore del mouse o pronunciare il testo di ogni oggetto sullo schermo che viene attivato. Prima di usare questa funzionalità, configura KTTS. Vedi il manuale di KTTS per i dettagli. Per attivare la funzionalità di pronuncia di &kpresenter;, seleziona ImpostazioniConfigura KPresenter... dalla barra dei menu. Ciò farà apparire una finestra. Fare clic su Pronuncia ti permetterà di cambiare quanto segue. + + + + + + + + + +Pronuncia l'oggetto sotto il puntatore del mouse +Se segnato, &kpresenter; pronuncerà il testo di ogni oggetto quando il puntatore del mouse ci passerà sopra. + + + +Pronuncia l'oggetto attivo +Se segnato, &kpresenter; pronuncerà il testo di ogni oggetto quando diventa attivo. + + + +Pronuncia i suggerimenti +Se segnato, &kpresenter; pronuncerà i suggerimenti a comparsa di ogni oggetto oltre al testo dell'oggetto. + + + +Pronuncia i Che cos'è? +Se segnato, &kpresenter; pronuncerà gli aiuti Che cos'è? per ogni oggetto, oltre al testo dell'oggetto. + + + +Di' se è disattivato +Se segnato, &kpresenter; pronuncerà la parola disattivato se l'oggetto è attualmente disattivato (in grigio). + + + +Pronuncia gli acceleratori +Se segnato, &kpresenter; pronuncerà l'acceleratore dell'oggetto oltre al testo. Gli acceleratori sono le lettere sottolineate che vedi nel testo dell'oggetto. Per esempio, nel menu principale, la voce Esci ha la E sottolineata. Puoi selezionarla premendo E. Per pronunciare l'acceleratore, segna questa opzione e inserisci la parola che vuoi pronunciare prima dell'acceleratore nel riquadro Preceduto dalla parola:. Nell'esempio sopra, &kpresenter; pronuncerà Acceleratore E. + + + +Intervallo di campionamento +Questa opzione determina quanto spesso &kpresenter; controllerà se c'è stato un cambiamento nell'oggetto sotto il puntatore del mouse o se un oggetto è stato attivato. Dovresti lasciare questa opzione all'impostazione predefinita. + + + + +Se l'opzione Pronuncia non appare sullo schermo, vuol dire che non hai installato il componente KTTS sul tuo sistema. + +Non tutti gli oggetti vengono pronunciati. Per esempio, gli oggetti sulla barra principale dei menu non lo sono. + + + + + + +Difficoltà motorie e uso senza mouse +Difficoltà motorie +Uso senza mouse + + +KMouseTool +Se puoi usare un mouse, ma hai difficoltà a fare clic, l'applicazione KMouseTool potrebbe esserti utile. Avviala da Pulsante KAccessoriKMouseTool (Clic automatico del mouse). + + + +Funzionalità XAccess +XAccess +Permanenza dei tasti +Rallentamento dei tasti +Pressione ravvicinata dei tasti + +Il &kcontrolcenter; offre diverse funzionalità per la tastiera chiamate collettivamente XAccess. Includono: + + +Permanenza dei tasti +Questa funzionalità permette di usare i tasti modificatori, come &Alt;, &Ctrl; e &Shift;, senza doverli tenere premuti. È utile quando puoi usare solo un dito o una mano per usare la tastiera. Con la permanenza dei tasti attivata, premi e rilascia un tasto tra &Alt;, &Ctrl; e &Shift;, quindi premi un altro tasto. Il risultato è lo stesso che se avessi premuto entrambi i tasti in una volta. Premi di nuovo &Alt;, &Ctrl; o &Shift; per disattivare la permanenza. Puoi attivare questa funzionalità da Pulsante K&kcontrolcenter;Regionali e Accesso facilitatoTasti modificatori. + + + +Rallentamento dei tasti +Questa funzionalità è utile se ti tremano le mani o hai difficoltà a premere i tasti con precisione. Evita di scrivere inavvertitamente dei caratteri richiedendo che un tasto sia premuto per un tempo minimo prima di essere accettato. Puoi attivare questa funzionalità da Pulsante K&kcontrolcenter;Regionali e Accesso facilitatoFiltri tastiera. + + + +Pressione ravvicinata dei tasti +Anche questa funzionalità è utile se ti tremano le mani. Evita di scrivere inavvertitamente lo stesso carattere più volte ignorando le battiture successive per un certo lasso di tempo. Puoi attivare questa funzionalità da Pulsante K&kcontrolcenter;Regionali e Accesso facilitatoFiltri tastiera. + + + + + + + +Emulazione del mouse +Emulazione del mouse +L'emulazione del mouse ti permette di spostare e fare clic con il mouse usando la tastiera. Premi &Alt;F12 per attivarla. Usa i tasti freccia per spostare il puntatore del mouse nella posizione desiderata, e premi spazio per fare clic. Sfortunatamente, non puoi usare l'emulazione del mouse per fare clic con il &RMB; o trascinare. + + + +Navigazione mouse +Navigazione mouse +Questa funzionalità ti permette di emulare il mouse usando il tastierino numerico della tastiera. Per attivarla, vai a Pulsante K&kcontrolcenter;PerifericheMouseNavigazione mouse. Segna la casella Sposta il puntatore con la tastiera (utilizzando il tastierino numerico). Quando lo fai, vengono abilitate le altre impostazioni, e potrai personalizzare ulteriormente il comportamento del puntatore della tastiera, se vuoi. I vari tasti sul tastierino numerico spostano nella direzione che ti aspetti. Nota che ti puoi muovere anche diagonalmente come in alto, in basso, a destra e a sinistra. Il tasto 5 emula un clic sul pulsante del puntatore, di solito un &LMB;. Puoi cambiare quale pulsante viene emulato usando il tasto / (che lo rende il &LMB;), * (che lo rende il &MMB;) e - (il &RMB;). Usare + emula un doppio clic con il pulsante selezionato. Puoi usare il tasto 0 per emulare il mantenimento della pressione del pulsante selezionato (per trascinare facilmente), e usare . per emularne il rilascio. + + + + + + + + + + +Scorciatoie da tastiera + +Usa il tasto Menu per far apparire il menu contestuale. Sulla maggior parte delle tastiere, il tasto Menu è sul lato destro della tastiera tra i tasti &Windows; e &Ctrl;. Ha sopra l'icona di un menu. + + + + +Ridimensionare i pannelli + +Puoi spostare la barra di ridimensionamento tra il pannello di delimitazione e quello delle diapositive, e tra il pannello delle diapositive e quello delle note premendo F8. Appare un'icona di ridimensionamento sopra la barra. Premere di nuovo F8 sposta da una barra all'altra. Dopo l'ultima barra di ridimensionamento, premere F8 nasconde l'icona di ridimensionamento. Usa i tasti freccia per spostare la barra in su o in giù, a destra o a sinistra. Premi &Esc; quando hai finito di ridimensionare. + + + + +Attivare gli oggetti + +Normalmente, si può usare e &Shift; per spostare l'attivazione da un oggetto al successivo in qualsiasi applicazione. Però, quando è attivo il pannello delle diapositive di &kpresenter;, premere non sposta l'attivazione. Puoi attivare qualsiasi oggetto attivabile premendo &Alt;F8. Apparirà una letterina su ogni oggetto attivabile sullo schermo. + + + + + + + +Premi la lettera per spostare l'attivazione all'oggetto corrispondente. Premi di nuovo &Alt;F8 o &Esc; per smettere di spostare l'attivazione. + + + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/faq.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/faq.docbook new file mode 100644 index 00000000..be7d6a27 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/faq.docbook @@ -0,0 +1,79 @@ + + + +Neil Lucock
neil@nlucock.freeserve.co.uk
+
+
+Krishna Tateneni
tateneni@pluto.njcc.com
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
+
+
+Domande e risposte +&kpresenter; 1.6 + +Cose che ti potrebbero piacere ma che &kpresenter; non fa ancora (e come porci rimedio) + + + +File Powerpoint. &kpresenter; prova sì a importare i file di &Microsoft; Powerpoint, ma non funziona sempre perfettamente. Dipende dalla versione del file Powerpoint e da cosa c'è nel file. Puoi sempre importare le immagini per l'immagine di sfondo e riscrivere il testo. Rifare tutta la presentazione non è la soluzione ideale; però, tieni presente che Powerpoint non prova nemmeno a leggere i file di &kpresenter;. + +Prendere appunti o minute. Del software ti permette di prendere appunti durante la riunione e li mette in un elaboratore di testi. Se stai parlando, dovrebbe essere qualcun altro a prendere appunti. Se proprio devi farlo, prendi un blocco notes e una matita. + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/great-presentations.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/great-presentations.docbook new file mode 100644 index 00000000..a8335fbb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/great-presentations.docbook @@ -0,0 +1,93 @@ + + + + + +Neil Lucock
neil@nlucock.freeserve.co.uk
+
+
+Krishna Tateneni
tateneni@pluto.njcc.com
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
+
+
+Suggerimenti generali per delle ottime presentazioni + +Ok, hai deciso di usare &kpresenter; per la tua presentazione. Prima di cominciare a fare lucidi o presentazioni animate, trova un foglio di carta e siediti a una scrivania lontano dal computer. Non importa se stai programmando una lezione o cercando di convincere il capo che il tuo piano o la tua idea dovrebbero essere adottati, devi capire cosa stai cercando di dire. Scrivi tutte le cose che devi trattare, e cerca di metterle in un ordine che credi abbia senso. Per ora non mettere dettagli, decidi solo le intestazioni e la struttura del tuo discorso. + +Sotto ogni intestazione scrivi una nota su quali fatti devi trattare. Stai cercando di presentare un argomento convincente. Considera l'idea di raggruppare i tuoi fatti in cose che devono essere incluse, cose che dovrebbero essere incluse, e cose che sarebbe bello trattare se avessi tempo. + +Una volta che hai scritto tutte le cose che devi dire, calcola il tempo disponibile per dirle. Dieci minuti sembrano un'eternità quando inizi, ma in realtà è molto difficile spiegare molto in così poco tempo. Prendi il tuo foglio di carta e un orologio con l'altra mano. Prova la tua presentazione più volte. Ciò comporta molti benefici. Primo, ti mantieni nei tempi. Se qualcuno ti dice che hai dieci minuti, non usare mai più del tempo disponibile. Secondo, quando lo fai di fronte a un uditorio, non sarà la prima volta che fai una presentazione. Terzo, ti imprimi le parole in testa. Troverai dei modi di dire le cose sul tema. Se ti sei sentito dare la presentazione più volte, saprai più o meno cosa dirai e come la dirai. + +&kpresenter; non produce delle note per l'oratore durante la scrittura, ma a me va bene usare delle diapositive secondarie. Fai delle diapositive per te, stampate su carta semplice, e qualcuna da usare con la lavagna luminosa. Scrivi il testo sulle diapositive bene e in grande, devi poterlo leggere da lontano. Io uso del testo a 14 o 16 punti, tu sperimenta per trovare una dimensione che puoi leggere facilmente. Io non uso mai un manoscritto. + +Se usi una lavagna luminosa, impara prima a usarla. Assicurati che la lampadina funzioni, e che la lampadina di scorta sia a posto. Pulisci le lenti e la lastra. Se non sei abituato a lavorare con la lavagna luminosa, fai pratica. Assicurati che lo schermo di proiezione sia pulito. È meglio, quando misuri il tempo che ci metti, inserire cinque secondi (conta mille, duemila, ...) per cambiare ogni diapositiva. In questo modo non devi correre. Se devi indicare qualcosa sulla diapositiva, puoi usare un puntatore e puntare lo schermo, trovare un puntatore laser o mettere una matita sul lucido. Fai attenzione che le matite tendono a rotolare via. + +Considera il posto dove devi stare. Non puoi metterti davanti allo schermo, quindi un po' a lato è probabilmente la cosa migliore se vuoi che l'uditorio ci veda. Spesso io proietto un'immagine sullo schermo e ci traccio una riga sopra. Se stai usando un PC con un proiettore digitale puoi disegnare oltre il bordo delle tue diapositive con lo strumento penna di &kpresenter;. Ricorda che disegnare a mano libera con un mouse è un'abilità che richiede pratica. Se stai usando una lavagna luminosa, puoi usare dei lucidi e una penna sopra il bordo superiore delle tue diapositive generate con il computer. + +Quando stai presentando non guardare per sbaglio nella luce, è un errore comune. Se non userai la macchina per qualche minuto, spegnila. Esercitati ad andare al posto dove devi stare. Controlla le prese elettriche della stanza che userai e impara come funzionano gli interruttori. Una buona preparazione non solo ti aiuta a non fare errori (gli oggetti inanimati possono essere un incubo davanti a un uditorio), ma ti dà sicurezza. Tieni sempre pronto un Piano B se qualcosa non funzionasse. Tieni con te una copia di carta delle diapositive. Puoi fotocopiarle e distribuirle all'uditorio se l'attrezzatura non funziona. + +Non ho ancora detto molto sul contenuto. Al momento hai solo un foglio di carta con su tutto quello che vuoi dire. Prima di fare qualsiasi cosa, chiediti se la comprensione di quello che stai dicendo può essere migliorata mostrando un'immagine. Molte cattive presentazioni sono fatte da una serie di diapositive di solo testo. Il presentatore le legge a un uditorio (che le ha già lette, perché si può leggere più veloce di quanto si possa pronunciare). Cerca di evitare di scrivere qualcosa sulla diapositiva, oltre a titolo e numero. Disegna un'immagine di ciò che vuoi dire, poi spiega l'immagine. In questo modo non ti fai sopravanzare da te stesso (loro leggono più veloce di quanto pronunci, ricordi?) e hai l'aria di saperlo. In realtà stai usando le diapositive come una serie di note. Una diapositiva dovrebbe supportare quello che dici, non duplicarlo. Una diapositiva dovrebbe essere il centro dell'attenzione dell'uditorio, non una distrazione. + +Un esempio. Io insegno a dei ferrovieri come reagire agli incidenti. Volevo usare una diapositiva per discutere come spostare carichi pericolosi da un veicolo deragliato o danneggiato su un veicolo stradale dopo un incidente. La diapositiva che ho fatto conteneva un semplice disegno di un vagone cisterna, del tipo di quelli usati per i gas o il petrolio. Sul lato ho scritto Composti Chimici Letali SpA, così non devo spiegarlo. Volevo chiarire alcuni punti importanti. Primo, devi staccare ogni linea elettrica aerea all'interno di un certo raggio prima di ogni altra cosa. Ho disegnato una delle strutture di supporto e una freccia con su la distanza di sicurezza. Poi volevo dire che non bisogna trasferire i contenuti dei vagoni al buio o sotto un temporale. Ho disegnato una luna e un fulmine sul veicolo. Devi avere la consulenza di uno specialista, così ho disegnato un foglio di carta e ho scritto la parola Piano vicino al veicolo. Devi anche assicurarti che il veicolo non si sposti quando il peso viene rimosso. Ho disegnato dei piccoli cunei rossi vicino alle ruote. Tutto ciò di cui devo parlare è sulla diapositiva. Tutto quello che devo fare è guardare il disegno ed esso mi dirà quello di cui devo parlare. Quando ho discusso tutte le cose nel disegno, ho finito. + +In generale, usa una diapositiva o un'immagine solo se mostra qualcosa che vuoi aggiungere a quello che stai dicendo. Infine, rilassati e non cercare di correre. Non parlare a un muro, e ricorda che una presentazione serve a passare un messaggio. &kpresenter; è uno strumento utile: ti può aiutare a passare quel messaggio, ma non può fare il lavoro per te. + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/guides.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/guides.docbook new file mode 100644 index 00000000..69d2ea94 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/guides.docbook @@ -0,0 +1,734 @@ + + + +Neil Lucock
neil@nlucock.freeserve.co.uk
+
+
+Krishna Tateneni
tateneni@pluto.njcc.com
+
+
+Brad Hards
bradh@frogmouth.net
+
+
+Danny Allen
danny@dannyallen.co.uk
+
+
+Anne-Marie Mahfouf
annemarie.mahfouf@free.fr
+
+
+ +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
+
+
+Guide dettagliate + +Questo capitolo descrive come effettuare alcuni compiti comuni in &kpresenter;. + + +Creare una presentazione <acronym +>HTML</acronym +> + +Trasforma una presentazione in pagine HTML standard con dei supporti di navigazione. + + + +Prima, fai una nuova presentazione o aprine un'altra. Quindi, fai clic su FileCrea presentazione in HTML... + + +Opzione del menu File per creare una presentazione HTML + + + + +Opzione del menu File per creare una presentazione HTML + + + + + +Un riquadro ti chiede se vuoi usare una configurazione usata precedentemente: + + +Finestra di configurazione precedente + + + + +Finestra di configurazione precedente + + + +Fai clic su No se questa è la prima volta che usi questa funzionalità, o se vuoi cambiare delle opzioni particolari. L'opzione ti permette di usare dettagli che hai inserito in precedenza per le presentazioni HTML, in modo da poter rapidamente creare la presentazione senza reimpostarle. + + + +Otterrai quindi un riquadro di dialogo che ti chiederà alcuni dettagli: + + +Compila i dettagli per la tua presentazione HTML + + + + +Compila i dettagli per la tua presentazione HTML + + + +Completa ogni campo (la finestra recupera le informazioni da &kcontrol;, se presenti) e assicurati di aver inserito correttamente i dettagli del percorso, perché è lì che &kpresenter; salverà i tuoi nuovi file HTML e le immagini. Fai clic su Avanti quando hai finito. + +Se il percorso che hai selezionato a questo punto non esiste, &kpresenter; ti chiederà se vuoi crearlo. + + +Adesso puoi configurare le opzioni specifiche di HTML: + + +Compila altri dettagli per la tua presentazione HTML + + + + +Compila altri dettagli per la tua presentazione HTML + + + +Qui si possono cambiare i dettagli della codifica e del formato, oltre al livello di ingrandimento delle diapositive. Per esempio, se hai inizialmente preparato le tue diapositive per essere visualizzate a tutto schermo su uno schermo a 1280×1024 pixel, puoi riscalare le diapositive alla metà per permettere loro di adattarsi bene nella finestra molto più piccola di un browser Web. + +La maggior parte delle volte i valori predefiniti andranno bene, e potrai tranquillamente premere Avanti per continuare alla prossima pagina. + + + +Adesso puoi personalizzare i colori delle pagine Web: + + +Impostare lo stile di visualizzazione della tua presentazione HTML + + + + +Impostare lo stile di visualizzazione della tua presentazione HTML + + + +Quando &kpresenter; crea le pagine Web, i colori del testo per gli aiuti alla navigazione seguiranno quello che imposti qui. Per cambiare uno qualsiasi di questi colori, fai clic sulla barra colorata di fianco all'etichetta di testo corrispondente. I colori usati nelle diapositive stesse saranno lasciati come sono. + +Scegli colori complementari ai contenuti della presentazione. + + +Il pulsante Avanti fa apparire un riquadro di dialogo che ti permette di cambiare il nome usato sulla pagina HTML di ogni diapositiva: + + +Impostare i nomi delle diapositive + + + + +Impostare i nomi delle diapositive + + + + + + +Se la presentazione dovrebbe essere visualizzata senza assistenza (per esempio con avanzamento automatico alla prossima diapositiva, eccetera), puoi anche far comportare la presentazione HTML allo stesso modo: + + +Presentazioni senza assistenza + + + + + +Presentazioni senza assistenza + + + +Qui puoi far passare la presentazione alla prossima diapositiva dopo un certo periodo di tempo, e anche far tornare la presentazione all'inizio una volta che abbia raggiunto la fine. + + + +Adesso è ora di produrre la presentazione HTML, il cui avanzamento viene mostrato in questo riquadro: + + +Salvare la configurazione + + + + + +Salvare la configurazione + + + +Infine, puoi salvare la configurazione che hai appena usato prima di chiudere il riquadro premendo il pulsante Salva la configurazione.... + + +Quelle che ora abbiamo sono le nuove cartelle html/ e picts/, create dove abbiamo impostato il percorso prima: + + +Le cartelle appena create della presentazione HTML + + + + +Le cartelle appena create della presentazione HTML + + + + + +C'è anche un file index.html per avviare la tua presentazione Web. + +Puoi vedere come funziona usando il gestore dei file o il browser Web per aprire il file index.html. Fai clic dove indicato, e apparirà la prima diapositiva della presentazione. Da lì funzionerà come una presentazione di &kpresenter;. + +Ogni clic sulle icone a freccia ti porta alla diapositiva successiva o precedente. Per tornare all'inizio della presentazione fai clic sull'icona della diapositiva. + +Per condividere con tutti la tua presentazione, trasferisci i file appena creati a un indirizzo accessibile dalla rete (per esempio il Web), ricordando di mantenere intatta la struttura delle cartelle. + + + +Esportare le presentazioni di &kpresenter; su una <trademark +>Memory Stick</trademark +> +Alcuni proiettori Sony sono capaci di eseguire una presentazione direttamente da una Memory Stick, senza dover collegare un computer al proiettore. &kpresenter; può esportare le presentazioni nel formato richiesto da questi proiettori, e questa esercitazione ti mostrerà come esportare una presentazione. + +Ogni presentazione esportata consiste di una serie di file di immagini (uno per ogni diapositiva nella presentazione originale, più due diapositive per i titoli) e un file indice. Sono creati in una struttura di cartelle piuttosto complicata che permette la memorizzazione di più di una presentazione su una sola Memory Stick. Sotto viene mostrato un semplice esempio, che consiste di due presentazioni. + + + + + +Struttura delle cartelle della Memory Stick + + + + + + +Se la presentazione che vuoi esportare non è già aperta, vai a FileApri... e seleziona la presentazione che vuoi esportare. + + + +Adesso seleziona il menu File e scegli Crea presentazione per Memory Stick.... + + +La selezione del menu Crea presentazione per Memory Stick... di &kpresenter;. + + + + +La selezione del menu Crea presentazione per Memory Stick... di &kpresenter;. + + + + + +Questo farà apparire la finestra Crea presentazione per Memory Stick. + + +La finestra Crea presentazione per Memory Stick di &kpresenter;. + + + + +La finestra Crea presentazione per Memory Stick di &kpresenter;. + + + +Il Percorso è la cartella in cui la presentazione sarà esportata creando delle cartelle (DCIM e MSSONY, vedi il diagramma della struttura delle cartelle sopra). Se ne hai la possibilità, potresti voler esportare direttamente sulla Memory Stick, nel qual caso dovresti inserire nella casella di testo l'indirizzo di quel supporto. + +Il Titolo è usato sia per il nome del file indice, e come etichetta di testo sulla diapositiva di titolo. Nota che questo titolo non influenza i titoli in nessuna delle diapositive della presentazione; si può vedere la diapositiva di titolo usando la configurazione del proiettore Sony prima di iniziare la visualizzazione della presentazione vera e propria. + +Seleziona l'opzione Imposta colori per espandere la finestra: + + +La finestra Crea presentazione per Memory Stick (estesa) di &kpresenter;. + + + + +La finestra Crea presentazione per Memory Stick (estesa) di &kpresenter;. + + + +Questi due selettori del colore si usano solo per la diapositiva di titolo. Può essere utile cambiare le diapositive di titolo per rendere le presentazioni facili da identificare quando si lavora con il proiettore, ma non è pericoloso lasciarle all'impostazione predefinita. + +Puoi premere il pulsante OK per procedere al processo di esportazione vero e proprio. + + + + +La presentazione sarà ora esportata nel formato giusto, e la finestra seguente ti informerà sull'avanzamento di questo processo: + + +La finestra di avanzamento di Crea presentazione per Memory Stick di &kpresenter;. + + + + +La finestra di avanzamento di Crea presentazione per Memory Stick di &kpresenter;. + + + +Quando l'esportazione sarà completata, potrai selezionare il pulsante Fatto, e la finestra si chiuderà. + + + +Se non hai esportato la presentazione direttamente in una Memory Stick, dovrai ricopiarci i file giusti prima di poter usare il proiettore. Come indicato sopra, devi copiare le cartelle giuste e i file giusti a partire da DCIM e MSSONY nella "radice", o / della Memory Stick. È fondamentale che venga mantenuta la struttura delle cartelle, e potresti notare che è più semplice copiare le cartelle DCIM e MSSONY per intero. + +Se necessario, puoi rinominare il file indice (che come impostazione predefinita è Slideshow.SPP), però non puoi rinominare le immagini delle diapositive, né puoi cambiare i nomi di queste cartelle, perché sono incorporati nel file indice. + + + + + + + +Creare modelli di &kpresenter; + +È molto facile aggiungere nuovi modelli alla raccolta di &kpresenter;. + +Se hai fatto una presentazione in uno stile che vorresti riutilizzare, puoi salvarla come modello. + +Questa esercitazione mostrerà come possiamo fare un nuovo modello e salvarlo. + + + +Apri &kpresenter; e crea un nuovo documento. + + + +Per aggiungere un po' di brio alla diapositiva vuota, possiamo cambiarne lo sfondo; fallo andando a FormatoSfondo della diapositiva, o selezionando lo stesso elemento dal menu del &RMB;: + + +Il dialogo Sfondo della diapositiva di &kpresenter;. + + + + +Il dialogo Sfondo della diapositiva di &kpresenter;. + + + +Vogliamo che lo sfondo sia accattivante, perciò aggiungiamoci una sfumatura usando il menu a cascata, e selezionando i colori della sfumatura facendo clic sui riquadri dei colori. Ovviamente, potresti scegliere di usare un'immagine come sfondo facendo clic sulla linguetta Immagine: sperimenta come vuoi! + + +Scegliere uno sfondo per la diapositiva + + + + +Scegliere uno sfondo per la diapositiva + + + + + +La pagina ora dovrebbe avere lo sfondo che volevi. Crea un riquadro di testo, e scrivi un'intestazione per la diapositiva: + + +Aggiungere un'intestazione al nuovo modello + + + + +Aggiungere un'intestazione al nuovo modello + + + +Quando sei soddisfatto del tuo modello, vai a FileGestione modelli: + + +FileGestione modelli + + + + +FileGestione modelli + + + +Questo riquadro ti permette di selezionare dove vuoi salvare il tuo modello: + + +Salvare il nuovo modello + + + + +Salvare il nuovo modello + + + +Ti raccomando caldamente di salvare il modello nel gruppo Presentazioni a schermo. Puoi dargli il nome che vuoi, in questo caso ho chiamato il mio Modello dell'esercitazione. Una volta che sei soddisfatto delle impostazioni, premi OK per aggiungere il modello personalizzato alla raccolta. + + + +Ora puoi chiudere il documento su cui hai lavorato (non salvarlo). La prossima volta che ti si presenta la finestra di avvio, potrai selezionare il tuo modello. + + +Il tuo nuovo modello nella finestra di avvio di &kpresenter;. + + + + +Il tuo nuovo modello nella finestra di avvio di &kpresenter;. + + + + + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/index.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..a5db4350 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/index.docbook @@ -0,0 +1,320 @@ + + + + + + + + + + + + + +]> + + + +Manuale di &kpresenter; + + +Neil Lucock
neil@nlucock.freeserve.co.uk
+
+
+ +Krishna Tateneni
tateneni@pluto.njcc.com
+
+
+ +Anne-Marie Mahfouf
annemarie.mahfouf@free.fr
+
+
+ +Gary Cramblitt
garycramblitt@comcast.net
+
+
+ +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
+
+ +2006-11-22 +1.6 + + +19992000 +Krishna Tateneni + + + +20012002 +Neil Lucock + + + +2005 +Anne-Marie Mahfouf + + + +2006 +Gary Cramblitt + + +&FDLNotice; + + +&kpresenter; è il programma per le presentazioni nella suite di applicazioni professionali &koffice;. + + + +KDE +KPresenter +KOffice +Grafica +Presentazioni + + +
+ + +Introduzione + + Per piacere controlla su http://docs.kde.org se ci sono versioni aggiornate di questo documento. + +&kpresenter; è il programma di presentazioni nella suite di applicazioni professionali &koffice;. Usando &kpresenter; puoi preparare un insieme di diapositive da usare in una presentazione a schermo o da stampare. Le tue diapositive possono includere testo e grafica in una serie di formati, e, ovviamente, puoi incorporare ogni tipo di oggetto usando le KPart. + +La suite di applicazioni professionali &koffice; è costituita da un certo numero di applicazioni che sono progettate per lavorare insieme. È disponibile una documentazione panoramica di &koffice;, oltre a manuali per ogni componente della suite. I componenti di &koffice; sono: + + + +&kword;: un elaboratore di testi. + + +&kspread;: un foglio di calcolo. + + + +&kpresenter;: un'applicazione per presentazioni. + + + + +&kformula;: un editor per formule matematiche. + + + +&kchart;: un'applicazione per disegnare grafici e diagrammi. + + + + + +&koffice; è un progetto di software libero (o open source) distribuito sotto le condizioni della Licenza Pubblica Generale &GNU;. + + + +&tutorial; + +&screen; + +&guides; + +&great; + +&menus; + +&options; + +&a11y; + +&faq; + + +Riconoscimenti e licenza + +&kpresenter; + +Copyright del programma 1998-2000 di Reginald Stadlbauer reggie@kde.org + +Il responsabile attuale è Laurent Montel montel@kde.org. + + + +Hanno contribuito + + +Werner Trobin trobin@kde.org. + + + +David Faure dfaure@kde.org + + + +Toshitaka Fujioka fujioka@kde.org + + + +Lukáš Tinkl lukas@kde.org + + + +Thorsten Zachmann t.zachmann@zagge.de + + + +Ariya Hidayat ariya@kde.org + + + +Percy Leonhardt percy@eris23.de + + + +Documentazione basata sul lavoro sotto copyright 1999-2000 di Krishna Tateneni. Alcune porzioni sono copyright 2000-2002 di Neil Lucock neil@nlucock.freeserve.co.uk e di Anne-Marie Mahfouf annemarie.mahfouf@free.fr + +Federico Zenithzenith@chemeng.ntnu.no +&underFDL; &underGPL; + + +Installazione + +&install.intro.documentation; + +&install.compile.documentation; + + + +&documentation.index; + +
+ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/menus.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/menus.docbook new file mode 100644 index 00000000..13fe12fe --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/menus.docbook @@ -0,0 +1,2657 @@ + + + + + +Neil Lucock
neil@nlucock.freeserve.co.uk
+
+
+Krishna Tateneni
tateneni@pluto.njcc.com
+
+
+Anne-Marie Mahfouf
annemarie.mahfouf@free.fr
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
+
+
+Gli elementi dei menu e delle barre degli strumenti + +&kpresenter; presenta diversi tipi di interfaccia per farti interagire con il programma. Forse il tipo più familiare di interfaccia è il menu che appare in cima alla finestra di &kpresenter;. + +Fare clic sugli elementi del menu ti dà un elenco di comandi tra cui puoi scegliere quello che vuoi. Molti dei comandi possono essere eseguiti tenendo premuto &Ctrl; o &Alt; e premendo un altro tasto sulla tastiera. Nella prossima sezione, tutti i comandi dei menu saranno brevemente descritti. + + +Le barre degli strumenti + + +Manipolare le barre degli strumenti + +Oltre ai menu, &kpresenter; ha anche delle barre degli strumenti. Ogni barra consiste di un insieme di icone. Un'icona su una barra degli strumenti rappresenta spesso una comoda scorciatoia per un comando che si trova in uno dei menu. + + +Le barre degli strumenti + + + + + +Le barre degli strumenti + + + + +Puoi spostare la barra degli strumenti trascinandone la maniglia, qui indicata in rosso. Le barre possono essere agganciate o attaccate a qualsiasi lato della finestra di &kpresenter;. Se vuoi, puoi anche lasciare che la barra sia libera nella propria finestra, separata dalla finestra principale di &kpresenter; come mostrato nella schermata sotto: + + +Barra libera + + + + + +Barra libera + + + + +Se non ti piace trascinare le barre, fai clic destro sulla maniglia, e apparirà un menu come mostrato nella schermata sotto: + + +Menu contestuale della barra degli strumenti + + + + + +Menu contestuale della barra degli strumenti + + + + +I primi elementi nel menu a comparsa hanno a che fare con la posizione della barra. Puoi scegliere uno qualsiasi dei quattro lati della finestra di &kpresenter;, o lasciare la barra libera in una finestra separata. Scegliere Appiattita nasconde la barra degli strumenti. Per espandere una barra nascosta, fai clic con il &LMB; sulla sua maniglia. + +Scegliere l'ultimo elemento del menu, Posizione del testo, porta a un menu aggiuntivo che ti permette di controllare l'aspetto degli elementi nella barra degli strumenti. Questo menu a cascata aggiuntivo viene mostrato nella schermata sotto: + + +Il menu delle modalità della barra degli strumenti + + + + + +Il menu delle modalità della barra degli strumenti + + + + +La vista predefinita della barra è con le sole icone. In questa vista, se non sai cosa significa un'icona particolare, puoi tenere il mouse sull'icona, e dopo circa un secondo apparirà un piccolo suggerimento in un riquadro di testo evidenziato, come mostrato nella schermata sotto: + + +Suggerimenti + + + + + +Suggerimenti + + + + +Puoi scegliere di visualizzare gli elementi della barra degli strumenti come testo invece che come icone, o anche di combinare icone e testo. Se vuoi sia testo che icone, il menu a cascata ti permette di selezionare se il testo appare di fianco alle icone o sotto di loro. Tutti e quattro gli stili di visualizzazione della barra sono mostrati nella schermata sotto: + + +Gli stili della barra degli strumenti + + + + + +Gli stili della barra degli strumenti + + + + +I menu di &kpresenter; sono discussi nelle sezioni seguenti. + + + + + +Il menu <guimenu +>File</guimenu +> + + + + + &Ctrl;N File Nuovo + + +Inizia una nuova presentazione. Si aprirà la finestra di avvio, che ti permetterà di scegliere un modello per la tua presentazione. + + + + + &Ctrl;O File Apri... + +Apre una presentazione esistente. Apparirà una finestra standard dei file di &kde;, che ti permetterà di scegliere un file da aprire. + + + + + +FileApri recenti + + + +Visualizza un elenco dei file aperti di recente tra cui scegliere. + + + + + + + &Ctrl;S File Salva + + +Salva la presentazione attualmente aperta. Se non l'hai salvata in precedenza, ti sarà richiesto il nome del file. Se l'hai salvata prima, sarà salvata di nuovo con lo stesso nome. + + + + + +File Salva con nome... + + + +Salva la presentazione attualmente aperta con un nuovo nome. + + + + + + +File Ricarica + + +Ricarica il file attualmente attivo. + + + + +File Importa... + + +Importa una presentazione precedentemente creata in uno tra diversi formati comuni. + + + + + +File Esporta... + + +Esporta la presentazione attualmente aperta in uno tra diversi formati comuni per usarla in un'altra applicazione, o per condividerla con qualcuno che non ha accesso a &kpresenter;. + + + + + +File Spedisci... + + +Apre un nuovo messaggio di posta elettronica nel tuo client preferito, allegando il documento attuale di &kpresenter;. + + + + + +File Crea presentazione in HTML... + + +Avvia l'assistente HTML, descritto nel. + + + + + +File Crea presentazione per Memory Stick... + + +Avvia la finestra della Memory Stick, descritta nel. + + + + + + +Gestione modelli + + + +Ti permette di salvare la diapositiva attuale come un modello. In futuro il modello sarà disponibile per costruire nuove diapositive. La creazione di modelli è discussa più in dettaglio nel. + + + + + +File Usa la diapositiva attuale come modello predefinito + + +Imposta la diapositiva attuale come il tuo modello predefinito. Particolarmente utile se hai creato un tuo modello per adattarti alle linee guida di stile della compagnia, o se usi un certo schema molto spesso. + + + + + +&Ctrl;P File Stampa... + +Stampa la presentazione. Più precisamente, apre la finestra di impostazione di stampa, dove puoi regolare le impostazioni prima di stampare la tua presentazione. + + + + + +File Anteprima di stampa... + + +Visualizza la presentazione con un visualizzatore &PostScript;, esattamente come sarebbe se venisse stampata. + + + + + +File Informazioni sul documento + + +Ti permette di inserire informazioni sul documento. Ciò include informazioni sull'autore, e un estratto dei contenuti del documento. + + + + + +&Ctrl;W File Chiudi + + +Chiudi la presentazione attuale. Ti sarà prima data una possibilità di salvare qualsiasi cambiamento. + + + + + +&Ctrl;Q File Esci + + +Chiudi &kpresenter;. Ti sarà prima data una possibilità di salvare tutti i cambiamenti in tutte le presentazioni aperte. + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Modifica</guimenu +> + + + + + +&Ctrl;Z Modifica Annulla: Ultima azione + + +Annulla l'ultima azione effettuata. + + + + + + &Ctrl;&Shift;Z Modifica Rifai: Ultima azione annullata + +Rifai l'ultima azione che hai annullato. Se non hai annullato nessuna azione, o l'ultima azione di annullamento non è reversibile, questo elemento del menu è disabilitato. + + + + + +&Ctrl;X Modifica Taglia + + +Copia l'elemento selezionato negli appunti, e rimuovilo dal documento. + + + + + +&Ctrl;C Modifica Copia + + +Copia l'elemento selezionato negli appunti, lasciandolo intatto nella tua presentazione. + + + + + +&Ctrl;V Modifica Incolla + + +Inserisci i contenuti degli appunti nella tua presentazione. + + + + + +&Ctrl;Canc Modifica Elimina + + +Rimuovi l'elemento attualmente selezionato dalla tua presentazione. + + + + + +&Ctrl;A Modifica Seleziona tutto + + +Seleziona tutti gli oggetti e tutto il testo sulla diapositiva attuale. + + + + + + +&Ctrl;&Shift;A Modifica Deseleziona + + +Deseleziona qualsiasi oggetto attualmente selezionato. + + + + + +&Ctrl;F Modifica Trova... + + + +Cerca del testo nella presentazione. + + + + + + +F3 ModificaTrova successivo + + +Trova la prossima occorrenza di una parte di testo in una presentazione. + + + + + +&Shift;F3Modifica Trova precedente + + +Trova l'occorrenza precedente di una parte di testo in una presentazione. + + + + + + &Ctrl;R Modifica Sostituisci... + + +Sostituisci una o più occorrenze di una parte di testo nella tua presentazione con un'altra parte di testo. + + + + + +Modifica Copia diapositiva + + +Copia la diapositiva attuale negli appunti. + + + + + +Modifica Duplica diapositiva + + +Inserisci una copia esatta della diapositiva attuale. + + + + + +ModificaElimina diapositiva + +Elimina la pagina attuale dalla presentazione. Ti sarà richiesto di confermare questa azione. + + + + + +ModificaDuplica oggetto... + + +Crea un duplicato dell'oggetto attualmente selezionato. Apparirà una finestra che ti permetterà di impostare alcune opzioni per il duplicato, per esempio se dovrebbe essere ruotato, riscalato o spostato a una nuova posizione sulla diapositiva. + + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Visualizza</guimenu +> + + + + + +VisualizzaNuova vista + +Apre un'altra finestra con la stessa presentazione in modo che puoi lavorare su più di una diapositiva alla volta. + + + + + +&Ctrl;&Shift;W VisualizzaChiudi tutte le viste + + +Chiude tutte le viste della presentazione. Ti sarà data la possibilità di salvare ogni cambiamento, o di annullare, quando chiudi. + + + + + +VisualizzaDividi la vista + + +Divide la finestra in due (o più) viste della stessa presentazione. La divisione predefinita è orizzontale. + + + + + +VisualizzaRimuovi la vista + + +Chiude solo la vista attualmente attiva. La presentazione, e ogni altra vista che potrebbe essere aperta, rimangono aperte, e ogni cambiamento che hai fatto non è ancora salvato. + + + + + +VisualizzaOrientazione della divisione + + +Passa tra le modalità di divisione della vista Orizzontale (predefinita) e Verticale. + + + + + +VisualizzaMostra la barra laterale + + +Commuta la visualizzazione della barra laterale dove puoi vedere una panoramica di tutte le diapositive della tua presentazione. + + + + + +Visualizza Mostra la barra delle note + + +Commuta la visualizzazione della barra delle note dove puoi vedere una panoramica di tutte le note della tua presentazione. + + + + + +VisualizzaDiapositiva principale + + +Commuta la visualizzazione della diapositiva principale dove puoi mettere oggetti che vuoi appaiano in ogni diapositiva della tua presentazione. + + + + + +Visualizza Caratteri di formattazione + + +Mostra una rappresentazione visuale dei caratteri non stampabili, come tabulatori e delimitatori di paragrafo. Può essere un valido aiuto per posizionare il testo con precisione. + +Questo elemento può essere commutato. Se abilitato, i caratteri di formattazione sono visibili; se disabilitato, non lo sono. + + + + + +Visualizza Linee guida + + +Quando lavori in &kpresenter;, puoi trascinare una linea guida dai righelli orizzontale o verticale sul tuo documento. Questa linea guida non sarà stampata o visualizzata nella diapositiva finale, serve solo ad aiutarti ad allineare gli oggetti sullo schermo. Se questo elemento è abilitato, queste linee guida saranno visibili. Se disabilitato, esse non saranno visibili. + +Le linee guida funzionano in tutte le diapositive, permettendoti di allineare gli oggetti allo stesso modo in diverse diapositive. + +Disabilitare (nascondere) le linee guida non le elimina. Se hai creato delle linee guida, e poi le hai disattivate, riattivarle manterrà le linee guida che hai creato. + + + + + +Visualizza Aggiungi linea guida... + + +Apre una finestra per selezionare l'Orientazione (Orizzontale o Verticale) e scegliere una Posizione: + + + + + +VisualizzaMostra/nascondi griglia + + +Se abilitata, &kpresenter; visualizzerà una griglia di punti rappresentanti le intersezioni di linee orizzontali e verticali immaginarie. Puoi usare questi punti per posizionare precisamente gli oggetti sulla diapositiva. + + + + +VisualizzaAggancia alla griglia + +Se abilitato, quando sganci o sposti gli oggetti sulla diapositiva, l'angolo in alto a sinistra dell'oggetto si aggancerà o sposterà al punto della griglia più vicino. +Ciò riduce la tua libertà di posizionare gli oggetti sulla diapositiva, ma ti aiuta anche ad allinearli precisamente. È facilmente abilitato o disabilitato con questa voce del menu, permettendoti il meglio dei due mondi. + + + + + +VisualizzaIngrandimento + + +Questo sottomenu ti permette di ingrandire o rimpicciolire la diapositiva. Sono disponibili diversi livelli di ingrandimento predefiniti, incluso L'intera diapositiva per riscalare la diapositiva affinché sia visibile nella dimensione della finestra che hai aperto, e Larghezza per riscalare la diapositiva in modo che riempia l'intera larghezza della finestra, sebbene potresti doverla far scorrere verticalmente. Ci sono anche diverse altre scelte di scala, da 33% a 500%. + + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Inserisci</guimenu +> + + + + + + &Alt;&Shift;C Inserisci Carattere speciale... + + +Inserisci un carattere speciale. Potrebbe essere un carattere per cui non hai un tasto sulla tua tastiera, per esempio È su una tastiera italiana. + + + + + +InserisciVariabile + + +Qui puoi inserire una variabile che è sostituita da un valore che può essere aggiornato insieme al documento. + + + + + +InserisciCollegamento... + + +Inserisci un collegamento ipertestuale a un file, un sito Web, o un indirizzo di posta elettronica. Ciò permette a questi indirizzi di essere collegati direttamente da una presentazione attiva ed essere gestiti da altre applicazioni installate sul tuo sistema. + + + + + +InserisciCommento... + + +Inserisci una breve nota che non viene visualizzata nella presentazione vera e propria. Potresti usare questo commento sul testo di un collega, o per lasciare una nota per te stesso su qualcosa da fare più tardi. + + + + + + +F2 Inserisci Diapositiva... + + +Aggiunge una nuova pagina alla presentazione. Si aprirà una finestra che ti permetterà di scegliere un modello, e se inserire la nuova pagina prima o dopo la pagina attualmente selezionata. + + + + + +InserisciFile... + + +Inserisci una presentazione preesistente. Apparirà una finestra standard dei file di &kde;, che ti permetterà di scegliere un Documento di &kpresenter; (.kpr) o una Presentazione OpenDocument OASIS (.odp), che sarà inserito dopo l'ultima diapositiva nella presentazione corrente. + + + + + +F10 InserisciTesto + + +Aggiungi un nuovo oggetto di testo. Fai clic e trascina per creare un riquadro dove vuoi che appaia il testo. + + + + + +InserisciGrafico... + + +Inserisci un grafico. Fai clic e trascina per definire la dimensione del grafico. Saranno visualizzati alcuni dati predefiniti. Fai doppio clic per modificare i dati e scegliere il tipo di grafico da visualizzare, usando l'editor incorporato &kchart;. + + + + + + + +F5 InserisciTabella + + +Inserisci una tabella. Fai clic e trascina per definirne le dimensioni. + +Si aprirà una finestra per aprire un documento di &kspread;. Puoi importare un foglio di calcolo che hai salvato in uno tra molti formati, inclusi i file di testo semplice. Puoi anche scegliere di creare una tabella nuova e vuota. + +Fare doppio clic sulla tabella ti permetterà di modificarne i contenuti. + + + + + +InserisciOggetto + + + + +Un oggetto è un file incorporabile, in uno tra molti formati. + +Un uso comune di questa azione è inserire immagini riscalabili in formato vettoriale. + + + + + +&Shift;F5 Inserisci Immagine... + + +Inserisci un'immagine bitmap. Queste non sono riscalabili facilmente come le immagini vettoriali (dette anche clipart). &kpresenter; attualmente capisce molti formati, inclusi .tiff, .jpg, .png e molti altri. + + + + + +InserisciLinea + + +Puoi inserire diversi tipi di linea. Il disegno delle linee è descritto più avanti nella sezione degli strumenti di disegno. + + + + + +InserisciForma + + +Puoi inserire diverse forme preparate in formato vettoriale. Queste sono modificabili proprio come delle linee che avessi disegnato da te. L'uso degli strumenti di modifica è descritto in dettaglio nella sezione degli strumenti di disegno. + + + + + +InserisciScansiona immagine... + + +Scansiona un'immagine con uno scanner. Questo richiede che tu abbia installato uno scanner. Apre la finestra Acquisisci immagine per permettere l'uso dello scanner. + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Formato</guimenu +> + + + + + +Formato Seleziona + + +Se hai usato uno strumento, come lo strumento di disegno linee, che non ti permette di selezionare altri oggetti, puoi usare questo elemento del menu per tornare al normale cursore di selezione. + + + + + +Formato Ruota + + +Cambia il cursore in una freccia curva a due punte. Fai clic con il &LMB; su un oggetto e mantieni premuto il pulsante. Trascina il cursore per ruotare un oggetto sulla diapositiva attorno al suo centro. Quando sei soddisfatto della posizione dell'oggetto, rilascia il pulsante del mouse per smettere di ruotare. + +Se cambi idea e vuoi annullare la rotazione, usa Modifica Annulla. + + + + + +Formato Ingrandimento + + +Ti permette di ingrandire o rimpicciolire la diapositiva attuale. Puoi vedere il fattore di ingrandimento nella barra Modifica, nell'indicatore di ingrandimento. + +L'indicatore del Fattore di ingrandimento + + + + + +L'indicatore del Fattore di ingrandimento + + + +Fare clic sinistro sulla diapositiva causerà un ingrandimento. Fare clic destro sulla diapositiva corrente ti presenterà un menu per permetterti di ingrandire, rimpicciolire, ingrandire l'intera diapositiva, ingrandire alla larghezza o all'altezza della diapositiva, ingrandire degli oggetti selezionati, o ingrandire tutti gli oggetti, che rimette tutti gli oggetti nella tua vista. +Questa azione ha lo stesso effetto di VisualizzaIngrandisci in un'altra forma. + + + + + +Formato Proprietà + + +Apri la finestra Proprietà per l'oggetto attualmente selezionato nella diapositiva. + +La finestra Proprietà + + + + + +La finestra Proprietà + + + +La finestra Proprietà di un oggetto ti permette di manipolarlo nei minimi dettagli. Puoi cambiare diverse proprietà dell'oggetto selezionato, come il colore del testo (se l'oggetto è testo) o la profondità (se è un'immagine). + + + + + +Formato Disponi gli oggetti + + +Questo è il posto dove puoi manipolare l'ordine di cumulo degli oggetti nella diapositiva. + +Uno oggetto in cima coprirà, in parte o del tutto a seconda della sua dimensione, tutti gli altri oggetti sotto di esso. Un oggetto in fondo potrebbe non essere per niente visibile, se è coperto da altri oggetti. Un oggetto in mezzo può essere coperto parzialmente da altri oggetti, mentre esso stesso ne copre altri. + +Puoi spostare l'oggetto selezionato su o giù di un livello, o direttamente in cima o in fondo. + + + + + + +Formato Allinea gli oggetti + + + +Nel sottomenu puoi allineare rapidamente tutti gli oggetti attualmente selezionati a un lato della diapositiva, o centrarli verticalmente o orizzontalmente. + + + + + + +&Ctrl;G Formato Raggruppa oggetti + + +Se stai disegnando, potresti voler costruire qualcosa con diversi oggetti. Posiziona le singole parti dove vuoi che siano, selezionane una, e tieni premuto il tasto &Ctrl; mentre fai clic sulle altre che vuoi siano raggruppate. Fai clic su Raggruppa oggetti, e da quel momento si comporteranno come se fossero una cosa sola. Gli oggetti vengono in pratica incollati. + + + + + + +&Ctrl;&Shift;G Formato Separa oggetti + + +Se decidi che vuoi modificare un oggetto fatto di diversi pezzi, puoi dividerlo con questo strumento. Fai clic da qualche parte lontano dall'oggetto per deselezionarlo, quindi fai clic su una delle sue parti. + + + + + +Formato Ombreggia oggetti... + + +Questo mette una copia colorata dietro a un testo o un oggetto disegnato. Puoi fare delle belle ombre per dei loghi con questo strumento. Perché abilitare questo elemento, assicurati di avere selezionato gli oggetti (vedrai sei quadratini neri attorno al bordo). Scegli il colore, seleziona in che direzione cade l'ombra e seleziona una distanza. Con il testo ha un buon effetto una distanza di due o tre. Fai clic su Applica per vedere il risultato delle tue impostazioni per tutti gli oggetti selezionati sulla diapositiva senza lasciare la finestra. + + + + + +Formato Aspetto della pagina... + +Ti permette di impostare i dettagli della pagina. Puoi specificare i margini, l'orientazione, sia in formato verticale che orizzontale. Ci sono molti modelli, come Schermo, A4, US Legal. + + + + + +Formato Abilita/disabilita intestazione del documento + + +Attiva o disattiva la visualizzazione dell'intestazione sulla diapositiva attuale. Il contenuto dell'intestazione può essere aggiunto solo nella diapositiva principale, ma con questa azione puoi scegliere di visualizzarlo solo su alcune diapositive. + + + + + +Formato Abilita/disabilita piè di pagina del documento + + +Attiva o disattiva la visualizzazione del piè di pagina sulla diapositiva attuale. Il contenuto del piè di pagina può essere aggiunto solo nella diapositiva principale, ma con questa azione puoi scegliere di visualizzarlo solo su alcune diapositive. + + + + + +Formato Sfondo della diapositiva... + + + +Ti permette di modificare lo sfondo delle diapositive della presentazione. Le tue opzioni sono Colore e sfumatura, che ti permette di impostare un colore uniforme o una tra molte sfumature, o Immagine, che fornisce una finestra per trovare l'immagine che vuoi. Imposta la Modalità di visualizzazione: dell'immagine a Riscalata, Centrata o Ripetuta. + +Se vuoi un colore uniforme, fai clic nel riquadro per selezionarlo. Le sfumature funzionano solo quando hai scelto due colori. Le opzioni delle immagini ti permettono di centrare l'immagine, ingrandirla per coprire tutta la diapositiva (molto utile se è più piccola dello schermo) o ripeterla, se vuoi che un piccolo schema si ripeta nella pagina. Funziona meglio con gli schemi che con le immagini o i loghi. + +Puoi togliere un'immagine selezionandone un'altra o scegliendo un colore o una sfumatura. + + + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Testo</guimenu +> + +Questo menu modifica il testo selezionato e fornisce alcuni strumenti comuni nelle applicazioni di elaborazione di testo, che ti saranno comodi quando fai presentazioni contenenti grandi quantità di testo. Il menu Testo influenzerà solo il testo selezionato o evidenziato. + + + + +TestoFormato predefinito + + +Ripristina la dimensione, la formattazione e lo stile predefiniti per il testo selezionato. + + + + + +TestoCarattere... + + + +La finestra Seleziona carattere contiene opzioni per i segmenti di testo selezionati: + + +La finestra Seleziona carattere + + + + + +La finestra Seleziona carattere + + + + +Con questa finestra, puoi cambiare il carattere, lo stile e la dimensione del testo selezionato. Il riquadro di anteprima in basso ti permette di approssimare le modifiche prima di farle. + + + + + + +&Ctrl;&Alt;P Testo Paragrafo... + + + +La finestra Impostazioni dei paragrafi contiene impostazioni per dei grandi blocchi di testo, come i paragrafi. Usando questa finestra, puoi impostare il rientro, l'interlinea, gli elenchi puntati e numerati e i bordi. + + + + + + +Testo Colore... + + + +Usa la finestra Seleziona colore per controllare precisamente il colore del testo selezionato: + + +La finestra Seleziona colore + + + + + +La finestra Seleziona colore + + + + +Usando il riquadro dello spettro cromatico a sinistra, si possono definire con precisione i colori da usare nel tuo documento. Il tono del colore può essere regolato usando la scala a destra del riquadro. I riquadri di testo sotto lo spettro cromatico permettono di inserire i valori dei colori, in modo da specificare dei colori esatti. + + +Usa il selettore dei colori per selezionare dei colori da altre parti del tuo documento (per esempio immagini). + + + + + + + +&Ctrl;&Alt;S Testo Gestione stili + + +La Gestione stili ti permette di creare un intero insieme di attributi che saranno subito applicati al testo selezionato. Vedi Lavorare con gli stili + + + + + +TestoImporta stili... + + +Qui puoi importare degli stili che hai definito in un altro documento di &kpresenter;. + + + + + +Testo Stile + + +Usando questo sottomenu, puoi applicare uno stile che hai definito precedentemente al testo attualmente selezionato. + + + + + +TestoCrea uno stile dalla selezione... + + +Copia le proprietà del testo attualmente selezionato e salvale come uno stile da poter applicare ad altro testo. + + + + + +Testo Allinea + + +Allinea ha un sottomenu con diverse opzioni: Allinea a sinistra (&Alt;L), Allinea al centro (&Alt;C), Allinea a destra (&Alt;R), e Allinea blocco (&Alt;J) che è anche comunemente noto come Giustifica. + +Come impostazione predefinita il testo è allineato a sinistra. + + + + + + +Testo Tipo + + +Usando questo sottomenu, puoi formattare il testo attualmente selezionato come un elenco, numerato o a punti. Se scegli numerato, puoi selezionare uno stile di numerazione, e allo stesso modo se scegli a punti puoi sceglierne lo stile. + +Per ritrasformare un elenco in testo semplice, seleziona Nessuno come stile. + + + + + + &Ctrl;+ Testo Incrementa profondità + + + + &Ctrl;- Testo Diminuisci profondità + + +Incrementa profondità e Diminuisci profondità spostano i paragrafi di un elenco a destra (Incrementa profondità) o a sinistra (Diminuisci profondità). + + + + + + +TestoEstendi i contenuti a tutta l'altezza dell'oggetto + +TestoEstendi l'oggetto per adattarsi al contenuto + + +Estendi i contenuti a tutta l'altezza dell'oggetto e Estendi l'oggetto per adattarsi al contenuto aiutano a ridimensionare il testo in un riquadro o adattare il riquadro per adattarsi al testo che ci hai scritto o incollato. + + + + + +Testo Inserisci numero di diapositiva + + +Inserisci un numero di diapositiva aggiornato dinamicamente. Il numero di pagina sarà aggiornato automaticamente quando verranno aggiunte o rimosse delle diapositive dalla tua presentazione per mantenere la numerazione giusta. + + + + + +TestoCambia tra maiuscolo e minuscolo... + + +Presenta una finestra che fornisce una serie di diverse opzioni di testo maiuscolo e minuscolo per il testo attualmente selezionato. + +Puoi scegliere tra diversi stili per le maiuscole, incluso tutte le lettere maiuscole o minuscole, maiuscole per tutte le iniziali, e maiuscole per le prime lettere delle frasi. Puoi anche scambiare maiuscole e minuscole. + + + + + +TestoControllo ortografico + + +Usa questo sottomenu per usare le opzioni di correzione ortografica. Se abiliti la Correzione automatica, &kpresenter; controllerà automaticamente l'ortografia del testo che scrivi. + +Se preferisci un controllo ortografico esplicito piuttosto che automatico, puoi anche imporre un Controllo ortografico da qui. + + + + + +TestoCorrezione automatica + + +Usa questo sottomenu per impostare le opzioni di correzione automatica. Se abiliti la Correzione automatica, gli errori di battitura più comuni saranno corretti mentre scrivi. Per esempio, se scrivi perché, sarà automaticamente corretto in perché. + +Se la funzionalità di correzione automatica non è attiva, puoi anche applicarla a mano con Applica correzione automatica. + + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Presentazione</guimenu +> + + + + + +PresentazioneConfigura presentazione... + + + +Qui puoi impostare le proprietà per l'intera presentazione, incluso se mostrarne la durata sullo schermo, quali diapositive includere in una presentazione, e altre impostazioni globali. + + + + + + + +PresentazioneModifica effetto dell'oggetto... + + +Scegli quale effetto vuoi applicare all'oggetto evidenziato. Qui puoi impostare l'ordine di apparizione, in che modo apparirà l'oggetto, se vuoi un suono durante la sua apparizione e anche se vuoi degli effetti di sparizione. + + + + + +PresentazioneModifica la transizione delle diapositive... + + +Applica degli effetti di transizione alla diapositiva attualmente aperta. Qui puoi scegliere come sarà gestita la transizione da una diapositiva a un'altra. + +Gli effetti di transizione che selezioni qui sono applicati alla transizione da questa diapositiva alla prossima. + + + + + + +F12Presentazione Avvia + + +Comincia la presentazione dalla diapositiva attuale. + + + + + +PresentazioneInizia dalla prima diapositiva + + +Comincia la presentazione dalla prima diapositiva. + + + + + +PresentazionePresentazione personalizzata... + + +Apre una finestra per i comandi Aggiungi..., Modifica..., Rimuovi e Copia delle diapositive e al comando Prova della presentazione in modalità a tutto schermo. + + + + + +HomePresentazione Vai all'inizio + + +Vai direttamente alla prima diapositiva nella presentazione. + + + + + +Pag suPresentazione Diapositiva precedente + + +Torna indietro alla diapositiva precedente nella presentazione. + + + + + +Pag giùPresentazione Diapositiva successiva + + +Vai alla diapositiva successiva nella presentazione. + + + + + +FinePresentazione Vai alla fine + + +Vai immediatamente alla diapositiva finale nella presentazione. + + + + + + + + +Le <guimenu +>Impostazioni</guimenu +> + +Il menu Impostazioni ti permette di personalizzare &kpresenter;. + + + + + +ImpostazioniBarre degli strumenti + + +Gli elementi in questo sottomenu possono essere commutati, cioè possono essere attivati o disattivati per visualizzare le varie barre degli strumenti. + + + + + +Impostazioni Configura correzione automatica... + + +La correzione automatica è la capacità di &kpresenter; di correggere gli errori di battitura comuni o espandere le abbreviazioni indipendentemente dalla funzione di correzione ortografica. Ci sono diversi errori di battitura a tua disposizione, come la sostituzione di perché con perché, e ne puoi aggiungere quanti ne vuoi. + +La capacità di espandere le abbreviazioni ti può risparmiare un bel po' di tempo di battitura, se ripeti spesso del testo nella stessa presentazione o in diverse presentazioni. + +Per esempio, se lavori per la Compagnia con un nome molto molto lungo SpA, potresti definire una voce di correzione automatica in modo che ogni volta che scrivi miaSpA o qualche altro testo univoco, sarà sostituito con Compagnia con un nome molto molto lungo SpA. + +La correzione automatica può essere applicata automaticamente mentre scrivi, o solo a richiesta quando la scegli dal menu Testo. + +Vedi la sezione su come configurare la correzione automatica per una spiegazione completa. + + + + + +Impostazioni Configura completamento... + + +Il completamento automatico ti permette di scrivere le prime lettere di parole usate spesso (spesso tecniche o relative a una particolare professione), e fa finire di scrivere la parola a &kpresenter;. + +Vedi la sezione sulla configurazione del completamento per una spiegazione esauriente. + + + + + + +ImpostazioniConfigura le scorciatoie... + + + +Configura le scorciatoie... ti permette di assegnare una scorciatoia da tastiera alle azioni contenute nei menu e nelle icone di &kpresenter;. + + +Personalizzare le scorciatoie + + + + + +Personalizzare le scorciatoie + + + + +Se provi ad assegnare una scorciatoia già assegnata, riceverai un messaggio di avvertimento. Indica cosa vuoi fare (nell'immagine, ho scelto di creare una scorciatoia da tastiera per Informazioni su KDE). + +Fai clic sul pulsante a scelta singola per l'impostazione personalizzata e batti il tasto che vuoi usare. Io ho assegnato il tasto &Ctrl; e Y in modo che facciano apparire il riquadro di Informazioni su KDE. + +Il pulsante mostra cosa è stato assegnato. Fai clic su OK per rendere i cambiamenti effettivi, fai clic su Predefinito per ripristinare il valore predefinito, fai clic su Annulla per non fare nulla e abbandonare il riquadro. + + + + + + +ImpostazioniConfigura le barre degli strumenti... + + +Configura le barre degli strumenti... ti permette di aggiungere o rimuovere icone da ciascuna delle barre. + + +Configurazione delle barre degli strumenti di &kpresenter; + + + + + +Configurazione delle barre degli strumenti di &kpresenter; + + + + + + +In cima c'è una casella a cascata che ti permette di scegliere quale barra vuoi modificare. Nell'immagine è selezionata la barra Formato. Se voglio aggiungere l'icona Ortografia alla quella barra, faccio clic sulla voce nella finestra a sinistra. La freccia che punta a destra diventa disponibile, e se ci faccio clic la voce Ortografia viene aggiunta alla barra selezionata. La freccia a sinistra è disponibile quando fai clic nella finestra a destra, e ti permette di rimuovere un'icona dalla barra. Le frecce in alto e in basso si attivano quando vengono selezionati degli elementi sul lato destro. Puoi spostare l'elemento evidenziato nella finestra a destra in alto e in basso con i tasti freccia della tastiera. Facendo clic sulle frecce con il mouse puoi cambiare l'ordine delle voci nel menu. + + + + + +Impostazioni Configura &kpresenter;... + + +Vedi la sezione su come configurare &kpresenter; per una spiegazione esauriente di tutte le impostazioni di &kpresenter;. + + + + + + + +Menu <guimenu +>Aiuto</guimenu +> +&help.menu.documentation; + +
\ No newline at end of file diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/options.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/options.docbook new file mode 100644 index 00000000..050c169f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/options.docbook @@ -0,0 +1,2025 @@ + + + +Neil Lucock
neil@nlucock.freeserve.co.uk
+
+
+Krishna Tateneni
tateneni@pluto.njcc.com
+
+
+Anne-Marie Mahfouf
annemarie.mahfouf@free.fr
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
+
+
+Configurare &kpresenter; + + +La finestra <guilabel +>Configura correzione automatica...</guilabel +> +La correzione automatica è un sistema per correggere gli errori di battitura più comuni, convertire le abbreviazioni nel loro significato e controllare le maiuscole. Come potresti indovinare dal nome, avviene tutto automaticamente, mentre scrivi il documento. + + +Abilitare e disabilitare la correzione automatica + +Per attivare la correzione automatica, seleziona TestoCorrezione automaticaAbilita la correzione automatica dalla barra dei menu. Quando è attiva, la correzione automatica modifica il tuo documento mentre scrivi. Puoi decidere quali cambiamenti fare configurandola come spiegato sotto. + +Per disattivare la correzione automatica, seleziona TestoCorrezione automaticaDisabilita la correzione automatica dalla barra dei menu. Quando è disattiva, le modifiche di correzione automatica non vengono fatte. Però, puoi applicare la correzione automatica manualmente, usando il menu TestoCorrezione automaticaApplica correzione automatica. + +Per configurare le opzioni della correzione automatica, seleziona ImpostazioniConfigura correzione automatica... dalla barra dei menu. + +Appare una finestra per aiutarti a impostare le tue opzioni, con quattro schede: Correzione automatica semplice, Virgolette personalizzate, Correzione automatica avanzata ed Eccezioni. + + + +<guilabel +>Correzione automatica semplice</guilabel +> + + +Correzione automatica semplice + + + + +Correzione automatica semplice + + + + + +Converti automaticamente in maiuscolo la prima lettera di una frase +Quando è selezionato, &kpresenter; metterà automaticamente in maiuscolo la prima lettera dopo un punto. Puoi dire a &kpresenter; quando non mettere in maiuscolo in alcuni casi (per esempio “cfr.” o “ibid.”). Per maggiori dettagli, vedi la sezione intitolata Eccezioni della correzione automatica. + + + +Converti due lettere maiuscole in una lettera maiuscola e una minuscola +Quando è selezionato, &kpresenter; convertirà automaticamente una doppia maiuscola (un errore di battitura comune) in una sola maiuscola. Puoi dire a &kpresenter; quando non modificare le maiuscole in certi casi. Per maggiori dettagli, vedi la sezione intitolata Eccezioni della correzione automatica. + + + +Formattazione automatica URL +Quando è selezionato, &kpresenter; cercherà degli schemi nel testo che suggeriscono che una certa sezione del testo è un URL, e creerà automaticamente un collegamento. + + + +Elimina gli spazi doppi +Quando è segnato, &kpresenter; ignorerà il secondo spazio inserito. Questo evita che gli utenti aggiungano una doppia spaziatura tra parole o frasi. + + + +Rimuovi gli spazi all'inizio e alla fine dei paragrafi +Quando è segnato, &kpresenter; rimuoverà automaticamente gli spazi all'inizio o alla fine di una riga di testo. + + + +Formatta automaticamente il grassetto e la sottolineatura +Quando è selezionato, &kpresenter; cercherà parole contornate da asterischi ( * ). Rimuoverà gli asterischi e cambierà il carattere di tutte le parole tra i due in grassetto. +&kpresenter; cercherà anche parole contornate da sottolineature ( _ ). Rimuoverà le sottolineature e sottolineerà tutte le parole tra i due caratteri di sottolineatura. + + + +Sostituisci 1/2... con ½... +Quando è selezionato, &kpresenter; cambierà automaticamente 1/2, 1/4 e 3/4 nei loro equivalenti di un solo carattere. + + + +Usa numerazione automatica per i paragrafi numerati +Se cominci un paragrafo con un numero e un simbolo ( 1)  per esempio), &kpresenter; convertirà automaticamente quel paragrafo in un paragrafo numerato. Tutti i paragrafi successivi saranno numerati in sequenza. + + + +Sostituisci 1o... con 1°... +Quando selezionato, &kpresenter; cambierà automaticamente 1o in 1º. + + + +I nomi di giorno iniziano in maiuscolo +Metti automaticamente in maiuscolo i giorni della settimana (Domenica, Lunedì, Martedì, eccetera). È una regola in inglese, ma non vale in italiano. + + + +Usa formattazione a elenco per i paragrafi preceduti da punti +Quando è selezionato, &kpresenter; cercherà le righe che cominciano per - , e convertirà automaticamente lo stile del paragrafo in una lista puntata. Il puntatore viene selezionato con il pulsante sinistro sotto questa opzione. + + + + + + +<guilabel +>Virgolette personalizzate</guilabel +> + +Seleziona la scheda indicata con Virgolette personalizzate + + +Virgolette personalizzate + + + + +Virgolette personalizzate + + + + + +Sostituisci le virgolette doppie con le virgolette tipografiche + +Quando è selezionata, questa opzione sostituirà le virgolette doppie normali della tastiera con quelle tipografiche. Se vuoi cambiare il carattere delle virgolette, fai clic su uno dei pulsanti. Fare clic su Predefinito ripristina i caratteri predefiniti. + + + + +Sostituisci le virgolette singole con le virgolette tipografiche + +Quando è selezionata, questa opzione sostituirà le virgolette singole normali della tastiera con quelle tipografiche. Se vuoi cambiare il carattere delle virgolette, fai clic su uno dei pulsanti. Fare clic su Predefinito ripristina i caratteri predefiniti. + + + + + + +<guilabel +>Correzione automatica avanzata</guilabel +> + +Per passare alla Correzione automatica avanzata, fai clic sulla scheda indicata con Correzione automatica avanzata. + + +Correzione automatica avanzata + + + + +Correzione automatica avanzata + + + +Questo ti permette di far sostituire automaticamente a &kpresenter; una stringa di testo con un'altra. Può essere utile per simboli speciali, abbreviazioni comuni che vuoi espandere, o errori di battitura comuni. + +&kpresenter; usa stringhe di correzione automatica diverse a seconda della lingua. Imposta la lingua giusta usando la casella combinata indicata con Sostituzioni ed eccezioni per la lingua:. + +La casella indicata con Abilita sostituzione parola si usa per attivare e disattivare le funzionalità di sostituzione automatica di &kpresenter;. Se la casella non è segnata, &kpresenter; non effettuerà nessuna sostituzione automatica in base all'elenco in questa finestra. + +Se la casella Sostituisci testo con formato è segnata, &kpresenter; non solo cambierà il testo quando trova una corrispondenza, ma cambierà la formattazione del nuovo testo. Se questa casella non è segnata, &kpresenter; userà le stesse opzioni di formattazione del testo trovato per il testo nuovo. Per maggiori informazioni sulle opzioni di formattazione per il testo di sostituzione, vedi la sezione su come cambiare il formato della stringa di correzione automatica. + + +Aggiungere una stringa di correzione automatica + +Per aggiungere una stringa di correzione automatica, scrivi il testo che vuoi far cercare a &kpresenter; nella casella indicata con Trova:, quindi inserisci il testo che vuoi far sostituire a &kpresenter; nella casella indicata con Sostituisci:. + + +Se vuoi inserire simboli o caratteri speciali non disponibili sulla tua tastiera, puoi fare clic sui pulsanti con tre puntini e selezionare un carattere speciale dalla tabella resa disponibile. + +Quando è tutto completato, fai clic su Aggiungi.... Le tue stringhe di testo sono ora state aggiunte alla tabella. + + + +Modificare una stringa di correzione automatica +Cambiare il testo che vuoi trovare. +&kpresenter; non ti permette di cambiare il testo da cercare. Questo per evitare errori disastrosi. +Invece, devi eliminare la regola di correzione automatica attuale e aggiungere una nuova stringa di testo con il testo da trovare giusto. + +Cambiare il testo che vuoi sostituire. +Comincia facendo clic sulla stringa che vuoi modificare. Sarà evidenziata e i testi di ricerca e sostituzione saranno mostrati nelle caselle di testo sopra. Puoi modificare il testo da sostituire. Quando hai finito, basta che fai clic sul pulsante Modifica. + + + + +Eliminare una stringa di correzione automatica + +Basta che fai clic sulla stringa che vuoi eliminare. Adesso fai clic sul pulsante Rimuovi. La stringa è ora rimossa. + + +Fai attenzione che &kpresenter; non ti dà la possibilità di tornare indietro una volta che hai eliminato una stringa. Assicurati di aver selezionato la stringa giusta prima di fare clic sul pulsante Rimuovi. + + + + +Cambiare il formato della stringa di correzione automatica +Attualmente, devi creare la stringa automatica prima di formattarla. +Una volta che la stringa è stata creata, basta che ci fai clic una volta con il &LMB;. +Adesso fai clic sul pulsante Cambia formato.... Apparirà una finestrella: + + + + + + + +Puoi usare questa finestra per selezionare il formato del testo sostituito. +La colonna sinistra consiste di tredici caselle. Se una casella è segnata, &kpresenter; cambierà il testo sostituito perché corrisponda alla proprietà selezionata. Se la casella non è segnata, &kpresenter; non considererà quella proprietà nella ricerca del testo. + + + + +Famiglia: + +Usa questa casella combinata per selezionare la famiglia di caratteri che vuoi sia usata dal tuo testo di sostituzione. + + + + +Dimensione: + +Usa questa casella numerica per impostare le dimensioni del carattere che vuoi che &kpresenter; usi per il tuo testo sostituito. + + + + +Colore: e Colore di sfondo: + +Fare clic su uno di questi ti permette di scegliere rispettivamente il colore del carattere o dello sfondo che vuoi che &kpresenter; usi. + + + + +Grassetto: e Corsivo: + +Usa questi pulsanti /No per decidere se vuoi che &kpresenter; cambi i caratteri in grassetto o corsivo. + + + + +Barratura: + +Puoi selezionare Nessuna, Singola, Doppia o Semplice spessa per l'uso nel testo di sostituzione. + + + + +Sottolineatura: + +Puoi selezionare Nessuna, Singola, Doppia, Semplice spessa o Onda per l'uso nel testo di sostituzione. + + + + +Allineamento verticale: + +Puoi selezionare Normale, Apice o Pedice per decidere quale allineamento del testo vuoi far usare a &kpresenter;. + + + +Ombra: e Parola per parola: + +Usa questi pulsanti /No per decidere se vuoi che &kpresenter; usi testo ombreggiato o sottolineature e barrature parola per parola nel testo di sostituzione. + + + + +Lettere maiuscole: + +Puoi selezionare Normale, Maiuscolo, Minuscolo o Maiuscoletto per decidere quale tipo di lettera da usare per il testo di sostituzione. + + + + +Lingua: + +Puoi selezionare la lingua del testo che userai per sostituire il testo trovato. + + + + +Una volta che hai selezionato le tue opzioni, fai clic sul pulsante OK per accettarle. +Fai clic su Annulla per ignorare tutte le modifiche. +Fai clic su Ripristina per ripristinare il riquadro delle opzioni ai valori iniziali precedenti alle modifiche. +Fai clic su Pulisci per rimuovere tutti i segni dalle opzioni segnate. + + + + +<guilabel +>Eccezioni</guilabel +> + +Ci sono casi in cui &kpresenter; farà delle correzioni automatiche che non vanno bene. Puoi usare la quarta scheda della finestra per definire le eccezioni alle regole prima discusse. +La finestra delle eccezioni è mostrata sotto: + + +Eccezioni + + + + +Eccezioni + + + +Per evitare che &kpresenter; decida che un'abbreviazione o dell'altro testo è la fine della frase, basta che inserisci un frammento di testo nel riquadro sotto Non trattare come fine di frase:. Quindi fai clic su Aggiungi. +Per esempio: aggiungere Cfr. a questa finestra impedisce che +Cfr. il mio primo libro. +sia modificato in: +Cfr. Il mio primo libro. +Per rimuovere un elemento sbagliato, basta che ci fai clic una volta con il &LMB; e fai clic sul pulsante Rimuovi. +Il secondo gruppo di riquadri effettua una funzione simile a quella del primo, eccetto che il testo inserito in questi permette due lettere maiuscole in una parola se viene inserita. +Basta che inserisci la parola nella casella sotto Accetta due lettere maiuscole in:. Quindi fai clic su Aggiungi. +Per esempio: aggiungere CD nella finestra evita che +CD +sia modificato in: +Cd +Per rimuovere un elemento sbagliato, basta che ci fai clic una volta con il &LMB; e fai clic sul pulsante Rimuovi. + + + +Applicare manualmente la correzione automatica + +Se la correzione automatica è disattivata nel tuo documento, puoi abilitarla manualmente. +Per applicare manualmente la correzione automatica, devi prima configurare le opzioni usando le finestre di correzione automatica. +Quindi seleziona TestoCorrezione automaticaApplica correzione automatica dalla barra dei menu. +&kpresenter; comincerà dall'inizio del documento e applicherà tutte le opzioni di correzione automatica a tutto il documento. +Quando &kpresenter; avrà finito, tornerà al documento per continuare il lavoro. +Per maggiori informazioni su come attivare e disattivale la correzione automatica, vedi attivare e disattivare la correzione automatica. + + + + + +La finestra <guilabel +>Configura completamento</guilabel +> + +Il completamento automatico ti permette di scrivere le prime lettere di una parola comunemente usata (spesso tecnica o relativa a un particolare ambito), e dice a &kpresenter; di finire di scrivere la parola. Spesso è molto utile quando hai delle espressioni tecniche molto lunghe. + + +Usare il completamento automatico +Usare il completamento automatico nNon potrebbe essere più facile. Basta che scrivi le prime lettere della parola che vuoi che &kpresenter; finisca, e premi &Ctrl;. &kpresenter; cercherà nell'elenco delle parole del completamento automatico, e se ne trova una che comincia per quelle lettere finirà di inserire il resto della parola. + +Aggiungere parole al completamento automatico +&kpresenter; mantiene un elenco delle parole usate per il completamento automatico per ogni utente. +Puoi aggiungere delle parole in questo elenco in due modi: + +&kpresenter; può aggiungere automaticamente delle nuove parole all'elenco di completamento in attesa di approvazione. Questo si seleziona usando la finestra. +Si può aggiungere una parola alla volta usando la finestra. + + + + + +Configurare il completamento automatico +Per configurare il completamento automatico, seleziona ImpostazioniConfigura completamento... dalla barra dei menu. Ciò farà apparire una finestra. + + +La finestra Configura completamento + + + + +La finestra Completamento + + + + + +Abilita completamento delle parole +Si usa per attivare o disattivare il completamento automatico. + + + +Aggiungi + +Facendo clic su questo pulsante puoi aggiungere manualmente una singola parola all'elenco di completamento. + + + + +Rimuovi + +Per rimuovere parole dall'elenco di completamento, seleziona la parola dall'elenco con il &LMB;, quindi fai clic su questo pulsante. + + + + +Aggiungi automaticamente parole nuove all'elenco di suggerimenti + +Questa opzione aggiungerà ogni parola di lunghezza maggiore o uguale ai Caratteri necessari: all'elenco di parole proposte per l'autocompletamento. +Il grande riquadro a elenco nel centro della finestra contiene l'elenco attuale delle parole proposte per il completamento automatico. +Non tutte le parole elencate saranno immediatamente incluse nel completamento automatico una volta inserite. + + + + +Mostra parole in un suggerimento + +Se questa opzione è abilitata, apparirà un riquadro di suggerimento quando scrivi l'inizio di una parola presente nell'elenco di completamento. Per completare la parola, premi il tasto che hai impostato per accettare i suggerimenti nell'elenco a cascata Tasto per accettare i suggerimenti:. + + + + + +Caratteri necessari: + +Usa questa combinazione di casella numerica e cursore per evitare che &kpresenter; aggiunga automaticamente parole troppo corte all'elenco di completamento. Puoi selezionare qualsiasi valore tra 5 e 100, e le parole dovranno essere almeno del numero di caratteri qui impostato per essere aggiunte all'elenco. + + + + +Suggerisci parole: + +Questa combinazione di casella numerica e cursore può essere regolata per permettere più o meno parole nell'elenco di completamento. Questa opzione è particolarmente importante quando Aggiungi automaticamente parole nuove all'elenco di suggerimenti è attivo. Questa opzione evita che l'elenco divenga troppo ingombrante. Puoi impostare qualsiasi valore tra 1 e 500. + + + + +Aggiungi spazio + +Se segnato, aggiunge uno spazio alla fine della parola dopo il completamento automatico. Ciò vuol dire che non devi aggiungere lo spazio a mano per la parola successiva. + + + + +Tasto per accettare i suggerimenti: + +Imposta il tasto che vuoi usare quando ti viene suggerita una parola da completare e vuoi accettarla. Puoi scegliere tra Invio, Tab, Spazio, Fine o Destra. + + + + +Rendi predefinito + +Una parola non fa parte del completamento automatico finché l'elenco non viene salvato sul disco. Da quel momento, &kpresenter; userà l'elenco salvato per il completamento automatico, finché l'elenco non verrà sostituito con un altro. +Alcune delle parole nell'elenco di completamento automatico potrebbero non essere state ancora salvate.Per salvare l'elenco attuale sul disco e far usare questo nuovo elenco a &kpresenter;, fai clic su questo pulsante. + + + + +Fai clic su OK per salvare le tue opzioni. Fai clic su Annulla per annullare tutte le modifiche. Fai clic su Ripristina per reimpostare allo stato di appena dopo che hai fatto clic sul pulsante Rendi predefinito. + + + + + + +La finestra <guilabel +>Configura &kpresenter;</guilabel +> + + +<guilabel +>Interfaccia</guilabel +> + + +Configurazione dell'interfaccia + + + + +Configurazione dell'interfaccia + + + + + +Mostra i righelli +Come impostazione predefinita questa opzione è attiva, e visualizza un righello orizzontale e uno verticale nelle diapositive di &kpresenter;. Quando non è segnata, i righelli non sono più visualizzati su nessuna diapositiva. + + + +Mostra la barra di stato +Attiva o disattiva la barra di stato, che come impostazione predefinita è attiva. + + + +Numero di file recenti: +Imposta il numero di file recenti che potranno essere aperti usando il menu FileApri recenti. Il valore predefinito è 10 nomi di file. Il massimo che puoi impostare è 20 e il minimo 1. + + + +Profondità del rientro del testo: +Questa impostazione viene usata nel menu Testo dagli elementi Aumenta profondità e Diminuisci profondità per cambiare la profondità del rientro. Il valore predefinito è un centimetro. + + + + + + +<guilabel +>Colore</guilabel +> + + +Colore + + + + +Colore + + + + + +Colore di sfondo dell'oggetto: +Cambia il colore di sfondo del riquadro di testo. Il colore predefinito dello sfondo dei riquadri di testo è bianco. Se hai uno sfondo scuro e vuoi metterci su del testo, puoi colorare il riquadro in modo da poter vedere cosa stai scrivendo. Quando hai finito, l'area attorno al testo tornerà a qualsiasi colore di sfondo era prima. Il pulsante Valori predefiniti ripristina le impostazioni originali. + + + +Colore della griglia: +Qui puoi cambiare il colore della griglia, che come impostazione predefinita è nera. + + + + + + + +<guilabel +>Controllo ortografico</guilabel +> + +Questa scheda definisce il comportamento del correttore ortografico. + + +Controllo ortografico + + + + +Controllo ortografico + + + + + +Lingua predefinita: +Puoi scegliere qui la lingua del correttore ortografico. Le lingue elencate sono prese da aspell, quindi se vuoi supporto per altre lingue devi installare i pacchetti di aspell corrispondenti. + + + +Abilita il controllo ortografico in tempo reale +Se segnato, evidenzierà in rosso gli errori di ortografia secondo il dizionario sopra selezionato, e le correggerà mentre scrivi. Questa opzione è attiva come impostazione predefinita. Questa opzione ha lo stesso effetto di TestoCorrettore ortograficoCorrezione automatica, ed entrambi sono attivati o disattivati allo stesso tempo. + + + +Salta tutte le parole MAIUSCOLE +Se questa opzione è segnata, le parole maiuscole non saranno sottoposte al controllo ortografico. Questa opzione è usata anche quando scegli la voce del menu TestoControllo ortograficoControllo ortografico. +Questo è utile se il documento su cui lavori usa molti acronimi. Se questa casella non è segnata, la maggior parte di questi acronimi sarà indicata come errore. Segnando questa casella, &kpresenter; non identificherà gli acronimi come errori di ortografia. + + + +Salta tutte le parole attaccate +Se è segnato, tutte le parole attaccate fatte da parole esistenti non vengono indicate come errori. Questo è utile in alcune lingue. Questa opzione viene usata anche quando scegli la voce del menu Testo Controllo ortograficoControllo ortografico. +Esempi di parole di questo tipo sono attaccapanni, portapacchi e montacarichi. + +Segnare questa casella aiuterà &kpresenter; a evitare di segnalare come errori degli indirizzi Web e di posta elettronica. Questi indirizzi contengono spesso parole attaccate. + + + + + +Ignora le seguenti parole +Qui puoi mettere un elenco di parole che vuoi ignorare durante il controllo ortografico. + + + +Aggiungi +Scrivi una parola nel campo, quindi fai clic sul pulsante Aggiungi per aggiungerla nell'elenco. Una volta che la parola è aggiunta all'elenco, anche se fai clic sul pulsante Annulla della finestra di configurazione, rimarrà nell'elenco. + + + +Rimuovi +Evidenzia una parola nell'elenco, quindi fai clic su questo pulsante per rimuoverla. + + + + + + +<guilabel +>Varie</guilabel +> + + +Varie + + + + +Varie + + + + +<guilabel +>Varie</guilabel +> + +Limite annulla/ripeti: +Imposta il numero di azioni che puoi annullare e rifare (quante azioni &kpresenter; mantiene nella sua memoria di annullamento). Il valore predefinito è 30. Il massimo è 60 e il minimo 10. Ogni azione oltre questo numero sarà dimenticata. + + + +Mostra collegamenti +Quando vuoi inserire un collegamento nella tua diapositiva, usi il menu InserisciCollegamento..., che ti permette di inserire collegamenti a URL, a indirizzi di posta elettronica o a file. Se l'opzione Mostra collegamenti è attiva, tutti i collegamenti saranno visualizzati in un colore diverso. Ciò rende visibili i collegamenti del documento, ed è il comportamento predefinito. Se l'opzione non è segnata, i collegamenti saranno dello stesso colore del testo. I collegamenti sono visibili (o meno) sia durante lamodifica delle diapositive che nella presentazione. Un collegamento visualizzato: Un collegamento non visualizzato: + + + + +Sottolinea tutti i collegamenti +Se è segnato, fa sottolineare tutti i collegamenti. L'opzione è attiva come impostazione predefinita. Se non è segnata, i collegamenti non saranno sottolineati. Un collegamento visualizzato e sottolineato: + + + + +Mostra commenti +I commenti sono inseriti nel testo alla posizione del cursore usando il menu InserisciCommento.... I commenti possono essere visualizzati solo durante la modifica e non nella presentazione. Se questa opzione è segnata (è l'impostazione predefinita), ogni commento sarà mostrato come un rettangolino giallo. Puoi farci clic destro per modificarlo, rimuoverlo o copiarne il testo. Un commento visualizzato: + + + + + + +Visualizzazione codice campo +Durante la modifica (non durante la presentazione) questa opzione visualizzerà tutti i codici variabili. Ciò è molto utile per vedere quale variabile viene visualizzata. Le variabili vengono inserite usando il menu InserisciVariabile. + + + +Stampa note della diapositiva +Se segnato, tutte le note verranno stampate su carta. Le note verranno stampate tutte su un'ultima pagina a parte, dalla prima all'ultima diapositiva e concludendo con le note della pagina principale. Puoi vedere le note di ogni diapositiva usando il menu VisualizzaMostra la barra delle note. + + + + +<guilabel +>Griglia</guilabel +> + +Passo orizzontale della griglia: +Imposta lo spazio, in centimetri, tra due punti su una riga orizzontale sulla griglia. Il valore predefinito è 0,5 centimetri. + + + +Passo verticale della griglia: +Imposta lo spazio, in centimetri, tra due punti su una riga verticale sulla griglia. Il valore predefinito è 0,5 centimetri. + + + + + +<guilabel +>Documento</guilabel +> + + +Documento + + + + +Documento + + + + +<guilabel +>Valori predefiniti del documento</guilabel +> + +Carattere predefinito: +Fai clic sul pulsante Scegli..., e apparirà una nuova finestra. Usala per scegliere il carattere predefinito. Questa impostazione determina il carattere predefinito usato da &kpresenter; a meno di ulteriori formattazioni. Puoi far tornare qualsiasi testo a questo carattere predefinito selezionando TestoFormato predefinito dalla barra dei menu. + + + +Lingua globale: +Usa questa casella a cascata per determinare la lingua predefinita per il documento. Questa impostazione viene usata dagli strumenti di sillabazione e ortografia. + + + +Sillabazione automatica +Segna questa casella se vuoi che &kpresenter; sillabi automaticamente le parole lunghe quando decide il ritorno a capo nei riquadri di testo. Questa impostazione non è predefinita. + + + + + +<guilabel +>Impostazioni del documento</guilabel +> + +Crea copia di sicurezza +Se segnato, creerà un <nome>.opd.autosave.odp nella cartella dove sono i tuoi file. Questa copia di sicurezza può poi essere usata in caso di problemi. La copia di sicurezza viene aggiornata ogni volta che salvi il tuo documento o ogni volta che c'è un salvataggio automatico. + + + +Salvataggio automatico (min): +Puoi usare questa impostazione per regolare quanto spesso &kpresenter; salva un file temporaneo. Se imposti questo valore a Disattiva salvataggio automatico, &kpresenter; non effettuerà il salvataggio automatico. Puoi regolare il salvataggio automatico da un minuto a 60. + + + +Numero della pagina iniziale: +Qui puoi cambiare il numero della prima pagina. Come impostazione predefinita è 1. +Questo è utile se hai un documento diviso in più file. + + + +Ampiezza tabulazione: +Ogni documento di &kpresenter; ha un insieme predefinito di tabulatori. Se aggiungi dei tabulatori al tuo documento, i tabulatori appena aggiunti sostituiscono quelli predefiniti. Puoi usare questa casella di testo per definire la spaziatura tra i tabulatori predefiniti. Per esempio, se inserisci qui 1,5, e l'unità di misura è il centimetro, il primo tabulatore predefinito sarà a 1,5 centimetri a destra del margine sinistro del riquadro. Il secondo tabulatore predefinito sarà a 3 centimetri dal margine, e così via. + + + + +<guilabel +>Cursore</guilabel +> + +Cursore in area protetta +Quando questa casella è segnata e fai clic in un riquadro protetto del documento, appare un cursore. Quando la casella non è segnata, e fai clic in un riquadro protetto, non si vede nessun cursore. + + + +Inserimento diretto del cursore + +Quando questa casella è segnata, puoi selezionare una sezione del testo usando il mouse. Sposta il mouse in una nuova posizione nel documento, fai clic una volta con il pulsante centrale del mouse, e il testo selezionato verrà copiato e incollato nella nuova posizione. +Quando questa casella non è segnata, per copiare il testo da una sezione all'altra devi selezionarlo, copiarlo manualmente negli appunti, e incollarlo manualmente nella nuova posizione. + + + + + +<guilabel +>Strumenti</guilabel +> + +Questa finestra imposta gli strumenti predefiniti. Ci sono cinque schede in questa finestra. + + +<guilabel +>Tratto del riquadro</guilabel +> + + +La scheda Tratto del riquadro + + + + +La scheda Tratto del riquadro + + + +Questo viene usato nel menu InserisciLinea. + + + +Colore: +Imposta il colore della linea. Fare clic sul colore farà apparire la finestra standard di selezione dei colori di &kde;. + + +Stile: +Scegli lo stile della riga da Nessun tratto del riquadro, che non disegnerà nessuna linea, a linee tratteggiate e semplici. + + +Larghezza: +Imposta lo spessore della linea. + + +Stile freccia +Imposta lo stile dell'inizio e della fine della linea. Per esempio, puoi scegliere una freccia alla fine e un quadratino all'inizio. + + +L'ultimo campo visualizza un'anteprima delle tue impostazioni. + + + +<guilabel +>Riempimento</guilabel +> + + +La scheda Riempimento + + + + +La scheda Riempimento + + + + + +Tipo: +Per il tipo puoi scegliere tra Colore singolo, Sfumatura o Trasparente. + + +Stile: +Scegli lo stile o lo schema. + + +Colore: +Scegli il colore. Il predefinito è il bianco. Fare clic sul colore farà apparire la finestra standard di selezione del colore di &kde;. + + +L'ultimo campo visualizza un'anteprima delle tue impostazioni, sempre che il colore non sia il bianco. + + + +<guilabel +>Rettangolo</guilabel +> + +Questo è usato nel menu InserisciFormaRettangolo. + + +La scheda Rettangolo + + + + +La scheda Rettangolo + + + +Puoi scegliere di mantenere le stesse proporzioni per le due impostazioni sotto premendo l'icona o separare le due impostazioni usando l'icona . + + +Inclinazione verticale: +Imposta l'inclinazione verticale. + + +Inclinazione orizzontale: +Imposta l'inclinazione orizzontale. + + +L'ultimo campo visualizza un'anteprima delle tue impostazioni. + + + +<guilabel +>Poligono</guilabel +> + +Questo è usato nel menu InserisciFormaPoligono convesso/concavo. + + +La scheda Poligono + + + + +La scheda Poligono + + + + + +Tipo: +Puoi scegliere Poligono o Convesso/concavo. + + +Angoli: +Imposta qui il numero di angoli del poligono. + + +Spigolosità: +Aumenta o diminuisci la spigolosità del poligono. + + +L'ultimo campo visualizza un'anteprima delle tue impostazioni. + + + +<guilabel +>Torta</guilabel +> + +Questo è usato nel menu InserisciFormaTorta/Arco/Corda. + + +La scheda Torta + + + + +La scheda Torta + + + + + +Tipo: +Puoi scegliere tre opzioni nella casella a cascata: Torta, Arco o Corda. + + +Posizione di partenza: +Imposta qui la posizione di partenza. + + +Lunghezza: +Imposta la lunghezza della torta. + + +L'ultimo campo visualizza un'anteprima delle tue impostazioni. + + + + + +<guilabel +>Percorsi</guilabel +> + + +Percorsi + + + + +Percorsi + + +Qui ci sono due percorsi da impostare, il Percorso delle copie di sicurezza e il Percorso delle immagini. Il Percorso delle copie di sicurezza è la cartella dove sono salvate le tue copie di sicurezza, e il Percorso delle immagini è dove vengono salvate le tue immagini. Evidenzia un percorso per modificarlo e fai clic su Modifica percorso.... Apparirà una finestrella, e se deselezioni Percorso predefinito, potrai inserire un tuo percorso o sceglierne uno con la finestra di selezione dei file standard di &kde;. + + + +Pronuncia + +Vedi la sezione sulla pronuncia nel capitolo sull'accessibilità per maggiori dettagli. + + + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/screen.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/screen.docbook new file mode 100644 index 00000000..fdb541e1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/screen.docbook @@ -0,0 +1,68 @@ + + + +Neil Lucock
neil@nlucock.freeserve.co.uk
+
+
+Krishna Tateneni
tateneni@pluto.njcc.com
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
+
+
+Lo schermo di &kpresenter; + +Ecco lo schema predefinito dello schermo di &kpresenter;. + +In cima c'è la barra dei menu. Tutte le funzioni di &kpresenter; sono disponibili dai menu, che sono descritti in dettaglio nel. + +Sotto la barra dei menu ci sono le barre degli strumenti. Ci sono diverse barre degli strumenti. Puoi nascondere o mostrare le barre degli strumenti come preferisci. Le barre degli strumenti sono descritte in dettaglio nel. + +I pannelli Schema e Anteprima forniscono una panoramica di tutta la tua presentazione. Il pannello Anteprima fornisce delle miniature di ogni diapositiva, e ti permette di trascinarle per cambiarne l'ordine. Il pannello Schema fornisce un albero gerarchico di ogni diapositiva, e anche degli oggetti dentro le diapositive. Così come la panoramica, ti permette di selezionare facilmente degli oggetti che potrebbero essere coperti da altri, o che sono altrimenti difficili da raggiungere direttamente dalla diapositiva. + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/tutorial.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/tutorial.docbook new file mode 100644 index 00000000..7b8f1a9a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kpresenter/tutorial.docbook @@ -0,0 +1,654 @@ + + + + + +Neil Lucock
neil@nlucock.freeserve.co.uk
+
+
+Krishna Tateneni
tateneni@pluto.njcc.com
+
+
+Anne-Marie Mahfouf
annemarie.mahfouf@free.fr
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
+
+
+Un'esercitazione passo-passo + +In questo capitolo, si introduce &kpresenter; con una semplice esercitazione. Passeremo attraverso le operazioni più semplici nella creazione di una presentazione, e l'aggiunta di alcuni effetti di base. + + +Cominciare un nuovo documento + +Quando avvii &kpresenter;, appare la normale finestra di avvio di &koffice;. + + +La finestra di avvio di &koffice; + + + +La finestra di avvio di &koffice; + + + +Seleziona Schermo sulla sinistra, e seleziona il modello chiamato Titolo (evidenziato in blu nella schermata sopra) facendoci clic. Puoi segnare Usa sempre questo modello per renderlo il modello predefinito. + +Adesso fai clic su Usa questo modello. Ciò fa apparire la finestra di modifica delle diapositive, dove puoi visualizzare e modificare le diapositive (e gli oggetti in esse contenuti) del tuo documento. Al momento, abbiamo solo una diapositiva, e un oggetto su di essa, un riquadro di testo. + + +L'editor delle diapositive + + +L'editor delle diapositive + + + +Fai doppio clic sul riquadro di testo. Il cursore si trasforma in una barra verticale per indicare che ora puoi scrivere del testo, e lo sfondo dell'area modificata diventa grigio. + + +Il cursore di inserimento di testo + + + +Il cursore di inserimento di testo + + + +Avanti, scrivi qualcosa! + + +Aggiungere del testo + + + +Aggiungere del testo + + + +Fai clic lontano dal testo per deselezionare il riquadro di testo quando hai finito di scrivere. + + + + +Aggiungere una pagina nuova + +Adesso aggiungiamo una nuova diapositiva al documento. Per farlo, fai clic sul menu Inserisci, e poi su Diapositiva.... + + +Inserire una diapositiva dal menu + + + +Inserire una diapositiva dal menu + + + +Ciò fa apparire la finestra Inserisci diapositiva. + + +La finestra Inserisci diapositiva + + + +La finestra Inserisci diapositiva + + + +Seleziona Usa modello diverso e fai clic su OK per aggiungere una nuova pagina dopo la pagina 1. + +La finestra Crea documento appare in modo che possiamo decidere l'aspetto della nuova diapositiva. Stavolta, seleziona Schermo a sinistra e fai doppio clic sul modello Una colonna (evidenziato in blu). + + +Scegliere un modello per la nuova diapositiva + + +Scegliere un modello per la nuova diapositiva + + + +La nuova diapositiva appare ora nella finestra di modifica. Per passare tra le diapositive della tua presentazione, puoi selezionare le diapositive nel pannello a sinistra (evidenziato in blu in questa schermata). + + +L'elenco delle diapositive + + +L'elenco delle diapositive + + + +La diapositiva appena inserita ha due riquadri di testo. Ce n'è uno per il titolo, e un altro che contiene una lista puntata. + + +La nuova diapositiva + + +La nuova diapositiva + + + +Fai doppio clic e scrivi un titolo. Quindi fai doppio clic sul secondo riquadro di testo con il punto. Scrivi del testo e concludi il paragrafo premendo Invio. Quando scrivi dei nuovi paragrafi, ci appaiono automaticamente dei punti davanti. + + +Aggiungere del testo alla seconda diapositiva + + +Aggiungere del testo alla seconda diapositiva + + + +Puoi deselezionare il riquadro di testo facendo clic lontano da esso. + + + + +Inserire un'immagine + +Ora torniamo alla prima diapositiva. Usa l'elenco delle diapositive sulla sinistra del tuo schermo. + +In questa sezione, ravviveremo un po' la nostra presentazione aggiungendoci un bel logo sulla pagina del titolo. Per farlo, il primo passo è fare clic sull'elemento del menu Inserisci, e poi su Immagine.... + + +Usare il menu per aggiungere un'immagine + + +Usare il menu per aggiungere un'immagine + + + +Questo fa apparire una finestra di selezione dei file. Per saperne di più su questa o altre finestre standard di &kde;, vedi la documentazione di &kde;. Puoi sfogliare facendo clic sulle icone cartella o usando la barra degli strumenti (evidenziata in rosso). Fare clic sulla freccia in alto ti porta in alto di un livello nelle cartelle. + +Trova il file chiamato koffice-logo.png, che potrebbe essere in una cartella diversa da quella mostrata nella schermata sotto. Puoi anche scegliere qualsiasi altro file grafico se vuoi. Seleziona il file, e fai clic su OK. + + +Scegliere un'immagine da aggiungere + + +Scegliere un'immagine da aggiungere + + + +Fai clic con il &LMB; dove vuoi mettere il logo nelle sue dimensioni originali, o disegna un rettangolo con il cursore sinistro del mouse per specificare la posizione e le dimensioni del logo. Sono visibili delle maniglie per la selezione (dei quadratini) sul bordo dell'immagine. + + +L'immagine appena aggiunta + + +L'immagine appena aggiunta + + + +Posiziona il cursore del mouse da qualche parte nel centro del logo, e trascinalo nel centro della pagina del titolo. Quindi, usa le maniglie di selezione per ridimensionarlo correttamente. + + +Trascinare e ridimensionare l'immagine + + +Trascinare e ridimensionare l'immagine + + + +Fatto, ora hai un'immagine nella pagina del titolo! + + + + +Inserire un oggetto &koffice; +Inseriamo un altro oggetto &koffice; sotto l'immagine, per esempio un grafico. + +Ogni documento supportato da &koffice; può essere aggiunto in una diapositiva di &kpresenter;. Scegliamo un grafico di &kchart;. Per farlo, il primo passo è fare clic sull'elemento del menu Inserisci, e quindi su Oggetto. + + +Il menu Inserisci oggetto + + +Il menu Inserisci oggetto + + + +Apparirà un elenco dei componenti di &koffice; disponibili come sottomenu. Seleziona Grafico e delimita con il mouse l'area in cui vuoi mettere il grafico nella diapositiva di &kpresenter;. + + +Seleziona l'area dove mettere il grafico + + +Seleziona l'area dove mettere il grafico + + + + + +Una volta che rilasci il pulsante del mouse, un grafico vuoto viene aggiunto alla diapositiva. Ogni volta che lavori nel grafico, le barre degli strumenti e dei menu nella finestra principale di &kpresenter; sono sostituite da quelle di &kchart;. + + +Le barre degli strumenti e dei menu incorporate di &kchart; + + +Le barre degli strumenti e dei menu incorporate di &kchart; + + + +Mentre sei nel grafico, fare clic con il &RMB; farà apparire il menu delle impostazioni di &kchart;, che ti permette di modificare i parametri del grafico. Vedi il manuale utente di &kchart; per avere maggiori informazioni su &kchart;. + +Fai clic da qualsiasi parte con il &LMB; al di fuori del grafico per tornare alla diapositiva di &kpresenter;. + +Un singolo clic sul grafico ti permetterà di trascinarlo per cambiarne la posizione, e anche di trascinarne i bordi per ingrandirlo come qualsiasi altro oggetto di &kpresenter;. Fai doppio clic sul grafico per entrare nella modalità di &kchart; e modificare le proprietà del grafico. + + + + +Aggiungere un'ombreggiatura al testo del titolo + +Continuiamo a migliorare la nostra pagina di titolo aggiungendo un'ombreggiatura dietro il testo del titolo. Fai clic destro da qualche parte sul testo del titolo. Ciò produce due effetti: viene selezionato il riquadro di testo del titolo, e appare un menu. + +Seleziona l'opzione Oggetti ombra... nel menu a comparsa. + + +Il menu contestuale + + +Il menu contestuale + + + +Appare la finestra Ombra. La distanza tra l'ombra e il testo è attualmente 0, perciò l'ombra è invisibile (questa parte del riquadro è evidenziata in rosso). + + +La finestra Ombra + + +La finestra Ombra + + + +Aumenta il valore della distanza a 3. Si può vedere l'effetto del cambiare la distanza nella finestra di anteprima. Adesso fai clic su OK. + + +Aggiungere un'ombreggiatura al titolo + + +Aggiungere un'ombreggiatura al titolo + + + +Adesso il titolo ha un'ombra! + + +Il nuovo titolo ombreggiato + + +Il nuovo titolo ombreggiato + + + + + + +Cambiare il colore del testo del titolo + +Finiamo cambiando il colore del testo del titolo da nero a blu. Per farlo, seleziona il testo del titolo facendo doppio clic sul riquadro di testo e selezionane il testo. + +Apri la finestra Seleziona colore facendo clic sull'icona A blu scura sulla destra barra Testo (questa icona ha un suggerimento Colore...), o scegli il menu Testo, fai clic su Colore... e cambia il colore in blu. + + +La tavolozza dei colori + + +La tavolozza dei colori + + + +Fai clic su OK nella finestra Seleziona colore. Cambiare il colore del testo selezionato in blu ne cambia l'aspetto. Il colore esatto in cui il testo evidenziato viene convertito dipende dallo schema di colori del tuo sistema. + + +Testo evidenziato + + +Testo evidenziato + + + +Adesso fai clic lontano dal testo per deselezionarlo. + + +Il titolo finito + + +Il titolo finito + + + +Adesso che ci sono due diapositive, perché non proviamo una presentazione? Per avviarla, premi il pulsante Avvia (la freccia doppia blu) dalla barra Presentazione. Sul tuo schermo dovrebbe apparire la prima diapositiva. + + +La prima diapositiva + + +La prima diapositiva + + + +Per avanzare dalla prima diapositiva alla prossima, fai clic da qualche parte sullo schermo, o usa il tasto Pag giù. + + +La seconda diapositiva + + +La seconda diapositiva + + + +Per uscire dalla presentazione, fai clic destro, e seleziona l'opzione Fine dal menu a comparsa. + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/Makefile.am b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..5c1b8e5b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = it +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/commands-dialogs.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/commands-dialogs.docbook new file mode 100644 index 00000000..e31fdc27 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/commands-dialogs.docbook @@ -0,0 +1,1976 @@ + +Finestre + +Questa sezione descrive le finestre di dialogo di &krita;. + + +Finestre per lavorare con le immagini + + +La finestra <guilabel +>Intervallo di colore</guilabel +> + + + +La finestra Intervallo di colore + + + + + +La finestra Intervallo di colore + +La finestra Intervallo di colore + + + + +Qui puoi creare una selezione in base ai valori dei colori dei pixel. Nella casella a cascata, scegli quale intervallo di colori vuoi selezionare. I pixel saranno selezionati secondo il valore del loro colore su questa scala (per esempio un pixel completamente giallo avrà punteggio massimo sulla scala del giallo e sulle scale del rosso e del verde). Se segni la casella Inverti, la selezione viene invertita: i pixel sono selezionati se hanno un valore minore nell'intervallo. Puoi scegliere se la selezione attuale deve essere aggiunta o sottratta facendo clic rispettivamente sulle opzioni: Aggiungi alla selezione attuale o Sottrai dalla selezione attuale. Scegli Seleziona per effettuare la selezione o Deseleziona per rimuovere i pixel dalla selezione. + + + + +La finestra <guilabel +>Converti il tipo di immagine</guilabel +> + + + +La finestra Converti il tipo di immagine + + + + + +La finestra Converti il tipo di immagine + +La finestra Converti il tipo di immagine + + + + +Questa finestra ti permette di convertire l'immagine da uno spazio di colori in un altro. Lo Spazio dei colori di destinazione e il Profilo ICM di destinazione sono usati per impostare quale spazio di colori e profilo in cui l'immagine verrà convertita. Puoi influenzare come viene fatta questa conversione con l'opzione Intenzione di resa. +Con la conversione Percettiva lo spazio di colori originale viene mappato linearmente nello spazio di colori di destinazione. Se lo spazio di colori di destinazione accetta un intervallo di colori inferiore alla sorgente, potrebbero verificarsi delle deviazioni perché l'intervallo verrà compresso. La conversione Colorimetrica relativa converte ogni colore in quello più vicino nello spazio di colori di destinazione. Ciò vuol dire che un certo intervallo di colori verrà mappato in un colore nello spazio di destinazione. Saturazione significa che i colori totalmente saturi lo rimarranno, anche se il colore viene cambiato. Con la conversione Colorimetrica assoluta, si usa lo stesso approccio che con la Colorimetrica relativa, ma il punto bianco dello spazio di colori (il valore che indica il colore bianco) non viene cambiato per adattarsi al nuovo spazio, il che potrebbe risultare in cambiamenti indesiderati in colori vicini. + + + + +La finestra <guilabel +>Proprietà dell'immagine</guilabel +> + + + +La finestra Proprietà dell'immagine + + + + + +La finestra Proprietà dell'immagine + +La finestra Proprietà dell'immagine + + + + +In questa finestra puoi impostare alcune proprietà dell'immagine. Prima di tutto, il Nome dell'immagine. Se non hai impostato un nome prima (si può fare anche quando si crea l'immagine), avrà un nome predefinito come Immagine1. Poi, puoi reimpostarne le dimensioni (determinate dalla Larghezza e dall'Altezza in pixel e dalla Risoluzione in punti per pollice) e il profilo di colore da usare (Profilo). Infine, puoi riempire il campo Descrizione con qualsiasi informazione che vuoi sia aggiunta all'immagine. + + + + +La finestra <guilabel +>Dimensione dell'immagine</guilabel +> + + + +La finestra Dimensione dell'immagine + + + + + +La finestra Dimensione dell'immagine + +La finestra Dimensione dell'immagine + + + + +Questa finestra ti permette di ridimensionare l'immagine. Nella parte in alto, puoi scegliere il modo in cui l'immagine viene ridimensionata. Se scegli Ridimensiona, verranno cambiate le dimensioni dell'immagine, ma i suoi livelli (che contengono le informazioni reali) non saranno modificati. Quindi, quando raddoppi l'altezza e la larghezza dell'immagine, l'immagine originale occuperà il quarto in alto a sinistra della tua nuova immagine. Quando riduci le dimensioni dell'immagine, i livelli dell'immagine si allargheranno oltre i bordi dell'immagine, a meno che tu scelga Ritaglia i livelli al ridimensionamento dell'immagine, che taglierà tutti i livelli durante il ridimensionamento. Con Scala, i livelli dell'immagine saranno ridimensionati con l'immagine. Aumentare le dimensioni dell'immagine ne aumenterà il contenuto, e altrettanto dicasi per la riduzione. Sotto Dimensioni in pixel puoi impostare quale nuova dimensione desideri per l'immagine. La dimensione originale viene data come riferimento. La nuova dimensione viene impostata in pixel o in percentuale, con 100% a rappresentare le dimensioni originali. Se selezioni Imponi le proporzioni, le nuove larghezza e altezza saranno impostate sempre alla stessa percentuale. Per esempio, se hai un'immagine di 200×100 pixel, e imposti la larghezza a 20 pixel, l'altezza sarà automaticamente cambiata a 10. Con questa casella deselezionata, puoi anche ridimensionare l'immagine non proporzionalmente. La casella a cascata Filtro: può essere usata per selezionare un algoritmo diverso per determinare i colori dei pixel nell'immagine appena ridimensionata che non corrispondono a un pixel nell'immagine vecchia (la posizione corrispondente calcolata è tra dei pixel). BSpline usa una griglia di pixel 4×4 e risulta in una forte sfocatura. Bell è piuttosto veloce e produce un'immagine ragionevolmente liscia. Box è il metodo più veloce, ma rende il risultato peggiore. Hermite mantiene l'immagine piuttosto nitida, pur lisciandola, ed è ragionevolmente veloce. Lanczos3 produce immagini nitide, ma è molto lento. Mitchell (il predefinito) non è molto veloce, ma spesso produce un buon risultato intermedio. Triangolare, detto anche (bi)lineare usa una griglia di pixel 2×2 attorno alla posizione calcolata, producendo linee nitide. + + + + +La finestra <guilabel +>Ruota immagine</guilabel +> + + + +La finestra Ruota immagine + + + + + +La finestra Ruota immagine + +La finestra Ruota immagine + + + + +Con questa finestra, puoi ruotare l'immagine. La parte superiore della finestra mostra il risultato della rotazione nella forma di un cambio di dimensioni (se è il caso). Sotto Direzione puoi scegliere se ruotare in senso orario o antiorario. Sotto Angolo puoi impostare la quantità di rotazione. Si possono selezionare 90, 180 e 270 gradi usando i loro rispettivi pulsanti, le altre quantità devono essere specificate con la casella numerica Personalizzato:. + + + + +La finestra <guilabel +>Separa immagine</guilabel +> + + + +La finestra Separa immagine + + + + + +La finestra Separa immagine + +La finestra Separa immagine + + + + +Con questa finestra puoi separare l'immagine o una sua parte. Ogni componente dei colori (canale) sarà messo in un'immagine o un livello a parte. In alto viene mostrato il modello dei colori attuale. Sotto di esso, si possono impostare alcune opzioni. +Sotto Origine:, puoi scegliere quale parte dell'immagine separare. Le due opzioni sono Livello attuale, che (ovviamente) usa solo il livello attualmente selezionato, e Fondi i livelli visibili prima della separazione, che usa tutta l'immagine. +Sotto Risultato puoi scegliere dove mettere il risultato della separazione: su due livelli o su due immagini. +Sotto Opzioni per alfa puoi scegliere cosa si dovrebbe fare del canale alfa dei livelli selezionati. Può essere copiato in ogni nuovo canale, venire buttato via, o separato esso stesso. +Le due opzioni in fondo alla finestra, infine, decidono se l'origine debba essere ridotta a colori a 8 bit (se ne contiene di più), e se il risultato debba essere a colori (l'impostazione predefinita è separare i canali in valori in scala di grigio). + + + +La finestra <guilabel +>Deforma immagine</guilabel +> + + + +La finestra Deforma immagine + + + + + +La finestra Deforma immagine + +La finestra Deforma immagine + + + + +Questa finestra ti permette di deformare l'immagine. Deformandola, il rettangolo dell'immagine viene trasformato in un parallelogramma. Una riga o una colonna viene mantenuta al suo posto, mentre la successiva viene spostata di una certa quantità, e la successiva ancora della stessa quantità rispetto alla precedente e così via. Usando le caselle numeriche si possono impostare gli angoli di deformazione X e Y. + + + + +La finestra <guilabel +>Substrato</guilabel +> + + + +La finestra Substrato + + + + + +La finestra Substrato + +La finestra Substrato + + + + +(Questa finestra deve ancora essere descritta) + + + + + + +Finestre per lavorare con i livelli + + +La finestra <guilabel +>Converti il tipo di livello</guilabel +> + + + +La finestra Converti il tipo di livello + + + + + +La finestra Converti il tipo di livello + +La finestra Converti il tipo di livello + + + + +Questa finestra è esattamente come la finestra Converti il tipo di immagine che converte un'immagine intera invece di un solo livello. Vedi la descrizione lì presente per i dettagli. + + + + +La finestra <guilabel +>Ombra</guilabel +> + + + +La finestra Ombra + + + + + +La finestra Ombra + +La finestra Ombra + + + + +Con questa finestra puoi aggiungere un effetto di ombreggiatura al livello attuale. Seleziona gli scostamenti X e Y dell'ombra relativamente al livello originale con le due caselle numeriche in alto. La casella numerica Raggio di sfocatura: determina il raggio in cui l'ombra sarà sfocata (per ottenere una transizione morbida al bordo dell'ombra). Se vuoi un colore particolare per l'ombra, puoi sceglierne uno con il campo Colore. Si possono usare il cursore e la casella numerica Opacità per rendere più o meno trasparente l'ombra. Disattiva la casella Permetti il ridimensionamento se non vuoi che il livello sia ridimensionato per permettere di inserirci un'ombra. + + + + +La finestra <guilabel +>Istogramma</guilabel +> + + + +La finestra Istogramma + + + + + +La finestra Istogramma + +La finestra Istogramma + + + + +Questa finestra mostra un istogramma per il livello attuale. Con l'impostazione Metodo:, puoi scegliere quale istogramma visualizzare. Puoi cambiare il canale o i canali da visualizzare con la casella a elenco Canali:, e la scala con cui scrivere con i pulsanti a scelta singola Lineare e Logaritmico. Sotto l'anteprima, sono disponibili dei pulsanti per ingrandire e far scorrere l'istogramma. Questi vengono attivati per i livelli con spazi di colori a 16 bit. + + + + +La finestra <guilabel +>Proprietà del livello</guilabel +> + + + +La finestra Proprietà del livello + + + + + +La finestra Proprietà del livello + +La finestra Proprietà del livello + + + + +Questa finestra è fondamentalmente la stessa di Nuovo livello, con la differenza che non puoi cambiarne più lo spazio dei colori o il profilo. Queste proprietà sono però indicate, per completezza dell'informazione. + + + +La finestra <guilabel +>Dimensioni del livello</guilabel +> + + + +La finestra Dimensioni del livello + + + + + +La finestra Dimensioni del livello + +La finestra Dimensioni del livello + + + + +Questa finestra ti permette di ridimensionare il livello attuale. Sotto Dimensioni in pixel puoi impostare quale nuova dimensione vuoi che abbia il livello. La dimensione originale viene data come riferimento. La nuova dimensione può essere impostata sia in pixel che come percentuale, con la dimensione originale indicata con il 100%. Se selezioni Imponi le proporzioni, le nuove larghezza e altezza saranno sempre impostate alla stessa percentuale. Per esempio, se hai un livello di 200×100 pixel e imposti la larghezza a 20 pixel, l'altezza sarà cambiata automaticamente a 10. Con questa casella deselezionata, puoi ridimensionare il livello anche non proporzionalmente. L'elenco a cascata Filtro: può essere usato per selezionare un diverso algoritmo di ridimensionamento del livello. + + + + +La finestra <guilabel +>Nuovo livello di regolazione</guilabel +> + + + +La finestra Nuovo livello di regolazione + + + + + +La finestra Nuovo livello di regolazione + +La finestra Nuovo livello di regolazione + + + + +In questa finestra puoi selezionare il tipo di livello di regolazione da aggiungere all'immagine. Nell'elenco a sinistra puoi vedere i livelli di regolazione disponibili, ciascuno con un'anteprima. Quando ne selezioni uno, l'Anteprima cambierà per mostrare un'anteprima correttamente riscalata di quale sarà il risultato del livello di regolazione. Puoi quindi scegliere di mostrare l'immagine originale o l'anteprima del livello di regolazione con le caselle a scelta singola sotto la finestra di anteprima. I pulsanti di fianco ti permettono rispettivamente di ingrandire, rimpicciolire e aggiornare l'anteprima. La casella Aggiornamento automatico determina se la finestra di anteprima dovrebbe aggiornarsi automaticamente dopo ogni modifica. Le varie opzioni disponibili per il filtro usato per creare il livello di regolazione sono mostrate in fondo alla finestra. Vedi la sezione sui filtri di questo capitolo per le loro descrizioni. + + + + +La finestra <guilabel +>Nuovo livello</guilabel +> + + + +La finestra Nuovo livello + + + + + +La finestra Nuovo livello + +La finestra Nuovo livello + + + + +Con questa finestra puoi aggiungere un nuovo livello all'immagine. Se vuoi un nome descrittivo per il livello, puoi inserirne uno in Nome:. Puoi selezionare lo spazio dei colori desiderato per il nuovo livello con l'elenco Spazio dei colori:, e il profilo di colore specifico per lo spazio con Profilo:. Puoi preimpostare l'Opacità del livello (puoi cambiarla più tardi con il cursore nel riquadro Livello) e scegliere la modalità con cui il livello si comporrà con l'immagine finale. + + + + +La finestra <guilabel +>Ruota livello</guilabel +> + + + +La finestra Ruota livello + + + + + +La finestra Ruota livello + +La finestra Ruota livello + + + + +Questa finestra, simile alla finestra di Ruota immagine, ti permette di ruotare il livello attuale. Puoi scegliere la direzione e la quantità di cui ruotare. + + + + +La finestra <guilabel +>Deforma livello</guilabel +> + + + +La finestra Deforma livello + + + + + +La finestra Deforma livello + +La finestra Deforma livello + + + + +Questa finestra, funziona come la finestra di Ruota immagine, tranne che opera sul livello attuale invece che su tutta l'immagine. + + + + + + +Finestre per lavorare con i filtri + +Tutte le finestre dei filtri consistono di una parte specifica del filtro, a sinistra, e una parte generica, a destra. La parte generica contiene una finestra di anteprima, che puoi configurare usando i controlli sottostanti. Scegli Anteprima o Originale a seconda che se vuoi la finestra di anteprima per vedere l'effetto del filtro o l'immagine originale. I quattro pulsanti in basso a destra ti permettono rispettivamente di ingrandire, rimpicciolire, impostare l'ingrandimento al 100% (per visualizzare l'immagine nelle sue dimensioni originali), e aggiornare l'anteprima. Inoltre, l'opzione Aggiornamento automatico determina se la finestra di anteprima viene aggiornata automaticamente. Se deselezioni questa casella, dovrai aggiornarla da te. + + +La finestra <guilabel +>Sfoca</guilabel +> + + + +La finestra Sfoca + + + + + +La finestra Sfoca + +La finestra Sfoca + + + + +Questa finestra ti permette di personalizzare il modo in cui l'immagine viene sfocata. Le caselle numeriche Mezza larghezza e Mezza altezza determinano le dimensioni delle aree dell'immagine che verranno sfocate consecutivamente. Con la casella numerica Forza puoi impostare la forza con cui si dovrebbe applicare la sfocatura, e con la casella Angolo puoi aggiungere una rotazione all'area. L'impostazione Forma, infine, permette di scegliere tra aree circolari e rettangolari. + + + + + +La finestra <guilabel +>Luminosità / Contrasto</guilabel +> + + + +La finestra Luminosità / Contrasto + + + + + +La finestra Luminosità / Contrasto + +La finestra Luminosità / Contrasto + + + + +Con questa finestra, puoi personalizzare la luminosità e il contrasto dell'immagine. La curva ha uno sfondo simile a un istogramma che ti indica la presenza dei vari livelli di luminosità. La curva stessa (inizialmente una linea diagonale da in basso a sinistra a in alto a destra) determina a quale nuovo livello di luminosità (sull'asse verticale) devono essere mappati i pixel di un certo livello (sull'asse orizzontale). Per esempio, la linea diagonale predefinita imposta ogni pixel originale al suo stesso valore di luminosità, cioè non cambia nulla. Una linea orizzontale indica che tutti i pixel avranno la stessa luminosità. Ciò vuol dire contrasto minimo, e la luminosità stessa viene indicata dall'altezza a cui viene messa la linea. Puoi fare clic su una maniglia (un cerchio rosso) per selezionarla (una maniglia selezionata viene indicata con un cerchio pieno) e trascinarla per cambiare la forma della curva. La curva sarà disegnata in modo continuo tra le maniglie (sempre da sinistra a destra). Se fai clic sulla curva, ci verrà aggiunta una maniglia in quella posizione. Fare clic in un'altra posizione aggiungerà una maniglia anche lì. Puoi premere Canc per eliminare la maniglia attualmente selezionata. + + + + +La finestra <guilabel +>Bumpmap</guilabel +> + + + +La finestra Bumpmap + + + + + +La finestra Bumpmap + +La finestra Bumpmap + + + + +Usando questa finestra puoi applicare un effetto bumpmap e personalizzarlo. Un livello viene usato come livello bumpmap: viene letto come immagine in scala di grigio e i valori dei suoi pixel sono usati per distorcere l'altro livello per creare una sensazione di profondità. I valori del grigio alti, cioè vicini al bianco, indicano una maggiore altezza, i valori piccoli, vicini al nero, una minore. L'altezza può andare sott'acqua. Viene simulata Una fonte di luce che illumina da sopra l'immagine che resta per terra per determinare la profondità e la direzione delle ombre. La prima opzione di questa finestra ti offre la selezione del Livello di bumpmap:. Sotto Tipo puoi selezionare quale tipo di bumpmap applicare. Ci ne sono tre: Lineare, (un'applicazione normale di bumpmap), Sferico (che si concentra agli estremi, cioè ai valori di luci e ombre) e Sinusoidale (che si concentra sui valori medi). Poi ci sono tre opzioni per modificare la bumpmap separatamente dalla sua applicazione algoritmica. Con Compensa l'oscuramento l'immagine viene ripristinata alla sua luminosità media se l'uso del filtro bumpmap la scurisce. L'opzione Inverti bumpmap crea una bumpmap inversa (scambia gli alti e i bassi). Con Affianca bumpmap un livello di bumpmap più piccolo del livello cui è applicato viene affiancato ripetutamente per coprirlo completamente. Sotto Impostazioni puoi selezionare i parametri matematici per il bumpmap. Prima di tutto, Azimut: (l'angolo della fonte di luce nel piano X-Y), Elevazione (l'altezza della fonte di luce simulata sopra la superficie in gradi, dove 0 gradi indica a terra e 90 verticalmente sopra l'immagine), e Profondità (la massima distorsione verticale dell'immagine). Poi ci sono lo Scostamento X e lo Scostamento Y, con cui puoi spostare il livello bumpmap rispetto al livello di destinazione, Livello dell'acqua (la profondità neutrale), e Luce ambientale, che determina la quantità di luce ambientale relativa. + + + + +La finestra <guilabel +>Regolazione del colore</guilabel +> + + + +La finestra Regolazione del colore + + + + + +La finestra Regolazione del colore + +La finestra Regolazione del colore + + + + +Questa finestra ti permette di personalizzare il filtro di Regolazione del colore. Puoi usare la curva (vedi la sezione su luminosità e contrasto per una descrizione della curva) per determinare la mappatura dai livelli vecchi a quelli nuovi, per ognuno dei canali separatamente. + + + + +La finestra <guilabel +>Colore ad alfa</guilabel +> + + + +La finestra Colore ad alfa + + + + + +La finestra Colore ad alfa + +La finestra Colore ad alfa + + + + +Con questa finestra puoi rendere trasparenti (ufficialmente trasparenti in alfa) le parti dell'immagine che hanno un certo colore. Puoi selezionare il colore che vuoi rimuovere (sostituendolo con la trasparenza) dall'immagine o con il selettore Colore, e quanto un colore può essere diverso da quello selezionato prima che sia considerato diverso con la casella numerica Soglia. Impostare una soglia a zero (0) assicura che solo i pixel di esattamente lo stesso colore siano resi trasparenti; soglie più alte faranno corrispondere anche altri colori. + + + +La finestra <guilabel +>Trasferimento del colore</guilabel +> + + + +La finestra Trasferimento del colore + + + + + +La finestra Trasferimento del colore + +La finestra Trasferimento del colore + + + + +Questa finestra permette di copiare i colori da un'immagine (Immagine di riferimento) a quella attuale. I colori in entrambe le immagini sono confrontati e ogni colore in quella su cui stai lavorando sarà sostituito da quello più vicino nell'immagine di riferimento. + + + + + + +La finestra del filtro di <guilabel +>Convoluzione personalizzata</guilabel +> + + + +La finestra del filtro di Convoluzione personalizzata + + + + + +La finestra del filtro di Convoluzione personalizzata + +La finestra del filtro di Convoluzione personalizzata + + + + +Con questo filtro, puoi applicare un effetto personalizzato di distorsione all'immagine. Le nove caselle numeriche in alto a sinistra determinano la distorsione. A ogni pixel viene assegnato un nuovo valore in base a questi valori: i vecchi valori dei colori dello stesso pixel e degli otto pixel circostanti sono moltiplicati per i valori nelle rispettive caselle numeriche, questi valori sono sommati, e il valore finale è il nuovo colore del pixel. Prima di venir applicato, questo risultato finale può essere moltiplicato con un certo Fattore: o ci si può aggiungere un certo Scostamento:. Nella schermata di esempio, viene assegnato a ogni pixel un nuovo valore in base al proprio (1 al centro), a cui sono aggiunti i valori dei pixel in alto a destra e direttamente sotto (ciascuno con un fattore di 1, cioè il valore stesso, perché la moltiplicazione per 1 non ha effetto), e a cui sono sottratti i valori dei pixel in basso a destra e in alto (aggiunti con un fattore di -1, perciò sottratti con un fattore di 1). + + + + +La finestra <guilabel +>Rilievo</guilabel +> + + + +La finestra Rilievo + + + + + +La finestra Rilievo + +La finestra Rilievo + + + + +Questa finestra contiene solo un'opzione, il cursore e la casella numerica Profondità: che determinano la profondità del rilievo. + + + + +La finestra <guilabel +>Galleria dei filtri</guilabel +> + + + +La finestra Galleria dei filtri + + + + + +La finestra Galleria dei filtri + +La finestra Galleria dei filtri + + + + +Questa finestra può essere usata per ottenere una rapida panoramica di cosa fanno i vari filtri. Questi filtri sono a loro volta applicati all'immagine attuale e i risultati sono messi nel riquadro a elenco a sinistra come miniature. Se ne selezioni una, le sue opzioni diventano disponibili nella sezione Configurazione. Vedi la descrizione del rispettivo filtro per maggiori dettagli. + + + + +La finestra <guilabel +>Riduttore di disturbi gaussiano</guilabel +> + + + +La finestra Riduttore di disturbi gaussiano + + + + + +La finestra Riduttore di disturbi gaussiano + +La finestra Riduttore di disturbi gaussiano + + + + +Questa finestra permette di configurare una riduzione dei disturbi gaussiani. L'impostazione Soglia è una misura di quanto i disturbi dovrebbero essere rimossi (cioè quanto rapidamente un pixel solitario dovrebbe essere reso uguale a quelli che lo circondano), mentre l'impostazione Dimensione della finestra determina il raggio dell'area considerata quando si cambiano i pixel. + + + + +La finestra <guilabel +>Correzione lenticolare</guilabel +> + + + +La finestra Correzione lenticolare + + + + + +La finestra Correzione lenticolare + +La finestra Correzione lenticolare + + + + +Con questa finestra si può correggere un'immagine distorta a causa di comuni anomalie della lente. Puoi specificare una Correzione della distorsione, che indica quanto l'immagine dovrebbe essere corretta se la sua concavità o convessità non è giusta, per le aree vicino al centro e le aree vicine ai bordi. Se vuoi una correzione asimmetrica, puoi specificare delle coordinate X e Y diverse per il centro (in percentuale della larghezza e altezza totali, misurate dall'angolo in alto a sinistra). Puoi anche correggere un'immagine troppo chiara o scura con la casella numerica Correzione della luminosità. + + + + +La finestra <guilabel +>Restauro delle immagini</guilabel +> + + + +La finestra Restauro delle immagini + + + + + +La finestra Restauro delle immagini + +La finestra Restauro delle immagini + + + + +Usando questa finestra puoi specificare esattamente come dovrebbe essere effettuato il restauro dell'immagine. Questo filtro prova ad aumentare la qualità di un'immagine, per esempio rimuovendo i graffi. Sono disponibili diverse opzioni per personalizzarne il comportamento. (Sfortunatamente, queste non sono ancora descritte.) + + + + +La finestra <guilabel +>Pittura a olio</guilabel +> + + + +La finestra Pittura a olio + + + + + +La finestra Pittura a olio + +La finestra Pittura a olio + + + + +Questa finestra può configurare due parametri per il filtro associato. L'impostazione Dimensione del pennello determina la dimensione del pennello usato per simulare l'effetto di pittura a olio, l'impostazione Liscia specifica se la differenza del colore tra diverse pennellate possa essere grande (poca lisciatura) o dovrebbe essere piccola (molta lisciatura). + + + + +La finestra <guilabel +>Mosaico</guilabel +> + + + +La finestra Mosaico + + + + + +La finestra Mosaico + +La finestra Mosaico + + + + +In questa finestra puoi regolare due impostazioni. Larghezza pixel e Altezza pixel indicano la larghezza e l'altezza che dovrebbe essere raggruppata e di cui dovrebbe essere fatta la media per formare un nuovo grande pixel. + + + + +La finestra <guilabel +>Gocce di pioggia</guilabel +> + + + +La finestra Gocce di pioggia + + + + + +La finestra Gocce di pioggia + +La finestra Gocce di pioggia + + + + +Questo filtro può essere configurato usando le impostazioni Dimensione delle gocce (il diametro medio delle gocce), Numero (il numero di effetti di gocce da aggiungere all'immagine), e Occhi di pesce (la percentuale di gocce da rendere come effetti di vista a occhio di pesce invece che semplice goccia di pioggia). + + + +La finestra <guilabel +>Disturbo casuale</guilabel +> + + + +La finestra Disturbo casuale + + + + + +La finestra Disturbo casuale + +La finestra Disturbo casuale + + + + +Questo filtro aggiunge dei disturbi casuali (macchie o qualcosa di simile) all'immagine. Ci sono due impostazioni configurabili: la quantità di disturbo (Livello, in percentuale) e l'Opacità del disturbo, cioè se il colore originale debba essere visibile o meno. + + + +La finestra <guilabel +>Scelta casuale</guilabel +> + + + +La finestra Scelta casuale + + + + + +La finestra Scelta casuale + +La finestra Scelta casuale + + + + +In questa finestra puoi specificare i parametri del filtro di Scelta casuale. L'impostazione Livello, in percentuale, determina quanto i pixel ne saranno influenzati; l'area che viene esaminata per prendere il nuovo colore del pixel è impostata con l'impostazione Dimensione della finestra, e si può anche impostare l'Opacità delle modifiche. + + + + + +La finestra <guilabel +>Smussa gli angoli</guilabel +> + + + +La finestra Smussa gli angoli + + + + + +La finestra Smussa gli angoli + +La finestra Smussa gli angoli + + + + +Questa finestra ha una impostazione: il raggio degli angoli smussati. + + + + +La finestra <guilabel +>Quadratini</guilabel +> + + + +La finestra Quadratini + + + + + +La finestra Quadratini + +La finestra Quadratini + + + + +In questa finestra puoi impostare la quantità di suddivisioni con l'impostazione Numero di riquadri. + + + + +La finestra <guilabel +>Sobel</guilabel +> + + + +La finestra Sobel + + + + + +La finestra Sobel + +La finestra Sobel + + + + +Qui puoi impostare i parametri per il filtro di rilevamento dei bordi Sobel. Prima di tutto devi determinare in quali direzioni applicare il filtro Sobel: orizzontale, verticale o entrambe. L'impostazione Mantieni il segno del risultato non ha effetto sulle immagini normali. Rendi opaca l'immagine determina se l'immagine risultante debba essere opaca o trasparente. + + + + +La finestra <guilabel +>Maschera di contrasto</guilabel +> + + + +La finestra Maschera di contrasto + + + + + +La finestra Maschera di contrasto + +La finestra Maschera di contrasto + + + + +Questa finestra offre tre opzioni per il filtro di Maschera di contrasto: il raggio (Mezza dimensione) della maschera, la Quantità di modifica da apportare, e il livello di Soglia. + + + + +La finestra <guilabel +>Onda</guilabel +> + + + +La finestra Onda + + + + + +La finestra Onda + +La finestra Onda + + + + +Qui puoi decidere quattro impostazioni per i componenti sia orizzontale che verticale della distorsione a onda (nota: un'onda verticale significa che la posizione verticale dipende da quella orizzontale, e quindi assomiglia a una W). La Lunghezza d'onda (una lunghezza minore significa un'onda più oscillante), la Fase (da quale punto dell'onda si deve partire), l'Ampiezza (la quantità di distorsione), e la Forma (Sinusoidale o arrotondata, oppure Triangolare o appuntita). + + + + +La finestra <guilabel +>Riduttore di disturbi wavelet</guilabel +> + + + +La finestra Riduttore di disturbi wavelet + + + + + +La finestra Riduttore di disturbi wavelet + +La finestra Riduttore di disturbi wavelet + + + + +L'unica impostazione, Soglia, indica quanto facilmente i pixel sono considerati disturbi da rimuovere e resi uguali alla loro area circostante. + + + + + + +Finestre varie + + +La finestra <guilabel +>Aggiungi tavolozza</guilabel +> + + + +La finestra Aggiungi tavolozza + + + + + +La finestra Aggiungi tavolozza + +La finestra Aggiungi tavolozza + + + + +Con questa finestra, puoi aggiungere una tavolozza di colori personalizzata a &krita;. Inserisci il nome della tua tavolozza nella casella di testo in alto. Poi realizza la tavolozza: usa il pulsante Aggiungi un nuovo colore... per aggiungere un colore alla tavolozza e Rimuovi il colore selezionato per rimuovere il colore attualmente selezionato. Fai clic sul pulsante Aggiungi alle tavolozze predefinite per aggiungere la tua nuova tavolozza all'elenco delle tavolozze, o scegli semplicemente OK quando hai finito. + + + + +La finestra <guilabel +>Informazioni sul documento</guilabel +> + + + +La finestra Informazioni sul documento + + + + + +La finestra Informazioni sul documento + +La finestra Informazioni sul documento + + + + +Questa finestra è la stessa di altri programmi di &koffice;. Qui puoi inserire varie informazioni sul tuo documento che verranno salvate con esso, in modo da poterle recuperare più tardi per rileggerle o modificarle. + +Sulla scheda Generale puoi inserire il titolo, l'oggetto e le parole chiave, oltre a un sommario. In fondo alla scheda vengono mostrate alcune informazioni statistiche. Nella scheda Autore puoi salvare informazioni su di te. La terza scheda, Dati aggiuntivi definiti dall'utente, ti permette di salvare qualsiasi altra informazione. + + + + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/commands-menus.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/commands-menus.docbook new file mode 100644 index 00000000..72020bd9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/commands-menus.docbook @@ -0,0 +1,4097 @@ + +Menu + +Alcuni dei menu di &krita; sono menu standard di &kde; o &koffice;, mentre altri sono specifici di &krita;. Il menu File contiene i comandi per gestire i file. Nel menu Modifica, puoi trovare i comandi che hanno a che fare con la selezione attuale. Con i comandi del menu Visualizza puoi cambiare il modo in cui vedi l'immagine. Il menu Immagine contiene i comandi che cambiano tutta l'immagine, come la conversione di tutti i livelli in un altro modello di colori o il ridimensionamento dell'immagine. Il menu Livello è come il menu Immagine, ma i comandi funzionano solo sul livello attuale. Il menu Seleziona contiene i comandi per creare e manipolare le selezioni. Il menu Filtro contiene tutti i filtri che hai installato.Questi funzionano sul livello attuale. Il menu Script contiene le voci per lavorare con gli script. Il menu Impostazioni è comune a tutto &koffice; e ti permette di manipolare le barre degli strumenti, le scorciatoie e la configurazione di &krita;. Infine, il menu Aiuto ti presenta varie informazioni (si spera utili) come questo manuale. + + + + +Il menu <guimenu +>File</guimenu +> + + + + +&Ctrl;N File Nuovo +Crea un nuovo documento. Ciò fa apparire la finestra Nuovo documento, comune a tutto &koffice;, in cui puoi scegliere di cominciare con un documento vuoto di un certo tipo, o di aprire un documento aperto di recente. + + + +&Ctrl;O File Apri... +Apre un documento esistente. Siccome questo usa la finestra normale di &kde; Apri documento per farti selezionare un file, puoi aprire i file attraverso vari protocolli (ftp, fish, eccetera). + + + +File Apri recenti +Apre un documento aperto di recente. Fare clic su questo menu farà apparire un sottomenu con i dieci documenti aperti più di recente in cui puoi aprire rapidamente un'immagine su cui hai lavorato di recente. + + + +&Ctrl;S File Salva +Salva il documento. Se non hai salvato il documento in precedenza, otterrai la finestra Salva il documento con nome, altrimenti il documento sarà salvato con il suo nome attuale. + + + +File Salva con nome... +Salva il documento con un nome diverso. Si usa la finestra normale di &kde;, quindi è perfettamente possibile salvare remotamente con ftp o ssh (fish). + + + +File Ricarica +Ricarica il documento attuale dal disco. Verrano perse tutte le modifiche che hai fatto dall'ultima volta che hai salvato il documento. + + + +File Importa... +Apre un documento esistente. Al contrario di FileApri, non carica il documento ma solo i suoi contenuti: in pratica ricevi una copia del file scelto sotto forma di un nuovo documento. + + + +File Esporta... +Salva il documento con un altro nome. Al momento, è identico a FileSalva con nome.... + + + +File Spedisci... +Invia il documento per posta elettronica. Sarà usata la finestra predefinita di composizione della posta di &kde;. + + + +&Ctrl;P File Stampa... +Stampa il documento. Vedrai apparire la solita finestra di stampa di &kde;. + + + +File Anteprima di stampa... +Mostra un'anteprima del documento stampato. + + + +File Informazioni sul documento +Apre la finestra Informazioni sul documento. Questa finestra può essere usata per aggiungere informazioni varie come titolo, oggetto, parole chiave, informazioni sull'autore, e qualsiasi altra informazione che tu voglia salvare con l'immagine. + + + +&Ctrl;W File Chiudi +Chiude il documento. + + + +&Ctrl;Q File Esci +Esce da &krita;. + + + + + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Modifica</guimenu +> + + + + +&Ctrl;Z Modifica Annulla +Annulla l'ultima modifica effettuata. Le azioni (come disegnare un tratto, riempire un'area eccetera) vengono memorizzate su una pila. L'ultima azione che hai fatto verrà annullata, e l'immagine verrà riportata a come era prima. Scegliere di nuovo Annulla subito dopo annullerà l'azione eseguita prima di quella appena annullata, e così via. + + + +&Ctrl;&Shift;Z Modifica Rifai +Rifà l'ultima azione annullata. Come descritto in Annulla, si possono annullare una serie di azioni. Con Rifai si può rifare ogni azione annullata, e, se si sono annullate molte azioni, si possono rifare anche quelle. + + + +&Ctrl;X Modifica Taglia +Taglia la selezione negli appunti. La selezione attuale viene messa negli appunti di &kde;, e la selezione viene ripulita. + + + +&Ctrl;C Modifica Copia +Copia la selezione negli appunti. + + + +&Ctrl;V Modifica Incolla +Incolla i contenuti degli appunti. + + + +Modifica Incolla in una nuova immagine +Incolla il contenuto degli appunti in una nuova immagine. + + + +ModificaPulisci +Pulisce la selezione. + + + +&Alt;&Backspace; Modifica Riempi con il colore di primo piano +Riempie la selezione con il colore di primo piano attuale. Il colore di primo piano attuale viene mostrato nel quadrato colorato in alto a sinistra nella tavolozza Colori. + + + +&Backspace;ModificaRiempi con il colore di sfondo +Riempie la selezione con il colore di sfondo attuale. Il colore di sfondo attuale viene mostrato nel quadrato colorato nell'angolo in basso a destra nella tavolozza Colori. + + + +ModificaRiempi con motivo +Riempie la selezione con il motivo attuale. Il motivo attuale viene mostrato nella barra degli strumenti Forme dei pennelli, normalmente in alto a destra nella finestra di &krita;. + + + +ModificaRisorse +Contiene le opzioni per lavorare con le tavolozze dei colori. + + + +ModificaRisorseAggiungi nuova tavolozza... +Apre la finestra Nuova tavolozza. Qui puoi creare una tavolozza dei colori personalizzata. + + + +ModificaRisorseModifica tavolozza... +Apre la finestra Modifica tavolozza. Scegli una tavolozza dei colori da modificare da questo elenco. Ti verrà presentato la stessa finestra di Aggiungi tavolozza, con la differenza che modifichi la tavolozza scelta invece di aggiungerne una nuova. + + + + + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Visualizza</guimenu +> + + + + +&Ctrl;&Shift;F Visualizza Schermo intero +Passa tra la modalità normale a quella a schermo intero. Nella modalità a schermo intero, la barra del titolo viene nascosta e la finestra dell'applicazione viene ridimensionata per coprire tutto lo schermo. + + + +VisualizzaNuova vista +Apre una nuova vista per il documento attuale. Si apre una nuova finestra dell'applicazione per poter avere due viste diverse dello stesso documento, per esempio per lavorare su aree diverse allo stesso tempo, o per guardare un'area a diversi livelli di ingrandimento allo stesso tempo. I cambiamenti che apporti al documento in una vista divengono immediatamente visibili nelle altre. + + + +&Ctrl;&Shift;W Visualizza Chiudi tutte le viste +Chiude tutte le viste. + + + +VisualizzaDividi la vista +Divide la vista attuale. L'area di disegno sarà divisa in due parti, che possono essere usate come due viste in finestre diverse. + + + +VisualizzaRimuovi la vista +Riunisce le viste. La seconda vista (quella in basso o a destra) sarà chiusa e la prima rimarrà visibile. + + + +VisualizzaOrientazione della divisione +Cambia il modo il cui si visualizza la divisione. + + + +VisualizzaOrientazione della divisioneVerticale +Rendi verticale l'orientazione della divisione. Le due viste separate saranno posizionate fianco a fianco. + + + +VisualizzaOrientazione della divisioneOrizzontale +Rendi orizzontale l'orientazione della divisione. Le due viste separate saranno posizionate una sull'altra. + + + +&Ctrl;+ Visualizza Ingrandisci +Ingrandisce la vista. La vista sarà più dettagliata, ma allo stesso tempo sarà visibile un'area più piccola. + + + +&Ctrl;- Visualizza Rimpicciolisci +Rimpicciolisce la vista. Sarà visibile un'area più grande, ma allo stesso tempo sarà meno dettagliata. + + + +&Ctrl;0 Visualizza Pixel reali +Ingrandisce per vedere il livello dei pixel reali (scala 1:1). + + + +VisualizzaDimensioni reali +Ingrandisce la vista alle dimensioni reali dell'immagine. + + + +VisualizzaAdatta alla pagina +Ingrandisce la vista in modo che l'immagine riempia lo spazio di lavoro disponibile. + + + +&Ctrl;R Visualizza Mostra i righelli +Attiva o disattiva i righelli. + + + +VisualizzaMostra la griglia +Attiva o disattiva le linee della griglia. + + + +VisualizzaSpaziatura della griglia +Contiene varie opzioni per impostare la distanza tra le linee della griglia. Le opzioni di spaziatura disponibili sono 1×1, 2×2, 5×5, 10×10, 20×20, e 40×40. + + + + +VisualizzaMostra reticolo prospettico +Attiva o disattiva il reticolo prospettico. + + + + + +VisualizzaPulisci il reticolo prospettico +Pulisce il reticolo prospettico. Tutte le linee create verranno eliminate. + + + + +VisualizzaTavolozze +Ti permette di attivare o disattivare la visualizzazione delle varie tavolozze. La vista predefinita di &krita; mostra tutte le tavolozze, e gli elementi sono quindi elencati come Nascondi tavolozza. Quando una certa tavolozza viene nascosta, la voce del menu corrispondente cambia in Mostra tavolozza. + + + +&Ctrl;&Shift;H Visualizza Tavolozze Nascondi tutte le finestre delle tavolozze +Nasconde tutte le tavolozze. + + + +VisualizzaTavolozzeNascondi Panoramica +Nasconde la tavolozza Panoramica. + + + +VisualizzaTavolozzeNascondi HSV +Nasconde la tavolozza HSV. + + + +VisualizzaTavolozzeNascondi RGB +Nasconde la tavolozza RGB. + + + +VisualizzaTavolozzeNascondi Grigio +Nasconde la tavolozza Grigio. + + + +VisualizzaTavolozzeNascondi Tavolozze +Nasconde la tavolozza Tavolozze. + + + +VisualizzaTavolozzeNascondi livelli +Nasconde la tavolozza Livelli. + + + +VisualizzaTavolozzeNascondi Gestore degli script +Nasconde il Gestore degli script. + + + +VisualizzaTavolozzeNascondi Istogramma +Nasconde la tavolozza Istogramma. + + + +VisualizzaTavolozzeNascondi Colori ad acqua +Nasconde la tavolozza Colori ad acqua. + + + +VisualizzaTavolozzeNascondi Pennello, Ellisse, Strumento filtro, Linea, Poligono, &etc; +Nasconde la tavolozza dello strumento selezionato. + + + +VisualizzaVisualizzazione dell'umidità +Attiva o disattiva l'indicazione dell'umidità del colore ad acqua. + + + + + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Immagine</guimenu +> + + + + +ImmagineProprietà dell'immagine +Apre la finestra Proprietà dell'immagine, in cui puoi cambiare il nome, la dimensione, il profilo e la descrizione dell'immagine. + + + +ImmagineRidimensiona l'immagine alle dimensioni del livello attuale +Ridimensiona l'immagine alle dimensioni del livello attualmente attivo. + + + +ImmagineSubstrato... +Apre la finestra Substrato. + + +ImmagineRuota +Ruota l'immagine. + + + +ImmagineRuotaRuota immagine... +Apre la finestra Ruota immagine. + + + +ImmagineRuotaRuota immagine in senso orario +Ruota l'immagine di 90 gradi in senso orario. + + + +ImmagineRuotaRuota immagine in senso antiorario +Ruota l'immagine di 90 gradi in senso antiorario (270 in senso orario). + + + +ImmagineRuotaRuota di 180 gradi +Ruota l'immagine di 180 gradi. + + + +ImmagineConverti il tipo di immagine +Apre la finestra Converti tutti i livelli. Questa ti permette di convertire l'immagine in un altro spazio di colori. Oltre allo spazio di colori, si possono specificare anche il profilo e l'intenzione di resa. + + + +ImmagineSepara immagine... +Apre la finestra Separa immagine, Puoi separare l'immagine in livelli per ogni componente presente dello spazio di colori. + + + +ImmagineCambia dimensioni dell'immagine... +Apre la finestra Dimensione dell'immagine. Qui puoi ridimensionare o riscalare l'immagine con vari algoritmi. + + + +ImmagineDeforma immagine +Apre la finestra Deforma immagine. Puoi deformare l'immagine nelle direzioni X, Y o entrambe. + + + + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Livello</guimenu +> + + + + + +LivelloNuovo +Crea un nuovo livello. + + + +&Ctrl;&Shift;N Livello Nuovo Aggiungi... +Apre la finestra Nuovo livello. Questa creerà un nuovo livello vuoto. Puoi impostarne il nome, l'opacità, la modalità composita e il tipo di livello. + + + +LivelloNuovoLivello di oggetti +Crea un nuovo livello per un certo tipo di oggetto di &koffice;. + + + +LivelloNuovo Livello di oggettiGrafica vettoriale +Crea un nuovo livello per un oggetto di &karbon14; incorporato. + + + +LivelloNuovo Livello di oggettiDocumenti di testo +Crea un nuovo livello per un oggetto di &kword; incorporato. + + + +LivelloNuovo Livello di oggettiDiagrammi di flusso +Crea un nuovo livello per un oggetto di &kivio; incorporato. + + + +LivelloNuovo Livello di oggettiPresentazioni +Crea un nuovo livello per un oggetto di &kpresenter; incorporato. + + + +LivelloNuovo Livello di oggettiOggetto immagine +Crea un nuovo livello per un oggetto di &krita; incorporato. + + + +LivelloNuovo Livello di oggettiModello di rapporto +Crea un nuovo livello per un oggetto di &kugar; Designer incorporato. + + + +LivelloNuovo Livello di oggettiGrafico +Crea un nuovo livello per un oggetto di &kchart; incorporato. + + + +LivelloNuovo Livello di oggettiEditor di formule +Crea un nuovo livello per un oggetto di &kformula; incorporato. + + + +LivelloNuovo Livello di oggettiGeneratore di rapporti +Crea un nuovo livello per un oggetto di &kugar; incorporato. + + + +LivelloNuovo Livello di oggettiGestione dei progetti +Crea un nuovo livello per un oggetto di KPlato incorporato. + + + +LivelloNuovo Livello di oggettiFogli di calcolo +Crea un nuovo livello per un oggetto di &kspread; incorporato. + + + +LivelloNuovoLivello di regolazione +Apre la finestra Nuovo livello di regolazione.... + + + +LivelloNuovoInserisci immagine come livello... +Apre la finestra Importa immagine. Puoi navigare e selezionare un file immagine che sarà inserito in un nuovo livello. + + + +&Ctrl;&Shift;J Livello NuovoTaglia la selezione in un nuovo livello +Taglia la selezione attuale e inseriscila come un nuovo livello. + + + +&Ctrl;J Livello NuovoCopia la selezione in un nuovo livello +Copia la selezione attuale e inseriscila come un nuovo livello. + + + +LivelloRimuovi +Rimuove il livello attuale e i suoi contenuti. + + + +LivelloDuplica +Duplica il livello attuale. + + + +LivelloNascondi/Mostra +Attiva o disattiva la visibilità del livello attuale nella finestra di modifica delle immagini. + + + +LivelloMaschera +Contiene azioni per lavorare con le maschere dei livelli. + + + +LivelloMascheraCrea maschera + + + + +LivelloMascheraMaschera da selezione + + + + +LivelloMascheraMaschera a selezione + + + + +LivelloMascheraApplica maschera + + + + +LivelloMascheraRimuovi maschera + + + + +LivelloMascheraModifica maschera + + + + +LivelloMascheraMostra machera + + + + +&Ctrl;] Livello Alza +Sposta il livello attuale un livello in alto. + + + +&Ctrl;[ Livello Abbassa +Sposta il livello attuale un livello in basso. + + + +&Ctrl;&Shift;] Livello In cima +Sposta il livello attuale in cima. + + + +&Ctrl;&Shift;[ Livello In fondo +Sposta il livello attuale in fondo. + + + +LivelloSalva livello come immagine... +Apre la finestra Esporta livello. Il livello attuale sarà salvato sul file prescelto. + + + +LivelloRibalta sull'asse X +Ribalta orizzontalmente il livello attuale. + + + +LivelloRibalta sull'asse Y +Ribalta verticalmente il livello attuale. + + + +LivelloProprietà +Apre la finestra Proprietà del livello. Qui puoi cambiare il nome, lo spazio dei colori, l'opacità, la modalità composita e la posizione del livello attuale. + + + +&Ctrl;E Livello Fondi con livello sottostante +Fonde il livello attuale con quello sottostante. + + + +&Ctrl;&Shift;E Livello Appiattisci l'immagine +Fonde tutti i livelli visibili. + + + +LivelloRuota +Ruota il livello attuale. + + + +LivelloRuota Ruota livello... +Apre la finestra Ruota livello. + + + +LivelloRuotaRuota in senso orario +Ruota il livello attuale di 90 gradi in senso orario. + + + +LivelloRuotaRuota in senso antiorario +Ruota il livello attuale di 90 gradi in senso antiorario (270 gradi in senso orario). + + + +LivelloRuota Ruota di 180 gradi +Ruota il livello attuale di 180 gradi. + + + +LivelloIstogramma... +Apre la finestra Istogramma, in cui puoi vedere gli istogrammi per il livello attuale. + + + +LivelloConverti il tipo di livello +Apre la finestra Converti il tipo di livello. Puoi impostare diverse opzioni relative allo spazio dei colori e all'intenzione di resa. + + + +LivelloRiscala livello... +Apre la finestra Dimensioni del livello. Puoi scegliere le nuove dimensioni e il filtro di ridimensionamento da usare. + + + +LivelloEffetti del livello +Contiene dei comandi per aggiungere effetti al livello attuale. + + + +LivelloEffetti del livelloAggiungi ombra... +Apre la finestra Ombra. Questa finestra può essere usata per aggiungere un'ombra sotto il livello attuale. + + + +LivelloDeforma livello... +Apre la finestra Deforma livello. Puoi selezionare gli angoli X e Y secondo cui deformare. + + + + + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Seleziona</guimenu +> + + + + +&Ctrl;A Seleziona Seleziona tutto +Seleziona tutto il livello attuale. + + + +&Ctrl;&Shift;A Seleziona Deseleziona +Deseleziona tutto. + + + +&Ctrl;&Shift;D Seleziona Riseleziona +Riseleziona le aree precedentemente deselezionate. + + + +&Ctrl;I Seleziona Inverti +Inverte la selezione. Tutto quello che è selezionato sarà deselezionato e viceversa. + + + +&Alt;&Ctrl;D Seleziona Ammorbidisci... +Ammorbidisci la selezione (Aggiungici attorno un bordo sfumato). + + + +SelezionaSimile + + + + +&Ctrl;H SelezionaNascondi selezione +Nasconde la selezione. La selezione è ancora attiva, ma non è più visibile. + + + +SelezionaEspandi la selezione... +Fa espandere la selezione. + + + +SelezionaRestringi la selezione... +Fa restringere la selezione. + + + +SelezionaBorda la selezione +Mette un bordo attorno alla selezione. + + + +SelezionaIntervallo di colore +Apre la finestra Intervallo di colore. + + + + + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Filtro</guimenu +> + +Vedi il capitolo Filtri per maggiori informazioni sui filtri. + + + +&Ctrl;&Shift;J Filtro Riapplica il filtro +Ripeti l'ultima azione di filtraggio. + + + +FiltroRegola +Contiene varie opzioni per cambiare i colori dell'immagine. + + + +FiltroRegolaContrasto automatico +Cambia automaticamente l'immagine per ottenere il massimo contrasto possibile. + + + +FiltroRegolaLuminosità/Contrasto... +Apre la finestra Luminosità / Contrasto. Qui puoi impostare la luminosità e il contrasto dell'immagine. + + + +FiltroRegolaDesàtura +Desàtura l'immagine. Ciò in pratica convertirà l'immagine in scala di grigio, ma il disegno successivo verrà fatto con i colori normali. + + + +FiltroRegolaInverti +Inverte l'immagine o la selezione: il nero diventa bianco, il blu giallo e così via. + + + +FiltroRegolaRegolazione del colore... +Apre la finestra Regolazione del colore. Lì puoi regolare le componenti dello spazio dei colori dell'immagine attuale (per esempio, in un'immagine RGB, puoi cambiare i contributi del rosso, del verde e del blu al totale dell'immagine). + + + +FiltroArtistici +Contiene vari filtri per azioni artistiche. + + + + + +FiltroArtisticiPittura a olio... +Apre la finestra Pittura a olio per aggiungere un effetto di pittura a olio alla selezione o all'immagine. + + + +FiltroArtisticiMosaico... +Apre la finestra Mosaico per trasformare l'immagine in un mosaico: un blocco di pixel viene cambiato in modo da avere tutti lo stesso colore, corrispondente alla loro media. + + + +FiltroArtisticiGocce di pioggia... +Apre la finestra Gocce di pioggia per aggiungere un effetto a gocce di pioggia alla selezione o all'immagine. + + + +FiltroArtisticiSecca la vernice +Secca la vernice bagnata. + + + +FiltroSfoca +Contiene vari filtri di sfocatura. + + + +FiltroSfocaSfocatura gaussiana +Effettua una leggera sfocatura sull'immagine o sulla selezione. + + + +FiltroColori +Contiene dei filtri per cambiare i colori dell'immagine. + + + +FiltroColoriColore ad alfa + + + + +FiltroColoriTrasferimento del colore +Apre la finestra Trasferimento di colore per dare un nuovo aspetto all'immagine. + + + +FiltroColoriMassimizza canale +Regola i colori di ogni pixel rimuovendo i canali dei colori meno rappresentati. + + + +FiltroColoriMinimizza canale +Regola i colori di ogni pixel rimuovendo i canali dei colori più rappresentati. + + + +FiltroRilevamento dei bordi +Contiene dei filtri per il rilevamento dei bordi. + + + +FiltroRilevamento dei bordiRilevamento dei bordi dal basso +Effettua il rilevamento dei bordi usando i lati inferiori delle parti dell'immagine come riferimento. + + + +FiltroRilevamento dei bordiRilevamento dei bordi da sinistra +Effettua il rilevamento dei bordi usando i lati sinistri delle parti dell'immagine come riferimento. + + + +FiltroRilevamento dei bordiRilevamento dei bordi da destra +Effettua il rilevamento dei bordi usando i lati destri delle parti dell'immagine come riferimento. + + + +FiltroRilevamento dei bordiSobel... +Apre la finestra Sobel. + + + +FiltroRilevamento dei bordiRilevamento dei bordi dall'alto +Effettua il rilevamento dei bordi usando i lati superiori delle parti dell'immagine come riferimento. + + + +FiltroMigliora +Contiene dei filtri di miglioramento. + + + +FiltroMiglioraRestauro delle immagini CImg... +Apre la finestra Restauro delle immagini. + + + +FiltroMiglioraConvoluzione personalizzata... +Apre la finestra Convoluzione personalizzata. + + + +FiltroMiglioraRiduttore di disturbi gaussiano... + + + + +FiltroMiglioraRimozione media +Aumenta la nitidezza dell'immagine o della selezione marcando i bordi dei colori. + + + +FiltroMiglioraAumenta la nitidezza +Aumenta la nitidezza dell'immagine o della selezione. + + + +FiltroMiglioraMaschera di contrasto +Applica una maschera di contrasto all'immagine o alla selezione. + + + +FiltroMiglioraRiduttore di disturbi wavelet +Riduce i disturbi dell'immagine o della selezione. + + + +FiltroRilievo +Contiene dei filtri per i rilievi. + + + +FiltroRilievoRilievo orizzontale e verticale +Mette in rilievo l'immagine o la selezione secondo le due direzioni principali. + + + +FiltroRilievoMetti in rilievo con profondità variabile... +Apre la finestra Rilievo. + + + +FiltroRilievoRilievo in tutte le direzioni +Mette in rilievo l'immagine o la selezione. + + + +FiltroRilievoRilievo solo orizzontale +Mette in rilievo l'immagine o la selezione solo secondo l'asse orizzontale. + + + +FiltroRilievoRilievo laplaciano +Mette in rilievo l'immagine o la selezione usando la tecnica di Laplace. + + + +FiltroRilievoRilievo solo verticale +Mette in rilievo l'immagine o la selezione solo secondo l'asse verticale. + + + +FiltroMappa +Contiene dei filtri di mappatura. + + + +FiltroMappaBumpmap... +Apre la finestra Bumpmap. + + + +FiltroMappaSmussa gli angoli +Apre la finestra Smussa gli angoli per smussare gli angoli dell'immagine o della selezione. + + + +FiltroMappaQuadratini... +Rimpicciolisce l'immagine o la selezione e la ripete affiancata. + + + +FiltroAltri +Contiene filtri vari. + + + +FiltroAltriCorrezione lenticolare... +Apre la finestra Correzione lenticolare per correggere le anomalie della lente. + + + +FiltroAltriDisturbo casuale... +Apre la finestra Disturbo casuale per aggiungere dei disturbi casuali all'immagine. + + + +FiltroAltriScelta casuale... +Apre la finestra Scelta casuale per distorcere l'immagine. + + + +FiltroAltriOnda... +Apre la finestra Onda per distorcere l'immagine + + + + +FiltroGalleria dei filtri +Apre la finestra Galleria dei filtri. Questa mostra le anteprime dei vari filtri e permette di confrontarli facilmente. + + + + + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Script</guimenu +> + + + + +ScriptEsegui file script... +Esegue un file script. + + + +ScriptGestore degli script... +Apre la finestra Gestore degli script. + + + + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Impostazioni</guimenu +> + + + + +ImpostazioniBarre degli strumenti +Contiene le opzioni per visualizzare o nascondere le varie barre degli strumenti. + + + +ImpostazioniBarre degli strumentiFile +Mostra o nasconde la barra degli strumenti File. + + + +ImpostazioniBarre degli strumentiModifica +Mostra o nasconde la barra degli strumenti Modifica. + + + +ImpostazioniBarre degli strumentiNavigazione +Mostra o nasconde la barra degli strumenti Navigazione. + + + +ImpostazioniBarre degli strumenti&krita; +Mostra o nasconde la barra degli strumenti &krita;. + + + +ImpostazioniBarre degli strumentiPennelli e altro +Mostra o nasconde la barra degli strumenti Pennelli e altro. + + + +ImpostazioniConfigura le scorciatoie... +Apre la finestra Configura le scorciatoie. Questa finestra è comune alla maggior parte delle applicazioni di &kde; e ti permette di configurare delle scorciatoie per tutte le azioni che &krita; offre. + + + +ImpostazioniConfigura le barre degli strumenti... +Apre la finestra Configura le barre degli strumenti. Questa finestra è comune alla maggior parte delle applicazioni di &kde; e ti permette di configurare le barre degli strumenti di &krita;. + + + +ImpostazioniConfigura &krita;... +Apre la finestra Preferenze. Qui puoi configurare &krita; per adattarsi alle tue preferenze. + + + + + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Aiuto</guimenu +> +&help.menu.documentation; + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/commands-palettes.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/commands-palettes.docbook new file mode 100644 index 00000000..65679836 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/commands-palettes.docbook @@ -0,0 +1,1260 @@ + +Tavolozze + +Questa sezione descrive le tavolozze di &krita;. Le tavolozze si trovano normalmente sul lato destro della finestra principale di &krita;. Ci sono tre tavolozze per aiutarti a personalizzare le tue immagini: + + +La tavolozza <guilabel +>Riquadro di controllo</guilabel +> +Il Riquadro di controllo contiene tre schede. Puoi avere una panoramica dell'immagine, vedere un istogramma dei colori, e modificare le opzioni per lo strumento attuale. + + +<guilabel +>Panoramica</guilabel +> + + + +La scheda Panoramica + + + + + +La scheda Panoramica + +La scheda Panoramica + + + +Questa scheda ti dà due impostazioni. Con la casella numerica, il cursore e il pulsante 1:1 in fondo, puoi impostare il livello di ingrandimento del documento. Il cursore e la casella Esposizione si possono usare per scegliere il livello di esposizione per le immagini OpenEXR. Inoltre, le etichette X e Y indicano la posizione attuale del puntatore, dove (0,0) è l'angolo in alto a sinistra della tela. + + + +<guilabel +>Istogramma</guilabel +> + + + +La scheda Istogramma + + + + + +La scheda Istogramma + +La scheda Istogramma + + + +Questa scheda visualizza un istogramma dei colori che indica la loro distribuzione sull'immagine. L'istogramma è diviso nei livelli del rosso, del verde e del blu. + + + +<guilabel +>Strumento</guilabel +> + +Veramente non c'è una scheda con questo nome, perché il nome della scheda cambia per riflettere il nome dello strumento attualmente selezionato. Questa scheda mostra le opzioni di configurazione disponibili gli strumenti che ne hanno. + + +<guilabel +>Pennello</guilabel +> + + +La scheda Strumento per Pennello + + + + + +La scheda Strumento per Pennello + +La scheda Strumento per Pennello + + + +Ci sono tre opzioni disponibili per questa scheda. Il cursore e la casella numerica dell'Opacità si usano per impostare l'opacità durante il disegno (l'opacità è il contrario della trasparenza, cioè 100% opaco è 0% trasparente e viceversa). Nella casella a cascata Modalità puoi scegliere una modalità di disegno. Questa cambia l'effetto che risulta dal disegno sull'immagine (per esempio, cambiando solo la saturazione o la luminosità). Con l'opzione Disegna direttamente, puoi decidere se vuoi disegnare direttamente sul livello attuale, o su un livello temporaneo che verrà poi composto con il livello vero e proprio. Questi due modi sono diversi soprattutto quando usi valori di opacità relativamente bassi. + + + +<guilabel +>Linea</guilabel +> + + +La scheda Strumento per Linea + + + + + +La scheda Strumento per Linea + +La scheda Strumento per Linea + + + +Vedi il Pennello per la descrizione dell'Opacità e della Modalità. Il pulsante ? visualizza un suggerimento sull'uso dei tasti modificatori. + + + +<guilabel +>Rettangolo</guilabel +> + + +La scheda Strumento per Rettangolo + + + + + +La scheda Strumento per Rettangolo + +La scheda Strumento per Rettangolo + + + +Vedi il Pennello per la descrizione dell'Opacità e della Modalità. La caselle a cascata Riempi viene usata per specificare se l'interno del rettangolo debba venire riempito. Puoi scegliere tra tre opzioni di riempimento: gli attuali colore di primo piano, colore di sfondo o motivo. + + + +<guilabel +>Bézier</guilabel +> +Vedi il Pennello per la descrizione della Modalità e dell'Opacità. + + + + +<guilabel +>Ellisse</guilabel +> +Qui sono disponibili le stesse opzioni che per Rettangolo. + + + +<guilabel +>Poligono</guilabel +> +Qui sono disponibili le stesse opzioni che per Rettangolo. + + + +<guilabel +>Polilinea</guilabel +> +Qui sono disponibili le stesse opzioni che per Linea. + + + +<guilabel +>Stella</guilabel +> + + +La scheda Strumento per Stella + + + + + +La scheda Strumento per Stella + +La scheda Strumento per Stella + + + +Qui sono disponibili le opzioni per Rettangolo, oltre a due specifiche a questo strumento. La casella a cascata Vertici viene usata per impostare il numero di vertici (punte) della stella. L'impostazione Rapporto definisce la forma della stella. Un rapporto dello 0% creerà una stella senza area interna (disegnandola, le due linee che fanno una punta della stella si sovrapporranno). Aumentare il rapporto farà lentamente ingrassare la stella (le due linee vengono separate). Una stella con un rapporto del 100% è un poligono regolare. + + + +<guilabel +>Duplica</guilabel +> + + +La scheda Strumento per Duplica + + + + + +La scheda Strumento per Duplica + +La scheda Strumento per Duplica + + + +Qui sono disponibili le stesse opzioni che per Linea. Inoltre, ci sono altre tre opzioni. Con le opzioni Cura e Raggio di cura puoi specificare che la duplicazione non dovrebbe copiare i colori, ma solo la struttura dell'area di origine. Se abiliti l'opzione Correggi la prospettiva, lo strumento di duplicazione seguirà il tuo reticolo prospettico. + + + +<guilabel +>Disegna con filtri</guilabel +> + + +La scheda Strumento per Disegna con filtri + + + + + +La scheda Strumento per Disegna con filtri + +La scheda Strumento per Disegna con filtri + + + +A seconda del filtro, puoi impostare diverse opzioni qui. Le opzioni che puoi impostare sono le stesse disponibili nella finestra delle impostazioni normale per il filtro scelto. Vedi la sezione dei filtri nel capitolo delle finestre per maggiori informazioni. + + +<guilabel +>Trasforma</guilabel +> + + +La scheda Strumento per Trasforma + + + + + +La scheda Strumento per Trasforma + +La scheda Strumento per Trasforma + + + +The Move X and Move Y +spin boxes show, and can be used to set, the displacement of the layer or +selection. The same applies to Scale X and Scale +Y for the scaling of the current layer or selection. Finally, --> +Puoi scegliere quale algoritmo di trasformazione usare nella casella a cascata Filtro. + + + +<guilabel +>Ritaglio</guilabel +> + + +La scheda Strumento per Ritaglio + + + + + +La scheda Strumento per Ritaglio + +La scheda Strumento per Ritaglio + + + +Imposta le coordinate dell'area che dovrebbe rimanere con le quattro caselle numeriche X, Y, Larghezza e Altezza. Puoi anche inserire un Rapporto per decidere le proporzioni Y/X. Segna una delle caselle per far mantenere il valore corrispondente costante mentre cambi le dimensioni dell'area. La casella a cascata può essere usata per selezionare se deve essere ritagliata tutta l'immagine o solo il livello attuale. Fare clic sul pulsante Ritaglio ha lo stesso effetto di fare doppio clic fuori dall'area dell'immagine. + + + +<guilabel +>Riempimento contiguo</guilabel +> + + +La scheda Strumento per Riempimento contiguo + + + + + +La scheda Strumento per Riempimento contiguo + +La scheda Strumento per Riempimento contiguo + + + +Qui sono disponibili le stesse opzioni di Pennello, oltre a un paio di altre. L'impostazione nel cursore e nella casella numerica Soglia determina quanto deve essere vicino il colore di un punto al colore del punto iniziale per farci espandere attraverso il riempimento. Quindi una soglia alta riempirà aree che hanno colori meno simili, una più bassa limiterà l'espansione. Se segni la casella Riempi tutta la selezione, sarà riempita tutta la selezione invece che solo l'area confinante. Segnare la casella Limita al livello attuale cambia il comportamento del riempimento: la sua estensione viene decisa solo dal livello attuale invece che da tutta l'immagine. Segnando la casella Usa motivo puoi scegliere di riempire con il motivo attualmente selezionato invece che con il colore di primo piano. + + + +<guilabel +>Sfumatura</guilabel +> + + +La scheda Strumento per Sfumatura + + + + + +La scheda Strumento per Sfumatura + +La scheda Strumento per Sfumatura + + + +Qui sono disponibili le stesse opzioni di Pennello, oltre a un paio di altre. La casella a cascata Forma può essere usata per selezionare il tipo di sfumatura: Lineare, Bilineare, Radiale, Quadrata, Conica e Conica simmetrica. L'opzione Ripetizione decide se la sfumatura viene ripetuta, nel caso che non lo sia essa non riempie tutta l'immagine. Con Nessuna, i colori alla fine della sfumatura vengono usati per riempire lo spazio rimanente. Con In avanti, la sfumatura viene ripetuta (collegando la fine di una con l'inizio dell'altra). Con Alternata, la sfumatura viene ripetuta con la metà delle sfumature disposta al contrario (collegando davanti a davanti e dietro a dietro). Segna la casella Inverti per far disegnare le sfumature al contrario (dal di dietro al davanti). L'impostazione finale è Soglia di anti-aliasing, che decide quanto sarà liscia la sfumatura. + + + +<guilabel +>Testo</guilabel +> + + +La scheda Strumento per Testo + + + + + +La scheda Strumento per Testo + +La scheda Strumento per Testo + + + +Qui sono disponibili le stesse opzioni che per Pennello. Inoltre c'è un'opzione, Carattere, che mostra il carattere che sarà usato per il testo. Fai clic su ... per cambiare il carattere. + + + +<guilabel +>Selettore di colore</guilabel +> + + +La scheda Strumento per Selettore di colore + + + + + +La scheda Strumento per Selettore di colore + +La scheda Strumento per Selettore di colore + + + +La prima opzione è una casella a cascata in cui puoi scegliere da quale livello selezionare il colore. Se scegli un livello particolare, sarà recuperato il colore dal punto di quel livello. Con Campiona tutti i livelli visibili, viene usato il livello più in alto non trasparente in quel punto. Se la casella Aggiorna il colore attuale è segnata, il colore attuale di primo piano (quando fai clic con il &LMB;) o di sfondo (quando fai clic con il &RMB;) viene impostato come colore selezionato. La casella Aggiungi alla tavolozza e la casella a cascata relativa determinano se il colore selezionato debba essere aggiunto a una tavolozza esistente. Segna la casella e scegli dall'elenco la tavolozza desiderata, se lo vuoi. La casella Mostra i colori come percentuali passa dalla visualizzazione normale dell'intervallo dei colori (cioè da 0 a 255) a un valore scalato tra 0% e 100%. Con l'opzione Raggio di campionamento scegli la dimensione dell'area da usare quando si seleziona il colore. Un raggio pari a uno prende un solo pixel, raggi più grandi prenderanno la media dei colori di un'area circolare dal raggio selezionato centrata attorno al pixel scelto. + + + +Strumenti di selezione + + +La scheda Strumento per gli strumenti di selezione + + + + + +La scheda Strumento per gli strumenti di selezione + +La scheda Strumento per gli strumenti di selezione + + + +Gli strumenti Disegna una selezione, Cancella selezione, Selezione rettangolare, Selezione ellittica, Selezione poligonale, Seleziona contorno hanno un'opzione: l'Azione da effettuare. Puoi scegliere se aggiungere o sottrarre dalla selezione. + + + +<guilabel +>Selezione di un'area contigua</guilabel +> + + +La scheda Strumento per Selezione contigua + + + + + +La scheda Strumento per Selezione contigua + +La scheda Strumento per Selezione contigua + + + +L'Azione è la stessa discussa nelle operazioni di selezione. Il cursore e la casella numerica Sfumatura determinano quanto debbano essere vicini i colori al punto su cui si fa clic per poter essere aggiunti alla selezione. Quando è segnata la casella Usa l'unione, i limiti della selezione sono determinati considerando tutta l'immagine invece che solo il livello attuale. + + + +<guilabel +>Seleziona simile</guilabel +> +Le opzioni Azione e la Sfumatura sono le stesse di Selezione contigua. + + + +<guilabel +>Selezione magnetica</guilabel +> + + +La scheda Strumento per Selezione magnetica + + + + + +La scheda Strumento per Selezione magnetica + +La scheda Strumento per Selezione magnetica + + + +L'opzione Azione è la stessa degli altri strumenti di selezione. +L'opzione Distanza determina la massima distanza alla quale i bordi cui collegarsi vengono cercati. Il pulsante Alla selezione ha lo stesso effetto di fare doppio clic con il &LMB;: la selezione viene conclusa. + + + + + + + +La tavolozza <guilabel +>Colori</guilabel +> +In questa tavolozza puoi scegliere i colori di primo piano e di sfondo da usare per disegnare. Puoi sceglierli in cinque modi diversi. Ciascuno di questi ha la sua scheda sulla tavolozza. Puoi scegliere quale colore impostare facendo clic sui pulsanti corrispondenti in alto a sinistra. Il colore in alto è il colore di primo piano, quello in fondo è quello di sfondo. Puoi fare clic sulla doppia freccia per scambiarli: il colore di primo piano diventa di sfondo e viceversa. Puoi reimpostare i colori al valore predefinito (primo piano nero e sfondo bianco) facendo clic sull'iconcina in bianco e nero. + + +<guilabel +>HSV</guilabel +> + + +La scheda HSV + + + + + +La scheda HSV + +La scheda HSV + + + +Su questa scheda puoi impostare un colore con il sistema di tonalità, saturazione e valore. La tonalità determina il colore principale e parte dal rosso con 0, continua sullo spettro dei colori (cioè lungo la linea giallo, verde, blu e viola) fino a un massimo di 359. Questo viene rappresentato nel cerchio sulla scheda come la componente angolare (partendo dall'alto, ruota lungo il cerchio in senso orario per aumentare la tonalità). La saturazione determina la purezza del colore. Una saturazione di 255 risulta in un colore puro, mentre una saturazione nulla risulta in un grigio. Questo è il raggio del componente nel cerchio del colore della scheda: il centro corrisponde a nessuna saturazione, il bordo del cerchio alla saturazione completa. Il valore determina la luminosità del colore: scurisce o illumina il colore, e può essere impostato con il cursore orizzontale della scheda. Un valore nullo dà nero, un valore di 255 risulta nel colore puro. + + + +<guilabel +>RGB</guilabel +> + + +La scheda RGB + + + + + +La scheda RGB + +La scheda RGB + + + +Su questa scheda puoi selezionare i colori usando i loro componenti del rosso, del verde e del blu. Puoi impostare i componenti del rosso, del verde e del blu su una scala da 0 a 255. A 0 il componente di quel colore è assente, a 255 è alla sua intensità massima. I cursori cambieranno colore per darti un'idea di quale colore produrrai alterando il valore corrispondente. + + + +<guilabel +>Grigio</guilabel +> + + +La scheda Grigio + + + + + +La scheda Grigio + +La scheda Grigio + + + +Su questa scheda, scegli un valore di grigio (indicato con una K per chiave, in inglese Key, una designazione comune per il nero). +Il valore del grigio può essere scelto su una scala da zero (bianco puro) a 255 (nero puro). + + + +<guilabel +>Tavolozze</guilabel +> + + +La scheda Tavolozze + + + + + +La scheda Tavolozze + +La scheda Tavolozze + + + +Su questa scheda puoi selezionare un colore da una tra diverse tavolozze di colori predefinite. +Puoi scegliere da quale tavolozza selezionare il colore nella casella a cascata in alto. + + + +<guilabel +>Colori ad acqua</guilabel +> + + +La scheda Colori ad acqua + + + + + +La scheda Colori ad acqua + +La scheda Colori ad acqua + + + +Questa scheda ti offre una selezione di colori ad acqua per disegnare con vernice bagnata. Puoi impostare due opzioni per modificare il comportamento di disegno: Forza del colore: decide quanto colore applichi sulla tela, e Umidità decide quanto è bagnato quando viene applicato. Puoi seccarlo in seguito. + + + + + +La tavolozza <guilabel +>Livelli</guilabel +> +Questa tavolozza offre due schede. + + +<guilabel +>Livelli</guilabel +> + + +La scheda Livelli + + + + + +La scheda Livelli + +La scheda Livelli + + + +Questa scheda ti dà accesso alle varie operazioni sui livelli. In alto a sinistra, puoi selezionare quale modalità di miscela usare per il livello selezionato. Queste sono le stesse possibilità tra cui puoi scegliere per le modalità di disegno. Il cursore e la casella in alto a destra determina l'opacità del livello selezionato. 0% di opacità corrisponde al 100% di trasparenza, e viceversa. L'elenco mostra tutti i livelli e i loro nomi, e offre controlli vari per ogni livello. L'icona a occhio attiva o disattiva la visibilità del livello. L'icona della catena viene usata per collegare i livelli. L'icona a lucchetto determina se il livello è bloccato o meno. I livelli bloccati non possono essere modificati. Sotto l'elenco dei livelli, ci sono altri controlli. Puoi creare un nuovo livello, spostare il livello attuale in alto o in basso, mostrare le proprietà del livello ed eliminarlo. +Ci sono altri trucchetti che puoi fare con il mouse in quell'elenco. Fai clic con il tasto destro sull'elenco dei livelli e seleziona Nuova cartella per creare una nuova cartella di livelli, che puoi usare per raggruppare i livelli. Puoi anche trascinare i livelli per cambiarne l'ordine. Per farlo, fai clic sulla parte inferiore dell'elemento dell'elenco che rappresenta il livello, trascina il mouse e rilascia il pulsante del mouse alla posizione desiderata. Se invece fai clic nella parte superiore dell'elemento dell'elenco otterrai un campo di testo per rinominare il livello. + + + +<guilabel +>Gestore degli script</guilabel +> + + +La scheda Gestore degli script + + + + + +La scheda Gestore degli script + +La scheda Gestore degli script + + + +Questa scheda è una versione ridotta della finestra Gestore degli script. Vedi la sua descrizione sopra per maggiori informazioni. + + + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/commands-toolbars.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/commands-toolbars.docbook new file mode 100644 index 00000000..027efbe1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/commands-toolbars.docbook @@ -0,0 +1,1211 @@ + +Barre degli strumenti + +Questa sezione descrive le barre degli strumenti di &krita;. Come impostazione predefinita, la barra Krita viene posizionata a sinistra dell'area di disegno, mentre le altre si possono trovare in alto, sotto la barra dei menu. + +Puoi personalizzare le barre degli strumenti scegliendo ImpostazioniConfigura le barre degli strumenti... o facendo clic con il &RMB; su una barra e scegliendo Configura le barre degli strumenti.... + + +La barra degli strumenti <guilabel +>File</guilabel +> + + + +La barra degli strumenti File + + + + + +La barra degli strumenti File + +La barra degli strumenti File + + + + +Questa barra contiene azioni relative ai file. Nelle impostazioni predefinite di &krita;, ci sono cinque pulsanti in questa barra: Nuovo, Apri, Salva, Anteprima di stampa e Stampa. + +Tutte queste azioni corrispondono alle voci del menu File. + + + + +La barra degli strumenti <guilabel +>Modifica</guilabel +> + + + +La barra degli strumenti Modifica + + + + + +La barra degli strumenti Modifica + +La barra degli strumenti Modifica + + + + +Questa barra contiene azioni di modifica. Con le impostazioni predefinite questa barre offre quattro pulsanti: Annulla, Rifai, Taglia e Copia. + +Tutte queste azioni corrispondono alle voci del menu Modifica. + + + +La barra degli strumenti <guilabel +>Navigazione</guilabel +> + + + +La barra degli strumenti Navigazione + + + + + +La barra degli strumenti Navigazione + +La barra degli strumenti Navigazione + + + + +Questa barra offre un accesso rapido alle azioni di navigazione. Le due azioni disponibili nelle impostazioni predefinite sono Ingrandisci e Rimpicciolisci. Con Ingrandisci il livello di ingrandimento viene aumentato: vedrai di meno, ma con maggiore dettaglio. Con Rimpicciolisci, il livello di ingrandimento viene ridotto, in modo da vedere di più in minor dettaglio. + + + + +La barra degli strumenti <guilabel +>Krita</guilabel +> + + + +La barra degli strumenti Krita + + + + + +La barra degli strumenti Krita + +La barra degli strumenti Krita + + + + +Questa barra contiene operazioni e strumenti di disegno, oltre a strumenti di modifica e selezione. Sono elencate sotto le azioni disponibili e alcuni controlli. Puoi cambiare il comportamento della maggior parte degli strumenti (e quindi, di solito, il loro risultato) impostando le loro opzioni. + + + + + Pennello +Con questo strumento puoi dipingere a mano libera. Fai clic sul &LMB; per disegnare una sola pennellata con il pennello attualmente selezionato, o tieni premuto il &LMB; e trascina il mouse per dipingere. I movimenti che fai con il mouse vengono direttamente usati per il disegno. + + + Linea +Questo strumento si usa per tracciare linee. Fai clic con il &LMB; per indicare il primo estremo, tieni premuto il pulsante, trascina al secondo estremo e rilascia. Usa &Shift; mentre tieni premuto il pulsante del mouse per limitare il disegno a linee verticali e orizzontali. Puoi premere &Alt; mentre tieni premuto il &LMB; per spostare la linea in un'altra posizione. + + + Rettangolo +Questo strumento si usa per disegnare rettangoli. Fai clic e tieni premuto il &LMB; per indicare un angolo del rettangolo, trascina all'angolo opposto, e rilascia il pulsante. Se tieni premuto &Shift; mentre disegni, verrà disegnato un quadrato invece che un rettangolo. Tenere premuto &Ctrl; cambierà il modo in cui viene costruito il rettangolo. Normalmente, il primo clic del mouse indica un angolo e il secondo l'angolo opposto. Con &Ctrl;, la posizione iniziale del mouse indica il centro del rettangolo, e quella finale indica un angolo. Puoi premere &Alt; mentre tieni premuto il &LMB; per spostare il rettangolo in un'altra posizione. Puoi passare dal metodo angolo/angolo a centro/angolo quante volte vuoi premendo o rilasciando &Ctrl;, sempre che mantieni premuto &LMB;. Con &Ctrl; premuto, i movimenti del mouse influenzeranno tutti e quattro gli angoli del rettangolo (relativi al centro), senza &Ctrl; un angolo non sarà modificato. + + + Ellisse +Usa questo strumento per disegnare un'ellisse. Il pennello attualmente selezionato viene usato per disegnarne il contorno. Fai clic e tieni premuto il &LMB; per indicare un angolo del rettangolo circoscritto all'ellisse, quindi sposta il mouse all'angolo opposto. &krita; visualizzerà un'anteprima dell'ellisse usando una linea sottile. Rilascia il pulsante per disegnare l'ellisse. Se tieni premuto &Shift; mentre disegni, sarà disegnato un cerchio invece di un'ellisse. Tenere premuto &Ctrl; cambierà il modo in cui l'ellisse viene costruita: invece di due angoli, la posizione iniziale del mouse indica il centro dell'ellisse, e quella finale uno degli angoli del rettangolo circoscritto. Puoi premere &Alt; mentre tieni premuto il &LMB; per spostare l'ellisse in un'altra posizione. Puoi passare dal metodo angolo/angolo a centro/angolo quante volte vuoi premendo o rilasciando &Ctrl;, sempre che mantieni premuto &LMB;. Con &Ctrl; premuto, i movimenti del mouse influenzeranno tutti e quattro gli angoli del rettangolo circoscritto (relativi al centro), senza &Ctrl; l'angolo opposto a quello che muovi non sarà modificato. + + + Poligono +Con questo strumento puoi disegnare poligoni. Fai clic con il &LMB; per indicare il punto iniziale e i vertici successivi, quindi fai doppio clic o premi &Enter; per connettere l'ultimo vertice al punto iniziale. + + + Polilinea +Le polilinee si disegnano come i poligoni, con la differenza che il doppio clic che indica la fine della polilinea non connette l'ultimo vertice al primo. + + + Stella +Questo strumento crea degli oggetti a forma di stella. Premi il &LMB; per indicare il centro, e trascina il mouse per cambiare le dimensioni e la rotazione della stella. Puoi premere &Alt; mentre tieni premuto il &LMB; per spostare la stella in un'altra posizione. + + + Bézier +Usando questo strumento puoi disegnare curve di Bézier. Fai clic con il &LMB; per indicare il punto di partenza della curva, quindi fai di nuovo clic per aggiungere dei punti di controllo della curva successivi. + + +Disegno di una curva di Bézier + + + + + +Disegno di una curva di Bézier + +Disegno di una curva di Bézier + + + +&krita; mostrerà una linea blu con due maniglie quando aggiungi un punto di controllo. Puoi trascinare queste maniglie per cambiare la direzione della curva in quel punto. + + +Modificare una curva di Bézier + + + + + +Modificare una curva di Bézier + +Modificare una curva di Bézier + + + +Puoi fare clic su un punto di controllo precedentemente inserito per modificarlo. Puoi spostare separatamente le maniglie direzionali di un punto di controllo intermedio (cioè un punto che non è né iniziale né finale) per far entrare e uscire in direzioni diverse la curva dal punto. Dopo aver modificato un punto, basta fare clic sulla tela per continuare ad aggiungere punti alla curva. +Premere Canc eliminerà il punto di controllo selezionato dalla curva. Fai doppio clic con il &LMB; su qualsiasi altro punto della curva o premi &Enter; per smettere di disegnare, o premi &Esc; per annullare tutta la curva. Puoi usare &Ctrl; mentre tieni premuto il &LMB; per spostare tutta la curva in un'altra posizione. + + +Una curva di Bézier completata + + + + + +Una curva di Bézier completata + +Una curva di Bézier completata + + + + + + Duplica +Puoi usare questo strumento per duplicare parti di un'immagine. Premi &Shift; e fai clic con il &LMB; sulla posizioni da cui vuoi duplicare. &krita; indicherà questa posizione con il profilo del pennello attuale. Fai clic con il &LMB; per indicare la posizione in cui vuoi duplicare e trascina con il mouse. Duplicherai qualsiasi cosa sia alla posizione iniziale nella posizione attuale (di destinazione). Mentre disegni il duplicato, sia il cursore nella posizione di destinazione che il profilo del pennello nella posizione di origine si sposteranno, per indicare visivamente l'operazione. Puoi usare questo strumento anche per correggere i colori in alcune parti dell'immagine: in tal caso usa l'opzione Cura. + + + Disegna con filtri +Questo strumento permette di scegliere un filtro e usarlo per disegnare. L'immagine sotto mostra l'effetto dell'uso di un grande pennello circolare e del disegno, da sinistra a destra, con i filtri di massimizzazione del canale, minimizzazione del canale, inversione e desaturazione. + + +Disegnare con i filtri + + + + + +Disegnare con i filtri + +Disegnare con i filtri + + + + + + Ritaglio +Con questo strumento puoi ritagliare un'area rettangolare da un livello o un'immagine. Fai clic e trascina con il &LMB; per definire l'area. Quest'area è indicata da un profilo con otto maniglie. Puoi usare le maniglie per cambiarne le dimensioni dell'area da cui ritagliare l'immagine o il livello. Puoi anche fare clic e trascinare all'interno dell'area per spostare tutto il profilo. Fai doppio clic dentro l'area (cioè la parte dell'immagine che sarà rimossa) per confermare l'operazione di ritaglio. + + + Sposta +Con questo strumento, puoi spostare il livello o la selezione attuale trascinando il mouse. + + + Trasforma +Con questo strumento puoi trasformare rapidamente la selezione o il livello attuale. Appariranno delle maniglie agli angoli e ai lati, con le quali puoi ridimensionare la selezione o il livello. Puoi effettuare rotazioni spostando il mouse sopra o a sinistra delle maniglie e trascinandolo. Puoi anche fare clic dovunque nella selezione o nel livello, e spostarlo trascinando il mouse. + + + Trasforma la prospettiva +Questo strumento ti permette di cambiare la prospettiva di un'immagine. Indica l'area che dovrebbe diventare la nuova immagine facendo clic sui suoi angoli in alto a sinistra, in alto a destra, in basso a destra e in basso a sinistra. L'area data da questi quattro angoli sarà trasformata in modo che gli angoli diventino quelli dell'immagine. + + + Riempimento contiguo +Usa questo strumento per riempire un'area di un colore contiguo con il colore o motivo di primo piano attuale. Basta fare clic per riempire l'area. + + + Sfumatura +Questo strumento riempie il livello o la selezione attuale con la sfumatura selezionata. Fai clic con il &LMB;, tienilo premuto, e trascina il mouse per definire due punti estremi. La sfumatura sarà disegnata lungo questa linea. Se la linea non arriva al bordo della selezione o del livello, il colore dell'estremo corrispondente della sfumatura sarà usato per riempire il resto dell'area su quel lato. + + + Testo +Con questo strumento puoi aggiungere del testo semplice all'immagine. Fai clic sul &LMB; nella posizione in cui vuoi inserire il testo. Inserisci il testo che vuoi nella finestra che appare. Il testo sarà centrato orizzontalmente, e la cima del testo sarà alla stessa altezza della posizione scelta. + + + Selettore di colore +Con questo strumento puoi trovare i valori del colore di un punto. Fai clic sul &LMB; da qualche parte nell'immagine per vedere le informazioni sui colori in quel punto nel Riquadro di controllo. + + + Scorri +Questo strumento può essere usato per navigare nell'immagine. Fai clic, tieni premuto il &LMB; e sposta il mouse per scorrere in una certa direzione. + + + Ingrandimento +Usa questo strumento per ingrandire e rimpicciolire. Fai clic sul &LMB; per aumentare l'ingrandimento di un fattore 2 (per esempio da 1:1 a 2:1), fai clic sul &RMB; per ridurre l'ingrandimento di un fattore 2 (per esempio da 1:1 a 1:2). + + + Reticolo prospettico +Con questo strumento puoi creare e modificare un reticolo prospettico. Fai clic sul &LMB; e trascina il mouse per indicare il primo dei due angoli del reticolo, quindi fai clic per il terzo e quarto angolo. Il profilo del reticolo è ora visibile e puoi modificarlo se non ti soddisfa completamente. Quando passi a uno strumento diverso, il reticolo prospettico sarà suddiviso e mostrato come sottili linee grigie. +Se vedi solo tre angoli invece che quattro, all'inizio hai probabilmente fatto clic invece che trascinare. In questo caso puoi ancora fare clic sulla maniglia del secondo angolo (che è esattamente sul primo) e trascinarlo per avere quattro diversi angoli. +Rifare clic sullo strumento Reticolo prospettico più avanti permetterà di modificare il reticolo. Puoi nascondere o rimuovere il reticolo scegliendo le opzioni Nascondi il reticolo prospettico e Pulisci il reticolo prospettico dal menu Visualizza. + + + Disegna selezione +Si può usare questo strumento per selezionare aree personalizzate. Il pennello attualmente selezionato viene usato per selezionare le aree: invece di disegnare sull'immagine, seleziona l'area disegnata. Per maggiori informazioni sulle selezioni, vedi il capitolo sulle selezioni. + + + + Cancella selezione +Questo strumento funziona quasi allo stesso modo di Disegna selezione, ma la selezione, se esiste alla posizione del mouse, viene rimossa invece che creata. + + + + Selezione rettangolare +Puoi usare questo strumento per selezionare aree rettangolari. L'operazione è simile allo strumento Rettangolo, e &Shift;, &Ctrl; e &Alt; possono essere usati allo stesso modo. + + + + Selezione ellittica +Puoi usare questo strumento per selezionare aree ellittiche. L'operazione è simile allo strumento Ellisse, e &Shift;, &Ctrl; e &Alt; possono essere usati allo stesso modo. + + + Selezione poligonale +Puoi usare questo strumento per selezionare aree poligonali. L'operazione è simile allo strumento Poligono, e &Shift;, &Ctrl; e &Alt; possono essere usati allo stesso modo. + + + Seleziona contorno +Puoi usare questo strumento per selezionare delle aree contornate personalizzate. Fai clic sul &LMB; e trascina con il mouse, come quando disegni con lo strumento Pennello, per definire il contorno. Quando rilasci il pulsante del mouse, il contorno sarà completato con una linea retta dalla posizione attuale a quella iniziale. + + + + Selezione contigua +Con questo strumento puoi selezionare aree contigue di colore. Fai clic con il &LMB; per selezionare un'area. + + + + Seleziona simile +Con questo strumento puoi selezionare più aree con lo stesso colore. Il rilevamento viene fatto nello stesso modo del riempimento contiguo, ma le aree non devono essere adiacenti. + + + Selezione magnetica +Con questo strumento puoi selezionare facilmente un'area visivamente distinta. Fai clic con il &LMB; e muovi il mouse sull'area che vuoi selezionare. Se l'area ha dei bordi sufficientemente ben definiti, la selezione ci sarà disegnata attorno. Vedrai apparire un certo numero di punti di controllo che collegano le varie parti del bordo della selezione. Se vuoi più controllo sull'area selezionata, premi &Ctrl; per passare alla modalità manuale. In questo caso dovrai fare clic per ogni punto di controllo. Nella modalità manuale, puoi anche spostare i punti di controllo facendoci clic con il &LMB; e trascinandoli con il mouse. Quando vuoi tornare alla modalità automatica, basta che premi di nuovo &Ctrl;. Puoi passare tra queste due modalità a tuo piacimento. + + + Seleziona Bézier +Con questo strumento puoi selezionare un'area disegnandone un profilo Bézier. Vedi la descrizione dello strumento Bézier per i dettagli. + + + + + + +La barra <guilabel +>Pennelli e altro</guilabel +> + + + +La barra Pennelli e altro + + + + + +La barra Pennelli e altro + +La barra Pennelli e altro + + + + +Questa barra contiene delle tavolozze a cascata in cui puoi scegliere le forme del pennello, le sfumature e i motivi di riempimento. Contiene anche un elenco a cascata con gli strumenti di disegno, e un'impostazione per la pressione delle tavolette grafiche. + + +<guilabel +>Forme dei pennelli</guilabel +> + + + +La tavolozza Forme dei pennelli + + + + + +La tavolozza Forme dei pennelli + +La tavolozza Forme dei pennelli + + + + +Nella tavolozza Forme dei pennelli puoi scegliere con quale pennello disegnare. Questo pennello viene usato per le operazioni di disegno come Disegna a mano libera, Rettangolo, Ellisse, eccetera. Puoi scegliere un pennello predefinito (nella scheda Pennelli predefiniti, mostrata sopra), personalizzarne o crearne uno. + + + +La tavolozza Forme dei pennelli con la scheda Pennello automatico + + + + + +La tavolozza Forme dei pennelli con la scheda Pennello automatico + +La tavolozza Forme dei pennelli con la scheda Pennello automatico + + + + +La scheda Pennello automatico ti permette di creare un pennello personalizzato rettangolare o ellissoidale. Puoi impostarne l'altezza e la larghezza usando le caselle numeriche Dimensione. L'icona a catena controlla se l'altezza e la larghezza sono costrette a essere uguali o meno. Se viene mostrata l'immagine di una catena collegata, cambiare un valore cambierà automaticamente anche l'altro. Una catena spezzata indica che i due valori possono essere impostati indipendentemente. La sfumatura del pennello può essere impostata con le caselle numeriche Sfuma. Di nuovo, i valori orizzontali e verticali possono essere collegati o meno, a seconda dello stato dell'icona a catena. + + + +La tavolozza Forme dei pennelli con la scheda Pennello personalizzato + + + + + +La tavolozza Forme dei pennelli con la scheda Pennello personalizzato + +La tavolozza Forme dei pennelli con la scheda Pennello personalizzato + + + + +La scheda Pennello personalizzato di questa tavolozza ti permette di usare l'immagine attuale come pennello. Con il pulsante Aggiungi ai pennelli predefiniti, puoi salvarla per usarla più tardi. + + + + +Sfumature + + + +La tavolozza Sfumature + + + + + +La tavolozza Sfumature + +La tavolozza Sfumature + + + + +Nella tavolozza Sfumature puoi scegliere una sfumatura per disegnare usando lo strumento Sfumatura. Fare clic una volta su una sfumatura nella tavolozza visualizzerà un'anteprima più grande. Fai clic di nuovo per renderla la sfumatura attuale. +Puoi creare le tue sfumature con il pulsante Sfumatura personalizzata. + + + + +Motivi + + + +La tavolozza Motivi + + + + + +La tavolozza Motivi + +La tavolozza Motivi + + + + +La tavolozza Motivi ti permette di scegliere un motivo per le operazioni come il riempimento con motivi. Fai clic su un motivo per vederne un'anteprima in dimensioni reali, poi facci di nuovo clic per selezionarlo. + + + +La tavolozza Motivi con la scheda Motivo personalizzato selezionata + + + + + +La tavolozza Motivi con la scheda Motivo personalizzato selezionata + +La tavolozza Motivi con la scheda Motivo personalizzato selezionata + + + + +Puoi anche creare un motivo personalizzato, come mostrato sopra. + + + + +Strumenti da disegno + +Con la casella a cascata Strumenti da disegno, puoi selezionare lo strumento che la tua operazione di disegno dovrebbe simulare. Per esempio, puoi disegnare con un pennello normale, un aerografo o un filtro. + + + + +Variazione della pressione + +Questa impostazione ti permette di cambiare il comportamento di &krita; quando usi una tavoletta grafica per disegnare. Quando cambi la pressione sulla tavoletta, puoi scegliere tra cambiare l'ampiezza della linea (Dimensione), l'opacità e l'oscurità. + + + + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/commands.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/commands.docbook new file mode 100644 index 00000000..3b386007 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/commands.docbook @@ -0,0 +1,7 @@ + +Guida ai comandi + +Questo capitolo spiega in dettaglio l'interfaccia utente di &krita;. Saranno discussi i tutti i menu, le barre degli strumenti, le tavolozze e le finestre. +&commands-menus; &commands-toolbars; &commands-palettes; &commands-dialogs; diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/credits.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/credits.docbook new file mode 100644 index 00000000..822a72c3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/credits.docbook @@ -0,0 +1,138 @@ + + +Riconoscimenti e licenza + +&krita; +Copyright del programma © 1999-2006 della squadra di &krita; + +Hanno contribuito: +Adrian Page Adrian.Page@tesco.net +Andrew Richards physajr@phys.canterbury.ac.nz +Bart Coppens kde@bartcoppens.be +Boudewijn Rempt boud@valdyas.org (current maintainer) +Carsten Pfeiffer pfeiffer@kde.org +Casper Boemann cbr@boemann.dk +Cyrille Berger cyb@lepi.org +Danny Allen dannya40uk@yahoo.co.uk +Dirk Schoenberger dirk.schoenberger@sz-online.de +Gábor Lehel illissius@gmail.com +John Califf jcaliff@compuzone.net +Matthias Elter elter@kde.org +Melchior Franz melchior@kde.org +Michael Koch koch@kde.org +Michael Thaler michael.thaler@ph.tum.de +Patrick Julien freak@codepimps.org +Roger Larsson roger.larsson@norran.net +Sven Langkamp longamp@reallygood.de + + + +Copyright della documentazione © 2005 di Boudewijn Rempt boud@valdyas.org, Sander Koning sanderkoning@kde.nl con contributi da Casper Boemann, Bart Coppens, Cyrille Berger, Burkhard Lueck e Anne-Marie Mahfouf. + +Traduzione in italiano a cura di Federico Zenithzenith@chemeng.ntnu.no +&underFDL; &underGPL; + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/developers-plugins.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/developers-plugins.docbook new file mode 100644 index 00000000..6a3fe146 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/developers-plugins.docbook @@ -0,0 +1,1556 @@ + +Sviluppare plugin per &krita; + + +Introduzione + +&krita; è infinitamente estensibile. Gli strumenti, i filtri, ampie parti dell'interfaccia utente e anche gli spazi di colori sono plugin. &krita; riconosce sei tipi di plugin: + + +spazi di colori: questi definiscono i canali che costituiscono un pixel +strumenti: qualsiasi cosa fatta con un mouse o una tavoletta grafica +operazioni di disegno: effetti di disegno per gli strumenti +filtri delle immagini: cambiano tutti i pixel, o solo i pixel selezionati di un livello +plugin di visualizzazione: estendono l'interfaccia utente di — con nuove finestre, tavolozze e operazioni +filtri di importazione o esportazione: leggono e scrivono tutti i tipi di formati di immagini + + +&krita; stesso è costituito da tre librerie stratificate e una cartella con alcune classi comuni di supporto: kritacolor, kritaimage e kritaui. All'interno di &krita;, gli oggetti possono essere identificati da un KisID, cioè una combinazione di una stringa univoca non tradotta (usata per esempio nei salvataggi) e una stringa tradotta per l'uso nell'interfaccia utente. Due parole sulla compatibilità: &krita; è ancora in fase di sviluppo. Da &krita; 1.5 a 1.6 non ci si attendono molti cambiamenti nell'API, ma potrebbe essercene qualcuno. Da &krita; 1.6 a 2.0 ci sposteremo da &Qt;3 a &Qt;4, da &kde;3 a &kde;4, da automake a cmake: ci si attendono molti cambiamenti. Se sviluppi un plugin per &krita; e scegli di farlo nel deposito Subversion di &krita;, molto probabilmente ti aiuteremo nel trasferimento. Questi cambiamenti potrebbero rendere obsolete parti di questo documento. Controlla sempre l'ultima documentazione dell'API o i file di intestazione installati sul tuo sistema. + + +KritaColor + +La prima libreria è kritacolor. Questa libreria carica i plugin per gli spazi di colori. Un plugin per spazi di colori dovrebbe implementare la classe astratta KisColorSpace o, se le capacità di base del nuovo spazio di colori saranno implementate con lcms (sito Web), estendere KisAbstractColorSpace. La libreria kritacolor potrebbe essere usata da altre applicazioni e non dipende da &koffice;. + + + +KritaImage + +La libreria kritaimage carica i plugin di filtraggio e delle operazioni di disegno, ed è responsabile del lavoro con i dati delle immagini: cambio dei pixel, composizione e disegno. Anche i pennelli, tavolozze, sfumature e motivi sono caricati da libkritaimage. È nostro obiettivo dichiarato rendere libkritaimage indipendente da &koffice;, ma attualmente condividiamo il codice di caricamento delle sfumature con &koffice;. Non è facile al momento aggiungere nuovi tipi di risorse come pennelli, tavolozze, sfumature o motivi a &krita; (aggiungere nuovi pennelli, tavolozze, sfumature o motivi è invece ovviamente facile). &krita; segue le linee guida del progetto Create (sito Web). Aggiungere il supporto per il formato dei pennelli di Photoshop richiede modifiche a libkritaimage; aggiungere nuovi file di dati per i pennelli di Gimp, no. KritaImage carica i seguenti tipi di plugin: + + +I filtri di &krita; devono estendere e implementare le classi astratte KisFilter, KisFilterConfiguration ed eventualmente KisFilterConfigurationWidget. Un esempio di filtro è la maschera di contrasto. +Le operazioni di disegno sono l'insieme di operazioni che gli strumenti di disegno come la mano libera e il cerchio hanno a disposizione. Esempi di operazioni sono la penna, l'aerografo o la gomma. Le operazioni dovrebbero estendere la classe di base KisPaintop. Esempi di nuove operazioni potrebbero essere un gessetto, un pennello a olio, o un complesso pennello programmabile. + + + + + +KritaUI + +La libreria libkritaui carica i plugin degli strumenti e di vista. Questa libreria è un componente di &koffice;, ma contiene anche un certo numero di widget utili alle applicazioni grafiche. Forse dovremo dividere questa libreria in kritapart e kritaui nel rilascio 2.0. Per ora, chi scrive script non ha accesso alla libreria e chi scrive plugin può usarla solo quando scrive plugin per strumenti o di vista. KritaUI carica i seguenti tipi di plugin: + + +Gli strumenti derivati da KisTool o una delle classi di base degli strumenti specializzati come KisToolPaint, KisToolNonPaint o KisToolFreehand. Un nuovo strumento potrebbe essere uno strumento di selezione degli oggetti in primo piano. Gli strumenti di disegno (inclusi gli strumenti che disegnano sulla selezione) possono usare qualsiasi operazione di disegno per determinare in che modo vengono cambiati i pixel. +I plugin di vista sono normali componenti KPart che usano kxmlgui per infilarsi nell'interfaccia utente di &krita;. Le opzioni dei menu, le finestre, le barre degli strumenti, insomma qualsiasi tipo di estensione all'interfaccia utente può essere un plugin di vista. In effetti, importanti funzionalità come il supporto per gli script di &krita; sono scritte come plugin di vista. + + + + + +Filtri di importazione ed esportazione + +I filtri di importazione ed esportazione sono filtri di &koffice;, sottoclassi di KoFilter. I filtri leggono e scrivono i dati delle immagini in uno qualsiasi della miriade di formati di immagine esistenti. Un esempio di un nuovo filtro di importazione ed esportazione di &krita; potrebbe essere un filtro PDF. I filtri vengono caricati dalle librerie di &koffice;. + + + + + + +Creare plugin + +I plugin si scrivono in C++ e possono usare tutta l'API di &kde;, &Qt; e &krita;. Solo i plugin di vista dovrebbero usare l'API di &koffice;. Non preoccuparti: le API di &krita; sono piuttosto chiare e ben documentate (per essere software libero) e scrivere il tuo primo filtro è veramente facile. Se non vuoi usare il C++, puoi scrivere degli script in Python o Ruby; questa è però tutta un'altra cosa, però, e al momento non puoi scrivere strumenti, spazi di colori, operazioni o filtri di importazione ed esportazione come script. I plugin di &krita; usano i componenti di &kde; come meccanismi per il caricamento, perciò anche la documentazione dei componenti è importante qui. La tua distribuzione dovrebbe avere installato i file di intestazione di rilievo con &krita; stesso, o potrebbe averli divisi in un pacchetto per sviluppatori di &koffice; o &krita;. Puoi trovare la documentazione dell'API pubblica di &krita; a questo indirizzo. + + +Automake (e CMake) + +&kde; 3.x e quindi &koffice; 1.5 e 1.6 usano automake; &kde; 4.0 e &koffice; 2.0 usano cmake. Questa esercitazione descrive come creare plugin con automake. I plugin sono moduli di &kde; e dovrebbero essere segnalati come tali nei loro Makefile.am. I filtri, gli strumenti, le operazioni di disegno, gli spazi di colori e i filtri di importazione ed esportazione richiedono dei file .desktop; i plugin di vista richiedono inoltre un file KXMLGui dal nome pluginname.rc. Il modo più semplice di cominciare è scaricare il progetto plugin di krita dal deposito Subversion di &koffice; e usarlo come base per il proprio progetto. Abbiamo intenzione di preparare uno pacchetto di base per i plugin di &krita; per KDevelop, ma non ne abbiamo ancora avuto il tempo. + + +<filename +>Makefile.am</filename +> + +Diamo un'occhiata allo schema di un modulo plugin. Per prima cosa, Makefile.am. Questo è il file che &kde; usa per generare il makefile che compila il plugin: +kde_services_DATA = kritaLIBRARYNAME.desktop + +INCLUDES = $(all_includes) + +kritaLIBRARYNAME_la_SOURCES = sourcefile1.cc sourcefile2.cc + +kde_module_LTLIBRARIES = kritaLIBRARYNAME.la +noinst_HEADERS = header1.h header2.h + +kritaLIBRARYNAME_la_LDFLAGS = $(all_libraries) -module $(KDE_PLUGIN) +kritaLIBRARY_la_LIBADD = -lkritacommon + +kritaextensioncolorsfilters_la_METASOURCES = AUTO + Questo è il makefile per un plugin di filtro. Sostituisci LIBRARYNAME con il nome del tuo progetto, e sei a posto. Se il tuo è un plugin di vista, dovrai probabilmente installare anche un file .rc con le voci per le barre dei menu e degli strumenti. Allo stesso modo, potresti dover installare cursori ed icone. Tutto questo si può fare attraverso le solite magie per Makefile.am di &kde;: kritarcdir = $(kde_datadir)/krita/kritaplugins +kritarc_DATA = LIBRARYNAME.rc +EXTRA_DIST = $(kritarc_DATA) + +kritapics_DATA = \ + bla.png \ + bla_cursor.png +kritapicsdir = $(kde_datadir)/krita/pics + + + + + + +File del desktop + +Il file .desktop dichiara il tipo di plugin: [Desktop Entry] +Encoding=UTF-8 +Icon= +Name=User-visible Name +ServiceTypes=Krita/Filter +Type=Service +X-KDE-Library=kritaLIBRARYNAME +X-KDE-Version=2 + +I tipi di servizio (ServiceTypes) possibili sono: + + +Krita/Filter +Krita/Paintop +Krita/ViewPlugin +Krita/Tool +Krita/ColorSpace + + +I filtri di importazione ed esportazione usano l'infrastruttura di filtraggio generica di &koffice; e vanno discussi a parte. + + + +Codice da riutilizzare + +Hai anche bisogno di un po' di codice comune chiamato dall'infrastruttura dei componenti di &kde; per avviare il plugin: un file di intestazione e uno di implementazione. Un file di intestazione: #ifndef TOOL_STAR_H_ +#define TOOL_STAR_H_ + +#include <kparts/plugin.h> + +/** +* Un modulo che fornisce uno strumento stella*/ +class ToolStar : public KParts::Plugin +{ + Q_OBJECT +public: + ToolStar(QObject *parent, const char *name, const QStringList &); + virtual ~ToolStar(); + +}; + +#endif // TOOL_STAR_H_ + + + +E un file di implementazione: #include <kinstance.h> +#include <kgenericfactory.h> + +#include <kis_tool_registry.h> + +#include "tool_star.h" +#include "kis_tool_star.h" + + +typedef KGenericFactory<ToolStar> ToolStarFactory; +K_EXPORT_COMPONENT_FACTORY( kritatoolstar, ToolStarFactory( "krita" ) ) + + +ToolStar::ToolStar(QObject *parent, const char *name, const QStringList &) + : KParts::Plugin(parent, name) +{ + setInstance(ToolStarFactory::instance()); + if ( parent->inherits("KisToolRegistry") ) + { + KisToolRegistry * r = dynamic_cast<KisToolRegistry*>( parent ); + r -> add(new KisToolStarFactory()); + } + +} + +ToolStar::~ToolStar() +{ +} + +#include "tool_star.moc" + + + + + +Registri + +Gli strumenti sono caricati dal registro degli strumenti e si registrano con esso. I plugin come strumenti, filtri e operazioni di disegno vengono caricati una sola volta: i plugin di vista vengono caricati per ogni vista creata. Nota che generalmente noi registriamo delle fabbriche. Per esempio, con gli strumenti, si crea una nuova istanza di uno strumento per ogni puntatore (mouse, penna, gomma), e viene creata una nuova operazione di disegno ogni volta che uno strumento riceve un evento di mouse premuto. + +I filtri chiamano il registro dei filtri: if (parent->inherits("KisFilterRegistry")) { + KisFilterRegistry * manager = dynamic_cast<KisFilterRegistry *>(parent); + manager->add(new KisFilterInvert()); + } + +Le operazioni di disegno il registro delle operazioni: if ( parent->inherits("KisPaintOpRegistry") ) { + KisPaintOpRegistry * r = dynamic_cast<KisPaintOpRegistry*>(parent); + r -> add ( new KisSmearyOpFactory ); + } + +Gli spazi di colori il registro degli spazi di colori (con qualche complicazione): if ( parent->inherits("KisColorSpaceFactoryRegistry") ) { + KisColorSpaceFactoryRegistry * f = dynamic_cast<isColorSpaceFactoryRegistry*>(parent); + + KisProfile *defProfile = new KisProfile(cmsCreate_sRGBProfile()); + f->addProfile(defProfile); + + KisColorSpaceFactory * csFactory = new KisRgbColorSpaceFactory(); + f->add(csFactory); + + KisColorSpace * colorSpaceRGBA = new KisRgbColorSpace(f, 0); + KisHistogramProducerFactoryRegistry::instance() -> add( + new KisBasicHistogramProducerFactory<KisBasicU8HistogramProducer> + (KisID("RGB8HISTO", i18n("RGB8 Histogram")), colorSpaceRGBA) ); + } + +I plugin di vista non devono registrarsi, e hanno accesso a un oggetto KisView: if ( parent->inherits("KisView") ) + { + setInstance(ShearImageFactory::instance()); + setXMLFile(locate("data","kritaplugins/shearimage.rc"), true); + + (void) new KAction(i18n("&Shear Image..."), 0, 0, this, SLOT(slotShearImage()), actionCollection(), "shearimage"); + (void) new KAction(i18n("&Shear Layer..."), 0, 0, this, SLOT(slotShearLayer()), actionCollection(), "shearlayer"); + + m_view = (KisView*) parent; + } + +Ricordati che questo vuol dire che un plugin di vista sarà creato per ogni vista creata dall'utente: dividere una vista significa ricaricare tutti i plugin. + + + +Versioni dei plugin + +&krita; 1.5 carica i plugin con l'impostazione X-KDE-Version=2 nel file .desktop. I file binari dei plugin di &krita; 1.6 probabilmente saranno incompatibili con i plugin 1.5 e richiederanno il numero di versione 3. I plugin di &krita; 2.0 richiederanno il numero di versione 3. Sì, effettivamente non è del tutto logico. + + + + + + +Spazi di colori + +Gli spazi di colori implementano la classe puramente virtuale KisColorSpace. Ci sono due tipi di spazi di colori: quelli che possono usare lcms per le trasformazioni tra spazi di colori, e quelli troppo particolari per essere gestiti da lcms. Esempi del primo tipo sono CMYK, RGB, e YUV. Un esempio del secondo tipo sono i colori ad acqua. Gli spazi di colori che usano lcms possono essere derivati da KisAbstractColorSpace, o una delle classi di base specializzate per un certo numero di bit per canale. Implementare uno spazio di colori è piuttosto facile. Il principio generale è che gli spazi di colori lavorano con un semplice array di byte. L'interpretazione di questi byte è lasciata allo spazio di colori. Per esempio, un pixel in grigio a 16 bit consiste di quattro byte: due byte per il valore del grigio e due per il valore alfa. Sei libero di usare una struttura per lavorare con lo schema di memorizzazione di un pixel nell'implementazione del tuo spazio di colori, ma la rappresentazione non viene esportata. L'unico modo in cui il resto di &krita; può capire di quali canali e di quale tipo consistano i pixel del tuo spazio di colori è attraverso la classe KisChannelInfo. I filtri e le operazioni di disegno usano i molti metodi offerti da KisColorSpace per fare il loro lavoro. In molti casi, l'implementazione predefinita in KisAbstractColorSpace funzionerà, ma più lentamente di un'implementazione configurata per il tuo spazio di colori perché KisAbstractColorSpace convertirà tutti i pixel in L*a*b a 16 bit e viceversa. + + +<classname +>KisChannelInfo</classname +> + +(http://websvn.kde.org/trunk/koffice/krita/kritacolor/kis_channelinfo.h) + +Questa classe definisce i canali che costituiscono un singolo pixel in un certo spazio di colori. Un canale ha le seguenti importanti caratteristiche: + +un nome da visualizzare nell'interfaccia utente +una posizione: il byte dove cominciano i byte che rappresentano questo canale nel pixel. +un tipo: colore, alfa, sostanza o substrato. Il colore è il semplice colore, alfa è la trasparenza, la sostanza è una rappresentazione della quantità di pigmento o cose simili, il substrato è la rappresentazione della tela (nota che questo potrebbe essere rifattorizzato in men che non si dica). +un tipo di valore: byte, corto, intero, a virgola mobile o altro. +dimensione: il numero di byte presi da questo canale +colore: una rappresentazione QColor di questo canale per la visualizzazione nell'interfaccia utente, per esempio con istogrammi. +un'abbreviazione da usare nell'interfaccia quando non c'è molto spazio + + + + +<classname +>KisCompositeOp</classname +> + +Come riportato dall'articolo originale di Porter e Duff, ci sono molti modi di combinare i pixel per ottenere un nuovo colore. La classe KisCompositeOp definisce la maggior parte di questi: questo insieme non è facilmente estensibile se non modificando la libreria kritacolor. Un plugin per spazi di colori può supportare qualsiasi sottoinsieme di queste possibili operazioni di composizione, ma l'insieme deve sempre includere "OVER" (lo stesso che "NORMAL") e "COPY". Il resto è più o meno opzionale, anche se ovviamente più ce n'è meglio è. + + + +<classname +>KisColorSpace</classname +> + +I metodi nella classe puramente virtuale KisColorSpace possono essere divisi in un certo numero di gruppi: conversione, identificazione e manipolazione. Tutte le classi devono poter convertire un pixel da e in RGB a 8 bit (per esempio, un QColor), e preferibilmente anche in e da L*a*b a 16 bit. Inoltre, c'è un metodo per convertire in qualsiasi spazio di colori da quello attuale. Gli spazi di colori sono descritti dal vettore KisChannelInfo, il numero di canali, il numero di byte in un singolo pixel, se supporta le immagini ad alto raggio dinamico (High Dynamic Range, HDR) e altro. La manipolazione è, per esempio, la combinazione di due pixel in uno nuovo: bitBlt, oscuramento o convoluzione dei pixel. Consulta la documentazione dell'API per una descrizione completa di tutti i metodi che devi implementare in uno spazio di colori. KisAbstractColorSpace implementa molti dei metodi virtuali di KisColorSpace usando funzioni della libreria lcms. Oltre a KisAbstractColorSpace ci sono classi di base per gli spazi di colori a 8 e 16 bit interi e 16 e 32 bit a virgola mobile che definiscono operazioni comuni per spostarsi tra profondità in bit. + + + + + +Filtri + +I filtri sono plugin che esaminano i pixel in un livello e ci effettuano modifiche. Sebbene &krita; usi un'efficiente interfaccia a memoria affiancata per memorizzare i pixel, gli autori di filtri non devono preoccuparsi di ciò. Quando scrivi un plugin di filtraggio per l'API grafica di &Java;, Photoshop o Gimp, devi fare attenzione ai bordi dei riquadri e ritagliarli al posto giusto: &krita; nasconde questo dettaglio di implementazione. +Nota che è teoricamente facile sostituire l'attuale interfaccia di memorizzazione affiancata dei dati delle immagini con un'altra, ma quelle interfacce non sono al momento veri plugin, per motivi di prestazioni. +&krita; usa gli iteratori per leggere e scrivere i valori dei pixel. In alternativa, puoi leggere un blocco di pixel in memoria temporanea, lavorarci e riscriverlo in blocco. Però ciò non è necessariamente più efficiente, e potrebbe anche essere più lento che usare gli iteratori; potrebbe semplicemente essere più comodo. Vedi la documentazione dell'API. Le immagini di &krita; sono composte di livelli, dei quali ci sono al momento quattro tipi: livelli di disegno, di gruppo, di regolazione (che contengono un filtro applicato dinamicamente ai livelli inferiori) e di parte. I filtri operano sempre nei livelli di disegno. Questi contengono dispositivi di disegno, della classe KisPaintDevice. Un dispositivo di disegno, a sua volta, permette l'accesso ai pixel. I PaintDevice sono generalmente passati come puntatori condivisi. Un puntatore condiviso tiene conto dei posti in cui il dispositivo è attualmente in uso e lo elimina quando non viene più usato da nessuna parte. Riconosci la versione a puntatore condiviso di un dispositivo di disegno dal su suffisso SP. Ricordati solo che non devi mai eliminare esplicitamente un KisPaintDeviceSP. Diamo un'occhiata a un semplicissimo filtro, uno che inverta ogni pixel. Il codice del filtro è nella cartella koffice/krita/plugins/filters/example. Il metodo principale è +KisFilterInvert::process(KisPaintDeviceSP src, KisPaintDeviceSP dst, + KisFilterConfiguration* /*config*/, const QRect& rect). + La funzione riceve due dispositivi di disegno, un oggetto di configurazione (che non viene usato in questo semplice filtro) e un rect. Il rect descrive l'area del dispositivo di disegno su cui il filtro dovrebbe avere effetto. Quest'area è descritta da interi, vale a dire senza precisione sotto il livello dei pixel. Il dispositivo di disegno src è per leggere, il dispositivo dst è per scrivere. Questi parametri potrebbero anche puntare allo stesso dispositivo di disegno, o a due diversi (nota: nel futuro potrebbe diventare in un solo dispositivo). Adesso, diamo un'occhiata al codice una riga alla volta: +void KisFilterInvert::process(KisPaintDeviceSP src, KisPaintDeviceSP dst, + KisFilterConfiguration* /*config*/, const QRect& rect) +{ + Q_ASSERT(src != 0); + Q_ASSERT(dst != 0); + + KisRectIteratorPixel srcIt = src->createRectIterator(rect.x(), rect.y(), rect.width(), rect.height(), false); + KisRectIteratorPixel dstIt = dst->createRectIterator(rect.x(), rect.y(), rect.width(), rect.height(), true ); + + int pixelsProcessed = 0; + setProgressTotalSteps(rect.width() * rect.height()); + + KisColorSpace * cs = src->colorSpace(); + Q_INT32 psize = cs->pixelSize(); + + while( ! srcIt.isDone() ) + { + if(srcIt.isSelected()) + { + memcpy(dstIt.rawData(), srcIt.oldRawData(), psize); + + cs->invertColor( dstIt.rawData(), 1); + } + setProgress(++pixelsProcessed); + ++srcIt; + ++dstIt; + } + setProgressDone(); // Must be called even if you don't really support progression +} + + + + +Questo crea un iteratore per leggere i pixel esistenti. &krita; ha tre tipi di iteratori: orizzontali, verticali e rettangolari. L'iteratore rettangolare prende il percorso più efficiente nei dati dell'immagine, ma non garantisce nulla sulla posizione del prossimo pixel restituito. Ciò vuol dire che non puoi essere sicuro che il prossimo pixel che recupererai sarà di fianco al pixel che hai appena ricevuto. Gli iteratori di linea orizzontale e verticale garantiscono la posizione dei pixel che restituiscono. +(2) Creiamo l'iteratore di destinazione con write impostato a true. Ciò vuol dire che se il dispositivo di disegno di destinazione è più piccolo del rettangolo che scriviamo, sarà automaticamente ingrandito per adattarsi a ogni pixel su cui iteriamo. Nota che qui abbiamo un errore potenziale: se dst e src non sono lo stesso dispositivo, è possibile che i pixel restituiti dagli iteratori non corrispondano. Per ogni posizione dell'iteratore, src potrebbe, per esempio, essere a 165200, mentre dst potrebbe essere a 208, e quindi la copia potrebbe distorcere l'immagine. +Se vuoi sapere se un pixel è selezionato, usa il metodo isSelected. Però l'essere selezionato non è una proprietà binaria di un pixel, un pixel può essere selezionato a metà, appena o quasi del tutto. Puoi ottenere anche questo valore dall'iteratore. Le selezioni sono in realtà un dispositivo di disegno a maschera con un'intervallo tra 0 e 255, dove 0 è completamente non selezionato e 255 completamente selezionato. L'iteratore ha due metodi: isSelected() e selectedNess(). Il primo restituisce vero se un pixel è selezionato a qualsiasi livello (cioè se il valore della maschera è maggiore o uguale a 1), l'altro restituisce il valore della maschera. +Come notato sopra, questo memcpy può essere un brutto problema. rawData() restituisce l'array di byte che è lo stato attuale del pixel; oldRawData() lo restituisce come era prima che creassimo l'iteratore. Tuttavia, qui potremmo stare copiando il pixel sbagliato. In pratica, non capiterà spesso, a meno che dst esista già e non sia allineato a src. +Però è giusto: invece di cercare di capire quale canale rappresenta un byte, usiamo una funzione fornita da tutti gli spazi di colori per invertire il pixel attuale. Gli spazi di colori hanno molte operazioni sui pixel che puoi usare. + + +Questo non è tutto quello che c'è per la creazione dei filtri. I filtri hanno altre due componenti importanti: un oggetto e un widget di configurazione; i due interagiscono molto da vicino. Il widget di configurazione crea un oggetto di configurazione, ma può anche essere riempito con un oggetto di configurazione preesistente. Gli oggetti di configurazione possono rappresentarsi come XML ed essere creati da XML. Questo è quello che rende possibili i livelli di regolazione. + + +Iteratori + +Ci sono tre tipi di iteratori: + + +Linee orizzontali +Linee verticali +Iteratori rettangolari + + +Gli iteratori a linea orizzontale e verticale hanno un metodo per spostare l'iteratore alla prossima riga o colonna: nextRow() e nextCol(). Usare questi è molto più veloce che creare un nuovo iteratore per ogni riga o colonna. Gli iteratori di &krita; sono a prova di thread, quindi è possibile dividere il lavoro in thread diversi. Tuttavia, le versioni future di &krita; useranno il metodo supportsThreading() per determinare se il tuo filtro può essere applicato a pezzi dell'immagine (cioè se tutti i pixel possono essere modificati indipendentemente, invece che essere cambiati da qualche valore determinato da tutti i pixel dell'immagine) e eseguire automaticamente in thread il filtro. + + + +<classname +>KisFilterConfiguration</classname +> + +KisFilterConfiguration è una struttura usata per salvare le impostazioni dei filtri sul disco, per esempio livelli di regolazione. Il plugin di scripting usa la mappa delle proprietà in fondo a KisFilterConfigaration per rendere possibile la scrittura di filtri con script. I filtri possono fornire un widget personalizzato che &krita; visualizzerà nella galleria dei filtri, nella finestra di anteprima dei filtri o la scheda delle opzioni degli strumenti dello strumento di disegno con filtri. +Un esempio, preso dal filtro dell'effetto di pittura a olio: +class KisOilPaintFilterConfiguration : public KisFilterConfiguration +{ + +public: + + KisOilPaintFilterConfiguration(Q_UINT32 brushSize, Q_UINT32 smooth) + : KisFilterConfiguration( "oilpaint", 1 ) + { + setProperty("brushSize", brushSize); + setProperty("smooth", smooth); + }; +public: + + inline Q_UINT32 brushSize() { return getInt("brushSize"); }; + inline Q_UINT32 smooth() {return getInt("smooth"); }; + +}; + + + + +<classname +>KisFilterConfigurationWidget</classname +> + +La maggior parte dei filtri può essere modificata dall'utente. Puoi creare un widget di configurazione che &krita; userà ovunque sia usato il filtro. Per esempio: + + + +La finestra Pittura a olio + + + + + +La finestra Pittura a olio + +La finestra Pittura a olio + + + + +Nota che solo il lato sinistro di questa finestra è tua responsabilità: &krita; fa il resto. Ci sono tre modi di creare un widget di opzioni: + + +Usa &Qt; Designer per creare un widget di base, e fanne una sottoclasse per il tuo filtro +Usa uno dei semplici widget che mostrano un certo numero di cursori per gli elenchi di numeri interi, a virgola mobile o valori booleani. Questi sono utili se, come nella schermata sopra, il filtro può essere configurato con un certo numero di cursori per gli elenchi di numeri interi, a virgola mobile o valori booleani. Vedi la documentazione dell'API di KisMultiIntegerFilterWidget, KisMultiDoubleFilterWidget e KisMultiBoolFilterWidget. +Scrivi un widget a mano. Non è raccomandato, e se lo fai e vuoi che il tuo filtro diventi parte di un rilascio ufficiale di &krita;, ti chiederò di ripetere il tuo widget scritto a mano con un widget di &Qt; Designer. + + +Il filtro di pittura a olio usa il widget multiintero: + +KisFilterConfigWidget * KisOilPaintFilter::createConfigurationWidget(QWidget* parent, KisPaintDeviceSP /*dev*/) +{ + vKisIntegerWidgetParam param; + param.push_back( KisIntegerWidgetParam( 1, 5, 1, i18n("Brush size"), "brushSize" ) ); + param.push_back( KisIntegerWidgetParam( 10, 255, 30, i18n("Smooth"), "smooth" ) ); + return new KisMultiIntegerFilterWidget(parent, id().id().ascii(), id().id().ascii(), param ); +} + +KisFilterConfiguration* KisOilPaintFilter::configuration(QWidget* nwidget) +{ + KisMultiIntegerFilterWidget* widget = (KisMultiIntegerFilterWidget*) nwidget; + if( widget == 0 ) + { + return new KisOilPaintFilterConfiguration( 1, 30); + } else { + return new KisOilPaintFilterConfiguration( widget->valueAt( 0 ), widget->valueAt( 1 ) ); + } +} + +std::list<KisFilterConfiguration*> KisOilPaintFilter::listOfExamplesConfiguration(KisPaintDeviceSP ) +{ + std::list<KisFilterConfiguration*> list; + list.insert(list.begin(), new KisOilPaintFilterConfiguration( 1, 30)); + return list; +} + + +Puoi vedere come funziona: riempi un vettore con i tuoi parametri interi e crea il widget. Il metodo configuration() ispeziona il widget e crea il giusto oggetto di configurazione del filtro; in questo caso, ovviamente, KisOilPaintFilterConfiguration. Il metodo listOfExamplesConfiguration restituisce un elenco con oggetti di configurazione di esempio per la finestra della galleria dei filtri. + + + +Conclusione sui filtri + +C'è ovviamente molto di più su come scrivere filtri interessanti, ma con queste spiegazioni, la documentazione dell'API e l'accesso al codice sorgente dovresti poter cominciare. Non esitare a contattare gli sviluppatori di &krita; su IRC o sulla mailing list. + + + + + +Strumenti + +Gli strumenti compaiono nella raccolta di strumenti di &krita;. Ciò vuol dire che c'è un limite a quanti nuovi strumenti ci possono essere: ragiona piuttosto se un'operazione di disegno non potrebbe essere abbastanza per il tuo obiettivo. Gli strumenti possono usare il mouse (o la tavoletta) e la tastiera in modi complessi, cosa che le operazioni di disegno non possono fare. Questo è il motivo per cui Duplica è uno strumento, ma l'aerografo è un'operazione di disegno. Fai attenzione ai dati statici nello strumento: viene creata una nuova istanza dello strumento per ogni dispositivo di input: mouse, pennino, gomma, aerografo, qualsiasi cosa. Gli strumenti vengono divisi in gruppi logici: + +strumenti per disegnare forme (cerchio, rettangolo) +strumenti per disegnare a mano libera (pennello) +strumenti di trasformazione che cambiano la geometria di un livello +strumenti di riempimento (come il riempimento a secchio o le sfumature) +strumenti di visualizzazione (che non cambiano nessun pixel, ma modificano il modo in cui vedi la tela, come l'ingrandimento) +strumenti di selezione (che cambiano la maschera di selezione) + + +L'interfaccia degli strumenti è descritta nella documentazione dell'API di KisTool. Ci sono tre sottoclassi: KisToolPaint, KisToolNonPaint e KisToolShape (che in realtà è una sottoclasse di KisToolPaint) che specializzano KisTool per le operazioni di disegno (cioè cambiare i pixel), non di disegno e di disegno di forme. Uno strumento ho un widget di opzioni, esattamente come i filtri. Attualmente, i widget di opzioni vengono visualizzati in una scheda in una finestra agganciata. Potremmo cambiarlo in una striscia sotto il menu principale (che sostituirebbe la barra degli strumenti) per &krita; 2.0, ma per ora progetta il widget di opzioni per stare nella scheda. Come sempre, è meglio usare &Qt; Designer per il widget di opzioni. Un buon esempio di strumento è lo strumento Stella: + +kis_tool_star.cc Makefile.am tool_star_cursor.png wdg_tool_star.ui +kis_tool_star.h Makefile.in tool_star.h +kritatoolstar.desktop tool_star.cc tool_star.png + + +Come vedi, hai bisogno di due immagini: una per il cursore e una per la raccolta degli strumenti. tool_star.cc è solo il programma che carica il plugin, un po' come abbiamo visto sopra. La parte importante è l'implementazione: + +KisToolStar::KisToolStar() + : KisToolShape(i18n("Star")), + m_dragging (false), + m_currentImage (0) +{ + setName("tool_star"); + setCursor(KisCursor::load("tool_star_cursor.png", 6, 6)); + m_innerOuterRatio=40; + m_vertices=5; +} + + +Il costruttore imposta il nome interno (che non va tradotto) e la chiamata alla classe superiore imposta il nome visibile. Carichiamo anche l'immagine del cursore e impostiamo un certo numero di variabili. + +void KisToolStar::update (KisCanvasSubject *subject) +{ + KisToolShape::update (subject); + if (m_subject) + m_currentImage = m_subject->currentImg(); +} + + +Il metodo update() viene chiamato quando lo strumento viene selezionato. Non è un metodo di KisTool, ma di KisCanvasObserver. Gli osservatori della tela ricevono un avviso ogni volta che qualcosa cambia nella visualizzazione, il che può essere utile per gli strumenti. I seguenti metodi (buttonPress, move e buttonRelease) sono chiamati da &krita; quando il dispositivo di input (mouse, pennino, gomma, eccetera) viene premuto, spostato o rilasciato. Nota che avrai eventi di spostamento anche se il pulsante del mouse non viene premuto. Gli eventi non sono i normali eventi &Qt;, ma eventi sintetici di &krita; perché noi usiamo dei trucchetti di basso livello per avere abbastanza eventi da disegnare una linea liscia. Come impostazione predefinita, le librerie come &Qt; (e GTK) scartano gli eventi se hanno troppo da fare per gestirli, mentre noi invece li vogliamo tutti. + +void KisToolStar::buttonPress(KisButtonPressEvent *event) +{ + if (m_currentImage && event->button() == LeftButton) { + m_dragging = true; + m_dragStart = event->pos(); + m_dragEnd = event->pos(); + m_vertices = m_optWidget->verticesSpinBox->value(); + m_innerOuterRatio = m_optWidget->ratioSpinBox->value(); + } +} + +void KisToolStar::move(KisMoveEvent *event) +{ + if (m_dragging) { + // erase old lines on canvas + draw(m_dragStart, m_dragEnd); + // move (alt) or resize star + if (event->state() & Qt::AltButton) { + KisPoint trans = event->pos() - m_dragEnd; + m_dragStart += trans; + m_dragEnd += trans; + } else { + m_dragEnd = event->pos(); + } + // draw new lines on canvas + draw(m_dragStart, m_dragEnd); + } +} + +void KisToolStar::buttonRelease(KisButtonReleaseEvent *event) +{ + if (!m_subject || !m_currentImage) + return; + + if (m_dragging && event->button() == LeftButton) { + // erase old lines on canvas + draw(m_dragStart, m_dragEnd); + m_dragging = false; + + if (m_dragStart == m_dragEnd) + return; + + if (!m_currentImage) + return; + + if (!m_currentImage->activeDevice()) + return; + + KisPaintDeviceSP device = m_currentImage->activeDevice ();; + KisPainter painter (device); + if (m_currentImage->undo()) painter.beginTransaction (i18n("Star")); + + painter.setPaintColor(m_subject->fgColor()); + painter.setBackgroundColor(m_subject->bgColor()); + painter.setFillStyle(fillStyle()); + painter.setBrush(m_subject->currentBrush()); + painter.setPattern(m_subject->currentPattern()); + painter.setOpacity(m_opacity); + painter.setCompositeOp(m_compositeOp); + KisPaintOp * op = + KisPaintOpRegistry::instance()->paintOp(m_subject->currentPaintop(), m_subject->currentPaintopSettings(), &painter); + painter.setPaintOp(op); // Painter takes ownership + + vKisPoint coord = starCoordinates(m_vertices, m_dragStart.x(), m_dragStart.y(), m_dragEnd.x(), m_dragEnd.y()); + + painter.paintPolygon(coord); + + device->setDirty( painter.dirtyRect() ); + notifyModified(); + + if (m_currentImage->undo()) { + m_currentImage->undoAdapter()->addCommand(painter.endTransaction()); + } + } +} + + +Il metodo draw() è un metodo interno di KisToolStar e disegna il profilo di una stella. Lo chiamiamo dal metodo move() per dare all'utente un'idea delle dimensioni e forma della stella. Nota che usiamo l'operazione raster Qt::NotROP, che vuol dire che se chiamiamo una seconda volta draw() con gli stessi punti iniziale e finale, la stella precedente sarà eliminata. + +void KisToolStar::draw(const KisPoint& start, const KisPoint& end ) +{ + if (!m_subject || !m_currentImage) + return; + + KisCanvasController *controller = m_subject->canvasController(); + KisCanvas *canvas = controller->kiscanvas(); + KisCanvasPainter p (canvas); + QPen pen(Qt::SolidLine); + + KisPoint startPos; + KisPoint endPos; + startPos = controller->windowToView(start); + endPos = controller->windowToView(end); + + p.setRasterOp(Qt::NotROP); + + vKisPoint points = starCoordinates(m_vertices, startPos.x(), startPos.y(), endPos.x(), endPos.y()); + + for (uint i = 0; i < points.count() - 1; i++) { + p.drawLine(points[i].floorQPoint(), points[i + 1].floorQPoint()); + } + p.drawLine(points[points.count() - 1].floorQPoint(), points[0].floorQPoint()); + + p.end (); +} + + +Il metodo setup() è essenziale: qui noi creiamo l'azione che sarà immessa nella raccolta degli strumenti in modo che gli utenti possano selezionare lo strumento. Assegniamo anche una chiave per la scorciatoia. Nota che abbiamo usato dei trucchi: ricorda che abbiamo creato un'istanza dello strumento per ogni dispositivo di input. Ciò vuol anche dire che chiamiamo setup() per ogni dispositivo di input e che un'azione con lo stesso nome viene aggiunta diverse volte alla raccolta di azioni. Però tutto sembra funzionare, e allora perché preoccuparsi? + +void KisToolStar::setup(KActionCollection *collection) +{ + m_action = static_cast<KRadioAction *>(collection->action(name())); + + if (m_action == 0) { + KShortcut shortcut(Qt::Key_Plus); + shortcut.append(KShortcut(Qt::Key_F9)); + m_action = new KRadioAction(i18n("&Star"), + "tool_star", + shortcut, + this, + SLOT(activate()), + collection, + name()); + Q_CHECK_PTR(m_action); + + m_action->setToolTip(i18n("Draw a star")); + m_action->setExclusiveGroup("tools"); + m_ownAction = true; + } +} + + +Il metodo starCoordinates() contiene un po' di matematica strana, ma non è molto interessante per il discorso di come creare plugin strumenti. + +KisPoint KisToolStar::starCoordinates(int N, double mx, double my, double x, double y) +{ + double R=0, r=0; + Q_INT32 n=0; + double angle; + + vKisPoint starCoordinatesArray(2*N); + + // the radius of the outer edges + R=sqrt((x-mx)*(x-mx)+(y-my)*(y-my)); + + // the radius of the inner edges + r=R*m_innerOuterRatio/100.0; + + // the angle + angle=-atan2((x-mx),(y-my)); + + //set outer edges + for(n=0;n<N;n++){ + starCoordinatesArray[2*n] = KisPoint(mx+R*cos(n * 2.0 * M_PI / N + angle),my+R*sin(n *2.0 * M_PI / N+angle)); + } + + //set inner edges + for(n=0;n<N;n++){ + starCoordinatesArray[2*n+1] = KisPoint(mx+r*cos((n + 0.5) * 2.0 * M_PI / N + angle),my+r*sin((n +0.5) * 2.0 * M_PI / N + angle)); + } + + return starCoordinatesArray; +} + + +Il metodo createOptionWidget() viene chiamato per creare il widget di opzioni che &krita; mostrerà nella scheda. Siccome c'è uno strumento per dispositivo di input per vista, lo stato di uno strumento può essere mantenuto nello strumento stesso. Questo metodo viene chiamato una sola volta: il widget di opzioni viene memorizzato e recuperato la prossima volta che lo strumento viene attivato. + +QWidget* KisToolStar::createOptionWidget(QWidget* parent) +{ + QWidget *widget = KisToolShape::createOptionWidget(parent); + + m_optWidget = new WdgToolStar(widget); + Q_CHECK_PTR(m_optWidget); + + m_optWidget->ratioSpinBox->setValue(m_innerOuterRatio); + + QGridLayout *optionLayout = new QGridLayout(widget, 1, 1); + super::addOptionWidgetLayout(optionLayout); + + optionLayout->addWidget(m_optWidget, 0, 0); + + return widget; +} + + + +Conclusioni sugli strumenti + +Gli strumenti sono plugin relativamente facili da creare. Devi combinare le interfacce KisTool e KisCanvasObserver per creare uno strumento. + + + + + + +Operazioni di disegno + +Le operazioni di disegno sono uno dei tipi più innovativi di plugin di &krita; (oltre agli spazi di colori). Un'operazione di disegno definisce come gli strumenti cambiano i pixel che toccano. L'aerografo, la matita e il pennello sono tutte operazioni. Però potresti (con molta fatica) creare un'operazione che legga le definizioni XML dei pennelli di Corel Painter e usi quelle per decidere come disegnare. Le operazioni di disegno sono avviate quando uno strumento di disegno riceve un evento mouseDown e sono eliminate quando viene ricevuto un evento mouseUp. Nel frattempo, l'operazione può tenere a mente le posizioni precedenti e altri dati, come i livelli di pressione se l'utente usa una tavoletta. Lo scopo fondamentale di un'operazione di disegno è cambiare i pixel alla posizione del cursore di uno strumento di disegno. Questo si può fare in una sola volta, oppure l'operazione può richiedere di essere eseguita a intervalli regolari, usando un timer. La prima possibilità sarebbe utile per un'operazione simile a una matita, la seconda per un aerografo. Le operazioni di disegno possono avere un piccolo widget di configurazione che viene messo in una barra degli strumenti. Perciò i widget di configurazione delle operazioni devono avere una disposizione orizzontale di oggetti non più alti di un pulsante della barra. Altrimenti, l'aspetto di &krita; non sarà granché. Diamo un'occhiata a un semplice plugin per un'operazione di disegno, uno che dia qualche segno di intelligenza programmatrice. Innanzi tutto, nel file di intestazione, è definita una fabbrica. Questa fabbrica crea un'operazione quando lo strumento attivo ne ha bisogno: + +public: + KisSmearyOpFactory() {} + virtual ~KisSmearyOpFactory() {} + + virtual KisPaintOp * createOp(const KisPaintOpSettings *settings, KisPainter * painter); + virtual KisID id() { return KisID("paintSmeary", i18n("Smeary Brush")); } + virtual bool userVisible(KisColorSpace * ) { return false; } + virtual QString pixmap() { return ""; } + +}; + + +La fabbrica contiene anche l'identificativo KisID con i nomi pubblico e privato dell'operazione (assicurati che il nome privato dell'operazione non collida con un'altra) e potrebbe a scelta restituire un oggetto pixmap. &krita; potrà in questo caso mostrare il pixmap insieme al nome per l'identificazione visiva della tua operazione. Per esempio, un'operazione per il coltello da pittore avrebbe l'immagine di questo oggetto. L'implementazione di un'operazione di disegno è molto semplice: + +KisSmearyOp::KisSmearyOp(KisPainter * painter) + : KisPaintOp(painter) +{ +} + +KisSmearyOp::~KisSmearyOp() +{ +} +void KisSmearyOp::paintAt(const KisPoint &pos, const KisPaintInformation& info) +{ + + +Il metodo paintAt() è la cosa più importante per le operazioni. Questo metodo riceve due parametri: la posizione attuale (in numeri a virgola mobile, non pixel interi) e un oggetto KisPaintInformation che contiene la pressione, l'inclinazione X e Y, il vettore di movimento e che in futuro potrebbe venire esteso con altre informazioni. + +if (!m_painter->device()) return; + + KisBrush *brush = m_painter->brush(); + + +Un KisBrush è la rappresentazione di un file di pennello di Gimp: cioè una maschera, sia una sola o una serie di maschere. In realtà noi non useremo il pennello qui, se non per determinare il punto calto sotto il cursore. + +Q_ASSERT(brush); + + if (!brush) return; + + if (! brush->canPaintFor(info) ) + return; + + KisPaintDeviceSP device = m_painter->device(); + KisColorSpace * colorSpace = device->colorSpace(); + KisColor kc = m_painter->paintColor(); + kc.convertTo(colorSpace); + + KisPoint hotSpot = brush->hotSpot(info); + KisPoint pt = pos - hotSpot; + + // Split the coordinates into integer plus fractional parts. The integer + // is where the dab will be positioned and the fractional part determines + // the sub-pixel positioning. + Q_INT32 x, y; + double xFraction, yFraction; + + splitCoordinate(pt.x(), &x, &xFraction); + splitCoordinate(pt.y(), &y, &yFraction); + + KisPaintDeviceSP dab = new KisPaintDevice(colorSpace, "smeary dab"); + Q_CHECK_PTR(dab); + + +Non cambiamo direttamente i pixel di un dispositivo di disegno: invece, creiamo un piccolo dispositivo di disegno, una copia, e ricomporla sul dispositivo di disegno attuale. + +m_painter->setPressure(info.pressure); + + +Come dai commenti, la prossima sezione di codice fa del lavoro che serve a creare la copia. In questo caso, disegnamo un certo numero di linee. Quando questa operazione sarà finita, la lunghezza, posizione e spessore delle linee dipenderanno dalla pressione e dal carico di disegno, e avremo creato un pennello oleoso e pesante. Purtroppo non c'è ancora stato tempo per completarla. + +// Compute the position of the tufts. The tufts are arranged in a line + // perpendicular to the motion of the brush, i.e, the straight line between + // the current position and the previous position. + // The tufts are spread out through the pressure + + KisPoint previousPoint = info.movement.toKisPoint(); + KisVector2D brushVector(-previousPoint.y(), previousPoint.x()); + KisVector2D currentPointVector = KisVector2D(pos); + brushVector.normalize(); + + KisVector2D vl, vr; + + for (int i = 0; i < (NUMBER_OF_TUFTS / 2); ++i) { + // Compute the positions on the new vector. + vl = currentPointVector + i * brushVector; + KisPoint pl = vl.toKisPoint(); + dab->setPixel(pl.roundX(), pl.roundY(), kc); + + vr = currentPointVector - i * brushVector; + KisPoint pr = vr.toKisPoint(); + dab->setPixel(pr.roundX(), pr.roundY(), kc); + } + + vr = vr - vl; + vr.normalize(); + + +Infine eseguiamo blt sulla copia per metterla sul dispositivo di disegno originale e dire al disegnatore che abbiamo sporcato un rettangolino del dispositivo. + +if (m_source->hasSelection()) { + m_painter->bltSelection(x - 32, y - 32, m_painter->compositeOp(), dab.data(), + m_source->selection(), m_painter->opacity(), x - 32, y -32, 64, 64); + } + else { + m_painter->bitBlt(x - 32, y - 32, m_painter->compositeOp(), dab.data(), m_painter->opacity(), x - 32, y -32, 64, 64); + } + + m_painter->addDirtyRect(QRect(x -32, y -32, 64, 64)); +} + + +KisPaintOp * KisSmearyOpFactory::createOp(const KisPaintOpSettings */*settings*/, KisPainter * painter) +{ + KisPaintOp * op = new KisSmearyOp(painter); + Q_CHECK_PTR(op); + return op; +} + + +Tutto qui: le operazioni di disegno sono facili! + + + + +Plugin di vista + +I plugin di vista sono i più strani del gruppo: un plugin di vista è un normale componente KPart che può fornice un po' di interfaccia utente e qualche funzionalità. Per esempio, la scheda degli istogrammi è un plugin di vista, come la finestra di rotazione. + + + + +Filtri di importazione ed esportazione + +&krita; funziona con l'architettura standard di filtraggio dei file di &koffice;. C'è un'esercitazione, un po' vecchia ma ancora utile, a questo indirizzo. Probabilmente è meglio lavorare con la squadra di &krita; se sviluppi filtri per file e fare lo sviluppo nell'albero dei filtri di &koffice;. Nota che puoi provare i tuoi filtri senza avviare &krita; usando il programma koconverter. I filtri hanno due lati: importazione ed esportazione. Questi sono normalmente due plugin diversi che potrebbero condividere del codice. Le voci importanti del file Makefile.am sono: + +service_DATA = krita_XXX_import.desktop krita_XXX_export.desktop +servicedir = $(kde_servicesdir) +kdelnk_DATA = krita_XXX.desktop +kdelnkdir = $(kde_appsdir)/Office +libkritaXXXimport_la_SOURCES = XXXimport.cpp +libkritaXXXexport_la_SOURCES = XXXexport.cpp +METASOURCES = AUTO + + +Non importa se stai costruendo un filtro di importazione o di esportazione, il lavoro si riduce sempre a implementare questa funzione: + +virtual KoFilter::ConversionStatus convert(const QCString& from, const QCString& to); + + +Sono le impostazioni nei file .desktop che determinano in che modo un filtro converte: Importazione: + +X-KDE-Export=application/x-krita +X-KDE-Import=image/x-xcf-gimp +X-KDE-Weight=1 +X-KDE-Library=libkritaXXXimport +ServiceTypes=KOfficeFilter + + +Esportazione: + +X-KDE-Export=image/x-xcf-gimp +X-KDE-Import=application/x-krita +ServiceTypes=KOfficeFilter +Type=Service +X-KDE-Weight=1 +X-KDE-Library=libkritaXXXexport + + +Sì, il tipo MIME scelto per l'esempio è un suggerimento. Qualcuno potrebbe per cortesia implementare un filtro per XCF? + + +Importazione + +Il problema principale con i filtri di importazione è ovviamente far leggere al tuo codice i dati del disco. Il codice riutilizzabile per chiamarlo è abbastanza semplice: + +Nota: dovremmo davvero trovare un modo di permettere a &krita; di mantenere aperto un file e leggere i dati solo quando servono, invece che copiare tutti i contenuti nella rappresentazione grafica interna. Però questo vorrebbe dire avere delle interfacce di gestione dei dati che comprendono i file TIFF e tutto il resto, e questo al momento non è implementato. L'ideale sarebbe se alcuni filtri potessero implementare una classe temporaneamente battezzata KisFileDataManager, creare un oggetto di quell'istanza con il file attuale e passare a KisDoc. Però &krita; gestisce la memorizzazione in base ai livelli, non ai documenti, quindi sarebbe difficile da riorganizzare. + +KoFilter::ConversionStatus XXXImport::convert(const QCString&, const QCString& to) +{ + if (to != "application/x-krita") + return KoFilter::BadMimeType; + + KisDoc * doc = dynamic_cast<KisDoc*>(m_chain -> outputDocument()); + KisView * view = static_cast<KisView*>(doc -> views().getFirst()); + + QString filename = m_chain -> inputFile(); + + if (!doc) + return KoFilter::CreationError; + + doc -> prepareForImport(); + + if (!filename.isEmpty()) { + + KURL url(filename); + + if (url.isEmpty()) + return KoFilter::FileNotFound; + + KisImageXXXConverter ib(doc, doc -> undoAdapter()); + + if (view != 0) + view -> canvasSubject() -> progressDisplay() -> setSubject(&ib, false, true); + + switch (ib.buildImage(url)) { + case KisImageBuilder_RESULT_UNSUPPORTED: + return KoFilter::NotImplemented; + break; + case KisImageBuilder_RESULT_INVALID_ARG: + return KoFilter::BadMimeType; + break; + case KisImageBuilder_RESULT_NO_URI: + case KisImageBuilder_RESULT_NOT_LOCAL: + return KoFilter::FileNotFound; + break; + case KisImageBuilder_RESULT_BAD_FETCH: + case KisImageBuilder_RESULT_EMPTY: + return KoFilter::ParsingError; + break; + case KisImageBuilder_RESULT_FAILURE: + return KoFilter::InternalError; + break; + case KisImageBuilder_RESULT_OK: + doc -> setCurrentImage( ib.image()); + return KoFilter::OK; + default: + break; + } + + } + return KoFilter::StorageCreationError; +} + + + +Questo dovrebbe essere un filtro di importazione, perciò se non viene chiamato per convertire in un'immagine di &krita;, c'è qualcosa che non va. +La catena dei filtri ha già creato un documento di output. Dobbiamo passarlo a KisDocM, perché i documenti di &krita; hanno bisogno di un trattamento speciale. In realtà non sarebbe una cattiva idea controllare che il risultato della chiamata non sia zero, perché in tal caso l'importazione non riuscirà. +Se chiamiamo questo filtro dall'interfaccia, proviamo a ottenere la vista. Se la vista c'è, il codice di conversione può provare ad aggiornare la barra di avanzamento. +Il filtro ha il nome del nostro file di input. +KisDoc deve essere preparato per un'importazione. Certe impostazioni sono inizializzate e l'annullamento delle azioni viene disattivato, altrimenti potresti annullare l'aggiunta di livelli effettuata dal filtro di importazione, e quello sarebbe un comportamento indesiderato. +Si è scelto di implementare il codice di importazione in una classe a parte che viene istanziata qui. Puoi anche mettere tutto il codice nel metodo, ma sarebbe un po' disordinato. +L'importatore restituisce un codice di stato che posso usare per impostare lo stato del filtro di importazione. &koffice; pensa a mostrare i messaggi di errore. +Se la creazione di KisImage è riuscita, impostiamo l'immagine attuale del documento alla nostra immagine appena creata. A questo punto abbiamo finito: return KoFilter::OK;. + + + + + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/developers-scripting.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/developers-scripting.docbook new file mode 100644 index 00000000..f84f767a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/developers-scripting.docbook @@ -0,0 +1,1132 @@ + +Script + +In &krita;, puoi scrivere script in Ruby o Python (la disponibilità degli interpreti potrebbe dipendere dalla tua distribuzione o da cosa ha installato il tuo amministratore). Qui vedrai una descrizione dell'API degli script. Alcuni esempi sono distribuiti con &krita;, e potresti trovarli sotto /usr/share/apps/krita/scripts (o /opt/kde/share/apps/krita/scripts). + + +Variabili nel modulo <classname +>Krosskritacore</classname +> + + +KritaDocument restituisce un oggetto Document +KritaScript restituisce un oggetto ScriptProgress + + +Puoi recuperare un oggetto usando la funzione get del modulo Krosskritacore, in Ruby dovrai fare qualcosa come: doc = Krosskritacore::get("DocumentoDiKrita") +script = Krosskritacore::get("ScriptDiKrita") + + + + + + +Funzioni nel modulo <classname +>Krosskritacore</classname +> + + +Funzione: getBrushQuesta funzione restituisce un Brush preso dall'elenco delle risorse di &krita;. Prende un argomento: il nome del pennello. Per esempio (in Ruby): Krosskritacore::getBrush("Circle (05)") + + +Funzione: getFilterQuesta funzione restituisce un Filter preso dall'elenco delle risorse di &krita;. Prende un argomento: il nome del filtro. Per esempio (in Ruby): Krosskritacore::getFilter("invert") + + +Funzione: getPatternQuesta funzione restituisce un Pattern preso dall'elenco delle risorse di &krita;. Prende un argomento: il nome del motivo. Per esempio (in Ruby): Krosskritacore::getPattern("Bricks") + + +Funzione: loadBrushQuesta funzione carica un Brush e lo restituisce. Prende un argomento: il nome file del pennello. + +Funzione: loadPatternQuesta funzione carica un Pattern e lo restituisce. Prende un argomento: il nome file del motivo. + +Funzione: newCircleBrushQuesta funzione restituisce un Brush di forma circolare. Prende almeno due argomenti: larghezza e altezza. Ne può prendere altri due: larghezza e altezza della sfumatura. Se la sfumatura non è specificata, non verrà usata. Per esempio (in Ruby): Krosskritacore::newCircleBrush(10,20) # crea un cerchio semplice +Krosskritacore::newCircleBrush(10,20,5,10) # crea una sfumatura + + +Funzione: newHSVColorQuesta funzione restituisce un nuovo Color con la tripletta HSV data. Prende tre argomenti: componente di tonalità (da 0 a 255), componente di saturazione (da 0 a 255), componente di valore (da 0 a 255). Per esempio (in Ruby): Krosskritacore::newHSVColor(255,125,0) + + +Funzione: newImageQuesta funzione restituisce un nuovo Image. Prende quattro argomenti: larghezza, altezza, identificativo dello spazio dei colori, nome dell'immagine. In cambio ottieni un oggetto Image. Per esempio (in Ruby): Krosskritacore::newImage(10,20, "RGBA", "kikoo") + + +Funzione: newRectBrushQuesta funzione restituisce un nuovo Brush di forma rettangolare. Prende almeno due argomenti: larghezza e altezza. Può prenderne altri due: larghezza e altezza della sfumatura. Se la sfumatura non è specificata, non verrà usata. Per esempio (in Ruby): Krosskritacore::newRectBrush(10,20) # crea un rettangolo semplice + Krosskritacore::newRectBrush(10,20,5,10) # crea una sfumatura + + +Funzione: newRGBColorQuesta funzione restituisce un nuovo Color con la tripletta RGB data. Prende tre argomenti: componente del rosso (da 0 a 255), componente del verde (da 0 a 255), componente del blu (da 0 a 255). Per esempio (in Ruby): Krosskritacore::newRGBColor(255,0,0) # crea un colore rosso +Krosskritacore::newRGBColor(255,255,255) # crea un colore bianco + + + + + +Descrizioni ed elenchi di funzioni per vari oggetti in <classname +>Krosskritacore</classname +> + + +Oggetto: PaintLayer + + +Funzione: beginPainting + +Funzione: convertToColorspaceConverte l'immagine in uno spazio di colori. Questa funzione prende un argomento: il nome dello spazio di colori di destinazione. Per esempio (in Ruby): image.convertToColorspace("CMYK") + + +Funzione: createHistogramQuesta funzione crea un istogramma per questo livello. Prende due argomenti: il tipo di istogramma ("RGB8HISTO"), e 0 se l'istogramma è lineare, o 1 se è logaritmico. + +Funzione: createHLineIteratorCrea un iteratore su un livello, itererà su una riga. Questa funzione prende tre argomenti: x (inizio sulla riga), y (posizione verticale della riga), larghezza della riga. + +Funzione: createPainterQuesta funzione crea un Painter che ti permetterà di disegnare sul livello. + +Funzione: createRectIteratorCrea un iteratore su un livello, itererà su un'area rettangolare. Questa funzione prende quattro argomenti: x, y, larghezza e altezza del rettangolo. + +Funzione: createVLineIteratorCrea un iteratore su un livello, itererà su una colonna. Questa funzione prende tre argomenti: x (posizione orizzontale della colonna), y (inizio nella colonna), altezza della colonna. + +Funzione: endPaintingQuesta funzione chiude la voce di annullamento attuale e la aggiunge alla cronologia. + +Funzione: fastWaveletTransformationRestituisce la trasformata veloce wavelet del livello. + +Funzione: fastWaveletUntransformationDetrasforma un wavelet veloce in questo livello. Prende un argomento: un oggetto wavelet. Per esempio (in Ruby): wavelet = layer.fastWaveletTransformation() +layer.fastWaveletUntransformation(wavelet) + + +Funzione: getHeightRestituisce l'altezza del livello. + +Funzione: getWidthRestituisce la larghezza del livello. + + + +Oggetto: Filter + + +Funzione: getFilterConfigurationQuesta funzione restituisce il FilterConfiguration associato con questo filtro. + +Funzione: processQuesta funzione applicherà il filtro. Prende almeno un argomento: il livello sorgente. Puoi anche usare questi quattro argomenti: x, y, width, height. (x, y, width, height) definisce l'area rettangolare su cui il filtro sarà calcolato. Se il rettangolo non è definito, il filtro sarà applicato su tutto il livello originario. Per esempio (in Ruby) doc = Krosskritacore::get("DocumentoKrita") +image = doc.getImage() +layer = image.getActivePaintLayer() +width = layer.getWidth() +height = layer.getHeight() +filter = Krosskritacore::getFilter("invert") +filter.process(layer, layer) +filter.process(layer, layer, 10, 10, 20, 20) + + + +Oggetto: FilterConfiguration + + +Funzione: getPropertyQuesta funzione restituisce il valore del parametro del Filter associato. Prende un argomento: il nome del parametro. + +Funzione: setPropertyQuesta funzione definisce un parametro del Filter associato. Prende due argomenti: il nome e il valore del parametro, il cui tipo dipende dal Filter. + + + +Oggetto: Histogram + +Questa classe ti permette di accedere all'istogramma di un PaintLayer. Esempio (in Ruby): doc = krosskritacore::get("DocumentoKrita") + image = doc.getImage() + layer = image.getActiveLayer() + histo = layer.createHistogram("RGB8HISTO",0) + min = layer.getMin() * 255 + max = layer.getMax() * 255 + for i in min..max + print layer.getValue(i) + print "\n" + end + + + + +Funzione: getChannelRestituisce il canale selezionato. + +Funzione: getCountQuesta funzione restituisce il numero di pixel usati dall'istogramma. + +Funzione: getHighestQuesta funzione restituisce il valore massimo dell'istogramma. + +Funzione: getLowestQuesta funzione restituisce il valore minimo dell'istogramma. + +Funzione: getMaxQuesta funzione restituisce il limite massimo dell'istogramma (i valori a posizioni maggiori del massimo sono nulli). Il valore è nell'intervallo 0,0–1,0. + +Funzione: getMeanQuesta funzione restituisce la media dell'istogramma. + +Funzione: getMinQuesta funzione restituisce il limite minimo dell'istogramma (i valori a posizioni inferiori del minimo sono nulli). Il valore è nell'intervallo 0,0–1,0. + +Funzione: getNumberOfBinsRestituisce il numero di colonne dell'istogramma. + +Funzione: getTotalQuesta funzione restituisce la somma di tutti i valori dell'istogramma. + +Funzione: getValueRestituisce il valore di una colonna dell'istogramma. Questa funzione prende un argomento: l'indice, nell'intervallo [0..255]. + +Funzione: setChannelSeleziona il canale del livello da cui ottenere il risultato dell'istogramma. Questa funzione prende un argomento: il numero del canale. + + + +Oggetto: ScriptProgress +ScriptProgress viene usato per gestire la barra di avanzamento della barra di stato di &krita;. Per esempio (in Ruby): script = Krosskritacore::get("KritaScript") +script.setProgressTotalSteps(1000) +script.setProgressStage("progressive", 0) +for i in 1..900 + script.incProgress() +end +script.setProgressStage("brutal", 1000) + + + +Funzione: incProgressQuesta funzione incrementa l'avanzamento di un passo. + +Funzione: setProgressQuesta funzione imposta il valore dell'avanzamento. Prende un argomento: il valore dell'avanzamento. + +Funzione: setProgressStageQuesta funzione imposta il valore dell'avanzamento e visualizza il testo. + +Funzione: setProgressTotalStepsQuesta funzione imposta il numero di passi richiesti dallo script. Le serve un argomento: il valore massimo dell'avanzamento. + + + +Oggetto: WaveletQuesto oggetto contiene i coefficienti di una trasformazione wavelet di un PaintLayer. + + +Funzione: getDepthRestituisce la profondità del livello. + +Funzione: getNCoeffRestituisce il valore dell'ennesimo coefficiente. La funzione prende un argomento: l'indice del coefficiente. + +Funzione: getNumCoeffsRestituisce il numero di coefficienti in questo wavelet (= dimensione × dimensione × profondità). + +Funzione: getSizeRestituisce la dimensione del wavelet (dimensione = larghezza = altezza). + +Funzione: getXYCoeffRestituisce il valore di un coefficiente. La funzione prende due argomenti: x e y. + +Funzione: setNCoeffImposta il valore dell'ennesimo coefficiente. La funzione prende due argomenti: l'indice del coefficiente e il suo nuovo valore. + +Funzione: setXYCoeffImposta il valore di un coefficiente. La funzione prende tre argomenti: x, y e il nuovo valore del coefficiente. + + + +Oggetto: Painter + + +Funzione: convolveQuesta funzione applica un nucleo di convoluzione a un'immagine. Prende almeno tre argomenti: un elenco di nuclei (tutti gli elenchi devono avere le stesse dimensioni), fattore e scostamento. Il valore di un pixel sarà dato dalla funzione seguente: K×P/fattore+scostamento, dove K è il nucleo e P l'intorno. Può prendere i seguenti argomenti opzionali: borderOp (controlla quanto convolvere i pixel sul bordo di un'immagine: 0 = usa il colore predefinito, 1 = usa il pixel sul lato opposto dell'immagine, 2 = usa il pixel del bordo, 3 = evita i bordi dei pixel). channel (1 per colore, 2 per alfa, 3 per entrambi), x, y, width, height. + +Funzione: setFillThresholdImposta la soglia di riempimento. Prende un solo argomento: la soglia. + +Funzione: fillColorInizia a riempire con un colore. Prende due argomenti: x e y. + +Funzione: fillPatternInizia a riempire con un motivo. Prende due argomenti: x e y. + +Funzione: paintPolylineQuesta funzione disegnerà una polilinea. Prende due argomenti: un elenco di posizioni x e un elenco di posizioni y. + +Funzione: paintLineQuesta funzione disegnerà una linea. Prende cinque argomenti: x1, y1, x2, y2, e pressure. + +Funzione: paintBezierCurveQuesta funzione disegnerà una curva di Bezier. Prende dieci argomenti: x1, y1, p1, cx1, cy1, cx2, cx2, x2, y2, p2, dove (x1,y1) è la posizione iniziale, p1 è la pressione all'inizio, (x2,y2) è la posizione finale, p2 è la pressione alla fine. (cx1,cy1) e (cx2,cy2) sono le posizioni ai punti di controllo. + +Funzione: paintEllipseQuesta funzione disegnerà un ellisse. Prende cinque argomenti x1, y1, x2, y2, pressure, dove (x1,y1) e (x2,y2) sono le posizioni dei due centri. + +Funzione: paintPolygonQuesta funzione disegnerà un poligono. Prende due argomenti: un elenco di posizioni x e un elenco di posizioni y. + +Funzione: paintRectQuesta funzione disegnerà un rettangolo. Prende cinque argomenti: x, y, width height, pressure. + +Funzione: paintAtQuesta funzione disegnerà in un certo punto. Prende tre argomenti: x, y, pressure. + +Funzione: setPaintColorQuesta funzione imposta il colore del tratto (detto anche colore di primo piano). Prende un argomento: un Color. + +Funzione: setBackgroundColorQuesta funzione imposta il colore di sfondo. Prende un argomento: un Color. + +Funzione: setPatternQuesta funzione imposta il motivo usato per lo riempimento. Prende un argomento: un oggetto Pattern. + +Funzione: setBrushQuesta funzione imposta il pennello usato per disegnare. Prende un argomento: un oggetto Brush. + +Funzione: setPaintOpQuesta funzione definisce l'operazione di disegno. Prende un argomento: il nome dell'operazione. + +Funzione: setDuplicateOffsetQuesta funzione definisce lo scostamento del duplicato. Prende due argomenti: lo scostamento orizzontale e quello verticale. + +Funzione: setOpacityQuesta funzione imposta l'opacità del disegno. Prende un argomento: l'opacità, in un intervallo da 0 a 255. + +Funzione: setStrokeStyleQuesta funzione imposta lo stile del tratto. Prende un argomento: 0 per nessuno, 1 per pennello. + +Funzione: setFillStyleQuesta funzione imposta lo stile di riempimento del Painter. Prende un argomento: 0 per nessuno, 1 per riempire con il colore di primo piano, 2 per riempire con il colore di sfondo, 3 per riempire con un motivo. + + + +Oggetto: IteratorQuesto oggetto ti permette di cambiare i valori dei pixel uno alla volta. Il nome di alcune funzioni dipende dallo spazio dei colori; per esempio, se lo spazio dei colori del livello è RGB, avrai setR, setG e setB, e per CMYK: setC, setM, setY e setK. Nella documentazione sotto assumeremo che lo spazio viene chiamato ABC, con tre canali: A, B e C. + + +Funzioni: setA, setB, setCQueste funzioni prendono un argomento: il nuovo valore di uno dei canali di questo pixel. + +Funzione: setABCImposta il valore di tutti i canali. Questa funzione prende un argomento: un array con i nuovi valori di tutti i canali. + +Funzioni: getA, getB, getCRestituisce il valore di uno dei canali di questo pixel. + +Funzione: getABCRestituisce un array con i valori di tutti i canali. + +Funzione: darkenScurisci un pixel. Questa funzione prende almeno un argomento: shade (quantità usata per scurire tutti i canali dei colori). Questa funzione può prendere il seguente argomento opzionale: compensation (per limitare l'oscuramento). + +Funzione: invertColorInverti il colore di un pixel. + +Funzione: nextAumenta la posizione, vai al prossimo pixel. + +Funzione: isDoneRestituisci vero se l'iteratore è alla fine (non ci sono più pixel). + + + + + + + +Risorse + +Ecco dei suggerimenti o elenchi parziali di risorse per &krita;. Per Brush e Pattern: puoi avere il nome del pennello o del motivo associato dal selettore nella barra degli strumenti di &krita;. Un elenco di identificativi per gli spazi dei colori di &krita;: LABA, RGBA, RGBA16, RGBAF32, RGBAF16HALF, LMSAF32, GRAYA, GRAYA16, CMYK, CMYKA16. + + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/developers.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/developers.docbook new file mode 100644 index 00000000..448abf34 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/developers.docbook @@ -0,0 +1,8 @@ + +Informazioni per lo sviluppatore + +Questo capitolo contiene informazioni per sviluppatori o altri appassionati che vogliono avere il massimo da &krita;. +&developers-scripting; &developers-plugins; + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/faq.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/faq.docbook new file mode 100644 index 00000000..9ec1e5d6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/faq.docbook @@ -0,0 +1,22 @@ + +Domande e risposte + +A volte le cose non funzionano come dovrebbero. &krita; può andare in crash, non così spesso di questi tempi, ma non è impossibile. Potresti quindi aver bisogno d'aiuto. La prima cosa da fare è provare a capire cosa sta succedendo esattamente. Prova a riprodurre il problema e scrivere cos'hai fatto appena prima che il problema si verificasse. A questo punto puoi segnalare l'errore: vai al menu Aiuto e seleziona Segnala un bug. In questo modo, sapremo esattamente quale versione di &krita; stai usando. Per piacere, cerca di essere ragionevolmente sicuro che il tuo problema non sia già stato segnalato! Cerca anche di essere il più esauriente possibile nella descrizione del tuo problema. Se non riesci a capire come fare in &krita; qualcosa che fai usando Photoshop (o qualsiasi altro programma di disegno), o se hai qualche altra domanda, puoi mandare una e-mail agli sviluppatori di &krita; sulla nostra mailing list kimageshop@kde.org, o mandarne una direttamente ai nostri responsabili del programma e della documentazione, rispettivamente boud@valdyas.org o sanderkoning@kde.nl. +&reporting.bugs; &updating.documentation; + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/index.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..23e1b0f8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/index.docbook @@ -0,0 +1,173 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +]> + + + + +Manuale di &krita; + + + Boudewijn Rempt boud@valdyas.org + Casper Boemann cbr@boemann.dk + Cyrille Berger cberger@cberger.net + Sander Koning sanderkoning@kde.nl +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
+
+ + +2005-2006 +Boudewijn Rempt +Casper Boemann +Cyrille Berger +Sander Koning + + +&FDLNotice; + + + +2006-09-13 +1.6 + + + + +&krita; fa parte del pacchetto &koffice;. &krita; è un'applicazione di fotoritocco e modifica delle immagini, ma soprattutto un'applicazione di disegno che ti permetterà di creare arte originale sul tuo computer come se stessi lavorando con vernice e pennelli, matite, penne e inchiostro; o, almeno, un giorno ci riuscirà. Stiamo continuamente lavorando per migliorare &krita; in ogni aspetto. + + + +KDE +koffice +Krita +manipolazione di immagini +grafica +disegno + + +
+ +&introduction; +&tutorial; +&images; +&views; +&layers; +&selections; +&filters; +&colorspaces; +&commands; +&settings; +&developers; +&faq; +&credits; +&installation; + +&documentation.index; +
+ + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/installation.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/installation.docbook new file mode 100644 index 00000000..3adada53 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/installation.docbook @@ -0,0 +1,78 @@ + +Installazione + + +Come ottenere &krita; +&install.intro.documentation; + + +Requisiti + + + +&krita; dipende dalle seguenti librerie, oltre a quello di cui ha biso &koffice;gno per conto suo: + +Image Magick:pacchetto di elabolazione e visualizzazione di immagini per X11 +Little CMS: un sistema libero di gestione dei colori in 100K +OpenEXR + + + +Puoi trovare un elenco delle modifiche nel file ChangeLog o sul sito Web di &krita;. + + + +Compilazione e installazione +&install.compile.documentation; + + + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/introduction.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/introduction.docbook new file mode 100644 index 00000000..1a64a356 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/introduction.docbook @@ -0,0 +1,118 @@ + +Introduzione + + +Cos'è &krita;? +&krita;, parte di &koffice;, può fare tutto quello che vuoi con le immagini, o lo potrà un giorno. Tutto, dal fotoritocco alla modifica di immagini, e anche al creare arte nuova sul tuo computer come se stessi lavorando con veri colori e pennelli, matite, penne e inchiostro. Ogni giorno &krita; diventa un po' migliore, e più utile. Comunque ci stiamo lavorando. Noi, vale a dire, Adrian, Bart, Boudewijn, Casper, Cyrille, Michael e Sven. Potresti esserci anche tu: se volessi aiutare a fare immagini per l'interfaccia utente, avessi idee interessanti da realizzare, utili segnalazioni di errori, considerazioni di usabilità o anche volessi scrivere codice, non ti snobberemo. +&krita; è tanto tuo quanto nostro. Dovrebbe essere divertente, innovativo, e sperimentale, e innanzi tutto un piacere da usare e da scrivere. + + + +Funzionalità principali + +Le funzionalità più importanti che &krita; attualmente offre sono: + + +Estensioni: &krita; è estendibile. Ci sono estensioni per strumenti, spazi di colori, operazioni di disegno, filtri e componenti dell'interfaccia utente basati su KPart. + +Script: si possono realizzare script per &krita; in Python e Ruby usando Kross, il motore di scripting multilinguaggio avviato con Kexi. Gli script sono compatibili con l'uso di PyQT/KDE e Korundum per aggiungere elementi di interfaccia, come finestre di dialogo. + +Modelli dei colori: &krita; usa lcms per un'elaborazione affidabile dei colori usando profili icc per l'importazione, l'esportazione, la selezione dei colori di disegno, la stampa, il copia e incolla. Sono disponibili spazi di colori a 8, 16 e 32 bit (RGB, CMYK, L*a*b, ...) e i colori si possono selezionare da una ruota di colori, cursori RGB o a scala di grigio o con una tavolozza. + +Modifica e visualizzazione: sono disponibili infiniti annullamenti e rifacimenti. Puoi tagliare, copiare e incollare tra livelli e immagini, convertendo tra profili icc se necessario. Per la visualizzazione è supportato OpenGL. La vista può essere portata a tutto schermo e può essere divisa. Sono disponibili righelli, si può ingrandire l'immagine, e per massimizzare lo spazio di lavoro si possono nascondere tutte le finestre delle tavolozze in un colpo solo. È anche disponibile una tavolozza per gli istogrammi. + +Immagini e livelli: le immagini e i livelli si possono specchiare, distorcere, ruotare e riscalare, convertire tra spazi di colori, e si possono fondere livelli in diversi spazi di colori. Un'immagine può essere separata in canali di spazi dei colori. + +Livelli: i livelli possono essere aggiunti, rimossi, raggruppati, bloccati, resi (in)visibili, e riordinati. Si possono anche aggiungere livelli di regolazione (livelli che effettuano una funzione filtrante). Un livello può essere salvato come immagine separata e il suo spazio dei colori può essere cambiato. + +Strumenti: con l'innovativo strumento di estensione paintOp, tutti gli strumenti di disegno (pennello, ellisse, linea, eccetera) possono disegnare senza e con antialias, cancellare, disegnare ad aerografo e molto altro. + +Filtri: &krita; può gestire in maniera multipla l'operazione di alcuni filtri. Si può vedere un'anteprima dei filtri nella loro galleria. I filtri disponibili includono la regolazione dei colori, l'aumento della nitidezza, la sfocatura, il rilievo, le gocce di pioggia e altro ancora. + +Pennelli: si possono usare le forme dei pennelli di GIMP, pennelli sia colorati che in scala di grigio. Si possono creare pennelli personalizzati, anche da interi livelli o immagini. I pennelli colorati possono anche essere usati come maschere. + + + + +Gestione del colore +Una delle funzionalità più notevoli di &krita; è la sua gestione del colore. Se metti fianco a fianco due schermi, noterai che c'è spesso molta differenza nel modo in cui gestiscono i colori. Anche il bianco (specialmente il bianco), non è sempre la stessa cosa. Su uno schermo può essere un giallo sporco, su un altro una specie di blu. Molto raramente è un bianco latteo. Purtroppo lo stesso vale per gli scanner, le stampanti e le macchine fotografiche digitali. Quindi, se vuoi vedere i colori giusti sullo schermo, e sulla carta gli stessi che hai visto quando hai catturato l'immagine, dovrai compensare. &krita; può farlo per te: in &krita;, un colore non è (quasi) mai solo un insieme di numeri, uno per ogni canale del colore; è un insieme di numeri con informazioni allegateci. Queste informazioni aggiuntive sono contenute in un profilo: l'immagine ha un profilo, il tuo scanner ha un profilo, la tua macchina fotografica dovrebbe avere un profilo e il tuo schermo ha un profilo. Quando si passano le informazioni dall'immagine allo schermo, vengono controllati i profili e viene calcolato il colore giusto. Ciò potrebbe causare un po' di rallentamenti ogni tanto, ma il risultato è che puoi lavorare con dei colori, invece di quasi insignificanti triple RGB. Gli spazi dei colori disponibili sono: 8 bit per canale RGB, CMYK, scala di grigi e acquerelli bagnati, 16 bit per canale RGB, CMYK, scala di grigi e L*a*b, semi-RGB, RGB a 32 bit a virgola mobile (HDR) e LMS. + + + +Formati di immagine +&krita; supporta attualmente i seguenti formati di immagine, sia in importazione che in esportazione, oltre al proprio: PNG, TIFF, JPEG, Dicom, XCF, PSD, GIF, BMP, XPM, Targa, RGB, e OpenEXR. Inoltre, &krita; può importare i ICO. PSD (il formato di Photoshop) è supportato solo fino alla versione 6. Dalla versione 7 in avanti, il formato di Photoshop è chiuso. I profili icc e le informazioni exif incorporati sono mantenuti con l'esportazione in formati di file supportati. Il formato di file nativo di &krita; salva le informazioni icc ed exif. + + + + + +Sul manuale +Supponiamo che tu abbia una buona conoscenza di &kde; e del tuo sistema operativo. Il primo capitolo ti farà fare un rapido giro delle funzionalità di &krita;; gli altri espanderanno queste informazioni. +Questo manuale non è completo. L'invito a unirti a noi e ad aiutarci vale anche per il manuale! +Se avessi domande, commenti o suggerimenti, contatta il responsabile della documentazione a sanderkoning@kde.nl. + + + +Sul responsabile dell'applicazione +Ciao! Sono Boudewijn Rempt, l'attuale responsabile di &krita;. Ho studiato da linguista, mi sono riadattato a sviluppatore di banche dati, lavoro come programmatore in Java, studio teologia e mi è sempre piaciuto disegnare un po'. Nella mia vita sono mancate due cose importanti per uno sviluppatore di applicazioni di fotoritocco: matematica e esperienza di progettazione grafica. Vale a dire che io probabilmente non sono la migliore persona per spiegarti quant'è bello usare un editor di immagini o un'applicazione di grafica. Se trovi un mio errore, non esitare a comunicarmelo: boud@valdyas.org. + + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/settings.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/settings.docbook new file mode 100644 index 00000000..c2aad1c3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/settings.docbook @@ -0,0 +1,310 @@ + + +Impostazioni + +Questo capitolo descrive le varie impostazioni che influenzano il modo in cui &krita; funziona e il suo aspetto. + + +La finestra <guilabel +>Preferenze</guilabel +> + +È disponibile una serie di opzioni per configurare &krita; nella finestra Preferenze, raggiungibile attraverso ImpostazioniConfigura Krita.... La finestra è divisa in diverse sezioni, che puoi aprire usando la barra laterale a sinistra, come mostrato sotto. + + + +Le sezioni disponibili delle Preferenze + + + + + +Le sezioni disponibili delle Preferenze + +Le sezioni disponibili delle Preferenze + + + + + +La sezione <guilabel +>Generale</guilabel +> + + + +La sezione Generale + + + + + +La sezione Generale + +La sezione Generale + + + + +Questa sezione offre tre opzioni. Prima di tutto, l'impostazione nella casella a cascata Forma del cursore: determina l'aspetto del cursore. Puoi scegliere tra un cursore che assomiglia allo strumento che stai usando al momento, un cursore normale, un mirino, e un cursore a forma di pennello. Poi puoi selezionare il Comportamento delle tavolozze. Qui puoi impostare quando le tavolozze potranno essere agganciate (attaccate a un bordo della finestra): sempre (Permetti agganciamento), mai (Permetti solo libere), o quando c'è abbastanza spazio (Permetti l'agganciamento solo su schermi grandi). L'ultima opzione è Dimensione del carattere delle tavolozze:, che determina la dimensione del testo usato nelle tavolozze. Impostalo a un valore più grande se hai difficoltà a leggere il testo, con l'effetto collaterale che le tavolozze occuperanno più spazio. + + + + +La sezione <guilabel +>Vista</guilabel +> + + + +La sezione Vista + + + + + +La sezione Vista + +La sezione Vista + + + + +Questa sezione contiene solo un'opzione. Se la tua scheda grafica e il suo driver hanno supporto per OpenGL, lo puoi abilitare qui per accelerare il disegno (il processore della tua scheda grafica si farà carico di parte dei calcoli). Fai attenzione, però: ci sono alcuni casi in cui attivare OpenGL può causare dei comportamenti imprevedibili. + + + + +La sezione <guilabel +>Gestione dei colori</guilabel +> + + + +La sezione Gestione dei colori + + + + + +La sezione Gestione dei colori + +La sezione Gestione dei colori + + + + +Qui puoi impostare diverse opzioni relative agli spazi di colori nella resa, modifica e stampa delle immagini. L'opzione in alto può essere usata per impostare il modello di colore predefinito per creare nuove immagini (utile se normalmente vuoi creare immagini CMYK, per esempio). Usa le opzioni di Vista per far sapere a &krita; quale profilo di colore viene usato dal tuo monitor, e come si dovrebbe rendere l'immagine. Sotto Stampa puoi impostare il modello di colore e il profilo della tua stampante. L'opzione successiva determina cosa deve fare &krita; quando ci incolli un'immagine da un'altra applicazione. Se Usa compensazione punto nero è segnato, i punti neri degli spazi dei colori dell'originale e del risultato vengono fatti corrispondere ogni qualvolta sia necessaria una conversione. + + + + +La sezione <guilabel +>Prestazioni</guilabel +> + + + +La sezione Prestazioni + + + + + +La sezione Prestazioni + +La sezione Prestazioni + + + + +Qui sono disponibili due opzioni. L'impostazione Numero massimo di riquadri tenuti in memoria: indica quanti riquadri (parti dell'immagine) verranno tenuti in memoria da &krita;. L'impostazione predefinita dovrebbe essere ragionevole. Se hai poca o moltissima memoria, potresti rispettivamente voler ridurre o aumentare questa impostazione. L'opzione Tendenza allo swap: determina quando &krita; vorrà usare la memoria di swap. + + + + +La sezione <guilabel +>Tavoletta grafica</guilabel +> + + + +La sezione Tavoletta grafica + + + + + +La sezione Tavoletta grafica + +La sezione Tavoletta grafica + + + + +Se hai collegato una tavoletta grafica, in questa sezione puoi abilitarla e impostarne la sensibilità alla pressione. Devi attivare i dispositivi per tavolette grafiche che vuoi usare con &krita;. Ci sono tre dispositivi supportati: il cursore, la gomma e il pennino. Puoi attivarli usando le sezioni delle tavolette grafiche. Usa solo le opzioni di configurazione di un dispositivo se usi una tavoletta non della Wacom e se il comportamento della tavoletta è imprevedibile, per esempio se ci sono degli spostamenti quando premi sulla tavoletta. In questa situazione, puoi usare la finestra per assicurare di avere una interazione corretta: il valori (posizione, pressione, inclinazione...) sono inviati dalla tavoletta al computer in un certo ordine. Può essere che alcune tavolette non usino l'ordine predefinito. Puoi correggerlo nelle opzioni di configurazione di un dispositivo. + + + + +La sezione <guilabel +>Griglia</guilabel +> + + + +La sezione Griglia + + + + + +La sezione Griglia + +La sezione Griglia + + + + +In questa sezione, puoi configurare in dettaglio la griglia di &krita;. Gli stili delle linee della griglia possono essere impostate nel gruppo di opzioni Stili. Colori ti permette di scegliere i colori delle linee della griglia. La spaziatura orizzontale e verticale tra le linee principali può essere impostata sotto Spaziatura, così come la quantità di suddivisioni (in quante parti minori viene suddivisa una griglia). Inoltre, puoi impostare lo Scostamento: normalmente la griglia viene disegnata dall'angolo in alto a sinistra: se vuoi che le linee della griglia non partano da lì, qui puoi inserire uno scostamento. + + + + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts.docbook new file mode 100644 index 00000000..ad2716ad --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/tutorial-quick-starts.docbook @@ -0,0 +1,286 @@ + +Guide di avvio rapido + +Ritagliare un'immagine e salvarla + +Obiettivo: da un'immagine, ritagliare un'area e salvarla in un nuovo file + +Apri &krita; con l'immagine di partenza. + + +L'immagine originale + + + + +L'immagine originale + + + +Seleziona l'icona Seleziona rettangolare nella barra degli strumenti di &krita;. + + +Lo strumento per selezionare un'area rettangolare + + + + +Lo strumento per selezionare un'area rettangolare + + + +Seleziona l'area con cui vuoi fare la nuova immagine. &krita; rende grigia l'area esterna. + + +L'area selezionata + + + + +L'area selezionata + + + +Quindi usa il menu ModificaCopia o &Ctrl;C per copiare l'area selezionata. + +Fai ancora clic sul menu Modifica. +Usa l'elemento Incolla in una nuova immagine. + + +Il menu Modifica + + + + +Il menu Modifica + + + +&krita; apre una nuova finestra con l'area selezionata come nuova immagine. + + +La nuova immagine + + + + +La nuova immagine + + + +Salva la nuova immagine. + + + +Disegnare un rettangolo sull'immagine + +Obiettivo: disegnare un rettangolo colorato sulla tua immagine + +Apri &krita; con l'immagine di partenza. La mia immagine è la vista di una barra degli strumenti nella quale voglio indicare un'icona mettendoci attorno un rettangolo rosso. + + +L'immagine originale + + + + +L'immagine originale + + + +Abilita la barra Pennelli e altro usando il menu ImpostazioniBarre degli strumenti. +Assicurati inoltre che le tavolozze siano visualizzate. Altrimenti, usa il menu VisualizzaTavolozze. + + +Vista di &krita; + + + + +Vista di &krita; + + + +Fai clic sull'icona Forme dei pennelli nella barra Pennelli e altro. + + +L'icona Forme dei pennelli + + + + +L'icona Forme dei pennelli + + + +Seleziona quale tipo di forma vuoi usare tra quelle predefinite. + + +Selezionare la forma di un pennello + + + + +Selezionare la forma di un pennello + + + +Seleziona la forma nella barra degli strumenti di &krita;. Io ho scelto un rettangolo. + + +Selezione dell'icona Rettangolo + + + + +Selezione dell'icona Rettangolo + + + +Nella vista Colori, seleziona il colore che vuoi facendo clic su una delle linguette e poi scegliendo il colore. + + +Scegliere il colore + + + + +Scegliere il colore + + + +Infine, disegna la forma sull'immagine e salva la nuova immagine! + + +Disegnare + + + + +Disegnare + + + +Grazie a Anne-Marie Mahfouf per aver fornito questa esercitazione. + + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer.docbook new file mode 100644 index 00000000..df079707 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/tutorial-select-layer.docbook @@ -0,0 +1,406 @@ + +Una piccola esercitazione sulle selezioni e i livelli + + + +L'immagine di partenza + + + + + +L'immagine di partenza + +L'immagine di partenza + + + +L'immagine sopra è l'immagine con cui lavoreremo. Avvia &krita; con questa immagine (nella cartella della documentazione $KDEDIR/share/doc/HTML/en/krita/tutorial-select-layer-sample.png) e salvala sul disco (scegliendo Salva l'immagine con nome...) e aprila con &krita;; il tuo schermo apparirà più o meno così (lo abbiamo ingrandito): + + +Krita con l'immagine iniziale + + + + + +L'immagine di partenza + +L'immagine di partenza + + + +Adesso prova a selezionare il contorno della testa con lo strumento Seleziona contorno: + + +Lo strumento Seleziona contorno + + + + + +Lo strumento Seleziona contorno + +Lo strumento Seleziona contorno + + + +Dopo averla selezionata, dovrebbe avere l'aspetto di questa immagine: + + +L'immagine dopo aver selezionato la testa + + + + + +L'immagine dopo aver selezionato la testa + +L'immagine dopo aver selezionato la testa + + + +Se accidentalmente selezioni troppo, puoi ritagliare facilmente la parte in eccesso facendo passare lo strumento in modalità Sottrai: + + +La modalità Sottrai + + + + + +La modalità Sottrai + +La modalità Sottrai + + + +Adesso è ora di sfumare un po' i bordi della selezione. Ciò si può fare applicando Ammorbidisci alla selezione. + + +Selezione con Ammorbidisci + + + + + +Selezione con Ammorbidisci + +Selezione con Ammorbidisci + + + +Adesso taglia la selezione, usando ModificaTaglia. Elimina il livello attuale con LivelloRimuovi livello. Incolla la tua selezione con ModificaIncolla. Adesso diamoci un po' di spazio per lavorare ridimensionando un po' l'immagine. Usa la finestra ImmagineCambia dimensioni dell'immagine... per farlo. + + +La finestra delle Dimensione dell'immagine + + + + + +La finestra delle Dimensione dell'immagine + +La finestra delle Dimensione dell'immagine + + + +Aggiungi un nuovo livello, e posizionalo sotto quello vecchio. Lo puoi fare selezionando il nuovo livello nel riquadro dei livelli, e premendo la freccetta in giù in fondo. Adesso selezioneremo l'area attorno alla testa con una selezione contigua (lo strumento ha un'icona di selezione con un secchio sul bordo). + + +Lo strumento di Selezione contigua + + + + + +Lo strumento di Selezione contigua + +Lo strumento di Selezione contigua + + + +Assicurati di selezionare Usa l'unione nelle opzioni dello strumento: + + +L'opzione Usa l'unione + + + + + +L'opzione Usa l'unione + +L'opzione Usa l'unione + + + +Ammorbidisci di nuovo la selezione e invertila. Seleziona lo strumento di Riempimento contiguo (è uno strumento diverso dalla Selezione contigua) e usalo sul livello. + + +Lo strumento Riempimento contiguo + + + + + +Lo strumento Riempimento contiguo + +Lo strumento Riempimento contiguo + + + +Deseleziona con SelezionaDeseleziona. Noterai degli artefatti dell'ammorbidimento ai lati. Li puoi facilmente selezionare con una selezione rettangolare e tagliarli. + + +Lo strumento Selezione rettangolare + + + + + +Lo strumento Selezione rettangolare + +Lo strumento Selezione rettangolare + + + +Sposta il livello d'ombra un po' in giù e a destra per motivi estetici. + + +Spostare il livello ombra + + + + + +Spostare il livello ombra + +Spostare il livello ombra + + + +Adesso puoi usare lo strumento Ritaglio per migliorare l'immagine adattandola meglio alla testa. + + +Lo strumento Ritaglio + + + + + +Lo strumento Ritaglio + +Lo strumento Ritaglio + + + +Salva l'immagine, e hai finito. + + +L'immagine risultante + + + + + +L'immagine risultante + +L'immagine risultante + + + +Grazie a Bart Coppens per aver fornito l'esercitazione. L'originale è disponibile a http://www.bartcoppens.be/krita/hackergotchi.html. + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/tutorial-starting.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/tutorial-starting.docbook new file mode 100644 index 00000000..ffca2920 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/tutorial-starting.docbook @@ -0,0 +1,133 @@ + +Conoscere &krita; + +Allora, cominciamo. Puoi avviare &krita; da solo o da &koffice;. Nei tuoi menu di &kde;, &krita; dovrebbe essere sotto Grafica o sotto Ufficio, dipende un po' da chi ha ti fatto il pacchetto di &koffice;. Oppure, come faccio io: premi &Alt;F2 (che apre la miniconsole), scrivi krita e premi OK. + +Poco dopo, sarai accolto da una finestra: + + + +La finestra Crea documento + + + + + +La finestra Crea documento + +La finestra Crea documento + + + + +Questa è la norma per &koffice;: puoi creare un nuovo documento, scegliere un documento tra i tuoi file o selezionare un documento che avevi aperto in una sessione precedente. Qui abbiamo moltissimi modelli, ordinati per modello del colore. &krita; è un'applicazione molto flessibile, e può gestire molti diversi tipi di immagini: immagini CMYK per le stampanti, RGB per il Web, immagini RGB con alta profondità dei canali per i fotografi, immagini ad acquerello per i pittori, e ancora altri. Per ora, scegli Documento personalizzato. Ciò ci permetterà di vedere la finestra Nuova immagine: + + + +La finestra Nuova immagine + + + + + +La finestra Nuova immagine + +La finestra Nuova immagine + + + + +Qui puoi dare un nome al tuo documento, determinarne le dimensioni e la risoluzione. La combinazione di larghezza e altezza e la risoluzione determinano quanto sarà grande la tua immagine sullo schermo e su carta: se la tua immagine ha una risoluzione di 100×100 dpi, e la tua immagine è grande 1000×1000 pixel, se tutto è configurato correttamente, la tua immagine sarà esattamente lunga 25,4 centimetri e larga altrettanto se la controlli con un righello, non importa quale sia la risoluzione del tuo schermo o della tua stampante, purché sia mostrata al 100%. Però, la vita è raramente così facile da far funzionare tutto così bene. Per ora, pensa solo in pixel, non in centimetri. + +Il prossimo gruppo di opzioni è molto più interessante della risoluzione: &krita; è un'applicazione enormemente flessibile, e puoi lavorare con molti tipi di immagini. Per questa esercitazione, basta che scegli RGB (8 bit per canale). Puoi anche selezionare un profilo. Per ora, lo lasciamo all'impostazione predefinita di sRGB incorporato - (lcms interno). + +Nel terzo gruppo di opzioni, puoi selezionare il colore iniziale della tela e la quantità di opacità o trasparenza di questo colore. Inoltre puoi aggiungere una descrizione dei contenuti. Lasciamo anche queste opzioni alle loro impostazioni predefinite, quindi fai clic su Crea per finalmente creare la nuova immagine. + +Ora vedrai la schermata principale di &krita;. + + + +La schermata principale di &krita; + + + + + +La schermata principale di &krita; + +La schermata principale di &krita; + + + + +Sul lato sinistro e in alto ci sono barre degli strumenti che ti offrono accesso agli strumenti di pittura, modifica e selezione. Puoi trovare una descrizione più dettagliata di queste barre qui. L'area di disegno vera e propria è nel mezzo. Sul lato destro dello schermo, ci sono varie tavolozze, di cui puoi leggere in questa sezione. Infine, c'è una barra dei menu in cima allo schermo, come normale. Puoi leggere qualcosa su questa qui. + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/tutorial-tablet.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/tutorial-tablet.docbook new file mode 100644 index 00000000..894d4af5 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/tutorial-tablet.docbook @@ -0,0 +1,148 @@ + +Lavorare con le tavolette grafiche + +Questa esercitazione serve a descrivere i primi passi per lavorare con una tavoletta grafica e &krita;. L'esercitazione assume che stai usando &Linux;. + + +Configurazione + +Come tutto l'hardware, funziona quasi da sé. &Linux; dovrebbe riconoscerla senza problemi, ma potresti dover configurare il server X11 a mano. Il modo migliore per farlo è seguire le istruzioni per &Linux; date dalla Wacom. Poi, in &krita;, devi abilitare i vari strumenti (nella sezione Tavoletta grafica della finestra ImpostazioniConfigura &krita;...). Puoi trovare maggiori informazioni nella sezione sulle impostazioni delle tavolette grafiche. + + + + +Primo contatto con la tavoletta + +Ci sono tre dispositivi della tavoletta che puoi usare con &krita;: + + +il cursore, cioè il mouse allegato alla tavoletta Wacom +la gomma, cioè la parte rotonda in cima alla penna +il pennino, cioè la punta sottile in fondo alla penna + + +Come impostazione predefinita, quando usi il pennino o il cursore sulla tavoletta, saranno selezionati lo strumento pennello e l'operazione di disegno sui pixel. Il dispositivo gomma è associato all'operazione di gomma dei pixel. Ma se selezioni uno strumento diverso o un'operazione di disegno diversa per un dispositivo, &krita; ricorderà l'associazione quando cambi i dispositivi. + + + + +Profilo di un fiore + +Anche se sapevi disegnare prima di cominciare con la tavoletta, dovrai adattartici. Non è la stessa cosa. Perciò suggeriamo di cominciare con qualcosa di semplice, come un fiore, e di usare un'immagine come modello: + + + +Un fiore + + + + + +Un fiore + +Un fiore + + + + +Per prima cosa, dovrai creare un nuovo livello per il profilo. Suggeriamo di bloccare il livello con l'immagine, ti impedirà di fare errori. Disegnare il profilo del fiore sembra piuttosto facile, ma alla tua prima esperienza avrai difficoltà a seguire precisamente la linea sullo schermo mentre sposti la mano sulla tavoletta. Alla fine otterrai qualcosa di simile a questo: + + + +Il profilo del fiore + + + + + +Il profilo del fiore + +Il profilo del fiore + + + + + + + +Colorazione + +Per la colorazione dovrai prima creare un terzo livello. Dovrai spostarlo sotto il livello con il profilo, e non dimenticare di bloccare quest'ultimo. È un po' più semplice della parte del profilo, basta selezionare il colore che vuoi usare (con i selettori dei colori), e poi puoi usare lo strumento di riempimento per il grosso del lavoro: con il mouse, fai clic sulla parte che vuoi riempire, visto che come impostazione predefinita lo strumento di riempimento terrà in considerazione il profilo. Sull'immagine seguente, i diversi colori al centro del fiore non sono separati da linee del profilo: per farli abbiamo completato le linee del profilo mancanti con una linea gialla o marrone per creare la separazione tra i diversi colori. + + + +Il fiore colorato + + + + + +Il fiore colorato + +Il fiore colorato + + + + +L'immagine risultante ha l'aspetto della buona vecchia clipart, soprattutto perché non ha ombre e illuminazione, che non sono incluse in questa esercitazione. + + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/tutorial.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/tutorial.docbook new file mode 100644 index 00000000..77a63638 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/tutorial.docbook @@ -0,0 +1,9 @@ + +Esercitazione + +Le barre e le tavolozze mostrate in queste esercitazioni potrebbero non corrispondere alla tua installazione di &krita;. Ci scusiamo per l'inconveniente. &tutorial-starting; &tutorial-select-layer; &tutorial-quick-starts; &tutorial-tablet; diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-colorspaces.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-colorspaces.docbook new file mode 100644 index 00000000..328e2926 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-colorspaces.docbook @@ -0,0 +1,108 @@ + +Spazi dei colori + +Questo capitolo spiega cosa sono gli spazi dei colori, quali spazi offre &krita;, e cosa dovresti tenere a mente quando li usi. + + +Introduzione agli spazi dei colori + + +Cos'è uno spazio di colori? + +In breve, uno spazio di colori è un modo di rappresentare i colori specificando un certo numero di parametri. Come parametri, si può per esempio scegliere le quantità di luce rossa, verde e blu necessarie per il colore. Ciò risulta in quello che è comunemente noto come spazio dei colori RGB. Si può visualizzare nello spazio tridimensionale mettendo ciascuno dei componenti della luce su un asse dello spazio dei colori. Un colore corrisponde quindi a un certo punto di questo spazio dei colori, definito dalle sue coordinate sui tre assi. +Per la precisione, uno spazio di colori è una combinazione di un modello di colori (che indica quali assi ci sono) e una funzione di mappatura (che indica quali valori corrispondono a quali colori). +Non tutti i colori possono essere rappresentati in ogni spazio. Alcuni spazi di colori definiscono più colori o colori diversi. L'insieme di colori che possono essere rappresentati in un certo spazio è chiamato gamut. Siccome i gamut possono essere molto diversi, non si può garantire che le immagini di un certo spazio di colori possano essere convertite ad un altro senza dover sostituire certi colori con altri, anche se sono basati sullo stesso modello di colore. + + + + + + +Spazi di colori disponibili + +&krita; offre spazi di colori basati sui modelli RGB, CMYK, Lab, LMS, YCbCr, e grigio. Questi verranno brevemente discussi in questa sezione. + + +I modelli di colore RGB + +L'acronimo RGB sta per Rosso, Verde e Blu (Red, Green, Blue in inglese), e il modello di colore con questo nome indica i tre componenti emessi da dispositivi di visualizzazione (televisioni, monitor di computer, eccetera) per creare un certo colore. Questo modello di colore è quello predefinito in praticamente tutti i programmi di disegno. Quando si definisce un colore nel modello RGB, vengono specificati i suoi componenti rosso, verde e blu. Se tutti i componenti sono assenti (ogni componente viene emesso a un'intensità dello 0 percento), il colore è nero. Se tutti i componenti sono completamente presenti (intensità del 100 percento), il colore è bianco. Se un componente è presente alla massima intensità e gli altri sono assenti, risulta il colore corrispondente. Altri due esempi: se sia il rosso che il verde vengono emessi al 100 percento e il blu non è presente, si ottiene il giallo. Un colore con tutti i tre componenti alla stessa intensità è una sfumatura di grigio. Ci sono diversi spazi di colori che implementano il modello RGB. Per esempio, i cosiddetto spazio di colori RGB8 rappresenta ogni colore con 8 bit per componente. Siccome 8 bit permettono 256 valori distinti, il numero totale di colori diversi che possono essere specificati in questo spazio è 256 (rosso) × 256 (verde) ×256 (blu), ovvero circa 16,7 milioni di colori. In &krita; sono disponibili un paio di spazi RGB, per esempio RGB32, che può distinguere tra 4,2 miliardi di valori per componente. + + + + +Il modello di colore CMYK + +CMYK è l'acronimo di Ciano, Magenta, Giallo e Nero (Cyan, Magenta, Yellow, blacK); anche se la K sta ufficialmente per Chiave (Key), Nero è il significato comunemente attribuitole. Questo modello è basato sull'inchiostro: un colore è specificato dalla quantità di inchiostro necessaria a un punto per essere considerato di quel colore. Siccome i colori CMYK vengono usati dalle stampanti e i colori RGB dagli schermi, di solito si vogliono convertire i colori RGB in CMYK. Siccome non sempre questo si può fare correttamente, le immagini stampate potrebbero avere un aspetto piuttosto diverso da quello rappresentato sullo schermo. + + + + +Il modello di colore L*a*b + +Questo modello usa tre parametri per un colore: la sua luminanza o luminosità (L*, che è compresa tra 0 per il nero e 100 per il bianco), la sua posizione tra il rosso assoluto e il verde assoluto (a*, negativa per i colori più vicini al verde positiva per quelli più vicini al rosso), e la sua posizione tra il giallo e il blu (b*, negativa per i colori più vicini al blu e positiva per quelli più vicini al giallo). + + + + +Il modello di colore LMS + +Questo modello è basato sul contributo delle lunghezze d'onda al colore. L'occhio umano è sensibile a tre tipi di onde luminose, distinte dalle loro lunghezze d'onda: lunga (L), media (M) e corta (S, dall'inglese short). La sensibilità dell'occhio a un certo colore a queste lunghezze d'onda può essere espressa come coordinate L, M ed S. + + + + +Il modello di colore YCbCr + +Il modello YCbCr viene spesso usato per i sistemi video. Il parametro Y indica la luminanza o luminosità del colore (che può essere visto come un tono di grigio), i parametri Cb e Cr indicano la crominanza (la tonalità del colore): Cb posiziona il colore su una scala tra il blu e il giallo, Cr tra il rosso e il verde. + + + +Il modello di colore grigio + +Il modello di colore grigio rappresenta i colori semplicemente come sfumature di grigio, con il bianco e il nero agli estremi. + + + + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-filters.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-filters.docbook new file mode 100644 index 00000000..b5467976 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-filters.docbook @@ -0,0 +1,1139 @@ + +Filtri + +&krita; contiene un certo numero di filtri. Questi si possono usare per migliorare o modificare l'immagine, in tutto o in parte. Alcuni filtri si applicano direttamente, altri sono configurabili, cioè ti verrà presentata una finestra per regolare il risultato come preferisci prima dell'applicazione del filtro. Se è attiva una selezione, il filtro viene applicato alla parte selezionata dell'immagine. Se non c'è una selezione attiva, verrà modificata tutta l'immagine. Questo capitolo descrive in dettaglio i filtri disponibili. Per facilitare il confronto tra i filtri, ogni filtro è stato applicato alla stessa immagine e ogni descrizione contiene un'immagine di confronto che mostra il risultato dell'applicazione del filtro descritto. L'immagine originale (grazie al fotografo, Christian Peper) viene mostrata sotto, a metà delle sue dimensioni originali. Le immagini campione che dimostrano i risultati dell'applicazione dei filtri, con l'immagine originale a sinistra e quella modificata a destra, sono mostrate a un quarto delle dimensioni originali. +Alcuni filtri danno risultati ragionevoli per la maggior parte delle immagini. Per altri filtri, però, è necessario un po' di lavoro prima di ottenere il risultato desiderato. Se un filtro non fa quello che vuoi, potrebbe aver bisogno di un po' di personalizzazione. Gli esempi in questo capitolo sono esagerati per dare un'idea chiara dei filtri. Normalmente userai delle modifiche più moderate. +Suggerimento: se vuoi applicare un filtro a tutto tranne una certa parte dell'immagine (per esempio se vuoi desaturare l'immagine ovunque tranne che al centro), seleziona la parte su cui non vuoi applicare il filtro, usa l'opzione del menu SelezionaInverti, e applica il filtro. +Vedi la sezione Finestre per lavorare con i filtri per le descrizioni sulle impostazioni disponibili per i filtri configurabili. + + +L'immagine originale + + + + + +L'immagine originale + +L'immagine originale + + + + +Il filtro di contrasto automatico +Il filtro di contrasto automatico cambia il contrasto della tua immagine a quelle che dovrebbero essere le impostazioni migliori. Di solito funziona bene, ma in alcuni casi (per esempio foto fatte in particolari condizioni di illuminazione), il filtro non produrrà risultati soddisfacenti. +Puoi trovare il filtro di contrasto automatico nel menu FiltroRegola. Questo filtro non è configurabile. + +L'immagine con il filtro di contrasto automatico applicato + + + + + +L'immagine con il filtro di contrasto automatico applicato + +L'immagine con il filtro di contrasto automatico applicato + + + + + +Il filtro di sfocatura +Puoi usare il filtro di sfocatura per sfocare l'immagine. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroSfoca. Vedi la sezione sulla finestra di Sfoca per maggiori informazioni sulla sua configurazione. + +L'immagine con un filtro di sfocatura applicato + + + + + +L'immagine con un filtro di sfocatura applicato + +L'immagine con un filtro di sfocatura applicato + + + + + +Il filtro di luminosità e contrasto +Con questo filtro puoi regolare la luminosità e il contrasto dell'immagine. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroRegola. Vedi la sezione sulla finestra Luminosità / Contrasto per maggiori informazioni sulla sua configurazione. + +L'immagine con il filtro di luminosità e contrasto applicato + + + + + +L'immagine con il filtro di luminosità e contrasto applicato + +L'immagine con il filtro di luminosità e contrasto applicato + + + + + +Il filtro bumpmap +Il filtro bumpmap prende due livelli e ne usa uno per convertire l'altro, in modo da dare un'impressione di profondità. Il livello oggetto (quello da trasformare) è il livello che dovrebbe ricevere l'aspetto tridimensionale. Il livello di bumpmap è un livello in scala di grigio, che viene letto e usato per decidere l'altezza di ogni punto nel livello oggetto. In alternativa, lo stesso livello può essere usato come livello oggetto e livello di bumpmap. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroMappa. Vedi la sezione sulla finestra Bumpmap per maggiori informazioni sulla sua configurazione. + +L'immagine con un filtro bumpmap applicato + + + + + +L'immagine con un filtro bumpmap applicato + +L'immagine con un filtro bumpmap applicato + + + + + +I filtri di restauro delle immagini CImg +Con questo filtro, puoi effettuare correzioni minori all'immagine, come per esempio rimuovere graffi o aggiungere una leggera sfocatura. La differenza tra la nostra immagine campione originale e il risultato dell'applicazione di questo filtro con le impostazioni standard è praticamente nulla. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroMigliora. Vedi la sezione sulla finestra Restauro delle immagini per maggiori informazioni sulla sua configurazione. + + + +Il filtro di regolazione del colore +Questo filtro ti permette di cambiare l'aspetto dell'immagine aumentando o riducendo la presenza di certi colori. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroRegola. Vedi la sezione sulla finestra Regolazione del colore per maggiori informazioni sulla sua configurazione. + +L'immagine con il filtro di regolazione del colore applicato + + + + + +L'immagine con il filtro di regolazione del colore applicato + +L'immagine con il filtro di regolazione del colore applicato + + + + + +Il filtro colore ad alfa +Questo filtro fa diventare trasparente un colore o un intervallo di colori dell'immagine, in pratica rimuovendo le regioni di quel colore. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroColori. Vedi la sezione sulla finestra Colore ad alfa per maggiori informazioni sulla sua configurazione. + +L'immagine con il filtro colore ad alfa applicato + + + + + +L'immagine con il filtro colore ad alfa applicato + +L'immagine con il filtro colore ad alfa applicato + + + + + +Il filtro di trasferimento del colore +Con questo filtro, puoi ricolorare un'immagine usando i colori di un'altra immagine. Ogni colore nell'immagine attuale sarà sostituito dal colore più simile usato nell'altra. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroColori. Vedi la sezione sulla finestra Trasferimento del colore per maggiori informazioni sulla sua configurazione. + +L'immagine con il filtro di trasferimento del colore applicato + + + + + +L'immagine con il filtro di trasferimento del colore applicato + +L'immagine con il filtro di trasferimento del colore applicato + + + + + +Il filtro di convoluzione personalizzata +Questo filtro ti permette di distorcere l'immagine impostando alcuni parametri. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroMigliora. Vedi la sezione sulla finestra Convoluzione personalizzata per maggiori informazioni sulla sua configurazione. + +L'immagine con il filtro di convoluzione personalizzata applicato + + + + + +L'immagine con il filtro di convoluzione personalizzata applicato + +L'immagine con il filtro di convoluzione personalizzata applicato + + + + + +Il filtro di desaturazione +Questo filtro converte l'immagine in scala di grigio impostando la saturazione del colore di ogni pixel a zero. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroRegola. Questo filtro non è configurabile. + +L'immagine con il filtro di desaturazione applicato + + + + + +L'immagine con il filtro di desaturazione applicato + +L'immagine con il filtro di desaturazione applicato + + + + + +I filtri di rilevamento dei bordi +Questi filtri cercano di rilevare i bordi (confini) dell'immagine, e modificare l'immagine in modo che solo questi bordi mantengano i loro colori, mentre il resto dell'immagine viene trasformato in grigio. Attraverso l'uso della luce l'immagine avrà un aspetto tridimensionale. Ci sono quattro filtri di rilevamento dei bordi disponibili. Ciascuno di questi rileva i bordi da un lato diverso (è quindi possibile che considerino diverse parti dell'immagine come bordi), e risulterà quindi in una diversa immagine. +Puoi trovare i filtri nel menu FiltroRilevamento dei bordi. Questi filtri non sono configurabili. + +L'immagine con il filtro di rilevamento di bordi dal basso applicato + + + + + +L'immagine con il filtro di rilevamento di bordi dal basso applicato + +L'immagine con il filtro di rilevamento di bordi dal basso applicato + + + + + +I filtri di rilievo +I filtri di rilievo funzionano un po' come i filtri di rilevamento dei bordi, con la differenza che le immagini in rilievo sono del tutto grigie. Le aree dell'immagine vengono rilevate e viene loro assegnato un certo livello, che viene visualizzato usando bordi in scala di grigio, rendendo l'immagine apparentemente tridimensionale. +Puoi trovare i filtri nel menu FiltroRilievo. Tranne il filtro Rilievo con profondità variabile, questi filtri non sono configurabili. Vedi la sezione sulla finestra Rilievo per maggiori informazioni sulla configurazione del filtro Rilievo con profondità variabile. + +L'immagine con il filtro di rilievo in tutte le direzioni applicato + + + + + +L'immagine con il filtro di rilievo in tutte le direzioni applicato + +L'immagine con il filtro di rilievo in tutte le direzioni applicato + + + +L'immagine con il filtro di rilievo con profondità variabile applicato + + + + + +L'immagine con il filtro di rilievo con profondità variabile applicato + +L'immagine con il filtro di rilievo con profondità variabile applicato + + + + + +Il filtro di sfocatura gaussiana +Questo filtro rende l'immagine un po' imprecisa sfocandola pseudo-casualmente. Viene usato un algoritmo gaussiano per decidere quanto ogni parte dell'immagine deve essere sfocata. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroSfoca. Questo filtro non è configurabile. + +L'immagine con il filtro di sfocatura gaussiana applicato + + + + + +L'immagine con il filtro di sfocatura gaussiana applicato + +L'immagine con il filtro di sfocatura gaussiana applicato + + + + + +Il filtro di riduzione dei disturbi gaussiani +Con questo filtro puoi rimuovere i disturbi dall'immagine. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroMigliora. Vedi la sezione sulla finestra Riduzione dei disturbi gaussiani per maggiori informazioni sulla sua configurazione. + +L'immagine con il filtro di riduzione dei disturbi gaussiani applicato + + + + + +L'immagine con il filtro di riduzione dei disturbi gaussiani applicato + +L'immagine con il filtro di riduzione dei disturbi gaussiani applicato + + + + + +Il filtro di inversione +Questo filtro inverte tutti i colori. I componenti rosso, verde e blu di ogni pixel viene sottratto da 255. Questo vuol dire che il rosso diventa ciano, il verde porpora, e il blu giallo. I valori risultanti formano il nuovo colore del pixel. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroRegola. Questo filtro non è configurabile. + +L'immagine con il filtro di inversione applicato + + + + + +L'immagine con il filtro di inversione applicato + +L'immagine con il filtro di inversione applicato + + + + + +Il filtro di correzione lenticolare +Questo filtro può riparare le distorsioni dell'immagine risultanti, per esempio, dagli effetti lenticolari a cuscinetto, e modificare l'illuminazione. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroAltri. Vedi la sezione sulla finestra Correzione lenticolare per maggiori informazioni sulla sua configurazione. + +L'immagine con il filtro di correzione lenticolare applicato + + + + + +L'immagine con il filtro di correzione lenticolare applicato + +L'immagine con il filtro di correzione lenticolare applicato + + + + + +Il filtro di massimizzazione del canale +Questo filtro dà un nuovo colore a ogni pixel dell'immagine: solo il canale di colore che più contribuisce al colore di un pixel viene mantenuto (eccetto i pixel grigi, che vengono mantenuti tali). +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroColori. Questo filtro non è configurabile. + +L'immagine con il filtro di massimizzazione del canale applicato + + + + + +L'immagine con il filtro di massimizzazione del canale applicato + +L'immagine con il filtro di massimizzazione del canale applicato + + + + + +Il filtro di rimozione media +Questo filtro aumenta la nitidezza dell'immagine cambiando i colori dei pixel vicini con quasi lo stesso colore, in modo che le piccole differenze vengano ridotte. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroMigliora. Questo filtro non è configurabile. + +L'immagine con il filtro di rimozione media applicato + + + + + +L'immagine con il filtro di rimozione media applicato + +L'immagine con il filtro di rimozione media applicato + + + + + +Il filtro di minimizzazione del canale +Questo filtro dà un nuovo colore a ogni pixel dell'immagine: il canale di colore che più contribuisce al colore di un pixel viene rimosso (eccetto i pixel grigi, che vengono mantenuti tali). +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroColori. Questo filtro non è configurabile. + +L'immagine con il filtro di minimizzazione del canale applicato + + + + + +L'immagine con il filtro di minimizzazione del canale applicato + +L'immagine con il filtro di minimizzazione del canale applicato + + + + + +Il filtro di pittura a olio +Viene dato all'immagine un effetto di pittura a olio creando delle aree a forma di macchia in cui il colore più importante viene applicato a tutta l'area. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroArtistici. Vedi la sezione sulla finestra Pittura a olio per maggiori informazioni sulla sua configurazione. + +L'immagine con il filtro di pittura a olio applicato + + + + + +L'immagine con il filtro di pittura a olio applicato + +L'immagine con il filtro di pittura a olio applicato + + + + + +Il filtro a mosaico +L'immagine viene trasformata in un mosaico prendendo un'area quadrata e dandole il colore medio dei pixel che contiene. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroArtistici. Vedi la sezione sulla finestra Mosaico per maggiori informazioni sulla sua configurazione. + +L'immagine con il filtro a mosaico applicato + + + + + +L'immagine con il filtro a mosaico applicato + +L'immagine con il filtro a mosaico applicato + + + + + +Il filtro a gocce di pioggia +Questo filtro fa sembrare che siano cadute sull'immagine delle gocce di pioggia distorcendo delle aree a forma di goccia con un effetto a lente, come si vedrebbe guardando l'immagine attraverso una vera goccia. Alcune gocce avranno un effetto a occhio di pesce. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroArtistici. Vedi la sezione sulla finestra Gocce di pioggia per maggiori informazioni sulla sua configurazione. + +L'immagine con il filtro a gocce di pioggia applicato + + + + + +L'immagine con il filtro a gocce di pioggia applicato + +L'immagine con il filtro a gocce di pioggia applicato + + + + + +Il filtro di disturbo casuale +Con questo filtro, si può aggiungere del disturbo casuale all'immagine. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroAltri. Vedi la sezione sulla finestra Disturbo casuale per maggiori informazioni sulla sua configurazione. + +L'immagine con il filtro di disturbo casuale applicato + + + + + +L'immagine con il filtro di disturbo casuale applicato + +L'immagine con il filtro di disturbo casuale applicato + + + + + +Il filtro di scelta casuale +Questo filtro distorce l'immagine scambiando i pixel. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroAltri. Vedi la sezione sulla finestra Scelta casuale per maggiori informazioni sulla sua configurazione. + +L'immagine con il filtro di scelta casuale applicato + + + + + +L'immagine con il filtro di scelta casuale applicato + +L'immagine con il filtro di scelta casuale applicato + + + + + +Il filtro di smussatura degli angoli +Questo filtro smussa gli angoli di un'immagine. Ciò viene effettuato rendendo trasparente l'esterno degli angoli smussati. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroMappa. Vedi la sezione sulla finestra Smussa gli angoli per maggiori informazioni sulla sua configurazione. + +L'immagine con il filtro di smussatura degli angoli applicato + + + + + +L'immagine con il filtro di smussatura degli angoli applicato + +L'immagine con il filtro di smussatura degli angoli applicato + + + + + +Il filtro di aumento della nitidezza +Questo filtro aumenta la nitidezza dell'immagine. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroMigliora. Questo filtro non è configurabile. + +L'immagine con il filtro di aumento della nitidezza applicato + + + + + +L'immagine con il filtro di aumento della nitidezza applicato + +L'immagine con il filtro di aumento della nitidezza applicato + + + + + +Il filtro a quadratini +L'immagine viene ridotta e ripetuta più volte. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroMappa. Vedi la sezione sulla finestra Quadratini per maggiori informazioni sulla sua configurazione. + +L'immagine con il filtro a quadratini applicato + + + + + +L'immagine con il filtro a quadratini applicato + +L'immagine con il filtro a quadratini applicato + + + + + +Il filtro sobel +Questo è un filtro di rilevamento dei bordi migliorato. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroRilevamento dei bordi. Vedi la sezione sulla finestra di dialogo Sobel per maggiori informazioni sulla sua configurazione. + +L'immagine con il filtro sobel applicato + + + + + +L'immagine con il filtro sobel applicato + +L'immagine con il filtro sobel applicato + + + + + +Il filtro maschera di contrasto +Questo filtro aumenta la nitidezza di parti dell'immagine (il nome maschera di contrasto è storico: alcune parti venivano mascherate mentre la nitidezza delle altre veniva ridotta). +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroMigliora. Vedi la sezione sulla finestra Maschera di contrasto per maggiori informazioni sulla sua configurazione. + +L'immagine con il filtro maschera di contrasto applicato + + + + + +L'immagine con il filtro maschera di contrasto applicato + +L'immagine con il filtro maschera di contrasto applicato + + + + + +Il filtro a onda +Questo filtro trasforma l'immagine in una forma ondulata. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroAltri. Vedi la sezione sulla finestra Onda per maggiori informazioni sulla sua configurazione. + +L'immagine con il filtro a onda applicato + + + + + +L'immagine con il filtro a onda applicato + +L'immagine con il filtro a onda applicato + + + + + +Il filtro di riduzione dei disturbi wavelet +Questo filtro riduce i disturbi dell'immagine dando ai pixel laschi un colore simile alle aree vicine. Ciò causa la perdita di piccoli dettagli, ma può migliorare l'aspetto generale dell'immagine quando questa viene disturbata da troppi dettagli superflui. +Puoi trovare il filtro nel menu FiltroMigliora. Vedi la sezione sulla finestra Riduzione di disturbi wavelet per maggiori informazioni sulla sua configurazione. + +L'immagine con il filtro di riduzione dei disturbi wavelet applicato + + + + + +L'immagine con il filtro di riduzione dei disturbi wavelet applicato + +L'immagine con il filtro di riduzione dei disturbi wavelet applicato + + + + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-images.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-images.docbook new file mode 100644 index 00000000..91ccdd84 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-images.docbook @@ -0,0 +1,100 @@ + +Immagini + +Creare e modificare immagini è una delle funzioni principali di &krita; + + +Lavorare con i file + +A meno che tu non stia usando &krita; solo per fare un rapido schizzo, molto probabilmente dovrai gestire dei file. Puoi aprire delle immagini &krita; esistenti, —puoi lavorare con file di molti formati differenti, vedi Formati per immagini — o chiedere a &krita; di creare un nuovo file. Quando hai finito di lavorare o hai deciso di sospendere il lavoro per riprenderlo più tardi, puoi facilmente salvare quello che hai fatto. + + + +Aprire file esistenti +Quando avvii &krita; puoi aprire un'immagine già esistente con il tastoApri documento esistente posto in basso a sinistra del modulo di apertura. Puoi anche usare il menu FileApri (&Ctrl;O). Questo farà apparire il modulo Apri documento in cui potrai scegliere un'immagine da aprire. Entrambe queste modalità presentano anche l'elenco dei file aperti più di recente per permettere un accesso più rapido. + + +Salvare ciò su cui stai lavorando +Puoi salvare il tuo lavoro utilizzando le opzioni di menu FileSalva e FileSalva con nome... ( o con le loro scorciatoie &Ctrl;S and &Ctrl;&Shift;S). La prima opzione salva le modifiche sul file attuale, la seconda fa aprire il modulo Salva documento nel quale puoi salvare l'immagine in un file con un altro nome. Se è la prima volta che salvi l'immagine, anche l'opzione Salva ti chiederà il nome da dare al file. + + +Creare una nuova immagine +Dal modulo di apertura (attivabile con l'opzione del menu FileNuovo o con i tasti &Ctrl;N) puoi creare un documento completamente personalizzato o utilizzare un dei modelli di immagine a disposizione. Questi modelli forniscono un modo veloce per creare una nuova immagine. Vedi la guida Iniziamo a conoscere &krita;. + + + + + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-layers.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-layers.docbook new file mode 100644 index 00000000..a53f4f39 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-layers.docbook @@ -0,0 +1,759 @@ + +Livelli + +Questo capitolo dà una panoramica di come funzionano i livelli in &krita;. + + +Informazioni di base sui livelli + +Se usi molto &krita;, ti sarà praticamente necessario sapere qualcosa sui livelli. Usando i livelli puoi lavorare su una parte dell'immagine senza toccarne il resto. La maggior parte degli effetti vengono applicati al meglio a un livello, anziché a tutta l'immagine. Ovviamente, se vuoi davvero applicare un effetto a tutta l'immagine, &krita; ne offre la possibilità e non c'è nessun problema. L'idea fondamentale dei livelli è semplice. Come dice il nome, i livelli stanno uno sull'altro, e insieme costituiscono la pila dei livelli. L'immagine risultante finale è quello che vedi quando guardi la pila dall'alto in basso. Ciò vuol dire che di solito i livelli alti dell'immagine avranno un po' di trasparenza, perché non puoi vedere attraverso un livello non trasparente (&krita; ragiona in termini di opacità invece che di trasparenza. Un livello opaco al 100% è trasparente allo 0%, e viceversa). Un livello in alto nella pila viene applicato dopo uno più in basso. Per esempio, se l'immagine contiene quattro livelli, numerati da 1 (più basso) a 4 (più alto), l'effetto che il quarto livello aggiunge all'immagine viene applicato al risultato dell'applicazione dei livelli da uno a tre. Ogni immagine su cui lavori in &krita; contiene dei livelli. Quando crei una nuova immagine, il riquadro dei livelli (normalmente in basso a destra nel tuo schermo, vedi questa sezione) conterrà un livello. Il disegno e le modifiche che fai sono perciò applicati a quel livello. Una volta che aggiungi altri livelli, puoi scegliere su quale parte dell'immagine lavorare, selezionandone il livello corrispondente. Tutte le operazioni seguenti sono quindi applicate a quel livello, finché non ne selezioni un altro. I livelli sono anche un ottimo modo di controllare se certi effetti (o l'applicazione di certe modifiche) sono come dovrebbero. Aggiungi un livello che contiene quello che vuoi provare, e mostralo o nascondilo con l'icona a forma di occhio nel riquadro dei livelli. Puoi in approfittare di questo metodo soprattutto se hai effetti multipli da provare: li puoi mostrare e nascondere in qualsiasi combinazione, e decidere quali preferisci. Siccome puoi spostare i livelli, puoi anche sperimentare con l'ordine in cui gli effetti vengono applicati. Vedi l'esercitazione sulle selezioni e sui livelli per una piccola introduzione pratica. + + + +Il riquadro dei livelli + +Il riquadro dei livelli è lo strumento che userai più spesso per lavorare con i livelli. Dà una panoramica dei livelli presenti nell'immagine, e usandolo puoi gestire i livelli aggiungendoli, rimuovendoli, riordinandoli o modificandoli. Il riquadro dei livelli è costituito da tre parti. La parte centrale dà una panoramica dei livelli nell'immagine. In alto puoi impostare alcune proprietà per il livello attuale. In basso ci sono alcune opzioni di gestione. Le sezioni successive descrivono queste tre parti in maggior dettaglio. + + +Panoramica dei livelli + +Questa parte ti mostra quali livelli ci sono nell'immagine. La gerarchia dei gruppi di livelli viene mostrata in una struttura ad albero: i livelli contenuti in un gruppo di livelli sono visualizzati un po' a destra per indicare la loro appartenenza a quel gruppo. Per ogni livello vengono visualizzate un'anteprima in miniatura e il suo nome. Il nome del livello è preceduto da un'icona a cartella se si tratta di un livello di gruppo. Inoltre, ci sono due indicatori: l'icona a occhio indica se il livello è attualmente visibile (un occhio aperto indica che il livello è visibile, un occhio chiuso indica che non lo è), e un'icona a lucchetto indica se il livello è bloccato. Non si possono effettuare cambiamenti su un livello bloccato. Quando fai clic sull'icona a occhio di un livello, la sua visibilità viene cambiata. Fare clic sull'icona a lucchetto abilita o disabilita la modifica di quel livello. Puoi fare clic sul nome del livello attuale per rinominarlo. Nota che un livello, per essere rinominato, deve essere quello attuale. Non c'è bisogno di attivare un livello per renderlo (in)visibile, bloccarlo o sbloccarlo con rispettivamente le icone a occhio o lucchetto: queste funzionano direttamente. Fai doppio clic su una voce livello nell'elenco per aprire la finestra Proprietà del livello. Questa finestra mostra lo spazio dei colori e il profilo del livello. Qui puoi anche cambiarne il nome, l'opacità e la modalità di composizione. + + + +Opzioni dei livelli +La parte alta del riquadro dei livelli contiene due controlli per impostare le proprietà del livello attualmente selezionato. Il riquadro a elenco a sinistra permette di impostare rapidamente la modalità di composizione del livello. Il campo numerico e il cursore a destra possono essere usati per cambiare l'opacità del livello. In basso nel riquadro dei livelli ci sono cinque pulsanti. Da sinistra a destra, sono i seguenti. L'icona Nuovo livello fa apparire un sottomenu dal quale puoi scegliere quale tipo di livello vuoi aggiungere. Si può anche far apparire questo menu facendo clic con il &RMB; sul riquadro dei livelli. I pulsanti Sposta livello in basso e Sposta livello in alto spostano il livello di un passo rispettivamente in basso e in alto all'interno del gruppo di livelli attuale. Se il livello è già l'ultimo o il primo nel suo gruppo di livelli, cercare di spostarlo ulteriormente lo farà uscire dal gruppo. Il pulsante Proprietà del livello apre la finestra Proprietà del livello, come quando si fa doppio clic sul livello. Il pulsante Elimina livello elimina il livello attuale. + + + + + +Lavorare con i livelli + +Siccome i livelli sono piuttosto importanti quando si usa molto &krita;, puoi effettuarci molte operazioni. Queste sono tutte disponibili con il menu Livello. Alcune delle possibilità sono: + + +Aggiungere, rimuovere e duplicare i livelli; +Creare e modificare le maschere di livello; +Ribaltare, ruotare, riscalare e deformare i livelli; +Convertire i livelli tra diversi spazi di colori; +Salvare i livelli come immagini; +Visualizzare gli istogrammi dei livelli. + + + + + +Livelli di regolazione + +I livelli di regolazione sono livelli costituiti da un filtro e da una selezione opzionale. L'effetto del filtro viene applicato all'immagine composta da tutti i livelli sotto il livello di regolazione nel gruppo di livelli attuale. La cosa importante è che i livelli di regolazione non applicano questi effetti in maniera distruttiva. I dati dell'immagine originale non vengono modificati. Quasi tutti i filtri di &krita; possono essere usati in livelli di regolazione, anche i filtri che ridurrebbero la qualità dell'immagine. Per esempio, il filtro delle gocce di pioggia converte in RGB a 8 bit prima di fare il suo lavoro. Se volessi provare a usare questo filtro direttamente su un livello L*a*b a 16 bit, &krita; ti avvertirebbe di cosa causerebbe la conversione in RGB e indietro. Non è così per i livelli di regolazione: i dati originali non vengono toccati, quindi l'applicazione del filtro è sicura. E gli spazi dei colori di un livello di regolazione? Per esaminare la questione, devi sapere cosa succede quando &krita; visualizza un livello di regolazione. + + +Livelli di regolazione e selezioni + +Se il livello attualmente attivo ha una selezione attiva, la selezione sarà copiata e usata come maschera per il livello di regolazione. Se non c'è una selezione attiva, non ci sarà nessuna maschera e la regolazione sarà applicata a tutti i livelli sotto il livello di regolazione nel gruppo attuale. Non c'è modo di aggiungere una maschera a un livello di regolazione esistente. Se c'è una maschera nel livello di regolazione, puoi modificarla usando i normali strumenti per le operazioni di disegno e pittura. + + + + +Una nota sulle proiezioni + +&krita; compone i livelli dal basso in alto all'interno di ogni gruppo di livelli. L'aggregato, o la proiezione come viene anche chiamata, viene quindi filtrato dal livello di regolazione. Se ci sono livelli sopra quello di regolazione, questi sono composti nella proiezione. &krita; converte tutti i dati dei livelli prima della composizione, quindi se il livello in fondo a un'immagine è in scala di grigio, tutti i livelli sono convertiti in scala di grigio prima della composizione; ciò vuol dire che anche il livello di regolazione sarà in scala di grigio. Sapendo questo puoi capire perché &krita; può offrire migliori prestazioni quando si lavora con livelli sopra un livello di regolazione che è sopra a una complessa struttura di livelli: &krita; usa la proiezione e non guarda nemmeno ai livelli sotto quello di regolazione. A meno che, ovviamente, tu ne cambi uno. + + + + + +Modalità di composizione + +I livelli possono essere composti in vari modi, ciascuno risultante in un diverso effetto. Questa sezione descrive le modalità di composizione disponibili. Ogni descrizione è accompagnata da un esempio: su un'immagine originale (vedi sotto) viene aggiunto una sfumatura ad arcobaleno. + + + +L'immagine originale + + + + + +L'immagine originale + +L'immagine originale + + + + + +<guilabel +>Normale</guilabel +> + +La modalità Normale non fa nulla di speciale. Aggiunge il livello all'immagine, e se non vengono cambiati altri effetti particolari come l'opacità i livelli sottostanti saranno visibili solo nei punti in cui il nuovo livello è trasparente. + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Normale + + + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Normale + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Normale + + + + + + + +<guilabel +>Moltiplica</guilabel +> + +La modalità Moltiplica unisce i due livelli in modo che il livello in basso sia colorizzato dal nuovo livello. L'immagine risultante è generalmente piuttosto scura. + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Moltiplica + + + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Moltiplica + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Moltiplica + + + + + + + +<guilabel +>Brucia</guilabel +>, <guilabel +>Schiva</guilabel +>, <guilabel +>Dividi</guilabel +> e <guilabel +>Schermo</guilabel +> + +Le modalità Brucia, Schiva, Dividi e Schermo aggiungono tutte un effetto di bruciatura aggiuntivo seguendo i contorni invece di usare linee rette. Inoltre, Brucia e Dividi usano i colori invertiti invece dei colori reali del livello composto. + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Brucia + + + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Brucia + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Brucia + + + + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Schiva + + + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Schiva + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Schiva + + + + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Dividi + + + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Dividi + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Dividi + + + + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Schermo + + + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Schermo + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Schermo + + + + + + + +<guilabel +>Sovrapposizione</guilabel +> + +Come Moltiplica, la modalità Sovrapposizione colorizza il livello sottostante. L'immagine risultante è luminosa circa quanto il livello originale. + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Sovrapposizione + + + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Sovrapposizione + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Sovrapposizione + + + + + + + +<guilabel +>Scurisci</guilabel +> + +La modalità Scurisci scurisce il livello sottostante mentre lo colorizza per far corrispondere i colori nel livello composto. + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Scurisci + + + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Scurisci + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Scurisci + + + + + + + +<guilabel +>Schiarisci</guilabel +> + +La modalità Schiarisci schiarisce il livello sottostante mentre lo colorizza per far corrispondere i colori nel livello composto. + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Schiarisci + + + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Schiarisci + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Schiarisci + + + + + + + +<guilabel +>Tonalità</guilabel +>, <guilabel +>Saturazione</guilabel +> e <guilabel +>Valore</guilabel +> + +Le modalità Tonalità, Saturazione e Valore applicano rispettivamente i componenti di tonalità, saturazione e valore del livello composto al livello sottostante. + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Tonalità + + + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Tonalità + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Tonalità + + + + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Saturazione + + + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Saturazione + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Saturazione + + + + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Valore + + + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Valore + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Valore + + + + + + + +<guilabel +>Colore</guilabel +> + +La modalità Colore colorizza il livello sottostante, producendo colori molto forti. + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Colore + + + + + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Colore + +La sfumatura applicata con la modalità di composizione Colore + + + + + + + + + +Maschere di livello + +Fondamentalmente, una maschera di livello è una maschera che puoi mettere su un livello di disegno. Ciò maschererà, letteralmente, una parte del livello in modo che il contenuto al di sotto di essa sia trasparente. Puoi disegnarci sopra in scala di grigio: più nero è il colore, più il livello sottostante sarà visibile, più è bianco meno sarà mostrato. Perciò il bianco totale non lascerà passare nulla, il nero tutto. In sostanza, è come selezionare una parte dell'immagine e tagliarla, in modo che le parti selezionate siano rimosse. E allora perché usare una maschera? Il vantaggio è che non è distruttiva: se ti accorgi di aver mascherato la parte sbagliata del livello, puoi rimuovere la maschera e ricominciare, una cosa molto più difficile (se non impossibile tra sessioni diverse) con i normali ritagli a selezione. Come si crea una maschera? Ci sono due modi: + + +Parti da zero. LivelloMascheraCrea maschera. La maschera iniziale mantiene tutto, cioè è la maschera completamente bianca. In sostanza non vedrai nessun cambiamento finché non ci disegnerai su. +Parti dalla selezione attuale. LivelloMascheraMaschera da selezione. Il grado di selezione verrà convertito in grado di bianco. Ciò vuol dire che un'area completamente selezionata sarà visibile, un'area per nulla selezionata sarà invisibile, e il resto sarà parzialmente visibile, a seconda di quanto l'area era selezionata. + + + +Modificare la maschera + +Per prima cosa, assicurati di stare modificando la maschera e non il livello, controllando che LivelloMascheraModifica maschera sia segnato (lo è come impostazione predefinita). A questo punto puoi disegnare sullo strato come prima, solo che ora stai disegnando sulla maschera invece che sullo strato stesso. Per smettere di disegnare sulla maschera, puoi deselezionare la casella Modifica maschera. C'è anche la possibilità di mostrare la maschera, segnando LivelloMascheraMostra maschera (questo non è selezionato come impostazione predefinita). Questa opzione visualizzerà tutto lo strato come una rappresentazione visiva della maschera in scala di grigio invece dello strato vero e proprio. Può essere utile per vedere dov'è la maschera, ma non altrettanto quando la vuoi modificare, perché non puoi vedere il livello. Altre azioni: puoi anche rimuovere la maschera se non ne sei soddisfatto e vuoi ricominciare da zero: per rimuoverla, usa LivelloMascheraRimuovi maschera. Puoi anche applicare la maschera, cioè renderla permanente. Ciò implica che la maschera sarà rimossa, ma il suo effetto di trasparenza sarà incorporato nel livello. + + + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-selections.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-selections.docbook new file mode 100644 index 00000000..19ad1d2a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-selections.docbook @@ -0,0 +1,222 @@ + +Selezioni + +Questo capitolo fornisce una breve introduzione alle selezioni. Puoi selezionare una parte di un'immagine e mascherarne il resto. Fa comodo quando vuoi tagliare, copiare o solo modificare parte di un'immagine senza influire sul resto. Per elaborare gli oggetti selezionati, &krita; applica una maschera. Ogni pixel della selezione viene elaborato in base a un valore della sua maschera, o il livello della selezione, che può variare tra 0 (non selezionato) a 255 (selezionato). Esatto, puoi avere pixel selezionati solo parzialmente. Lavorando su un pixel alla volta, puoi in pratica dipingere la selezione. La maschera di selezione viene visualizzata con i pixel non selezionati in una tinta bluastra, e i pixel selezionati colorati normalmente. I pixel selezionati in parte sono mostrati come una via di mezzo. Inoltre viene disegnato un bordo rosso attorno alle aree selezionate. I pixel parzialmente selezionati sono all'interno del bordo, quindi anche dentro potresti vedere della tinta bluastra su alcuni pixel. + + +Fare una selezione +Esiste tutta una gamma di strumenti per fare una selezione, dai rettangoli, le ellissi e la mano libera fino ai più particolari come la selezione per intervallo di colori. Quando fai più selezioni, queste vengono sommate. Perciò, una selezione rettangolare seguita da una selezione ellittica selezionano entrambe le aree. In seguito puoi sottrarre aree dalla selezione usando, per esempio, lo strumento Cancella selezione. Per tornare alla norma (senza selezione attiva), scegli SelezionaDeseleziona. Per selezionare tutti i pixel, scegli SelezionaSeleziona tutto. Potresti pensare che queste due azioni abbiano lo stesso risultato, ma è molto più efficiente non avere nessuna selezione attiva che aver selezionato tutto. Dopo aver deselezionato, puoi far tornare la tua selezione scegliendo SelezionaRiseleziona. + + + +Dipingere la selezione +Come detto sopra puoi fondamentalmente dipingere la tua selezione, e come quando dipingi normalmente puoi scegliere di dipingere la tua selezione a mano libera o con la guida di rettangoli, ellissi, eccetera. Hai anche la scelta tra diversi strumenti di disegno come penna, pennello, aerografo, eccetera. Scegli lo strumento di guida e quello di disegno nel riquadro degli strumenti, e vai avanti a dipingere la tua selezione. Gli strumenti di guida funzionano esattamente come ti aspetteresti in altre applicazioni. Tenendo premuto Shift mentre tracci un rettangolo o un'ellisse li costringe ancora ad essere rispettivamente un quadrato o un cerchio. + + +Dipingere una selezione + + + + + +Dipingere una selezione + +Dipingere una selezione + + + +Dipingere una selezione + + + + + +Dipingere una selezione + +Dipingere una selezione + + + + + + +Deselezionare +Tutti gli strumenti di selezione hanno l'opzione di aggiungere o sottrarre alla selezione. Ciò vuol dire che puoi usare tutti gli strumenti a te familiari sia per selezionare che deselezionare. C'è anche una vera gomma per selezioni tra gli strumenti da disegno per la selezione. + + +Deselezionare + + + + + +Deselezionare + +Deselezionare + + + + + +Fare una nuova selezione +Quando vuoi fare una nuova selezione, sostituendo quella attualmente attiva, devi prima deselezionare quest'ultima. Scegli SelezionaDeseleziona. + + + +Selezionare un'area continua (bacchetta magica) +Per seguire l'analogia del disegno delle selezioni, &krita; fornisce anche un equivalente del riempimento di un'area contigua. Alcune applicazioni di disegno chiamano questo strumento bacchetta magica. Quello che fa è selezionare i pixel vicini fintanto che sono di quasi lo stesso colore del pixel su cui fai clic. La selezione parte dal punto in cui fai clic. Con l'opzione di differenza del colore puoi impostare quanto debbano essere diversi i colori prima che l'espansione termini. + + +Prima della bacchetta magica + + + + + +Prima della bacchetta magica + +Prima della bacchetta magica + + + + +Una selezione con bacchetta magica + + + + + +Una selezione con bacchetta magica + +Una selezione con bacchetta magica + + + + + + +Selezionare colori simili +Lo strumento Seleziona simile ti permette di scegliere un pixel e di selezionare tutti i pixel che hanno un colore simile. Scegliere un pixel in un angolo dell'immagine potrebbe selezionare un pixel nell'altro angolo se sono di colore simile. Con l'opzione Sfumatura puoi impostare quanto debbano essere simili i colori per venire selezionati. + + +Selezionare colori simili + + + + + +Selezionare colori simili + +Selezionare colori simili + + + + + +Invertire la selezione +In alcuni casi è più facile specificare la selezione al contrario. Prima selezioni le parti che alla fine non dovrebbero esserlo, e poi scegli SelezionaInverti. Quello che fa l'inversione è ribaltare il livello di selezione, impostandolo a 256 meno il livello di selezione attuale. Perciò quello che era selezionato diventa deselezionato e viceversa. + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-views.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-views.docbook new file mode 100644 index 00000000..b9b1252b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/krita/using-views.docbook @@ -0,0 +1,260 @@ + +Viste + +Una delle cose più importanti che devi sapere quando lavori con un'applicazione di disegno o modifica di immagini è come adattare la visualizzazione dell'immagine alle tue varie necessità. Questo capitolo descrive le varie possibilità offerte da &krita;. + + +Ingrandimento + +Con l'ingrandimento puoi vedere le immagini a vari livelli di dettaglio. Rimpicciolire l'immagine ne mostrerà una parte maggiore in minore dettaglio. &krita; offre un paio di opzioni che determinano quale parte dell'immagine viene visualizzata: + + + +Ingrandire +L'ingrandimento ti permette di vedere più dettagli, ma vedrai solo una piccola parte dell'immagine. Puoi ingrandire scegliendo l'elemento del menu VisualizzaIngrandisci, facendo clic sul pulsante Ingrandisci sulla barra degli strumenti, o premendo i tasti &Ctrl;+. Puoi ingrandire fino al 1600% (una scala di 16 a 1) passando da una serie di livelli di ingrandimento prefissati. + + +Rimpicciolire +Rimpicciolire l'immagine ti permette di vederne una parte maggiore perdendo un po' di dettaglio. Puoi rimpicciolire l'immagine scegliendo l'elemento del menu VisualizzaRimpicciolisci, facendo clic sul pulsante Rimpicciolisci sulla barra degli strumenti, o premendo i tasti &Ctrl;-. Puoi rimpicciolire fino al 0,2% (una scala di 1 a 500) passando da una serie di livelli di ingrandimento prefissati. + + +Tornare al 100% +Siccome visualizzare l'immagine in dimensioni reali è spesso molto utile, puoi farlo con l'elemento del menu VisualizzaPixel reali o premendo &Ctrl;0. + + +Ingrandire e rimpicciolire dalla scheda Panoramica +La scheda Panoramica del riquadro di controllo (che di solito si trova sul lato destro della finestra di &krita;) ti permette anche di cambiare il livello di ingrandimento usando un cursore o una casella numerica. Qui sono disponibili dei livelli di ingrandimento leggermente diversi, perciò se l'ingrandimento descritto sopra non produce la vista che vuoi puoi provare a usare questa opzione. Il pulsante 1:1 offre un altro modo di tornare al 100%. + + +Ingrandimenti particolari +Ci sono altri due modi speciali di ingrandire. L'elemento del menu VisualizzaAdatta alla pagina ingrandisce l'immagine in modo che sia il più grande possibile pur rimanendo completamente visibile. L'elemento del menu VisualizzaSchermo intero (anche premere &Ctrl;&Shift;F attiverà questa modalità) espande la finestra di &krita; fino a occupare tutto lo schermo, rimuovendo anche la barra del titolo. Sebbene questo non sia un vero ingrandimento, può aiutarti a vedere un po' di immagine in più. + + + + + + + +Lavorare con le viste + +Oltre a cambiare il livello di ingrandimento della vista, puoi anche aprire diverse viste per la stessa immagine. In questo modo, puoi per esempio guardare due diverse parti dell'immagine che altrimenti non ci starebbero sullo schermo. + + + +Finestre di nuove viste +Puoi aprire una nuova finestra di &krita; per l'immagine scegliendo VisualizzaNuova vista. Entrambe le finestre sono indipendenti l'una dall'altra (perciò puoi scegliere strumenti diversi, visualizzare parti dell'immagine diverse, eccetera), ma le modifiche che fai all'immagine in una finestra sono immediatamente visibili nell'altra. Per chiudere una finestra, usa il normale pulsante di chiusura della finestra. C'è anche un'opzione VisualizzaChiudi tutte le viste, che chiude tutte le viste nuove e lascia aperta solo la finestra originale. + + +Dividere le viste +Puoi anche dividere una finestra in due viste. Come una nuova finestra, una nuova vista di una finestra divisa ha le sue impostazioni per i pennelli, i livelli di ingrandimento e tutto il resto, ma entrambe le viste vengono visualizzate nella stessa finestra. Per dividere la finestra, scegli VisualizzaDividi la vista. L'area di visualizzazione di &krita; sarà quindi divisa in due metà. Puoi scegliere tra la divisione orizzontale e verticale con il menu VisualizzaOrientazione della divisione, e tornare a una sola vista scegliendo VisualizzaRimuovi la vista. + + + + + + + +Opzioni di visualizzazione varie + +&krita; offre anche due opzioni che possono aiutarti a sapere dove sei. + + + +Righelli +Puoi far mostrare a &krita; dei righelli attorno all'immagine per indicare le coordinate X e Y. Per farlo, scegli VisualizzaMostra i righelli o premi &Ctrl;R. I righelli si adatteranno automaticamente al livello di ingrandimento indicando la giusta quantità di suddivisioni. Per rimuovere i righelli, scegli la stessa opzione del menu (ora chiamata Nascondi i righelli) o premi di nuovo &Ctrl;R. + + +Griglia +Per vedere le linee della griglia, scegli VisualizzaMostra griglia. Puoi impostare la distanza tra le linee della griglia con VisualizzaSpaziatura della griglia e puoi scegliere diversi colori per le linee nella finestra ImpostazioniConfigura &krita;... (vedi la sezione Griglia del capitolo sulle impostazioni). + + + + + + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/Makefile.am b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..5c1b8e5b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = it +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/a11y.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/a11y.docbook new file mode 100644 index 00000000..14d2b93a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/a11y.docbook @@ -0,0 +1,525 @@ + + + +Gary Cramblitt +AndreaCelli
a.celli@caltanet.it
Traduzione italiana
+
+
+ +Per utenti con difficoltà nell'uso dell'interfaccia abituale +Questa sezione della documentazione descrive le funzionalità di accessibilità di &kspread; per utenti disabili. Alcune di queste funzionalità sono presenti in tutto &kde;, e vengono controllate dal &kcontrolcenter;. Altre si applicano a tutte le applicazioni di &koffice;. Altre, infine, sono specifiche di &kspread;. + + +Installare il modulo <command +>kdeaccessibility</command +> +kdeaccessibility +La maggior parte delle funzionalità descritte in questo capitolo vengono abilitate installando il modulo kdeaccessibility. Il modulo kdeaccessibility fa parte del progetto &kde; (http://www.kde.org). Il pacchetto kdeaccessibility può essere ottenuto da &kde-ftp;, il sito FTP principale del progetto &kde;. + +Molte distribuzioni offrono file binari precompilati sui loro siti FTP. Controlla il sito Web della tua distribuzione per maggiori informazioni. + +Si possono ottenere maggiori informazioni sull'accessibilità in &kde; visitando http://accessibility.kde.org/. + + + +Problemi visivi +Problemi visivi + +&kspread; non è utilizzabile da utenti completamente privi di vista. Si spera che un lettore globale dello schermo per tali utenti sarà disponibile nelle future versioni di &kde;. + + +Temi +Temi +Per gli utenti con visione limitata o allergia alla luce, sono disponibili parecchie funzioni nel pannello Aspetto e temiGestore dei temi di &kcontrolcenter;, come temi con colori ad alto contrasto. Se soffri di allergia alla luce, potrebbero esserti utili i temi HighContrastDark o HighContrastLight. Se hai difficoltà a leggere le scritte o le icone troppo piccole, i temi HighContrastDark-big o HighContrastLight-big ingrandiranno la dimensione di testo, pulsanti ed icone. Puoi anche personalizzare lo sfondo, i colori, i tipi di carattere e le icone dalla stessa schermata. È disponibile anche una raccolta di icone monocromatiche. + +Se scegli uno dei temi Big, potresti scoprire che alcune finestre sono troppo grandi per il tuo monitor. Acquistare un monitor più grande è una soluzione. Puoi trascinare le porzioni non visibili della finestra nell'area visibile tenendo premuto il tasto &Alt; e trascinandola con il &LMB; attraverso lo schermo. Se hai difficoltà a usare il mouse, puoi spostare lo schermo anche premendo &Alt;F3. Nel menu a cascata con le operazioni sulle finestre scegli Sposta. Ora puoi spostare la finestra con i tasti freccia. Alla fine premi &Esc; per terminare lo spostamento. + + + + +&kmagnifier; +lente d'ingrandimento +Il modulo kdeaccessibility include un programma per l'ingrandimento dello schermo chiamato &kmagnifier;. Se è installato puoi eseguirlo con Menu KAccessoriAccessibilitàKMag (Lente d'ingrandimento per lo schermo). + + + +Pronuncia +Pronuncia +TTS +Il modulo kdeaccessibility include un componente di pronuncia chiamato KTTS. Se KTTS è installato, puoi configurare &kspread; per pronunciare il testo sotto il puntatore del mouse o pronunciare il testo di ogni oggetto sullo schermo che viene attivato. Prima di usare questa funzionalità, configura KTTS. Vedi il manuale di KTTS per i dettagli. Per attivare la funzionalità di pronuncia di &kspread;, seleziona ImpostazioniConfigura KSpread... dalla barra dei menu. Ciò farà apparire una finestra. Fare clic su TTS ti permetterà di cambiare quanto segue. + + + + + + + + + +Pronuncia l'oggetto sotto il puntatore del mouse +Se segnato, &kspread; pronuncerà il testo di ogni oggetto quando il puntatore del mouse ci passerà sopra. + + + +Pronuncia l'oggetto attivo +Se segnato, &kspread; pronuncerà il testo di ogni oggetto quando diventa attivo. + + + +Pronuncia i suggerimenti +Se segnato, &kspread; pronuncerà i suggerimenti a comparsa di ogni oggetto oltre al testo dell'oggetto. + + + +Pronuncia i Che cos'è? +Se segnato, &kspread; pronuncerà gli aiuti Che cos'è? per ogni oggetto, oltre al testo dell'oggetto. + + + +Dimmi se è disattivato +Se segnato, &kspread; pronuncerà la parola disattivato se l'oggetto è attualmente disattivato (in grigio). + + + +Pronuncia gli acceleratori +Se segnato, &kspread; pronuncerà l'acceleratore dell'oggetto oltre al testo. Gli acceleratori sono le lettere sottolineate che vedi nel testo dell'oggetto. Per esempio, nel menu principale, la voce Esci ha la E sottolineata. Puoi selezionarla premendo E. Per pronunciare l'acceleratore, segna questa opzione e inserisci la parola che vuoi pronunciare prima dell'acceleratore nel riquadro Preceduto dalla parola:. Nell'esempio sopra, &kspread; pronuncerà Acceleratore E. + + + +Intervallo di campionamento +Questa opzione determina quanto spesso &kspread; controllerà se c'è stato un cambiamento nell'oggetto sotto il puntatore del mouse o se un oggetto è stato attivato. Dovresti lasciare questa opzione all'impostazione predefinita. + + + + +Se l'opzione Pronuncia non appare sullo schermo, vuol dire che non hai installato il componente KTTS sul tuo sistema. + +Non tutti gli oggetti vengono pronunciati. Per esempio, gli oggetti sulla barra principale dei menu non lo sono. + + + + + + +Difficoltà motorie e uso senza mouse +Difficoltà motorie +Uso senza mouse + + +KMouseTool +Se sei in grado di muovere il mouse, ma hai problemi nella pressione dei tasti, l'applicazione KMouseTool può esserti utile. Avviala da Menu KAccessoriAccessibilitàKMouseTool (Clic automatico del mouse). + + + +Funzionalità XAccess +XAccess +Permanenza dei tasti +Rallentamento dei tasti +Pressione ravvicinata dei tasti + +Il &kcontrolcenter; offre diverse funzionalità per la tastiera chiamate collettivamente XAccess. Includono: + + +Permanenza dei tasti +Questa funzionalità permette di usare i tasti modificatori, come &Alt;, &Ctrl; e &Shift;, senza doverli tenere premuti. È utile quando puoi usare solo un dito o una mano per manovrare la tastiera. Con la permanenza dei tasti attivata, premi e rilascia un tasto tra &Alt;, &Ctrl; e &Shift;, quindi premi un altro tasto. Il risultato è lo stesso che se avessi premuto entrambi i tasti in una volta. Premi di nuovo &Alt;, &Ctrl; o &Shift; per disattivare la permanenza. Puoi attivare questa funzionalità da Pulsante K&kcontrolcenter;Regionali e Accesso facilitatoAccessibilità Tasti modificatori. + + + +Rallentamento dei tasti +Questo funzione è utile a chi ha tremori alle mani o difficoltà a premere i tasti con accuratezza. Impedisce pressioni accidentali dei tasti imponendo che un tasto sia premuto per un certo tempo prima che venga accettato. Puoi attivarla da Menu K&kcontrolcenter;Regionali ed accessibilitàAccessibilitàFiltri tastiera. + + + +Pressione ravvicinata dei tasti +Anche questa funzione è utile in caso di tremori alle mani. Impedisce le pressioni dei tasti indesiderate impedendo l'accettazione di un tasto per un certo tempo dopo la sua prima pressione. Puoi attivarla da Menu K&kcontrolcenter;Regionali e Accesso facilitatoAccessibilitàFiltri tastiera. + + + + + + + +Emulazione del mouse +Emulazione del mouse +L'emulazione del mouse ti permette di spostare il mouse e premerne i tasti usando la tastiera. Premi &Alt;F12 per attivarla. Usa i tasti freccia per spostare il puntatore del mouse nella posizione desiderata, e premi spazio per fare clic. Sfortunatamente, non puoi usare l'emulazione del mouse per fare clic con il &RMB; o trascinare. + + + +Navigazione mouse +Navigazione mouse +Questa funzionalità ti permette di emulare il mouse usando il tastierino numerico della tastiera. Per attivarla, vai a Pulsante K&kcontrolcenter;PerifericheMouseNavigazione mouse. Segna la casella Sposta il puntatore con la tastiera (utilizzando il tastierino numerico). Quando lo fai, vengono abilitate le altre impostazioni, e potrai personalizzare ulteriormente il comportamento del puntatore della tastiera, se vuoi. I vari tasti sul tastierino numerico spostano nella direzione che ti aspetti. Nota che ti puoi muovere anche diagonalmente come in alto, in basso, a destra e a sinistra. Il tasto 5 emula un clic sul pulsante del puntatore, di solito un &LMB;. Puoi cambiare quale pulsante viene emulato usando il tasto / (che lo rende il &LMB;), * (che lo rende il &MMB;) e - (il &RMB;). Usare + emula un doppio clic con il pulsante selezionato. Puoi usare il tasto 0 per emulare il mantenimento della pressione del pulsante selezionato (per trascinare facilmente), e usare . per emularne il rilascio. + + + + + + + + + + +Scorciatoie da tastiera + +Usa il tasto Menu per far apparire il menu contestuale. Sulla maggior parte delle tastiere, il tasto Menu è sul lato destro della tastiera tra i tasti &Windows; e &Ctrl;. Ha l'icona di un menu disegnata sopra. + + + + +Ridimensionare i pannelli + +Se hai attivato due o più viste di un foglio di lavoro, puoi spostare la barra di ridimensionamento tra le diverse viste premendo F8. Appare un'icona di ridimensionamento sopra la barra. Usa i tasti freccia per spostare la barra in su o in giù, a destra o a sinistra. Premi ancora F8 o &Esc; quando hai finito di ridimensionare. + + + + +Attivare gli oggetti + +Normalmente, si può usare e &Shift; per spostare l'attivazione da un oggetto al successivo in qualsiasi applicazione. Però, in &kspread;, premere non sposta l'attivazione ad un altro oggetto, ma la sposta alla cella successiva. Puoi attivare qualsiasi oggetto attivabile premendo &Alt;F8. Apparirà un piccolo riquadro con una lettera su ogni oggetto attivabile sullo schermo. + + + + + + + +Premi la lettera per spostare l'attivazione all'oggetto corrispondente. Premi di nuovo &Alt;F8 o &Esc; per smettere di spostare l'attivazione. + + + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/advanced.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/advanced.docbook new file mode 100644 index 00000000..f959853f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/advanced.docbook @@ -0,0 +1,1268 @@ + + + +Pamela Robert
pamroberts@blueyonder.co.uk
+
+
+Anne-Marie Mahfouf
annemarie.mahfouf@free.fr
+
+
+AndreaCelli
a.celli@caltanet.it
Traduzione italiana
+
+
+&kspread; avanzato + +Serie +Quando crei una tabella avrai spesso bisogno di includere una serie di valori come 10, 11, 12... allineati o incolonnati. In &kspread; ci sono diversi modi per farlo. +Per una serie breve e semplice come 5, 6, 7, 8... il metodo Trascina e copia è il più semplice. Immetti il valore iniziale nella prima cella e il valore successivo nella cella vicina. Poi seleziona le due celle e posiziona il puntatore del mouse sul quadratino nell'angolo in basso a destra della cella. Il cursore si trasformerà in una freccia a due punte orientata in diagonale. Mantieni premuto il tasto sinistro del mouse mentre trascini le celle come ti serve (in verticale o in orizzontale). +Viene utilizzato l'incremento calcolato come differenza tra i due valori di partenza che hai fornito. Per esempio, se hai inserito 4 nella cella A1 e 3,5 nella cella A2, selezioni le due celle e trascini verso il basso, l'incremento sarà il valore di A2 meno A1, -0,5. Quindi otterrai la serie 4 ; 3,5 ; 3 ; 2,5 ; 2... + +Il metodo Trascina e copia funziona anche con delle serie in cui l'incremento non è un valore costante, ma è esso stesso una serie. Così, se parti con 1 ; 3 ; 4 ; 6, un "trascina e copia" lo espanderà in 1 ; 3 ; 4 ; 6 ; 7 ; 9 ; 10 ; 12 ; ... Infatti, in questo esempio, l'incremento è dato dalla serie 2 ; 1 ; 2 ; 1 ;... + +&kspread; riconosce anche alcune serie speciali, come i giorni della settimana. Prova a scrivere venerdì in una cella (Se lavori in inglese, dovrà essere scritto maiuscolo: Friday), poi fai "trascina e copia" verso il basso. Per vedere quali serie speciali sono disponibili e, magari, crearne una tua, seleziona il menu StrumentiListe personalizzate. + +Se selezioni una cella e scegli Serie... dal menu Inserisci, apparirà la finestra di dialogo Serie. Serve per creare delle serie che sono troppo lunghe per essere facilmente costruite con il metodo precedente, o per creare delle serie geometriche come 1 ; 1,5 ; 2,25 ; 3.375 ; ... dove il valore del passo, in questo caso 1,5, è usato come moltiplicatore. +Se il tipo di serie che vuoi costruire è troppo complicato per tutti questi metodi, puoi utilizzare una formula e fare un "Trascina e copia". Per esempio, per creare una serie con i valori 2, 4, 16, 256... metti 2 in A1, =A1*A1 in A2, e "Trascina e copia" la cella A2 verso il basso. + + + +Formule + +Funzioni integrate +&kspread; fornisce un'enorme quantità di funzioni matematiche e di altro tipo, che possono essere utilizzate in una cella di tipo formule. Si possono vedere ed utilizzare selezionando una cella e scegliendo Funzione... dal menu Inserisci. In questo modo si apre la finestra di dialogo Funzione. +Seleziona la funzione che vuoi utilizzare dalla lista scorrevole sul lato sinistro della finestra di dialogo. La scheda Aiuto mostrerà alcune informazioni sulla funzione scelta: descrizione, tipo restituito, sintassi, parametri, e alcuni esempi. In più, verranno spesso forniti dei collegamenti a funzioni logicamente associabili.Infine aziona il pulsante con la freccia verso il basso per trasferirla nel riquadro di modifica che si trova nella parte bassa della finestra. +Apparirà una scheda Parametri che ti permette di inserire i parametri richiesti dalla funzione che hai appena selezionato. Se vuoi fornire il valore effettivo di un parametro, basta scriverlo nel riquadro appropriato della scheda Parametri. Per fornire il riferimento a una cella invece che un valore, premi il tasto sinistro del mouse prima sul relativo riquadro della scheda Parametri e poi sulla cella obiettivo nella tabella. +Invece di utilizzare la scheda Parametri, i riferimenti alle celle come B6 possono essere forniti scrivendoli direttamente nel riquadro di testo in basso nella finestra di dialogo Funzione. Se una funzione richiede più parametri, questi vanno separati con un punto e virgola (;). +Premendo il pulsante OK la funzione verrà inserita nella cella attiva e il modulo Funzione verrà chiuso. +Ovviamente, puoi fare a meno della finestra di dialogo Funzione e scrivere direttamente l'espressione completa nel riquadro di immissione delle formule, posta nella barra degli strumenti. I nomi delle funzioni possono essere scritti in maiuscolo o minuscolo. Non dimenticare che tutte le espressioni devono iniziare con un segno =. + + + +Confronti logici +Le funzioni logiche come IF(), AND(), OR() richiedono dei parametri che assumono i valori logici (booleani) True o False (NdT vanno sempre scritti in inglese). Questo tipo di valore può essere prodotto da altre funzioni logiche, come ISEVEN(), o dal confronto tra valori in celle della tabella tramite le funzioni di confronto elencate nella tabella seguente. + + + + +Espressione +Descrizione +Esempio + + + +== +È uguale a +A2==B3 è True se il valore in A2 è uguale al valore in B3 + + +!= +Non è uguale a +A2!=B3 è True se il valore in A2 è diverso dal valore in B3 + + +<> +Non è uguale a +Come A2!=B3 + + +< +È minore di +A2<B3 è True se il valore in A2 è minore del il valore in B3 + + +<= +È minore o uguale di +A2<=B3 è True se il valore in A2 è minore o uguale del valore in B3 + + +> +È maggiore di +A2>B3 è True se il valore in A2 è maggiore del valore in B3 + + +>= +È maggiore o uguale di +A2>=B3 è True se il valore in A2 è maggiore o uguale del valore in B3 + + + + +Per esempio, se inserisci =IF(B3>B1;"MAGGIORE";"") in una cella, comparirà la scritta "MAGGIORE" se il valore in B3 è più grande di quello in B1, in caso contrario non verrà scritto nulla nella cella. + + + +Riferimenti assoluti a celle +Se una formula contiene un riferimento a una cella, questo riferimento sarà normalmente cambiato quando la cella viene copiata o spostata in un altro punto del foglio di lavoro. Per impedire questo comportamento, basta aggiungere un segno $ davanti alla lettera di colonna e/o davanti al numero di riga. + + +Se A1 contiene la formula =D5, una copia sulla cella B2 la trasformerà in =E6 (comportamento normale). +Se A1 contiene la formula =$D5, una copia sulla cella B2 la trasformerà in =$D6 (la lettera di colonna non cambia). +Se A1 contiene la formula =D$5, una copia sulla cella B2 la trasformerà in =E$5 (il numero di riga non cambia). +Se A1 contiene la formula =$D$5, dopo una copia sulla cella B2 resterà =$D$5 (non cambia né la lettera di colonna né il numero di riga). + + +Quando inserisci o modifichi un riferimento di cella in una formula, il tasto F4 può essere utilizzato per passare dall'uno all'altro di questi quattro tipi di riferimento. +Celle con nome può essere utilizzato in modo abbastanza simile per inserire in una formula un riferimento ad una cella fissata. + + + + +Fare calcoli con Incolla speciale +A volte, potresti voler sommare una stessa quantità ai valori contenuti in diverse celle o sottrarla, o usarla per moltiplicare o dividere i valori di tutte le celle. L'opzione Incolla speciale... ti permette di farlo in modo facile e veloce. +Per prima cosa scrivi il valore del modificatore in una qualsiasi cella del tuo foglio e Copialo. Poi, seleziona il gruppo di di celle che vuoi modificare, scegli Incolla speciale... dal menu Modifica o dal menu contestuale associato al tasto destro del mouse e seleziona Addizione, Sottrazione, Moltiplicazione o Divisione dalla sezione Operazioni della finestra di dialogo. +Puoi anche usare modificatori diversi per le varie righe o colonne del gruppo di celle bersaglio. Basta copiare tutto un gruppo di celle con i modificatori prima di selezionare il gruppo di celle bersaglio e poi fare Incolla speciale.... Per esempio, se scrivi 5 nella cella A1 e 10 in B1, selezioni le due celle, fai Copia e poi Incolla speciale...Addizione sulle celle da A10 a D15, 5 viene sommato a A10:A15 e C10:C15, e 10 a B10:B15 e D10:D15. +Nota che un modificatore può essere una formule invece che un semplice numero. Se si tratta di una formula, &kspread; modificherà i riferimenti alle celle esattamente come se fosse un normale Incolla. + + + +Ricerca obiettivo +&kspread; può essere utilizzato per risolvere delle equazioni algebriche come x+x^2=4, ossia Per quali valori di x, x+x quadro fa 4? +In questo esempio, potresti scrivere =A2+A2*A2 in A1, poi provare a mettere diversi valori in A2 finché il risultato approssima 4 quanto tu desideri. Però è preferibile utilizzare la funzione Ricerca obiettivo di &kspread; che modifica automaticamente il valore in una cella per cercare di rendere il valore di un'altra cella il più simile possibile ad un valore obiettivo. +Puoi attivare questa funzione selezionando Ricerca obiettivo dal menu Dati. Verrà aperta una finestra di dialogo nella quale dovrai immettere il riferimento alla cella che dovrà assumere il valore assegnato (in questo caso A1), nel riquadro Imposta cella:, il valore obiettivo (4) nel riquadro Al valore: e il riferimento alla cella variabile (A2) nel riquadro Cambiando la cella:. Tieni presente che occorre assegnare un valore di partenza nella cella variabile prima di far partire la Ricerca obiettivo. +Azionando il pulsante Avvia il calcolo incomincerà. Quando sarà terminato e se avrà trovato una soluzione, potrai azionare il pulsante OK per accettare il risultato o Annulla per conservare il valore di partenza. + + + +Utilizzare più fogli di lavoro +Quando apri un nuovo documento vuoto con &kspread;, esso creerà un certo numero di fogli intonsi. Il numero dei fogli creati è fissato impostando il Numero di pagine aperte all'inizio nella scheda Interfaccia della finestra di dialogo Configurazione di &kspread;. +InserisciFoglio aggiungerà un nuovo foglio al documento. +Se è sbarrata la casella davanti a Mostra tabulatore nella scheda Interfaccia della finestra di dialogo di configurazione di &kspread; verrà mostrata una linguetta per ogni foglio nella parte in basso a sinistra della finestra di &kspread;. Con un clic del tasto Sinistro del mouse su una linguetta potrai vedere il foglio corrispondente. +Puoi passare da un foglio all'altro anche utilizzando &Ctrl;PaginaGiù per passare al foglio successivo e &Ctrl;PaginaSu per andare al precedente. +I nomi predefiniti per i fogli sono Foglio1, Foglio2,... Puoi cambiare il nome di un foglio premendo il tasto destro del mouse sulla sua linguetta e selezionando Rinomina foglio.... +Per rimuovere un foglio dal documento puoi utilizzare l'opzione Rimuovi foglio dal sotto-menu FormatoFoglio o dal piccolo menu che appare quando premi il tasto destro del mouse sulla linguetta del foglio che vuoi eliminare. +Le altre voci del menu Formato foglio permettono di nascondere o mostrare un foglio in modo del tutto analogo a come si fa con righe e colonne. +Se vuoi che una formula in un foglio utilizzi una cella di un altro foglio, il riferimento alla cella deve incominciare con il nome del foglio seguito da un punto esclamativo (!). Per esempio, se scrivi =Foglio2!A2 in una cella di Foglio1, questa assumerà il valore contenuto in A2 del Foglio2. Attenzione: i nomi dei fogli tengono conto della differenza tra maiuscole e minuscole. + + + +Consolidamento dei dati +Potresti aver costruito un documento composto da diversi fogli che contengono dei dati simili, diciamo diversi mesi dell'anno, e vorresti avere un foglio di riepilogo che contenga i valori consolidati (ad es. somme o medie) dei corrispondenti elementi presenti negli altri fogli. +Questa operazione è molto facilitata dall'utilizzo dell'opzione Consolida... del menu Dati. +Quando selezioni questa opzione si apre la finestra di dialogo Consolida. +Per ognuno dei fogli sorgente scrivi nel riquadro Riferimento: della finestra di dialogo Consolida il riferimento al gruppo di dati da utilizzare. Poi premi Aggiungi per trasferirlo nel riquadro Riferimenti inseriti:. Il riferimento deve comprendere il nome del foglio che contiene i dati sorgente (ad es. gennaio!A1:A10 e può essere inserito automaticamente selezionando le celle nel relativo foglio. +Dopo aver inserito i riferimenti per tutti i fogli da cui prelevare i dati, seleziona nel foglio riassuntivo la cella in cui deve comparire l'angolo superiore sinistro dell'area con i dati consolidati. Scegli la funzione che desideri dalla finestra Funzione: e premi il pulsante OK. +Se sbarri la casella Copia dati nel menu Consolida, nelle celle obiettivo saranno collocati i valori risultanti dal consolidamento e non le formule che servono a calcolarli. + + + + +Inserire un grafico +Puoi inserire un grafico in un foglio per dare una rappresentazione visiva dei tuoi dati. +Per prima cosa, seleziona il blocco di celle contenente i dati e attiva InserisciGrafico. Il cursore diventerà una crocetta che potrai trascinare sul foglio, tenendo premuto il tasto sinistro del mouse, per definire l'area dove vuoi che appaia il grafico. Per il momento non c'è bisogno di essere troppo precisi, visto che la dimensione del grafico può essere modificata facilmente in qualunque momento. Quando lascerai andare il tasto del mouse, apparirà la finestra di dialogo dell'assistente per i grafici. +L'assistente ti permette di definire il tipo di grafico, etichette e legende di cui avrai bisogno. A questo punto puoi consultare anche il manuale di &kchart;. Comunque, ricordati che puoi sempre correggere una scelta sbagliata. Quando azionerai il pulsante Finito, l'assistente scomparirà e tu potrai vedere il grafico inserito nel foglio. + + + + + + +Immagine di un grafico inserito + + + +Per spostare, ridimensionare o addirittura rimuovere un grafico integrato, fai un clic al suo interno. Apparirà un contorno con un tratteggio obliquo e dei quadratini neri negli angoli e a metà dei lati. +Se sposti il cursore su uno qualsiasi dei quadratini neri, esso dovrebbe trasformarsi in una freccia a due punte. Puoi ridimensionare il grafico trascinando uno di questi quadratini con il tasto sinistro del mouse premuto. Per rimuovere il grafico, fai clic con il tasto destro su uno dei quadratini e seleziona Elimina documento inserito. +Per spostare il grafico, posiziona il cursore su una dei bordi tratteggiati.Il cursore prenderà la forma di una mano. Se ora tieni premuto il tasto sinistro del mouse, potrai trascinare il grafico ovunque tu voglia. +Per restituire al grafico il suo aspetto normale basta un clic in un qualsiasi punto fuori dalla sua area. +Per cambiare il formato del grafico stesso fai clic due volte con il tasto sinistro del mouse nella sua area. Dovrebbe apparirgli intorno un bordo con un tratteggio obliquo, ma senza quadratini neri, e la barra degli strumenti di &kchart; dovrebbe prendere il posto di quella di &kspread;. A questo punto, per modificare il grafico puoi utilizzare tutti gli strumenti di &kchart; o una loro selezione contenuta nel menu che compare quando fai clic con il tasto destro del mouse nell'area del grafico. + + + +Inserire dati esterni +Puoi inserire in un foglio elettronico dei dati presi da file di testo o dagli appunti. Devi prima selezionare la cella nell'angolo in alto a sinistra dell'area in cui dovranno essere inseriti i dati, poi scegliere Da file di testo... o Dagli appunti... nel sotto-menu InserisciDati esterni. +In entrambi i casi, &kspread; supporrà che i dati siano in formato CSV e aprirà una finestra di dialogo che permette di controllare come i dati vengono estratti dal file o dagli appunti e inseriti nelle celle del foglio su cui lavori. +Se il relativo supporto è stato incluso nel tuo sistema, &kspread; può anche prelevare dei dati da un database SQL per metterli in una tabella. Questo si ottiene utilizzando l'opzione InserisciDati esterniDa un database.... + + + +Celle con collegamento +Una cella di una tabella può essere collegata ad una azione in modo tale che un clic del tasto sinistro su di essa apra, per esempio, il tuo navigatore. Affinché una cella agisca in questo modo, bisogna selezionarla e scegliere InserisciCollegamento.... Così si aprirà la finestra di dialogo Creare un collegamento che ti permette di scegliere tra quattro tipi di collegamenti: + + +Un collegamento Internet, quando farai clic su di esso, tenterà di aprire il tuo navigatore predefinito all'&URL; che hai inserito nel riquadro Indirizzo Internet: della finestra di dialogo Inserisci collegamento. Per esempio, potrebbe essere http://www.koffice.org. + +Se fai clic su una cella che contiene un collegamento Posta, si aprirà il compositore di messaggi con l'indirizzo che avevi inserito nella casella Posta elettronica: già impostato come indirizzo del destinatario (A:). Per esempio, anon@example.com. + +Una cella di collegamento File contiene il path di un file o di una cartella, scritto nella casella di testo Indirizzo file:, e tenterà di aprirlo con una applicazione adatta non appena si fa un clic su di essa. + +Una cella con un collegamento di tipo Cella contiene un riferimento ad una cella di &kspread;, scritto nella casella di testo Cella:. Un clic del tasto Sinistro su questo tipo di cella-collegamento fa spostare il focus di &kspread; sulla cella collegata. + + +Per tutti e quattro i tipi di collegamento occorre inserire un testo opportuno nella casella Commento: della finestra di dialogo Inserisci collegamento. Questo sarà il testo che comparirà nella cella. Se vuoi, puoi modificarne lo stile in Grassetto o Corsivo. + + + +Verifiche di validità +&kspread; può verificare automaticamente la validità formale, rispetto ad un certo numero di criteri, dei dati inseriti e, se un dato non è corretto, far apparire una finestra con un messaggio. +Per attivare questa funzione, seleziona le celle da verificare e scegli ModificaValidità.... In questo modo si apre la finestra di dialogo Validitàdi &kspread;, che contiene due schede. +Nella scheda Valori, seleziona quale tipo di dati deve essere considerato valido, scegliendolo dalla finestra Permetti:, poi definisci l'intervallo di valori accettabili scegliendo una delle opzioni dalla finestra Dati: e scrivendo i valori desiderati in una o entrambe le apposite caselle. +Quando hai finito, passa alla scheda Messaggio di errore. Qui, puoi decidere il tipo messaggio (Interrompi, Avvertimento o Informazioni) che apparirà quando un valore non accettabile sarà inserito e definire il titolo e il testo della finestra di segnalazione. +Tieni presente che questa funzione verifica solo i dati che tu scrivi direttamente nella cella. Puoi trovare un modo per verificare i risultati di formule nella sezione Attributi condizionali per le celle di questo manuale. + + + +Protezioni + + +Protezione del documento +Proteggere un documento significa che nessun utente potrà aggiungere o rimuovere dei fogli senza fornire la password. La protezione al documento non protegge le singole celle. +Seleziona StrumentiProteggi documento.... Apparirà una finestra con la richiesta di stabilire una password. L'indicatore di sicurezza delle password indica se la password è abbastanza sicura. Quanto più lungo è l'indicatore, tanto più sicura è la password. + + + + + + +Il modulo per la protezione dei documenti + + + +D'ora in poi, sarà richiesta questa password per togliere la protezione al documento. + + + + + + +Il modulo per togliere la protezione al documento + + + +Quando un documento è protetto, non è possibile: + +Cambiare nome a un foglio +Inserire un foglio +Rimuovere un foglio +Nascondere un foglio +Mostrare un un foglio nascosto +Vedere le proprietà di un foglio +Unire o separare celle + + + + +Proteggere un foglio +Proteggere un foglio significa proteggere il contenuto di ogni cella od oggetto protetti contenuti nel foglio. All'interno di un foglio protetto si può togliere la protezione a singole celle o gruppi di celle, vedi la prossima sezione. +Per proteggere un foglio seleziona StrumentiProteggi il foglio. Apparirà una finestra con la richiesta di stabilire una password. L'indicatore di sicurezza delle password indica se la tua password è abbastanza sicura. Quanto più lungo è l'indicatore, tanto più sicura è la password. +D'ora in poi, sarà richiesta questa password per togliere la protezione al foglio. +Quando un foglio è protetto, non è possibile: + +Inserire un oggetto o un grafico +Cambiare il formato di qualsiasi cella +Inserire una riga o una colonna +Modificare il contenuto delle celle +Cambiare qualsiasi contenuto del foglio + + +Un caso in cui è molto utile proteggere un foglio è quando si vogliono evitare cancellazioni accidentali di formule. + + + +Proteggere celle o gruppi di celle +Come impostazione predefinita tutte le celle sono protette, questa protezione diventa effettiva solo nel momento in cui abiliti la protezione del foglio. Quindi, se non cambi le impostazioni e abiliti la protezione del foglio, tutte le celle saranno protette. +Se vuoi che solo alcune celle siano protette, devi disattivare la protezione predefinita di tutte le altre. Per esempio, potresti desiderare che la maggior parte delle celle possano accettare dei dati forniti dall'utilizzatore. Dovrai allora togliere il segno di spunta a Protetta per quelle celle e lasciare la protezione alle celle che vuoi che restino immutate (ad es. i titoli). Quindi, per proteggere solo alcune celle, dovrai compiere tre passi: togliere la protezione a tutte le celle, selezionare le celle da proteggere e attivare la protezione prima per loro e poi per l'intero foglio. +Togliere la protezione a tutte le celle: + +Seleziona l'intero foglio con il mouse. +Seleziona nella barra degli strumenti FormatoFormato cella.... +Vai alla scheda Protezione celle del modulo che apparirà. +Per togliere la protezione a tutte le celle, metti un segno di spunta a Nascondi tutto e toglilo a Protetta. Ora tutte le celle sono non protette. + +Proteggere un gruppo di celle selezionate, contigue o sparse: + +Evidenzia con il mouse il rettangolo di celle da proteggere o utilizza anche il tasto &Ctrl; per selezionare celle non adiacenti. +Quando hai selezionato tutte le celle che volevi, entra nel menu FormatoFormato cella.... +Vai alla scheda Protezione celle del modulo che apparirà. +Metti un segno di spunta alla casella vicina a Protetta e poi premi il pulsante OK. + +Una volta che hai predisposto la protezione per le celle, dovrai attivarla a livello di foglio. Ossia devi proteggere l'intero foglio affinché le singole celle vengano effettivamente protette: + +Seleziona StrumentiProteggi il foglio. +Inserisci una password sicura nella finestra che apparirà. Poi confermarla scrivendola di nuovo. Infine, premi il pulsante OK. +Le celle protette presenti in un foglio protetto non possono essere modificate se prima non si toglie la protezione all'intero foglio. Anche qualsiasi modifica al foglio è inibita. Per esempio, non si possono inserire righe o colonne, cambiare l'ampiezza delle colonne o inserire nuovi grafici. + + + + +Nascondere le formule nelle celle +Potresti desiderare di nascondere le formule in modo che nessuno possa vederle. Come impostazione predefinita, ogni cella è protetta ma non nasconde i contenuti. Ma è importante ricordarsi che questi attributi non hanno effetto se il foglio non è protetto. + + + + + + +Una cella predefinita con una formula + + + +Per nascondere le formule contenute nelle celle, seleziona la cella che ti interessa (o l'intervallo di celle o le celle non contigue usando &Ctrl;) e poi scegli la voce di menu FormatoFormato cella.... Nella finestra di dialogo che ti apparirà scegli la scheda Protezione cella e seleziona Nascondi formula. Dopo che avrai protetto il foglio, rimarranno visibili i risultati delle formule, ma non le formule. +Adesso devi proteggere il foglio. Seleziona quindi StrumentiProteggi il foglio... per far apparire il modulo Proteggi foglio. Poi inserisci due volte una password sicura che serve per impedire ad altri di togliere la protezione al foglio. +Quando Nascondi formula è attivato e Protetta è disattivato, dopo aver protetto il foglio la formula non potrà essere letta, ma il contenuto della cella potrà essere cambiato. + + + + + + +Nascondi formula è attivato e il foglio è protetto, ma la cella non è protetta + + + +Quando Nascondi formulae Protetta sono attivi, dopo aver protetto anche il foglio, la formula non può essere vista e il contenuto della cella non può essere modificato. + + + + + + +Nascondi formula e Protetta sono stati attivati nella scheda Protezione Cella e il foglio è protetto + + + +Ricordati che è molto facile forzare la password di un foglio protetto. Quindi, se cerchi una reale sicurezza, questa non è la soluzione migliore. + + + +Nascondere tutto in una cella +Puoi nascondere sia la formula che il contenuto di una cella attivando Nascondi tutto nella scheda "Protezione Cella" del menu FormatoFormato cella.... Nella schermata sottostante la cella non è protetta (non c'è il segno di spunta su Protetta), quindi il contenuto della cella può essere modificato. + + + + + + +È attivo solo Nascondi tutto (non la protezione della cella) e il foglio è protetto + + + +Qui anche la cella è protetta. Quindi non può essere riscritta. + + + + + + +Nascondi tutto e Protetta sono stati attivati nella scheda "Protezione Cella" e il foglio è protetto + + + + + + + + +Altre funzionalità + + +Dividere la vista +Se la tua tabella è tanto grande che non riesci a vederla tutta nella stessa schermata, può essere utile dividere la finestra di &kspread; in due o più viste. Ciò si ottiene scegliendo VisualizzaDividi la vista che, appunto, divide la vista attuale in due parti. VisualizzaSenso della divisione ti permette di scegliere tra fare un taglio Orizzontale o Verticale. +Questo metodo è particolarmente utile quando vuoi selezionare un'area più grande di quanto sia possibile vedere in una vista, diciamo per incollarci delle celle che hai copiato. Utilizza le barre di scorrimento per delle due viste per rendere visibili l'angolo superiore sinistro e quello inferiore destro dell'area che ti interessa; fai clic con il tasto Sinistro del mouse sull'angolo superiore sinistro poi, tenendo il tasto premuto, spostati sullacella in basso a destra. +Se il tuo documento è composto da più fogli, puoi mostrare un foglio diverso in ognuna delle viste separate. +Le dimensioni relative delle viste possono essere cambiate trascinando la spessa linea che le separa. +Per chiudere una vista seleziona VisualizzaRimuovi la vista + + + + +Dare un nome a celle ed aree +Puoi assegnare un nome come pippo ad una qualsiasi cella o area del tuo foglio. Basta selezionarla e poi attivare Nome area... dal menu associato al tasto destro del mouse. Ciò farà aprire la finestra di dialogo Nome area in cui potrai scrivere qualsiasi nome tu voglia. +Per dare un nome ad una cella o ad un'area puoi anche selezionarla e poi scriverne il nome nella casella di testo all'estremità sinistra della barra delle formule, al posto del riferimento cella che vi appare normalmente. +Se scrivi in questa casella un nome che è già stato utilizzato, la selezione di &kspread; si sposterà per mostrare le celle con quel nome. +L'opzione DatiMostra area... ti darà un elenco dei nomi già assegnati e ti permetterà di rimuoverne uno o di spostare il focus di &kspread; sull'area corrispondente. +Le celle con nome sono particolarmente utili nelle formule come alternativa ai riferimenti assoluti a celle. Infatti, i nomi possono utilizzati al posto dei normali riferimenti a celle e non cambiano quando la cella che contiene la formula viene copiata altrove. Quando utilizzi un nome in questo modo, devi racchiuderlo tra apici semplici. +Per esempio, se la cella A1 è stata chiamata fred, puoi scrivere una formula del tipo ='fred' + 2 in un'altra cella, che dovrà dare sempre il risultato che si ottiene sommando 2 al valore della cella A1, indipendentemente da dove viene spostata. +Nota che i nomi di celle e di aree vengono trattati come se fossero scritti in minuscolo. + + + +Commenti per le celle +Una cella può contenere messaggio di commento che può essere visto solo mentre si lavora sulla tabella, ma che non viene inserito nella stampa e, se ci si limita a guardare il foglio, neppure mostrato. +Per aggiungere un commento, seleziona la cella e scegli Aggiungi/Modifica commento... dal menu associato al tasto destro del mouse o dal menu Inserisci Commento e scrivi il tuo commento nella finestra di dialogo Commento cella che viene aperta. +Per vedere il commento, passa il puntatore del mouse sull'angolo superiore destro della cella. Il commento apparirà come se fosse un suggerimento. +Se sbarri la casella Mostra indicatore di commento nella scheda Proprietà del foglio, le celle che contengono dei commenti saranno evidenziate da un triangolino rosso nell'angolo superiore destro. +Per aprire questo modulo, premi il tasto destro del mouse sulla linguetta del foglio visibile in fondo alla finestra principale e seleziona Proprietà del foglio nel menu che comparirà. Oppure seleziona questa voce dal menu FormatoFoglio. + +Per togliere un commento da una cella, seleziona Rimuovi commento del menu associato al tasto destro del mouse o scegli ModificaPulisciCommento. + + + + +
+ + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/basics.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/basics.docbook new file mode 100644 index 00000000..317575dc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/basics.docbook @@ -0,0 +1,927 @@ + + + +Pamela Robert
pamroberts@blueyonder.co.uk
+
+
+AndreaCelli
a.celli@caltanet.it
Traduzione italiana
+
+
+Fondamenti di &kspread; + +Come tutto &kde;, &kspread; è estremamente configurabile. Ciò può provocare dei problemi ad un lettore che cerchi di confrontare quello che trova in un manuale (ad es. questo) con quello che viene mostrato dalla versione di &kspread; che gira sul suo desktop. Per eliminare sul nascere alcune possibili cause di confusione quando inizierai ad usare &kspread;, ti suggeriamo di mantenere le impostazioni predefinite in tutte le schede configurazione di &kspread; tranne che per la voce Modalità di completamento: nella scheda Varie, che è preferibile impostare come Nessuno. Per aprire il menu di configurazione si seleziona ImpostazioniConfigura &kspread;...) +Potresti trovare utile attivare i suggerimenti globalmente dal &kcontrolcenter;, usando il modulo Aspetto e Temi Stile della pagina Stile. + + +Fogli elettronici per principianti + +Questa sezione cerca di spiegare tramite esempi cosa fa realmente un foglio elettronico come &kspread; e perché sia uno strumento tanto utile tutte le volte che ti trovi a maneggiare dei numeri. Se hai già usato un foglio elettronico puoi tranquillamente saltare alla prossima sezione. + +La prima cosa da fare è avviare &kspread;. Puoi farlo premendo il pulsante sinistro del mouse sull'icona di &kspread;, se è presente sul tuo desktop o sul pannello. Altrimenti, puoi selezionare dal menu K la voce Ufficio&kspread; . + + + + + + + +Il primo avvio di &kspread; + + +Quando parte il programma ti viene proposta la scelta tra riaprire un documento recente, crearne uno nuovo usando uno dei modelli (suddivisi in categorie) o riaprire un vecchio documento. Seleziona la categoria Generale, che trovi a sinistra, e scegli foglio vuoto. Poi premi il tasto usa questo modello. + +Se guardi &kspread; subito dopo che è partito, vedrai un foglio riempito da celle distribuite in righe numerate e colonne contrassegnate da lettere. È dove potrai immettere i tuoi dati, formule, testi e diagrammi. + + + + +Immagine "avvio-1" + + + +Adesso, prova a immettere i testi e i numeri mostrati nelle prime 5 righe dell'immagine qui sopra nelle corrispondenti celle del tuo foglio elettronico. Per il momento ignora la riga 7. Per immettere qualcosa in una cella, prima premigli sopra il tasto sinistro del mouse, poi scrivi quello che vuoi, poi premi il tasto Invio o usa le freccette per spostare la selezione su un'altra cella. +Quello che abbiamo appena immesso potrebbe essere un semplice preventivo per i prossimi due mesi, in cui elenchiamo quanto pensiamo di spendere per il vitto, la casa, l'abbigliamento e spese varie. Ora seleziona la cella B7 (colonna B, riga 7) e scrivici =B2+B3+B4+B5 e premi Invio. Poiché inizia con il segno =, &kspread; lo interpreta come una formula, qualcosa da calcolare, in questo caso sommando i valori contenuti nelle quattro celle da B2 a B5. Quello che verrà mostrato nella cella B7 sarà il risultato di questo calcolo. +A questo punto potresti voler mettere una formula simile in C7, che questa volta dovrebbe essere =C2+C3+C4+C5. Però, c'è un modo più semplice per farlo: basta fare un "copia" della cella B7, seguito da un "incolla" sulla cella C7. &kspread; aggiusterà automaticamente i riferimenti alle celle (da B a C) quando viene eseguito l'incolla. +A questo punto potresti pensare che &kspread; non ha fatto niente di più di quanto tu potresti fare con carta, penna e calcolatrice. Non avresti del tutto torto, ma ricordati che questo è solo un piccolo esempio di foglio elettronico, in cui si fanno conti semplicissimi su pochi numeri. Con una tabella contenente una quantità consistente di numeri o di dati usare un foglio elettronico per fare i conti è molto più veloce ed accurato che farli a mano. +Inoltre, con un foglio elettronico puoi giocare a Cosa succede se?. Poiché ogni formula è ricalcolata automaticamente non appena uno dei valori interessati viene cambiato, puoi rapidamente vedere cosa succede se ne modifichi uno. Nel nostro esempio, basterà sostituire il valore in C2 per vedere l'effetto di una riduzione delle spese per il vitto in dicembre. Se tu avessi un foglio che modella accuratamente l'effetto serra, probabilmente potresti vedere l'effetto di una riduzione del 50 per cento delle immissioni di metano nell'atmosfera. + + + +Selezionare delle celle +Puoi selezionare una singola cella o un'area rettangolare di celle del foglio. Le celle selezionate verranno evidenziate con uno spesso bordo nero. + +Per selezionare una cella puoi usare uno di questi metodi: +premere il tasto sinistro del mouse su di essa +scrivere il suo riferimento (ad es. B5) nella casella all'estremità sinistra della barra delle formule e premere Enter +usare la voce del menu VisualizzaVai alla cella... + + +Puoi girovagare su tutto il foglio usando i tasti freccia. Mentre, premendo il tasto Invio, ti sposterai di una posizione in su, in giù, a destra o a sinistra, a seconda di come lo hai impostato nella scheda Varie del menu Configura &kspread;. Se tieni premuto il tasto &Shift; mentre usi le frecce, la selezione si sposterà alla prima o all'ultima delle celle attualmente occupate. +Per selezionare un'intera area di celle trascina il cursore del mouse da un'estremità all'altra del rettangolo desiderato, tenendo premuto il tasto sinistro. Oppure, scrivi i riferimenti della cella in alto a sinistra e di quella in basso a destra, separati da un ":", nella casella all'estremità sinistra della barra delle formule (ad esempio B7:C14 ) e premi Invio. O, ancora, inserisci i riferimenti di quelle celle, con lo stesso formato, nella finestra di dialogo che si apre richiamando la voce di menu VisualizzaVai alla cella.... +Puoi anche selezionare un'area selezionando una prima cella posta in un angolo del rettangolo desiderato e poi premere contemporaneamente &Shift; e il tasto sinistro del mouse sulla cella situata nell'angolo diametralmente opposto. + +Per selezionare un'intera riga o colonna di celle dovrai premere il tasto sinistro del mouse sul numero che identifica la riga (sulla sinistra del foglio di lavoro) o sulla lettera che indica la colonna (in alto). Per selezionare più righe o colonne adiacenti trascina il cursore del mouse, sempre con il tasto sinistro pigiato, sui relativi numeri o lettere, a seconda che si tratti di righe o colonne. + +Per selezionare delle celle non contigue devi fare clic sulla prima e poi, tenendo premuto il tasto &Ctrl; selezionare tutte le altre. + + + + +Immettere dei dati +Immettere dei dati in una cella è semplicissimo. Non richiede altro che selezionare la cella, battere i dati sulla tastiera e poi premere Invio o spostare la selezione su un'altra cella, ad esempio usando una freccia. A seconda di come introduci i dati, &kspread; li interpreterà come numeri, date o testo: + +I numeri vengono inseriti nel modo più ovvio; 123, -123, 456.7 o in notazione scientifica -1.2E-5. +Le date vanno inserite nel formato scelto per tutto il Sistemae che è stato definito nella finestra di dialogo che trovi nel menu K scegliendo Impostazioni Regione e Accessibilità Paese e lingua . Se, per esempio, stai usando il formato DD/MM/YYYY dovrai immettere 30/03/2002 per 30 marzo 2002. Puoi tralasciare gli zeri iniziali per il giorno e il mese. Per gli anni di questo secolo basta indicare una o due cifre finali, ad esempio 9/1/2 per il 9 gennaio 2002. +Gli orari vanno anch'essi indicati nel formato del Sistema. Se, per esempio, stai usando il formato "12 ore", allora dovrai scrivere l'ora nella forma "HH:MIN am|pm" o "HH:MIN:SS am|pm", ossia 9:42 am o 10:30:52 pm. +&kspread; considererà come testo un qualsiasi dato immesso se non riesce a riconoscerlo come numero, data od orario. + +Se non modifichi nulla, &kspread; allinea sulla destra della cella i numeri, le date e gli orari mentre allinea la sinistra tutto il resto. Questa è una utile indicazione per capire se hai immesso correttamente un numero o una data. Ma ricordati che il modo di incolonnare i dati può essere modificato cambiando il formato della cella. + +La casella più grande per l'immissione di testo più grande che si trova nella barra delle formule fornisce un facile modo per modificare il contenuto di una cella selezionata. Dopo aver cambiato qualcosa, se sei contento delle modifiche puoi dare Invio o premere il tasto sinistro del mouse sulla "V" verde a fianco della casella. Se, invece, vuoi cancellare le modifiche fatte, puoi fare clic sulla "X" rossa. + + +Formato generale per le celle +Se non modifichi nulla, &kspread; utilizza il formato Generico per le celle. Quando questo formato è in funzione, &kspread; rileva automaticamente il tipo di dati corrispondente al contenuto attuale della cella. Per esempio, se inserisci del testo in una cella e poi lo sostituisci con un numero, &kspread; formatterà automaticamente il nuovo dato come numero. Se vuoi fissare tu il tipo di dato, puoi impostarlo esplicitamente con Formato cella. Potrai tornare al formato Generico in qualsiasi momento. + + + + + +Copiare, tagliare e incollare + +A prima vista, i Taglia, Copia e Incolla di &kspread; sembrano molto simili a quelli delle altre applicazioni di &kde;. Dopo aver selezionato una o più celle, puoi scegliere Copia o Taglia dal menu Modifica posto in alto o dal menu a comparsa che compare tenendo premuto il tasto destro del mouse su una delle celle selezionate. Puoi anche usare le scorciatoie &Ctrl;C e &Ctrl;X . Adesso puoi spostarti per selezionare la cella di destinazione e scegliere Incolla da uno dei due menu o premere &Ctrl;V. Comunque ci sono alcune particolarità nell'uso di queste funzioni in &kspread; che ora esamineremo. + +Se una cella contiene una formula, verrà copiata la formula e non il risultato mostrato. Inoltre, se la formula contiene un riferimento ad una cella, questo riferimento viene modificato dall'operazione di Taglia/Copia eIncolla in modo che punti alla cella che è nella stessa posizione relativa. Per esempio, se la cella A2 contiene la formula =B3 e viene copiata in C4, la cella C4 conterrà =D5 . +Questo può sembrare un modo abbastanza strampalato per fare una copia, ma è esattamente quello che serve nel 99% dei casi. Se non è questo quello che vuoi, vedi la sezione relativa ai Riferimenti assoluti a celle. Per esempio, nella semplice lista della spesa qui sotto, la cella D2 deve contenere =B2 * C2, D3 deve essere =B3 * C3, D4 =B4 * C4 e così via. Invece di inserire una diversa formula in ogni cella, ti basterà scrivere la prima formula in D2 e poi copiarla nelle altre celle. Ci penserà &kspread; ad aggiustare i riferimenti alle celle nel modo opportuno. + + + + + +Immagine copia-1 + + + + +Copiare ed incollare blocchi di celle +Nell'esempio precedente avremmo potuto copiare D2 in un colpo solo sulle tre celle D3, D4 e D5. Basta selezionare tutta l'area D3:D5 prima di dare "Incolla". +Un blocco rettangolare di celle può essere tagliato o copiato in un solo colpo. Basta selezionarlo tutto prima di copiare o tagliare. Poi dovrai selezionare l'angolo superiore sinistro dell'area su cui vuoi incollarlo e, infine, dare il comando di incolla. +Se copi o tagli un blocco rettangolare di celle, diciamo B2:C3, e lo incolli su un'area più grande, ad es. A10:D13, la disposizione delle celle originali sarà ripetuta fino a completare la nuova area. +&kspread; fornisce anche un metodo a Trascinamento per copiare delle celle su altre celle poste immediatamente sotto o a destra delle prime. Per usare questo metodo, seleziona le celle che vuoi copiare, poi posiziona il cursore del mouse sul quadratino che appare nell'angolo inferiore destro del blocco di celle. Il cursore prenderà la forma di una doppia freccia. A questo punto, tenendo premuto il tasto sinistro del mouse potrai trascinare le celle selezionate fin dove vuoi. Tieni conto che nelle eventuali formule i riferimenti ad altre celle saranno incrementati in accordo con cambiamento di posizione relativa. I riferimenti assoluti non vengono modificati. + + + +Modalità speciali per Incolla +Una cella può contenere del testo, un valore numerico o una formula ma può anche contenere delle informazioni per la formattazione di un font speciale, dei bordi o di uno sfondo. &kspread; ha delle versioni speciali di Incolla che ti permettono di gestire queste informazioni in modo differenziato. + +ModificaIncolla speciale... attiva la finestra di dialogo Incolla speciale. Selezionando la voce appropriata nella parte alta di questa finestra, puoi scegliere di incollare solo il Testo, anche il formato di cella, qualsiasi Commento nelle celle o Tutto tranne i bordi. Le voci nella parte bassa di questa finestra ti permettono di eseguire delle semplici operazioni su un blocco di celle. + +Incolla inserendo... inserisce le celle copiate nel foglio di calcolo spostando le celle che verrebbero sovrascritte di un opportuno numero di righe o colonne verso il basso o verso destra. Può essere usato anche per inserire nel foglio di lavoro intere righe o colonne precedentemente copiate. + + + + + +Inserire e rimuovere +Puoi usare il tasto Canc o Modifica PulisciTesto per rimuovere testi, valori o formule dalle celle/righe/colonne selezionate senza modificare nient'altro. + +Per cancellare tutto da celle, righe o colonne, inclusi i commenti e le istruzioni di formato, puoi usare &Shift;Canco scegliere l'opzione Cancella sia dal menu Modifica nella barra che dal menu a scomparsa che appare premendo il tasto destro del mouse su una selezione. +Per rimuovere completamente le righe o colonne selezionate, puoi usare le voci Elimina righe o Elimina colonne dal menu a scomparsa collegato al tasto destro del mouse. +Se selezioni una o più celle e scegli Rimuovi celle... dal menu a scomparsa collegato al tasto destro del mouse, potrai scegliere se spostare in su o a sinistra le altre celle del foglio per riempire lo spazio lasciato vuoto. +Se vuoi inserire nel foglio delle nuove righe o colonne vuote, seleziona la riga o colonna dove vuoi inserirle e scegli l'opzione Inserisci righe o Inserisci colonne dal menu a scomparsa collegato al tasto destro del mouse. +Puoi inserire delle nuove celle nel foglio di lavoro. Basta selezionare l'area dove vuoi che appaiono e attivare l'opzione Inserisci celle... dal menu a scomparsa collegato al tasto destro del mouse. Ti verrà chiesto dove vuoi spostare le celle attualmente presenti nell'area (a destra o in basso) per fare posto alle nuove celle. + + + + +Semplici calcoli +Se il primo carattere in una cella è il segno uguale (=) &kspread; considererà il contenuto della cella come una formula da calcolare. Il risultato verrà mostrato nella cella al posto della formula che l'ha generato. Per esempio se immetti =2+3 in una cella, vedrai apparire 5. +L'aspetto più interessante è che una formula può contenere riferimenti ad altre celle. Così, ad esempio, =B4+A3 calcolerà la somma dei valori contenuti nelle celle B4 e A3 e il risultato cambierà se verranno modifichi le celle B4 o A3. +Oltre che addizioni, una formula può contenere i simboli - per la sottrazione, * per la moltiplicazione e / per la divisione. Le parentesi tonde, ( e ), possono essere usate come nella normale algebra. Quindi puoi costruire formule più complesse come =((B10 + C3) *5 - F11) / 2 . + +Le celle che contengono una formula vengono segnate con un triangolino blu nell'angolo inferiore sinistro se è attivata l'opzione Mostra indicatore formula nella scheda Formato FoglioProprietà del foglio . +&kspread; include anche un gran numero di funzioni per le applicazioni, ad es. per calcoli statistici, trigonometrici e finanziari. Il loro utilizzo verrà esaminato più in dettaglio nella successiva sezione di questo manuale, ma se sei curioso di vedere subito cosa c'è, scegli Funzione... dal menu Inserisci e dai una scorsa alla finestra di dialogo Funzione che si aprirà. +Per ora, limitiamoci a notare che la funzione SUM può essere comoda perché calcola la somma di tutti i valori in un blocco di celle specificato. Per esempio =SUM(B4:C10) calcola la somme di tutti i valori delle celle comprese nel rettangolo tra B4 e C10. +Se &kspread; mostra una fila di segni # quando cerchi di inserire una formula, di solito significa che non è in grado di interpretare quello che hai scritto. Però, se la fila di segni # termina con una freccetta rossa, allora significa semplicemente che la cella non è abbastanza grande per mostrare tutto il risultato. In tal caso, devi allargare la cella o cambiare il suo formato, in modo il risultato ci stia correttamente. + + +Ricalcolo +Se la casella Ricalcolo automatico nella scheda Formato FoglioProprietà del foglio è sbarrata, &kspread; ricalcolerà i valori delle celle ogni volta che nel foglio viene modificato qualcosa da cui esse dipendono. +Quando Ricalcolo automaticonon è attivo nel foglio su cui lavori, puoi chiedere a &kspread; di effettuare, in qualsiasi momento, un ricalcolo utilizzando l'opzione Ricalcola foglio o l'opzione Ricalcola documento del menu Strumenti.Puoi anche usare le relative scorciatoie &Shift;F9 or F9. + + + + +Ordinare i dati +In questo semplice esempio, i dati sono i nomi, lo stato di appartenenza di alcune montagne e la loro altezza sul livello del mare. &kspread; può ordinare questi dati in diversi modi. + + + + + + +Immagine di dati ordinati + + + +Potresti volere che i dati siano messi in ordine alfabetico. Per farlo basta selezionare l'area che contiene i dati (nell'esempio A2:C7) e attivare Ordina... dal menu Dati. Verrà così aperto il modulo Ordinamento. +Se non cambi nulla, i dati vengono ordinati in modo alfanumerico, distinguendo maiuscole da minuscole; i numeri precedono le lettere maiuscole che, a loro volta, precedono le minuscole. Quindi, delle celle che contengano Como, bari, 77 e Bari saranno poste nel seguente ordine: 77 Bari Como bari. + +Usando la scheda Criterio di ordinamento di questa finestra di dialogo puoi scegliere tra Ordina per riga e Ordina per colonna. Se attivi la casella La prima riga contiene intestazioni, i dati nella prima riga non saranno messi in ordine. Puoi scegliere quale colonna o riga di dati deve essere utilizzata come chiave primaria di ordinamento e, volendo, altre righe o colonne da usare come chiavi successive.Riprendendo l'esempio dell'immagine qui sopra, se scegliamo la colonna B come chiave primaria e la colonna C come secondaria, otterremo un elenco di montagne ordinate per stato e, tra quelle di uno stesso stato, per altezza. + +La scheda Opzioni di questo modulo, ti permette di ordinare i dati usando l'ordine dato da tuo elenco (ad es. gennaio, febbraio,...), invece che alfabeticamente. Se attivi Copia formato cella (Bordi, colori, stile del testo) il formato della cella sarà spostato insieme ai dati. Se disattivi l'opzione Distingui maiuscole da minuscole, questa distinzione non verrà considerata nell'ordinare i dati. + + + + +Il calcolatore nella barra di stato +All'estremità sinistra della barra di stato viene mostrato un calcolo effettuato sui valori presenti nelle celle selezionate. A seconda di cosa hai scelto nella casella combinata Metodo di calcolo della scheda Varie della finestra di dialogo per la configurazione di &kspread;, il risultato può essere: + + + +Somma +Il valore mostrato è la somma dei valori presenti nelle celle selezionate. + + + +Minimo +Il valore mostrato è il minore tra i valori presenti nelle celle selezionate. + + + +Massimo +Il valore mostrato è il maggiore tra i valori presenti nelle celle selezionate. + + + +Media +Il valore mostrato è la media dei valori presenti nelle celle selezionate. + + + +Conteggio +Il valore mostrato è il numero di celle selezionate che contiene un valore numerico. + + + +Nessuno +Non si effettua nessun calcolo. + + +Il metodo di calcolo può essere cambiato premendo il tasto destro del mouse sulla casella che contiene il risultato del calcolatore e scegliendo una delle operazioni proposte dal menu a comparsa. + + + + +Salvare il proprio lavoro +&kspread; salva tutto il documento, che può comprendere diversi fogli di lavoro, come un unico file. +Se hai creato un nuovo documento, o vuoi salvarne uno vecchio con un nome diverso, utilizza File Salva con nome.... Si aprirà la finestra di dialogo tipica di &kde; Salva con nome. Scegli la cartella in cui vuoi salvare il documento e assegnagli un nome opportuno scrivendolo nella casella Indirizzo:. I documenti prodotti da &kspread; vengono normalmente registrati automaticamente con l'estensione .odsp e, quindi, non hai bisogno di aggiungerla al nome del file. Comunque, assicurati che sia selezionato Foglio di calcolo OASIS OpenDocument come Filtro:. +Per salvare il tuo documento senza cambiargli nome, utilizza semplicemente FileSalva. + +Puoi anche salvare un documento &kspread; in un formato diverso, vai alla sezione Importazione ed esportazione per avere maggiori informazioni al riguardo. +Quando salvi una versione modificata di un documento esistente, &kspread; conserverà la versione precedente come copia di backup.Per distinguerla aggiungerà il simbolo ~ alla fine del nome del file. +&kspread; cerca di proteggerti dalla perdita del lavoro fatto quando, ad esempio, il computer si blocca o tu chiudi &kspread; senza salvare il documento aperto. A tal fine, ogni tanto, salva automaticamente l'ultima versione del documento su cui stai lavorando, utilizzando un nome modificato del file. La versione salvata automaticamente viene di solito distrutta quando tu salvi il tuo documento. In questo modo essa esiste solo se è più aggiornata della versione che hai salvato manualmente. Quando apri un documento, &kspread; verifica per te se esiste una versione auto-salvata. Se la trova, ti proporrà di usarla. +I documenti auto-salvati vengono registrati con un nome della forma .nome_tuo_file.autosave (nota il punto all'inizio del nome). Così che foglio1.ods sarà auto-salvato come .foglio1.ods.autosave. Questa funzionalità può essere personalizzata nel modulo di configurazione. + + +Modelli +Se pensi di dover creare diversi documenti simili, puoi risparmiare tempo e fatica creando subito un modello che poi utilizzerai come base per i singoli documenti. +Per farlo, basta creare un documento che contiene solo gli elementi comuni e poi salvarlo scegliendoFile Creazione modello da documento.... Questo farà aprire la finestra di dialogo Crea un modello. Scrivi un nome per il tuo nuovo modello nel riquadro di testo Nome: e premi il pulsante OK. La prossima volta che inizierai un nuovo documento selezionando File Nuovo o lancerai &kspread;, la finestra di avvio ti presenterà la possibilità di creare il nuovo documento sulla base del tuo modello. +La finestra di dialogo Crea un modello ti permette anche di scegliere un'icona diversa da associare al nome del modello nella finestra di avvio. Inoltre, ti consente di salvare i tuoi modelli sotto gruppi con nomi diversi, che appariranno in schede separate nella finestra di dialogo. + + + + + +Stampare un foglio elettronico +Sostanzialmente, per stampare un foglio elettronico basta selezionare FileStampa... che fa apparire la finestra di dialogo Stampa di &kde;, dove potrai scegliere tra l'altro la stampante da utilizzare, il numero di copie e se stampare tutto o solo le pagine selezionate. +Se non intervieni, &kspread; stamperà tutto il documento aperto, ma tu puoi delimitare la stampa. Basta selezionare prima la zona che vuoi stampare e poi scegliere Definisci stampa dal sotto-menu FormatoIntervallo di stampa. +&kspread; stamperà tutti i fogli necessari per includere tutti gli elementi del documento. Puoi rapidamente vedere come un foglio verrà suddiviso in pagine di stampa, attivando l'opzione VisualizzaMostra divisione in pagine. I bordi di ogni pagina di stampa saranno segnati da delle linee colorate sul foglio di lavoro. + +Per vedere più dettagliatamente cosa verrà inviato alla stampante, compreso tutto quello che hai chiesto di inserire come intestazioni e piè di pagina (vedi più avanti), seleziona FileAnteprima di stampa.... + +Per migliorare l'aspetto del documento stampato, puoi cambiare i font, i colori, i bordi e la dimensione delle celle del foglio. Vedi la sezione Formattazione del documento per maggiori dettagli. + +Puoi anche utilizzare la finestra di dialogo Aspetto pagina, che si richiama selezionando Formato Aspetto pagina..., per cambiare l'orientazione e la dimensione delle pagine stampate (quest'ultima è legata ai fogli che hai nella stampante) e lo spessore dei margini. +La scheda Intestazione e piè di pagina della finestra di dialogo Aspetto pagina ti permette anche di aggiungere dei testi (ad es. il nome del file, la data e il numero di pagina) all'intestazione e al piè di pagina di ogni foglio stampato. +La sezione Intervalli: della scheda Opzioni della finestra di dialogo Aspetto pagina fornisce un modo alternativo per restringere la stampa a solo una parte del documento e ti permette di ripetere certe righe o colonne su ogni pagina di stampa. Questa scheda ti permette anche di decidere se stampare la griglia, gli indicatori dei commenti e delle formule, gli oggetti e i grafici. Nella sezione Stampa ridimensionata puoi anche stabilire un fattore di scala o limitare il numero di pagine da stampare. + + + +
+ + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/commands.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/commands.docbook new file mode 100644 index 00000000..8b0f3870 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/commands.docbook @@ -0,0 +1,2727 @@ + + + +Pamela Robert
pamroberts@blueyonder.co.uk
+
+
+AndreaCelli
a.celli@caltanet.it
Traduzione italiana
+
+
+Descrizione dei comandi + + +Il menu <guimenu +>File</guimenu +> + + + + &Ctrl;N File Nuovo +Crea un nuovo documento. + + + + &Ctrl;O File Apri... +Apre un documento già esistente. + + + +File Apri recenti +Apre un documento recente selezionato dalla finestra con la lista dei file aperti di recente. + + + + &Ctrl;S File Salva +Salva il documento. + + + +File Salva con nome... +Salva il documento cambiando nome o formato. + + + + +FileRicarica +Carica di nuovo il documento. + + + + +File Importa... +Importa altri documenti. + + + + +File Esporta... +Salva un documento in un formato supportato. Il documento non diventa il file esportato. + + + +FileSpedisci... +Invia il file come allegato ad una email. + + + + +File Creazione modello dal documento... +Crea un modello per &kspread; basato su questo documento. + + + + &Ctrl;P File Stampa... +Stampa il documento. + + + +FileAnteprima di stampa... +Mostra come verrà stampato il documento. + + + + +FileInformazioni sul documento +Permette di vedere o inserire informazioni sul documento e sull'autore. + + + + + &Ctrl;W File Chiudi +Chiude il documento corrente ma lascia &kspread; in funzione. + + + + &Ctrl;Q File Esci +Esce da &kspread;. + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Modifica</guimenu +> + + + + + &Ctrl;Z Modifica Annulla +Annulla l'ultima azione. + + + + &Ctrl;&Shift;Z Modifica Rifai +Rifai l'azione che è stata annullata. + + + + + &Ctrl;X Modifica Taglia +Sposta negli appunti gli elementi selezionati e li rimuove dalla posizione attuale. Se poi farai un Incolla, gli elementi saranno copiati nella nuova posizione. + + + + &Ctrl;C Modifica Copia +Copia negli appunti gli elementi selezionati. + + + + + &Ctrl;V Modifica Incolla +Incolla nelle celle selezionate gli elementi presenti negli appunti. + + + + +ModificaIncolla speciale... +Incolla in modo particolare. Vedi le sezioni Modalità speciali per Incolla e Fare calcoli con Incolla speciale per maggiori dettagli. + + + +Modifica Incolla inserendo +Sposta a destra o in basso il contenuto dell'area su cui vuoi incollare e incolla nelle celle selezionate gli elementi presenti negli appunti. + + + + +Modifica Riempi +Riempe la zone selezionata con i valori contenuti nel primo insieme di elementi. Funziona in tutte e quattro le direzioni. Nota che per «insieme di elementi » si intende il primo gruppo di valori incontrato nella direzione di riempimento. Se si sta riempendo verso destra, il primo insieme di elementi è l'ultima colonna della selezione. + + + + &Ctrl;F Modifica Trova... +Cerca una cella che contiene un particolare testo. + + + + + F3 Modifica Trova successivo +Cerca la cella successiva che contiene il testo cercato. + + + + + &Shift;F3 Modifica Trova precedente +Cerca la cella precedente che contiene il testo cercato. + + + + + &Ctrl;R Modifica Sostituisci... +Cerca e sostituisci un testo in una o più celle. + + + + +Modifica Pulisci +Cancella testo, commenti, validità oattributi condizionali delle celle selezionate. + + + + +Modifica Elimina +Elimina tutto dalle celle selezionate. + + + + +ModificaRimuovi collegamento +Rimuove il collegamento, ma lascia il testo che lo descrive. + + + + +ModificaAttributi condizionali per la cella... +Per aggiungere o modificare gli attributi condizionali delle celle. + + + + +ModificaValidità... +Per determinare o modificare i criteri di verifica degli errori e i messaggi d'allarme per le celle selezionate.Vedi Verifiche di validità per maggiori dettagli. + + + + &Ctrl;M Modifica Modifica cella +Per modificare "in situ" la cella selezionata. + + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Visualizza</guimenu +> + + + + +VisualizzaNuova vista +Apre una nuova istanza di &kspread; con lo stesso documento. + + + + + &Ctrl;&Shift;W Visualizza Chiudi tutte le viste +Chiude tutte le istanze di &kspread; + + + + +VisualizzaDividi la vista +Divide la vista attiva in due parti. + + + + +VisualizzaRimuovi la vista +Rimuove la vista attiva. (Se la finestra contiene due o più viste) + + + +VisualizzaOrientazione della divisione +Cambia la suddivisione della vista in orizzontale o verticale. + + + + +Visualizza Vai alla cella... +Sposta il focus di &kspread; sulla cella indicata. + + + + +VisualizzaMostra/nascondi divisione in pagine +Mostra o nasconde sul foglio le righe rosse che delimitano le pagine di stampa. + + + + +VisualizzaZoom +Aumenta o diminuisce l'ingrandimento utilizzato per mostrare la tabella. Può essere variato dal 33% al 500%. + + + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Inserisci</guimenu +> + + + + + + +InserisciCommento cella +Aggiungi/Modifica un commento... o Rimuovi un commento. + + + + +InserisciFunzione... +Inserisce una funzione matematica. Vedi la sezione Formule per maggiori dettagli. + + + +InserisciSerie... +Inserisce una serie. Vedi la sezione Serie per maggiori dettagli. + + + +InserisciCollegamento... +Inserisce un collegamento nella cella selezionata. Vedi la sezione Celle con collegamento per maggiori dettagli. + + + +InserisciCarattere speciale... +Aggiunge un carattere speciale nella cella selezionata. + + + + +InserisciOggetto +Inserisce un altro documento &koffice; nel foglio. + + + + +InserisciGrafico +Inserisce un grafico. Vedi la sezione Inserire un grafico per maggiori dettagli. + + + +InserisciImmagine +Apre l'abituale finestra di &kde; per la selezione dei file per inserire una figura. + + + +InserisciDati esterni +Inserisce dei dati presi da un database..., da un file... o dagli appunti.... Vedi la sezione Inserire dati esterni per maggiori dettagli. + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Formato</guimenu +> + + + + &Alt;&Ctrl;F Formato Formato cella... +Formatta le celle selezionate. Vedi la sezione Formattazione del documento per avere maggiori dettagli. + + + +Formato Proprietà +Apre una finestra da cui cambiare le proprietà di un oggetto o di un'immagine che hai inserito. + + + +Formato Cambia angolo... +Cambia l'angolo con cui è scritto il testo nelle celle selezionate. + + + + +Formato Diminuisci indentazione +Sposta verso sinistra il testo nelle celle selezionate. + + + + +Formato Aumenta indentazione +Sposta verso destra il testo nelle celle selezionate. + + + + +Formato Incrementa precisione +Aumenta la precisione con cui sono mostrati i numeri nelle celle selezionate. + + + + +Formato Diminuisci precisione +Diminuisci la precisione con cui sono mostrati i numeri nelle celle selezionate. + + + + +Formato Adatta riga e colonna +Adatta le dimensioni di riga e colonna per visualizzare meglio le celle selezionate. + + + + +Formato Riga +Ridimensiona, uniforma, nasconde o mostra delle righe. + + + + +Formato Colonna +Ridimensiona, uniforma, nasconde o mostra delle colonne. + + + + +Formato Foglio +Rimuove, nasconde o mostra un foglio di lavoro. Oppure permette di configurare le proprietà avanzate di un foglio. + + + + +Formato Formattazione automatica... +Formatta automaticamente le celle selezionate: appare un menu che ti permette di scegliere tra due formati proposti. + + + + +Formato Gestione stili +Crea, modifica o cancella gli stili di formattazione delle celle. + + + + +Formato Stile +Applica uno stile alle celle selezionate. Per gestire gli stili devi utilizzare FormatoGestione stili... + + + +Formato Crea uno stile dalle celle... +Crea un nuovo stile basandosi sul formato della cella selezionata. Per gestire gli stili devi utilizzare FormatoGestione stili... + + + +Formato Aspetto pagina... +Imposta l'aspetto della pagina di stampa. + + + + +Formato Intervallo di stampa +Definisce o ripristina la parte di documento da stampare. + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Dati</guimenu +> + + + +Dati Ordina... +Ordina i dati nelle celle selezionate. Vedi la sezione Ordinare i dati per maggiori dettagli. + + + +DatiTesto in più colonne... +Questa opzione tenta di interpretare il testo nelle celle selezionate come dei dati CSV e di sistemare ogni elemento in una diversa cella della riga. + + + +Dati Inserisci colonne +Inserisci delle nuove colonne a sinistra delle colonne selezionate. + + + + +Dati Inserisci righe +Inserisci delle nuove righe sopra le righe selezionate. + + + + +Dati Elimina colonne +Elimina le colonne selezionate. + + + + +Dati Elimina righe +Elimina le righe selezionate. + + + + +Dati Inserisci celle... +Inserisci delle nuove celle. + + + + +Dati Rimuovi celle... +Rimuove le celle selezionate. + + + + +DatiRaggruppa celle +Unisce le celle selezionate. + + + + +DatiSepara celle +Separa delle celle precedentemente unite. + + + + +DatiMostra area... +Sposta il focus di &kspread; su un'area a cui era stato assegnato un nome. Vedi la sezione Dare un nome a celle ed aree per maggiori dettagli. + + + +Dati Subtotali... +Calcola diversi tipi di subtotali su un insieme di dati. + + + + +Dati Ricerca obiettivo... +Apre la finestra di dialogo di Ricerca obiettivo. Vedi la sezione Ricerca obiettivo per maggiori dettagli. + + + +DatiConsolida... +Consolida i dati. Vedi la sezione Consolidamento dei dati per maggiori dettagli. + + + + + + +Il menu <guimenu +>Strumenti</guimenu +> + + + +StrumentiOrtografia... +Verifica l'ortografia delle parole contenute nel foglio. + + + + +StrumentiListe personalizzate... +Visualizza o corregge le liste personali di parole accettate da &kspread;. + + + + +StrumentiProteggi il foglio... + +Protegge il foglio con una password. Apparirà una finestra in cui ti viene chiesto di inserire una password. Se disattivi questa opzione ti verrà chiesta la password per togliere la protezione al foglio. Proteggere un foglio significa proteggere tutte le celle del foglio. In un foglio protetto le celle non possono essere modificate né come formato, né come contenuto. + + + + +StrumentiProteggi il documento... + +Protegge l'intero documento con una password. Apparirà una finestra in cui ti viene chiesto di inserire una password. Se disattivi questa opzione ti verrà chiesta la password per togliere la protezione al documento. In un documento protetto non si possono cancellare o rinominare i fogli. Il fatto che un documento è protetto non significa che ogni singolo foglio lo sia. + + + + + &Shift;F9 Strumenti Ricalcola foglio +Ricalcola le formule nel foglio su cui lavori. + + + + + F9 Strumenti Ricalcola il documento +Ricalcola tutti i fogli. + + + + +StrumentiInserisci un calendario... +Inserisce un calendario nel foglio attivo. Una finestra di dialogo ti chiederà di fornire le date iniziali e finali. Dopo di che il calendario sarà inserito a partire dalla cella selezionata. + + + + +Strumenti Gestione degli script... +Apre la finestra di dialogo Gestione degli script per eseguire, caricare, togliere, installare, disinstallare e compiere altre operazioni con gli script. + + + +StrumentiScript +Qui puoi eseguire lo script Esporta in un file HTML o avviare l'Editor degli script. + + + + + + +Il menu <guimenu +>Impostazioni</guimenu +> + + + +ImpostazioniMostra/Nascondi barra di stato +Mostra o nasconde la barra di stato. Questa barra mostra informazioni aggiuntive sulle parti selezionate e dei calcoli istantanei sul contenuto delle celle selezionate. + + + +ImpostazioniMostra/Nascondi barra delle linguette +Mostra o nasconde la barra delle linguette Tutti i fogli del documento su cui lavori possono essere raggiunti tramite la barra delle linguette. + + + +ImpostazioniMostra/Nascondi barra delle formule +Mostra o nasconde la barra delle formule. La barra delle formule può essere usata per modificare il contenuto della cella selezionata. + + + +ImpostazioniBarre degli strumenti +Mostrare o nascondere le barre degli strumenti: File, Modifica, Navigazione, Formato e Colore/Bordo. + + + + +ImpostazioniConfigura le scorciatoie... +Configura le scorciatoie da tastiera utilizzate in &kspread;. Vedi la sezione su come configurare le scorciatoie per maggiori dettagli. + + + +ImpostazioniConfigura le barre degli strumenti... +Configura le barre degli strumenti. La sezione sulla configurazione delle barre degli strumenti contiene ulteriori informazioni. + + + +ImpostazioniConfigura &kspread;... +Configurazione generale di &kspread;. Vedi la sezione sulla configurazione di &kspread; per avere maggiori dettagli. + + + + + + + +Il menu <guimenu +>Aiuto</guimenu +> +&help.menu.documentation; + + +Il menu associato al tasto destro del mouse +Questa sezione descrive gli elementi del menu contestuale che appare con un clic del tasto destro su delle celle, righe o colonne che hai selezionato. + + + + &Alt;&Ctrl;F Formato cella... +Formatta le celle selezionate. Vedi la sezione Formattazione del documento per avere maggiori dettagli. + + + + &Ctrl;X Taglia +Sposta negli appunti gli elementi selezionati. Se dopo fai un Incolla, l'effetto finale sarà di spostare gli elementi dal posto di origine in quello nuovo. + + + + &Ctrl;C Copia +Copia gli elementi selezionati negli appunti. + + + + + &Ctrl;V Incolla +Incolla nelle celle selezionate gli elementi presenti negli appunti. + + + + + +Incolla speciale... + +Incolla in modo particolare. Vedi le sezioni Modalità speciali per Incolla e Fare calcoli con Incolla speciale per maggiori dettagli. + + + + +Incolla inserendo + +Incolla dagli appunti nelle celle selezionate, spostando le celle esistenti per creare lo spazio necessario. + + + + + +Elimina + +Cancella il contenuto delle celle selezionate. + + + + + +Adatta riga e colonna + +Cambiare la dimensione delle righe e delle colonne per mostrare completamente il contenuto delle celle selezionate. + + + + + +Predefinito + +Imposta i formati predefiniti per le celle selezionate. + + + + + +Nome area... + +Assegna un nome all'area selezionata. Vedi la sezioneDare un nome a celle ed aree per maggiori dettagli. + + + + +Ridimensiona riga... + +Cambia l'altezza della riga selezionata. + + + + + +Sistema riga + +Cambia l'altezza della riga selezionata per mostrare completamente il contenuto delle celle. + + + + + +Ridimensiona colonna... + +Cambia la larghezza della colonna selezionata. + + + + + +Sistema colonna + +Cambia la larghezza della colonna selezionata per mostrare completamente il contenuto delle celle. + + + + + +Inserisci celle... + +Inserisci delle nuove celle nel punto selezionato. Le celle esistenti vengono spostate per fare spazio. + + + + + +Rimuovi celle... + +Elimina le celle selezionate. Le altre celle vengono spostate per occupare lo spazio lasciato libero dalle celle soppresse. + + + + + +Inserisci righe + +Inserisci delle nuove righe sopra le righe selezionate. + + + + + +Elimina righe + +Elimina le righe selezionate. + + + + + +Nascondi righe + +Nasconde le righe selezionate. + + + + + +Mostra righe + +Mostra le righe selezionate. Per far riapparire delle righe nascoste dovrai selezionare un gruppo di righe che le comprende. + + + + + +Inserisci colonne + +Inserisci delle nuove colonne a sinistra delle colonne selezionate. + + + + + +Elimina colonne + +Elimina le colonne selezionate. + + + + + +Nascondi colonne + +Nasconde le colonne selezionate. + + + + + +Mostra colonne + +Mostra le colonne selezionate. Per far riapparire delle colonne nascoste dovrai selezionare un gruppo di righe che le comprende. + + + + + +Aggiungi/Modifica commento... + +Aggiunge o modifica un commento per le celle selezionate. + + + + + +Lista di selezione... + +Ti permette di incollare nella cella selezionata del testo preso da qualsiasi cella della attuale selezione di celle. + + + + + +Mostra parole simili + +Apre la finestra di dialogo Parole simili. + + + + + + + +Altre scorciatoie +Questa sezione descrive le combinazioni di tasti di &kspread; associate ad operazioni che non appaiono in nessun menu. + + + + + +&Ctrl;Frecce + +Se la cella selezionata è occupata, sposta il cursore al primo o all'ultimo blocco di celle occupate nella riga o colonna corrente. Se la cella selezionata non è occupata, sposta il cursore al primo o all'ultimo blocco di celle libere nella riga o colonna corrente. + + + + + +&Ctrl;&Shift;Frecce + +Se la cella selezionata è occupata, seleziona tutte le celle occupate sulla stessa riga o colonna fino alla prima o all'ultima dello stesso blocco di celle occupate. Se la cella selezionata non è occupata, seleziona tutte le celle libere sulla stessa riga o colonna fino all'inizio (compreso) di un blocco di celle occupate. + + + + + +Pagina giù + +Sposta il cursore di 10 celle verso il basso. + + + + + +Pagina su + +Sposta il cursore di 10 celle verso l'alto. + + + + + +&Ctrl;Pagina giù + +Si sposta nel foglio seguente. + + + + + +&Ctrl;Pagina su + +Si sposta nel foglio precedente. + + + + + +F4 + +Cambia il riferimento di cella tra il tipo normale e i vari tipi di riferimento assoluto. + + + + +&Ctrl;& + +Aggiunge un bordo alla cella selezionata. + + + + + +&Ctrl;$ + +Mostra il valore delle celle selezionate in formato valuta. + + + + + +&Ctrl;% + +Mostra il valore delle celle selezionate in formato percentuale. + + + + + +&Ctrl;^ + +Mostra il valore delle celle selezionate in formato scientifico. + + + + + +&Ctrl;# + +Mostra il valore delle celle selezionate in formato data. Il valore mostrato rappresenta il numero di giorni dal primo gennaio 1900. + + + + +&Ctrl;@ + +Mostra il valore delle celle selezionate in formato orario. Il valore mostrato rappresenta il numero di secondi da mezzanotte. + + + + +&Ctrl;! + +Mostra il valore delle celle selezionate nel formato normale dei numeri. + + + + + + +
+ + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/config.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/config.docbook new file mode 100644 index 00000000..fb1642ef --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/config.docbook @@ -0,0 +1,228 @@ + + + +Pamela Robert
pamroberts@blueyonder.co.uk
+
+
+AndreaCelli
a.celli@caltanet.it
Traduzione italiana
+
+
+Configurazione di scorciatoie e barre degli strumenti in &kspread; + + +Scorciatoie +Per cambiare le combinazioni di tasti (o scorciatoie da tastiera) utilizzate da &kspread;, seleziona ImpostazioniConfigura le scorciatoie.... Si aprirà una finestra di dialogo simile a questa: + + + + + +Configurazione scorciatoie, immagine 1 + + +Cerca nell'elenco l'azione a cui vuoi cambiare o associare una nuova scorciatoia da tastiera e selezionala con un clic del tasto sinistro del mouse sul nome. Puoi trovare rapidamente l'azione che cerchi scrivendone il nome nella barra di ricerca che vedi in alto. Ora, potrai cambiare la scorciatoia associata all'azione selezionando il bottone radio Nessuna, Predefinita o Personalizzata o con un clic sul grosso pulsante nella zona Scorciatoia per l'azione selezionata. +Si aprirà la finestra di dialogo Configura scorciatoia. + + + + + +Configurazione semplice delle scorciatoie + + +Ora basta premere la combinazione di tasti che vuoi utilizzare come scorciatoia, per esempio &Ctrl;&Shift;S. La finestra di dialogo Configura scorciatoia si chiuderà automaticamente non appena sarà terminata la configurazione. + + + + + +Configurazione avanzata delle scorciatoie + + +Per avere più opzioni puoi premere il pulsante Avanzate >>nella finestra Configura scorciatoia. Qui puoi configurare una Scorciatoia principale ed una Scorciatoia alternativa come secondaria. Puoi anche scegliere una Modalità multi-tasto, che ti permette di aggiungere altri tasti alla scorciatoia. +Se configuri una scorciatoia con la modalità semplice, verrà modificata la scorciatoia principale. + + +Menu definiti dall'utente +Puoi aggiungere a &kspread; un tuo menu a scomparsa, tale che appaia premendo una combinazione di tasti e che permetta, premendo un altro tasto o spostandosi con freccia su e freccia giù seguite da Invio, di selezionarne un elemento. +Per fare questo aggiungi una scorciatoia Personalizzata per ogni azione che vuoi far apparire nel menu e nel modulo Configura scorciatoie e sbarra la casella Multi-tasto. A questo punto aziona la combinazione di tasti che vuoi usare per attivare il tuo nuovo menu e poi, separatamente, premi i tasti che selezionano questa voce dal menu. + + + + +Barre degli strumenti +&kspread; ha cinque barre degli strumenti: File, Modifica, Navigazione, Formato e Colori/Bordi, ciascuna delle quali può essere visibile o no, a seconda delle scelte fatte nel menu Impostazioni. +Puoi scegliere se una barra degli strumenti debba apparire In alto, A sinistra, A destra o In basso nella finestra di &kspread; con un clic destro sulla barra stessa che aprirà il menu della barra degli strumenti e ti permetterà di fare una selezione nel sotto-menu Orientazione. Il Menu della barra degli strumenti ha degli altri sotto-menu per scegliere se la barra degli strumenti debba mostrare delle icone, delle scritte o entrambe, nonché la dimensione delle icone. + +Un altro modo per spostare barra degli strumenti è quello di posizionare il mouse su una delle due sbarrette verticali poste all'estremità sinistra di ogni barra degli strumenti e, mantenendo premuto il tasto sinistro, trascinare la barra nella posizione desiderata. Quando trascini in questo modo la barra degli strumenti, puoi rilasciare il tasto del mouse quando è ancora ad una certa distanza dai bordi della finestra di &kspread;, otterrai così una barra fluttuante, che non è fissata a nessun particolare punto della finestra di &kspread;, e che può essere spostata anche fuori dalla finestra. Se vuoi riportare una barra fluttuante in una delle posizioni tradizionali, basta un clic del tasto destro sulla sua barra dei titoli per aprire il Menu della barra degli strumenti e scegliere una delle opzioni del sotto-menu Orientazione. +Puoi anche appiattire una barra degli strumenti con un clic sinistro sulle due sbarrette verticali poste all'estremità sinistra della barra degli strumenti e selezionando Orientazione Piatta dal menu della barra degli strumenti. Una barra degli strumenti appiattita ha l'aspetto di un piccolo rettangolo, posizionato appena sotto la barra dei menu di &kspread;, e che contiene due sbarrette orizzontali. Essa può essere ripristinata con un clic del tasto sinistro. +Selezionando Configura le barre degli strumenti... dal menu Impostazioni, appare una finestra di dialogo che ti permette di aggiungere o togliere dei pulsanti dalle barre degli strumenti di &kspread;. +Per utilizzare la finestra di dialogo Configurazione delle barre degli strumenti, seleziona prima una delle barre elencata nella casella a scelta multipla Barre degli strumenti:. La finestra a destra Azioni attuali mostra i pulsanti attualmente presenti in quella barra degli strumenti. Puoi rimuovere un pulsante selezionandolo in questa finestra e poi azionando la freccia diretta a sinistra o spostarlo utilizzando le frecce rivolte in su o in giù. Per aggiungere un nuovo pulsante alla barra degli strumenti, selezionalo nella lista Azioni disponibili e poi utilizza la freccia verso destra. + +
+ + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/configdialog.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/configdialog.docbook new file mode 100644 index 00000000..d6e91d01 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/configdialog.docbook @@ -0,0 +1,634 @@ + + + +Pamela Robert
pamroberts@blueyonder.co.uk
+
+
+AndreaCelli
a.celli@caltanet.it
Traduzione italiana
+
+
+La finestra Configurazione di &kspread; + +Selezionando Impostazioni Configura &kspread;... si apre una finestra di dialogo contenente diverse schede, selezionabili tramite le icone poste a sinistra, che ti permettono di modificare molti aspetti del comportamento di &kspread;. + + +<guilabel +>Impostazioni locali</guilabel +> + + + + + + + Configurazione delle impostazioni locali. + + + +Questa scheda di configurazione permette di vedere come &kspread; mostrerà alcuni elementi, come i numeri, le date e le valute. +Se hai caricato un foglio creato con differenti impostazioni locali e premi il pulsante Aggiorna impostazioni locali di questa scheda, il foglio verrà modificato per adeguarlo alle impostazioni locali che sono state fissate nel &kcontrolcenter;. + + + +<guilabel +>Interfaccia</guilabel +> + + + + + + + Configurazione dell'interfaccia. + + + +Questa scheda del modulo di configurazione di &kspread; (che ottieni selezionando Configura &kspread;... dal menu Impostazioni) gestisce alcune funzionalità di &kspread;: + + + +Numero di fogli aperti all'inizio: +Stabilisce quanti fogli di lavoro vengono creati se scegli l'opzione Foglio di lavoro vuoto quando avvii &kspread;. + + + +Numero di file mostrati nell'elenco dei documenti recenti: +Stabilisce il numero massimo di file che appaiono quando selezioni File Apri recenti . + + + +Frequenza del salvataggio automatico (minuti): +Qui puoi decidere il tempo che passa tra due salvataggi automatici. Puoi anche disabilitare completamente questa funzione scegliendo Non salvare automaticamente (sposta il cursore tutto a sinistra). + + + +Crea copie di riserva +Spunta questa casella se vuoi che vengano creati dei file di backup. Se non hai fatto modifiche, è già attivata. + + + +Mostra barra di scorrimento verticale +Attiva o disattiva questa casella per mostrare o nascondere la barra di scorrimento verticale in tutti i fogli. + + + +Mostra barra di scorrimento orizzontale +Attiva o disattiva questa casella per mostrare o nascondere la barra di scorrimento orizzontale in tutti i fogli. + + + +Mostra intestazione colonne +Attiva questa casella per mostrare sul bordo superiore di tutti i fogli le lettere che individuano le colonne. + + + +Mostra intestazione righe +Attiva questa casella per mostrare sul lato del foglio i numeri che individuano le righe. + + + +Mostra linguette +Questa casella stabilisce se le linguette che individuano i fogli debbano essere mostrate sul lato inferiore. + + + +Mostra barra delle formule +Qui è dove puoi decidere se mostrare o nascondere la barra delle formule. + + + +Mostra barra di stato +Togli il segno di spunta a questa casella se vuoi nascondere la barra di stato. + + + + + + + +<guilabel +>Varie</guilabel +> + + + + + + + Configurazioni varie. + + + +La scheda Varie del modulo di configurazione di &kspread; contiene le seguenti voci: + + + +Modalità di completamento: +Permette di scegliere, tra le opzioni elencate in un menu a discesa, il modo con cui il testo viene completato più o meno automaticamente. + + + +Premendo "Invio" sposti il cursore: +In questo menu a discesa puoi scegliere se la pressione del tasto Invio deve far spostare il cursore in basso, in alto, a destra, a sinistra o in basso, prima colonna. + + + +Metodo di calcolo: +Questo menu a discesa può essere usato per scegliere il tipo di calcolo effettuato dal calcolatore della barra di stato. + + + +Passo di indentazione (cm): +Permette di stabilire l'ampiezza dell'indentazione utilizzata per l'opzione Aumenta indentazione del menu Formato. +Qui viene utilizzata l'unità che hai fissato nel modulo di configurazione di &kspread;. Più precisamente, impostando Unità di misura predefinita per le pagine: nella scheda "Aspetto pagina". + + + +Mostra messaggio di errore per formule non corrette +Se questa casella è spuntata, apparirà un riquadro con un messaggio d'errore tutte le volte che immetti in una cella qualcosa che &kspread; non è in grado di interpretare. + + + + + + + + + +<guilabel +>Colore</guilabel +> + + + + + + + Configurazione dei colori. + + + +Questa scheda del modulo di configurazione di &kspread; permette di stabilire il colore della griglia che separa le celle di un foglio. Se vuoi che la griglia non appaia per nulla, togli la spunta alla casella Mostra griglia nella scheda Formato Proprietà . + +Questa scheda permette anche di stabilire il colore delle linee usate per indicare la separazione tra le pagine di stampa quando è attiva l'opzione Mostra divisione in pagine del menu Visualizza. +Con un clic sul colore attuale ti apparirà il classico modulo Scegli il colore di KDE. + + + + +Colore griglia: +Premi qui per cambiare il colore della griglia, ossia il colore dei bordi di tutte le celle. + + + +Divisione in pagine: +Quando è attiva l'opzione VisualizzaMostra divisione in pagine vengono mostrate le linee che delimitano le pagine. Premi qui per scegliere un colore per le linee diverso dal rosso (predefinito). + + + + + + + +<guilabel +>Aspetto pagina</guilabel +> + + + + + + + Configurazione dell'impaginazione. + + + +Questa scheda del modulo di configurazione di &kspread; permette di predefinire la dimensione delle pagine, l'orientazione e l'unità di misura utilizzata nella finestra di dialogo Aspetto pagina che si apre selezionando Aspetto pagina... dal menu Formato. + + + + +Dimensione predefinita delle pagine: +Puoi scegliere la dimensione predefinita per tutte le pagine del tuo documento tra i formati più comuni. +Nota che puoi forzare una dimensione diversa per il foglio attivo usando la finestra di dialogo FormatoAspetto pagina.... + + + +Orientazione predefinita delle pagine: +Scegli l'orientazione dei fogli: verticale o orizzontale. Nota che puoi forzare un'orientazione diversa per il foglio attivo usando la finestra di dialogo Formato Aspetto pagina.... + + + +Unità di misura predefinita per le pagine: +Scegli l'unità di misura predefinita da usare nel tuo documento. +Nota che puoi forzare un'unità diversa per il foglio attivo usando la finestra di dialogo Formato Aspetto pagina.... + + + + + + + +<guilabel +>Controllo ortografico</guilabel +> + + + + + + + Configurazione del controllo ortografico. + + + +Questa scheda del modulo di configurazione permette di configurare il comportamento del controllore ortografico di &kspread;. + + + +Crea combinazioni radici/affissi non nel dizionario + +Se questa casella è spuntata, quando &kspread; incontra nel documento una parola che non conosce, ma che è formata da una radice nota più un prefisso o suffisso riconosciuto, questa verrà accettata. Sarà invece rifiutata dal correttore ortografico se questa casella non ha il segno di spunta. + + + +Considera le parole attaccare come errori di ortografia + +Se questa casella è spuntata, le parole attaccate saranno considerate come un errore di scrittura, per esempio finesettimana. + + + +Dizionario: +Il menu a discesa può essere usato per selezionare un dizionario diverso. + + + +Codifica: +Serve per scegliere la codifica da utilizzare per i caratteri- + + + +Client: +Questo menu a discesa permette di selezionare un diverso correttore ortografico che potrebbe essere presente sul sistema. + + + +Salta le parole tutte in maiuscolo +Spunta questa casella se vuoi che il correttore ortografico ignori le parole tutte in maiuscolo. Spesso si tratta di sigle come &kde; o di nomi di funzione. + + + +Ignora i titoli +Attiva questa casella se vuoi che il correttore ortografico ignori i titoli, per esempio "Il Mio Documento" o "Il mio documento". Se non è attiva questa casella, il correttore richiederà che nel titolo tutti i sostantivi abbiano l'iniziale maiuscola. + + + + + +Configura le opzioni per la pronuncia +Vedi la sezione Pronuncia nel capitolo sull'accessibilità per avere maggiori informazioni. + +
+ + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/faq.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/faq.docbook new file mode 100644 index 00000000..cab2248d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/faq.docbook @@ -0,0 +1,78 @@ + + + +Pamela Robert
pamroberts@blueyonder.co.uk
+
+
+AndreaCelli
a.celli@caltanet.it
Traduzione italiana
+
+
+Domande e risposte + + + + +Quante righe e colonne posso mettere in un foglio? + +Teoricamente puoi usare fino a 32.767 righe e 32.767 colonne. + + + +Dove vengono memorizzati i modelli? + +In ~/.kde/share/apps/kspread/templates/, come file .kst. + + + +
+ + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/format.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/format.docbook new file mode 100644 index 00000000..6f066a31 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/format.docbook @@ -0,0 +1,1143 @@ + + + +Pamela Robert
pamroberts@blueyonder.co.uk
+
+
+Raphael Langerhorst
raphael.langerhorst@kdemail.net
+
+
+Anne-Marie Mahfouf
annemarie.mahfouf@free.fr
+
+
+AndreaCelli
a.celli@caltanet.it
Traduzione italiana
+
+
+Formattazione del documento + + + +Formato cella +Per cambiare il formato e l'aspetto di celle, righe o colonne utilizza l'opzione Formato cella... del menu Formato o del menu contestuale collegato al tasto destro del mouse. + + + + + + +Menu associato al tasto destro del mouse. + + + +Provoca l'apertura della finestra di dialogo Formato cella che contiene queste schede: + + +Formato e rappresentazione dei dati + + + + + + +La scheda Formato dati. + + + +La scheda Formato dati della finestra di dialogo Formato cella ti permette di controllare come appariranno i valori contenuti nelle celle. +La parte superiore della scheda ti permette di selezionare il formato da utilizzare per mostrare valori numerici, date od orari. Una finestra di Anteprima ti permette di vedere l'effetto della nuova formattazione. +Puoi impostare lo stesso formato per tutti i dati contenuti in una riga o colonna. Basta selezionarla e richiamare il modulo Formato cella associato al &RMB;. +Puoi aumentare la precisione decimale di un qualsiasi numero scritto in formato generico, numerico, percentuale, valuta o scientifico utilizzando l'icona aumenta il numero di decimali presente nella barra degli strumenti formato. + + +Puoi diminuire la precisione decimale di un qualsiasi numero scritto in formato generico, numerico, percentuale, valuta o scientifico utilizzando l'icona Diminuisci il numero di decimali presente nella barra degli strumenti formato. + + + + + +Generico +Questo è il formato predefinito. Quando lo usi &kspread; rileva automaticamente il tipo dei dati basandosi su cosa è presente nella cella al momento. Se non si modifica nulla, &kspread; allinea a destra i numeri, centra le date e le ore e allinea a sinistra tutto il resto. +Se il formato generico non ti soddisfa, puoi passare ad uno dei formati specifici presenti in questo elenco. + + + +Numero +Il formato "Numero" utilizza la rappresentazione che hai impostato globalmente in &kcontrolcenter; nella scheda Regionali & AccessibilitàLingua e paeseNumeri. L'allineamento predefinito per i numeri è a destra. + + + +Percentuale +Se nella cella attiva c'è un numero e tu passi dal formato generico a quello percentuale, il numero nella cella verrà moltiplicato per 100%. +Per esempio, se hai scritto 2 e applichi il formato percentuale, il valore diventerà 200%. Ritornando al formato generico il valore tornerà 2. +Puoi anche utilizzare l'icona Percentuale nella barra degli strumenti Formato: + + + + + +Valuta +Il formato Valuta converte il formato dei numeri nella notazione determinata dalle impostazioni fissate globalmente in &kcontrolcenter;, nella scheda Regionali e Accesso facilitatoLingua e paese Valuta. Verrà usato il simbolo monetario e la precisione stabiliti in &kcontrolcenter;. +Puoi anche utilizzare l'icona Valuta presente nella barra degli strumenti di Formato per far assumere alla cella l'aspetto adatto per la valuta che stai utilizzando: + + + + + +Scientifico +Il formato Scientifico rappresenta i numeri nella notazione esponenziale.Per esempio, 0,0012 assumerà la forma 1,2E-03. Tornando al formato Generico, riapparirà 0,0012. Il formato generico non conserva questo tipo di notazione. Quindi, se vuoi utilizzarla, devi specificarla usando questa voce di menu. + + + +Frazione +Il formato Frazione rappresenta i numeri in forma frazionaria. Per esempio, 0,1 può essere cambiato in 1/10, 0,125 in 1/8 &etc;. Il tipo di frazione viene definito scegliendolo nell'elenco che compare sulla destra. Se non è possibile una rappresentazione esatta, viene usata la migliore approssimazione possibile. Per esempio, se abbiamo il numero 1,5 e scegliamo Frazione e Sedicesimi 1/16, nella cella apparirà "1 8/16", che è una sua rappresentazione frazionaria esatta. Se nella cella abbiamo il numero 1,4 e scegliamo ancora Frazione e Sedicesimi 1/16, nella cella apparirà "1 6/16" che è la migliore approssimazione possibile in sedicesimi. + + + +Formato data +Per immettere una data bisogna utilizzare uno dei formati stabiliti in &kcontrolcenter;, nella scheda Regionali e accessibilitàLingua e paeseOrario e date. Qui possono essere scelti due formati: quello normale e quello breve. +Un qualsiasi numero naturale NN sarà trasformato nella data successiva al 30 dicembre 1899 (che è il giorno 0) aggiungendo NN giorni a tale data. Per esempio, se hai una cella che contiene 100 e imposti Formato data, nella cella apparirà "9/4/1900", che cade 100 giorni dopo il 30 dicembre 1899. Questa data di partenza è stata anticipata di due giorni per via di un errore in Lotus-123. Poi Excel ha usato questo trucco per mantenere la compatibilità. Pochissime persone devono calcolare date a cavallo del 1/gennaio/1900 mentre se per esempio sommi 9 giorni al 1/novembre/2000 ottieni 10/novembre/2000. In questo modo tutti i normali calcoli sulle date sono esatti. +Quando una cella adotta il Formato data, puoi trascinarla esattamente come faresti con celle contenenti dei numeri. Le celle vicine saranno riempite di date, ognuna aumentata di un giorno. + + + +Formato orario +Questo fa rappresentare il contenuto della cella come un orario. Per inserire un orario devi usare un Formato ora impostato nel &kcontrolcenter;, nella scheda Regionali e accessibilità Lingua e paeseOrario e date. Nel modulo Formato cella puoi scegliere come rappresentare l'orario, scegliendo una delle opzioni disponibili. Se non specifichi nulla, sarà usato il formato fissato in &kcontrolcenter;. Quando non si può interpretare il numero contenuto nella cella come un orario, &kspread; mostra 00:00 nel formato fissato in &kcontrolcenter;. + + + +Testo +Questo fa rappresentare il contenuto della cella in formato testo. Può essere utile quando vuoi che un numero sia trattato come un testo, invece che come numero, per esempio per un codice CAP. Se imposti il formato testo per un numero, verrà allineato a sinistra. Quando dei numeri sono in formato testo non possono essere utilizzati per calcoli o formule. Verrà cambiata anche la giustificazione della cella. + + + +Personalizzato +Per il momento non funziona. Sarà implementato nella prossima versione. + + + + +La parte inferiore della scheda Formato datiti permette di aggiungere un Prefisso: (come il simbolo $) davanti a ogni elemento o un Suffisso: (come $HK) alla fine. Puoi anche controllare con quante cifre decimali vengono mostrati numeri, se i valori positivi debbano essere preceduti dal segno + e se i valori negativi debbano essere scritti in rosso. + + + +Impostazioni per testo e caratteri + + + + + + +La scheda "Caratteri". + + + +La scheda Caratteri ti permette di selezionare per la cella attiva la famiglia, lo stile, la dimensione e il colore dei caratteri, comprese alcune opzioni speciali come sottolineare o sbarrare il testo. La parte inferiore della scheda fornisce un'anteprima di come apparirà il testo. +Il tipo di carattere predefinito per tutte le celle viene impostato tramite la voce di menu FormatoGestione stili prendendo quello usato attualmente. + + + + +Stile: +Permette di scegliere lo stile per i caratteri presenti nelle celle selezionate. Se selezioni più celle, con diversi stili, al posto del nome dello stile appare Vario (nessuna modifica) e, se non lo modifichi, ogni cella manterrà il suo stile attuale. Se invece lo cambi, ad esempio in Roman, tutte le celle selezionate acquisiranno lo stile Roman. + + + +Dimensione: +Qui puoi selezionare la dimensione dei caratteri per le celle attualmente selezionate. Se selezioni più celle, con diverse dimensioni, viene mostrata la dimensione (nessun numero) e, se non modifichi nulla, i caratteri presenti in ogni cella manterranno la loro dimensione attuale. Se invece lo cambi, ad esempio in 14, in tutte le celle selezionate i caratteri assumeranno la dimensione 14. + + + +Spessore: +Permette di scegliere lo spessore per i caratteri presenti nelle celle selezionate. Se selezioni più celle, con diversi spessori, come spessore apparirà Vario (nessuna modifica) e, se non lo modifichi, i caratteri in ogni cella manterranno il loro spessore stile attuale. Se invece lo cambi, ad esempio in Grassetto, tutte le celle selezionate acquisiranno lo stile Grassetto. + + + +Colore: +Permette di scegliere il colore del testo nella cella selezionata. Con un clic sulla barra dei colori ti apparirà il classico modulo KDE Scegli il colore, da cui potrai scegliere il nuovo colore. + + + +Sottolineato +Se è attivato, il testo delle celle attualmente selezionate viene sottolineato. L'impostazione predefinita è che non sia attivo. + + + +Sbarrato +Se è attivato, il testo delle celle attualmente selezionate viene sbarrato. L'impostazione predefinita è che non sia attivo. + + + + + + + +Posizione e rotazione del testo + + + + + + +Scheda "Posizione". + + + +Dalla scheda Posizione, puoi decidere come disporre il testo all'interno di una cella attivando opportunamente le opzioni contenute nelle zone Orizzontale e Verticale o regolando lo spostamento dal bordo con Indenta. Puoi anche fare in modo che il testo venga scritto in verticale, o ruotato di un certo angolo, invece che in orizzontale. + + + +Orizzontale +Fissa la centratura orizzontale del contenuto della cella. Standard è quella predefinita dal formato generale che hai impostato. Puoi scegliere tra: Sinistra, il contenuto sarà mostrato nella parte sinistra della cella; Centro, il contenuto sarà mostrato al centro orizzontale della cella; Destra, il contenuto sarà mostrato nella parte destra della cella. + + + +Verticale +Fissa la centratura verticale del contenuto della cella. Alto significa che il contenuto sarà mostrato nella parte superiore della cella. Mezzo che il contenuto sarà mostrato al centro verticale della cella. Basso che il contenuto sarà mostrato nella parte inferiore della cella. + + + +Opzioni testo +È disponibile solo quando la rotazione è 0°. Testo a capo spezza il testo su più righe in modo che si adatti alla larghezza della cella. Se non è attivato, il testo sarà su un'unica riga. +Testo verticale dispone il testo verticalmente. + + + +Rotazione +Il testo apparirà con un'inclinazione pari all'angolo fissato qui. Valori positivi lo ruotano in senso antiorario, valori negativi in senso orario. + + + +Raggruppare celle +Se viene attivato, ha lo stesso effetto di DatiUnisci celle. Occorre che siano state selezionate almeno due celle contigue. Queste celle verranno fuse in un'unica cella più grande. +Se selezioni una cella unione e disattivi questa opzione, tutte le celle che la compongono ritorneranno alla dimensione che avevano prima di essere unite. Ossia è come se usassi il menu DatiSepara celle. + + + +Indenta +Fissa lo spazio che verrà usato per il rientro del testo quando attivi i menu FormatoAumenta indentazione o FormatoDiminuisci indentazione. + + + +Dimensione della cella +Qui puoi fissare la grandezza della cella, sia stabilendo liberamente l'altezza e la larghezza sia decidendo di utilizzare quelle predefinite. + + + + + + +Bordi delle celle + + + + + + +Scheda "Bordo". + + + +La scheda Bordo ti permette di stabilire l'aspetto dei bordi della cella. Se hai selezionato più di una cella, puoi applicare uno stile differente ai bordi tra le celle rispetto a quello che segna il perimetro della zona selezionata. +Per prima cosa, seleziona il motivo e il colore nella sezione Motivo della scheda Bordo, poi applicali alle varie parti del bordo facendo clic sul relativo pulsante della sezione Bordo, o su uno dei pulsanti delle Preselezioni. Il pulsante sinistro della sezione Preselezioni rimuove tutti i bordi precedentemente applicati. Nota che puoi anche aggiungere una barra diagonale alle celle. + + +Sfondo delle celle + + + + + + +Scheda "Sfondo". + + + +Il motivo grafico e il colore per lo sfondo delle celle possono essere selezionati tramite la scheda Sfondo. +Basta scegliere il motivo grafico desiderato, il suo colore e il colore dello sfondo. +Nella parte inferiore di questa scheda è visibile una anteprima dello sfondo che stai configurando. + + +Protezione celle + + + + + + +La scheda "Protezione celle". + + + +La scheda Protezione celle ti permette di modificare il modo in cui è protetto il contenuto di una cella. +L'impostazione predefinita è che la protezione (cioè l'impossibilità di modificarne il contenuto) si estenda a tutte le celle. Però, per attivare la protezione delle celle dovrai proteggere anche tutto il foglio usando il menu StrumentiProteggi foglio... e assegnare una password. Puoi anche nascondere la formula contenuta in una cella per non mostrare come effettui un calcolo. Anche in questo caso devi aver protetto tutto il foglio perché funzioni.Puoi anche nascondere il contenuto di una cella con Nascondi tutto, ma anche questo richiede che sia stato protetto tutto il foglio.Puoi trovare maggiori informazioni su queste impostazioni nella sezione Protezione di &kspread; avanzato. + + +Nascondi tutto +Nasconde il contenuto della cella e funziona solo se il foglio è protetto. Ciò significa che modificare l'attributo Nascondi tutto non ha alcun effetto se il foglio non è protetto.Non importa se la cella è protetta o no. + + + + + + +Nascondi tutto. + + + +Quando l'opzione Nascondi tutto è attivata, le opzioni Protetta e Nascondi formula non sono utilizzabili. Infatti, quando il foglio viene protetto, l'opzione Nascondi tutto ha l'effetto di nascondere il contenuto e la formula presenti nella cella. Così il contenuto della cella è mascherato e protetto. + + + +Protetta +Se attivato, provoca la protezione della cella. Questo è il comportamento predefinito. La protezione della singola cella funziona davvero solo se hai attivato la protezione di tutto il foglio usando il menu Strumenti Proteggi il foglio....Quando una cella è protetta, è impossibile modificarne il contenuto. + + + +Nascondi formula +Quando è attivato, la cella resta visibile. Però, il suo contenuto non appare nella barra delle formule. Si può nascondere la formula solo per le celle che ne contengono una, se si vuole che l'utilizzatore non la veda. Anche in questo caso, funziona solo se il foglio è protetto. + + + + +Non stampare il testo +Se attivi l'opzione Non stampare il testo, il testo presente nella cella non sarà stampato. L'impostazione predefinita è che questa opzione non sia attiva. Ciò significa che, se non cambi nulla, tutti i testi presenti nelle celle verranno stampati. + + + + + + + +Attributi condizionali per le celle +Puoi far cambiare l'aspetto di una cella a seconda del valore che contiene. Può essere utile se, ad esempio, utilizzi &kspread; per tenere una contabilità delle tue spese personali e vuoi evidenziare ogni voce maggiore di mille Euro. +Per farlo basta selezionare le celle e poi scegliere Attributi condizionali celle... dal menu Modifica. Verrà aperta la finestra di dialogo Attributi condizionali per le celle dove puoi determinare il colore e il tipo di font che verrà utilizzato per le celle il cui valore soddisfa una o più condizioni. Nota che la seconda e la terza condizione vengono applicate solo se le precedenti non sono verificate. +Utilizza AnnullaAttributi condizionali celledel menu Modifica per rimuovere gli eventuali attributi condizionali associati alle celle selezionate. + + + +Cambiare la dimensione delle celle +La scheda Posizione nella finestra di dialogo Formato cella ti permette di modificare anche la dimensione delle celle selezionate. Tieni conto che se cambi l'altezza di una cella, cambieranno anche le altezze di tutte le celle sulla stessa riga. Allo stesso modo, se cambi la larghezza di una cella, la cambi a tutta la colonna. +Puoi anche selezionare le righe o colonne da modificare e poi selezionare Ridimensiona riga... o Ridimensiona colonna... dal menu contestuale associato al tasto destro del mouse o dal menu Formato Riga o Formato Colonna. +Se sposti il puntatore del mouse sulla sinistra della finestra di &kspread;, in modo da porlo sulla linea di separazione tra due delle caselle che contengono i numeri di riga, il puntatore prenderà la forma di una freccia a doppia punta. Quando il puntatore ha questa forma, tenendo premuto il tasto sinistro del mouse, puoi trascinare la linea di separazione tra le due righe per far variare l'altezza della riga superiore. Una tecnica del tutto simile ti permette di cambiare la larghezza di una colonna. + +Per impostare l'altezza di una riga o la larghezza di una colonna alla dimensione minima che permette di mostrarne il contenuto, occorre selezionare la riga (o colonna) e premere il &RMB; sulla sua etichetta. Nel menu che apparirà basta selezionare Adatta riga o Adatta colonna. Puoi anche selezionare una singola cella o un gruppo di celle e azionare Adatta righe e colonne dal menu Formato o dal menu associato al &RMB;. + +Puoi assegnare la stessa dimensione a diverse righe o colonne adiacenti selezionando Formato Riga Rendi uguali le righe o FormatoColonna Rendi uguali le colonne. + + + + +Raggruppare celle +Spesso è utile che una cella si estenda su due o più righe o colonne. Puoi ottenere questo effetto raggruppando due o più celle in una. Seleziona le celle da raggruppare, poi scegli DatiRaggruppa celle. +Per annullare un raggruppamento, basta selezionare la cella unione e scegliere Separa celle dal menu Dati. + + + +Nascondere righe e colonne +Per ottenere una tabella più chiara e comprensibile è spesso opportuno nascondere le celle che contengono conti intermedi in modo che vengano mostrati solo i dati significativi in ingresso e i risultati finali. +In &kspread;, puoi nascondere righe o colonne selezionate utilizzando le opzioni Nascondi righe o Nascondi colonne dei menu Formato Righe, FormatoColonne o del menu contestuale associato al tasto destro del mouse. Le righe (colonne) nascoste non vengono mostrate sullo schermo, né incluse nelle pagine stampate. +Nascondere delle celle in questo modo serve anche a proteggerle un po' da modifiche accidentali. +Per far apparire nuovamente una riga o una colonna nascosta, seleziona RigaMostra righe o Colonna Mostra colonne dal menu Formato. Nella finestra di dialogo che apparirà potrai scegliere un qualsiasi numero di righe o colonne. Basta usare &Ctrl; + clic per selezionare più righe o colonne. + + + +Proprietà del foglio +Puoi controllare le proprietà del foglio attivo o facendo clic sulla linguetta del foglio (poi devi scegliere Proprietà del foglio) o attivando il menu Formato Foglio Proprietà del foglio. Ricordati che puoi accedere a questo menu solo quando il né il documento né il foglio sono protetti. +Puoi modificare diverse proprietà per il foglio attualmente attivo. Facendo clic sul pulsante OK confermerai le tue scelte mentre, premendo Valori predefiniti, ritornerai alle impostazioni predefinite. + + + + + + +Modulo per le proprietà del foglio. + + + + + +Direzione dell'impaginazione: +Ti permette di scegliere la direzione dei fogli. Se non modifichi nulla, la prima colonna del foglio è alla tua sinistra. Se scegli Da destra a sinistra, la prima colonna sarà a destra e le altre verranno contate da destra a sinistra. + + + +Nascondi zeri +Se metti un segno di spunta a questa casella le celle contenenti il valore zero appariranno come vuote. + + + +Ricalcolo automatico +Questa opzione permette di far ricalcolare automaticamente le formule quando cambia il valore di una delle celle da cui dipendono. + + + +Numera le colonne +Se questa casella è spuntata, l'intestazione delle colonne mostrerà dei numeri invece che delle lettere, che è l'impostazione predefinita. + + + +Modalità LC +Se questa casella è spuntata, il riferimento alla cella che appare all'estremità sinistra della barra delle formule sarà della forma LC (per es. L2C3), piuttosto che nella forma usuale (B3). Al momento questa non sembra un'opzione molto utile. + + + +Iniziali sempre in maiuscolo +Se metti un segno di spunta a questa casella la prima lettera di qualsiasi testo tu immetta in una cella diventerà automaticamente maiuscola. + + + +Mostra griglia +Se è attivo, verrà mostrata la griglia (bordi delle celle). Questa è l'impostazione predefinita. Se lo disattivi, la griglia scomparirà dalla vista. + + + +Mostra divisione in pagine +Se attivi questa opzione, verranno mostrate sul foglio le delimitazioni delle pagine. L'impostazione predefinita è che non vengano mostrate. È utile vedere queste delimitazioni se vuoi stampare il foglio. + + + +Mostra formule +Se metti un segno di spunta a questa casella &kspread; mostrerà le formule contenute nelle celle e non il loro risultato. + + + +Mostra indicatore formule +Se metti un segno di spunta a questa casella &kspread; mostrerà un triangolino blu nell'angolo in basso a sinistra delle celle che contengono formule. È comodo quando vuoi proteggere questo tipo di celle. + + + +Mostra indicatore di commento +Se questa casella è spuntata, le celle che contengono un commento vengono contrassegnate con un triangolino rosso in alto a destra. + + + + +
+ + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/importexport.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/importexport.docbook new file mode 100644 index 00000000..e21aef34 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/importexport.docbook @@ -0,0 +1,181 @@ + + + +Pamela Robert
pamroberts@blueyonder.co.uk
+
+
+AndreaCelli
a.celli@caltanet.it
Traduzione italiana
+
+
+Importazione ed esportazione in altri formati +&kspread; ha una capacità limitata di importare (leggere) e esportare (scrivere) fogli elettronici in formati diversi dal suo. Le possibilità attuali di scrittura di &kspread; sono riassunte nella seguente la tabella. Per avere informazioni più aggiornate puoi visitare http://www.koffice.org/filters/status.phtml. + + + + +Formato +Importazione +Esportazione + + + +Applix Spreadsheet +Beta +Nessuno + + +Valori separati da virgole CSV) +Buono +Buono + + +dBase +Beta +Nessuno + + +Excel 97/2000 +Buono +Nessuno + + +Gnumeric +Beta +Beta + + +HTML +Nessuno +Beta + + +Quattro Pro +Beta +Nessuno + + + + +Per importare un file in formato estraneo, basta aprirlo come se fosse un file &kspread; nativo, utilizzando FileApri.... +Per esportare un file &kspread; in un formato differente, seleziona FileSalva con nome... e seleziona il formato nel menu a tendina Filtro:. &kspread; aggiunge automaticamente l'estensione .ksp al nome dei file salvati nel suo formato nativo, ma bisogna aggiungere l'estensione corretta per gli altri formati. + + +Dati <acronym +>CSV</acronym +> +Molto spesso le tabelle di dati sono contenute in file di testo con i valori ordinati per righe e separati da virgole, spazi, tabulazioni o altri caratteri, per esempio 123, 456, 789, abcd, efgh. Questi file sono abitualmente chiamati CSV (Comma Separated Values), anche se il carattere separatore non è una virgola. +Se chiedi a &kspread; di aprire un file di testo, si supporrà che questo file sia in formato CSV e verrà aperta una finestra di dialogo che permette di specificare il delimitatore (carattere di separazione) utilizzato nel file e mostra come gli elementi saranno sistemati nelle varie celle della tabella. +Le altre opzioni di questa finestra di dialogo ti permettono di definire il Formato delle celle del tuo foglio elettronico, se le virgolette devono essere rimosse e se le prime righe del file devono essere ignorate. + +
+ + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/index.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..2e2a7ff8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kspread/index.docbook @@ -0,0 +1,319 @@ + + + + + + + + + + + + + + +]> + + + + +Manuale di &kspread; + + + + +Pamela Roberts
pamroberts@blueyonder.co.uk
+
+
+Anne-Marie Mahfouf
annemarie.mahfouf@free.fr
+
+
+Gary Cramblitt
garycramblitt@comcast.net
+
+
+AndreaCelli
a.celli@caltanet.it
Traduzione italiana
+
+ + +2002 +Pamela Roberts + + + +2005 +Anne-Marie Mahfouf + + + +2006 +Gary Cramblitt + + + + +&FDLNotice; + +2006-06-12 +1.5.2 + + + +&kspread; è un foglio elettronico completo di tutte le funzioni. + + + +KDE +Koffice +KSpread +Foglio elettronico + + +
+ + +Introduzione + +Questo manuale è dedicato alla memoria di Visicalc. +&kspread; è un foglio elettronico completo di tutte le funzioni. Fa parte della suite di produttività &koffice; per &kde;, l'ambiente desktop K. +Tra le altre applicazioni di &koffice; ci sono &kword; (per elaborare testi), &kpresenter; (per creare diapositive per presentazioni), &kchart; (per produrre diagrammi e grafici). + +Dovresti visitare http://www.kde.org per maggiori informazioni su &kde; in generale, o il sito web di &koffice; all'indirizzo http://www.koffice.org + + + +&basics; + +&format; + +&advanced; + +&config; + +&configdialog; + +&a11y; + +&commands; + +&faq; + + + +Riconoscimenti e licenze + +&kspread; +Copyright 1998-2002 sul programma del Team KSpread: + + +Torben Weis weis@kde.org + +Laurent Montel lmontel@mandrakesoft.com + +David Faure faure@kde.org + +John Dailey dailey@vt.edu + +Philipp Müller philipp.mueller@gmx.de + +Ariya Hidayat ariya@kde.org + +Norbert Andres nandres@web.de + +Shaheed Haque srhaque@iee.org + +Werner Trobin trobin@kde.org + +Nikolas Zimmerman wildfox@kde.org + +Helge Deller deller@gmx.de + +Percy Leonhart percy@eris23.org + +Eva Brucherseifer eva@kde.org + +Phillip Ezolt phillipezolt@hotmail.com + +Enno Bartels ebartels@nwn.de + +Graham Short grahshrt@netscape.net + + + + +Copyright 2002 sulla documentazione di Pamela Roberts pamroberts@blueyonder.co.uk + +&Philip.Rodrigues; (&Philip.Rodrigues.mail;) ha apportato alcuni aggiornamenti alla documentazione per &koffice; 1.3. +Traduzione della documentazione e dell'interfaccia grafica a cura del Team italiano dei traduttori KDEkde-i18n-it@kde.org +&underFDL; &underGPL; + + +Installazione + +&kspread; fa parte del pacchetto &koffice; di &kde; e utilizza diverse librerie di &koffice;. A sua volta &koffice; fa parte di &kde; e ne utilizza le librerie generali. +Per ricevere istruzioni su come ottenere e installare &kde;, &koffice; e &kspread; visita http://www.kde.org e http://www.koffice.org. + + + +&documentation.index; +
+ + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/Makefile.am b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..5c1b8e5b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = it +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/add_detail.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/add_detail.png new file mode 100644 index 00000000..803c27e2 Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/add_detail.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/add_detail_footer.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/add_detail_footer.png new file mode 100644 index 00000000..c3109d22 Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/add_detail_footer.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/add_detail_header.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/add_detail_header.png new file mode 100644 index 00000000..94ca69d2 Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/add_detail_header.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/datadtd.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/datadtd.docbook new file mode 100644 index 00000000..88f25465 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/datadtd.docbook @@ -0,0 +1,90 @@ + + + + + +Alexander Dymo
cloudtemple@mksat.net
+
+
+Phil Thompson
phil@river-bank.demon.co.uk
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione in italiano
+
+
+Definizione del tipo di documento di <sgmltag class="element" +>KugarData</sgmltag +> + +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE KugarData [ + <!ELEMENT KugarData (Row*)> + <!ATTLIST KugarData + Template CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT Row EMPTY> + <!ATTLIST Row + level CDATA #REQUIRED + col1 CDATA #IMPLIED + col2 CDATA #IMPLIED + ... CDATA #IMPLIED + coln CDATA #IMPLIED> + ]> + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/dataref.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/dataref.docbook new file mode 100644 index 00000000..816467a1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/dataref.docbook @@ -0,0 +1,162 @@ + + + + + +Alexander Dymo
cloudtemple@mksat.net
+
+
+Phil Thompson
phil@river-bank.demon.co.uk
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione in italiano
+
+
+<sgmltag class="element" +>Elemento KugarData</sgmltag +> + +L'elemento KugarData definisce la sorgente dei dati di un rapporto. La struttura di base è una raccolta di righe e colonne. Questo documento non definisce i tipi di dati e i loro attributi. Il modello di rapporto definisce le informazioni sui tipi di dati delle colonne. + +Il creatore di documenti può applicare un foglio di stile &XSL; a un documento esistente per convertirlo in questo formato. Se viene usato &XSL; il creatore può applicare macro personalizzate usando &XSL; per i calcoli delle colonne, l'ordinamento, &etc; + +<!ELEMENT KugarData (Row*)> +<!ATTLIST KugarData + Template CDATA #REQUIRED> + +<!ELEMENT Row EMPTY> +<!ATTLIST Row + level CDATA #REQUIRED + col1 CDATA #IMPLIED + col2 CDATA #IMPLIED + ... CDATA #IMPLIED + coln CDATA #IMPLIED> + + + + +Elemento Kugardata +L'elemento KugarData contiene zero o più elementi Row. Un Row deve contenere un attributo level con valore corrispondente al livello di dettaglio nel modello. Gli altri attributi rappresentano le colonne di dati. +Il valore dell'attributo Template è l'&URL; del modello di rapporto usato per formattare i dati. + + + + +Elemento Row + + + + +Attributi + + + + + +level + +Il valore dell'attributo indica quale dettaglio viene usato nel modello del rapporto per far vedere i dati. Le righe possono contenere vari insiemi di colonne per vari livelli, quindi ogni attributo tranne level dovrebbe essere dichiarato come #IMPLIED. + + + + +column + +Il nome dell'attributo è il nome della colonna, e usa il formato come viene dato nella definizione di KugarData. Il nome dell'attributo è usato nel modello di rapporto per collegare i dati ai campi del rapporto. + + + + + + + + + +
+ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/designer.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/designer.docbook new file mode 100644 index 00000000..e6769e32 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/designer.docbook @@ -0,0 +1,679 @@ + + + + +Alexander Dymo
cloudtemple@mksat.net
+
+
+Phil Thompson
phil@river-bank.demon.co.uk
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione in italiano
+
+
+Manuale del progettatore di modelli di rapporto + +&kudesigner; permette la creazione e la modifica interattive dei modelli di rapporto, e il posizionamento di sezioni di rapporto ed elementi su un rapporto. + +&kudesigner; è un'applicazione WYSIWYG. La Dimensione delle pagine del rapporto definisce le dimensioni del rapporto sullo schermo. Al momento, la scala è automaticamente impostata a 100% e non può essere cambiata. + + +Ogni modello di rapporto può contenere le seguenti sezioni di rapporto: +Intestazione di rapporto +Intestazione di pagina +Intestazione di dettaglio +Dettaglio +Piè di pagina di dettaglio +Piè di pagina +Piè di pagina di rapporto + + + +Le sezioni di rapporto possono contenere i seguenti elementi di rapporto: +Etichetta +Campo +Campo calcolato +Campo speciale +Riga + + +Le sezioni e gli elementi di rapporto possono essere posizionati sul modello del rapporto usando i menu o le barre degli strumenti. + +Ogni elemento, come un modello, sezione o elemento di un rapporto, ha le sue proprietà. Queste proprietà definiscono parametri geometrici, testuali e altri. Ogni volta che un elemento viene posizionato, viene applicato un insieme di proprietà predefinite. Per esempio, quando Etichetta viene posizionato, il suo valore della proprietà Testo viene impostato a Testo. + +Per cambiare le proprietà, usa la finestra di dialogo Opzioni degli elementi del rapporto. Questa finestra di dialogo può essere chiamata dal tasto destro del mouse facendo clic su un elemento, o con il pulsante Modifica proprietà nella barra degli strumenti Modifica. Vedi la schermata sotto (proprietà per un elemento Campo): + +Per eliminare un elemento, facci clic con il &MMB; o usa il pulsante Elimina nella barra degli strumenti Modifica. + + + + + + + +Finestra di dialogo Nuovo rapporto + + + + + +Riferimento dei menu di &kudesigner; + + &Ctrl; N File Nuovo + +Fai apparire la finestra di dialogo Nuovo rapporto per creare un nuovo modello di rapporto. +Come mostrato nella schermata, la dimensione, l'orientamento e i margini delle pagine del rapporto devono essere impostate prima che il rapporto sia creato. + + + + + + +Finestra di dialogo Nuovo rapporto + + + + + + + +&Ctrl; O File Apri... +Apri il modello di rapporto precedentemente salvato. + + + +FileApri recente +Visualizza un elenco di modelli aperti recentemente. Seleziona un file per aprirlo. + + + +&Ctrl; S File Salva +Salva il modello di rapporto attuale in un file di testo in formato &XML;. + + + +File Salva con nome... +Salva il modello di rapporto attuale in un file e dagli un altro nome. + + + +&Ctrl; W File Chiudi +Chiudi il modello di rapporto attuale. + + + +&Ctrl; P File Stampa +Stampa il modello di rapporto attuale come testo in formato &XML;. + + + +&Ctrl; Q File Esci +Esci dal programma. + + + +ModificaPulisci selezione +Annulla ogni azione di modifica, in modo che nessuna proprietà sia modificata o nessun elemento eliminato. + + + +ModificaModifica proprietà +Modifica le proprietà dell'elemento selezionato. + + + +ModificaElimina +Elimina l'elemento selezionato. + + + +SezioniIntestazione rapporto +Posiziona la sezione di intestazione del rapporto sul modello di rapporto. + + + +SezioniIntestazione pagina +Posiziona la sezione di intestazione della pagina sul modello di rapporto. + + + +SezioniIntestazione dettaglio +Posiziona la sezione di intestazione del dettaglio sul modello di rapporto. +Prima di posizionare la sezione, sarà mostrata la finestra di dialogo Aggiungi intestazione dettaglio per specificare il livello di dettaglio. L'intestazione dettaglio sarà aggiunta alla sezione dettaglio del livello selezionato. + + + + + + +Finestra di dialogo Aggiungi intestazione dettaglio + + + + + + + +SezioniDettaglio +Posiziona la sezione dettaglio sul modello di rapporto. +Prima di posizionare la sezione, sarà mostrata la finestra di dialogo Aggiungi dettaglio per specificare il livello di dettaglio. + + + + + + +Finestra di dialogo Aggiungi dettaglio + + + + + + + +SezioniPiè di pagina dettaglio +Posiziona la sezione piè di pagina del dettaglio sul modello di rapporto. +Prima di posizionare la sezione, sarà mostrata la finestra di dialogo Aggiungi piè di pagina dettaglio per specificare il livello di dettaglio. Il piè di pagina dettaglio sarà aggiunto alla sezione dettaglio del livello selezionato. + + + + + + +Finestra di dialogo Aggiungi piè di pagina dettaglio + + + + + + + +SezioniPiè di pagina +Posiziona la sezione piè di pagina sul modello di rapporto. + + + +SezioniPiè di pagina rapporto +Posiziona la sezione piè di pagina rapporto sul modello di rapporto. + + + +ElementiPulisci selezione +Pulisci la selezione degli elementi, in modo che nessun elemento del rapporto sia aggiunto alla sezione. + + + +ElementiEtichetta +Posiziona l'elemento Etichetta sulla selezione. + + + +ElementiCampo +Posiziona l'elemento Campo sulla selezione. + + + +ElementiCampo calcolato +Posiziona l'elemento Campo calcolato sulla selezione. + + + +ElementiCampo speciale +Posiziona l'elemento Campo speciale sulla selezione. + + + +ElementiLinea +Posiziona l'elemento Linea sulla selezione. + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/file_new.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/file_new.png new file mode 100644 index 00000000..58e07f69 Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/file_new.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/index.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..f6ddd55d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/index.docbook @@ -0,0 +1,197 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + +]> + + + + +Manuale di &kugar; + + +Alexander Dymo
cloudtemple@mksat.net
+
+
+Phil Thompson
phil@river-bank.demon.co.uk
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione in italiano
+
+ +2000 +2001 +Phil Thompson + + +2002 +Alexander Dymo + + +&FDLNotice; + +2002-06-11 +1.02.00 + + + + +&kugar; è un motore per rapporti basato su &XML;. &kudesigner; è una flessibile &GUI; di progettazione di modelli di rapporti per il motore di rapporti &kugar;. + + + +KDE +kdeutils +kugar +kudesigner +rapporto +generatore +motore +progettazione + + +
+ + +Introduzione + +&kugar; è uno strumento per la creazione di rapporti per &Qt; e &kde;. Include una &GUI; di progettazione di modelli di rapporto, un motore di rapporto, componente di &konqueror; per anteprime facili e un insieme di esempi. + +Il &kudesigner; è uno strumento per la creazione di modelli di rapporti per il motore per rapporti &kugar;. Il motore per rapporti &kugar; usa un file modello di rapporto basato su &XML; (che può essere creato a mano o con &kudesigner;) e un file dati (anch'esso in formato &XML;) per creare rapporti. Per avere maggiori informazioni su &kudesigner;, riferisciti al Manuale del progettatore di modelli di rapporto. + +Vedi la Definizione del tipo di documento KugarTemplate per una panoramica della DTD (formato file) del modello, Definizione del tipo di documento KugarData e Esercitazione per una spiegazione passo-passo su come creare rapporti. + +I programmatori dovrebbero riferirsi anche alla Guida del programmatore per avere informazioni sull'uso di &kugar; nelle loro applicazioni. + + +&tutorial; + +&starting; + +&designermanual; + +&progguide; + + +Riconoscimenti e licenza + +&kugar; + +Copyright 2000 di Mutiny Bay Software +Copyright 2000, 2001, di Phil Thompson +Copyright 2002 di Alexander Dymo + +Parti della documentazione Copyright 2000, 2001 di Phil Thompson e Copyright 2002 di Alexander Dymo + +Federico Zenithzenith@chemeng.ntnu.no +&underFDL; &underGPL; + + +Struttura dei documenti +&templatedtd; +&template; +&templateelements; +&datadtd; +&dataelements; + + + +Installazione + +&install.intro.documentation; +&install.compile.documentation; + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/progguide.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/progguide.docbook new file mode 100644 index 00000000..010a4b37 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/progguide.docbook @@ -0,0 +1,673 @@ + + + + + +Alexander Dymo
cloudtemple@mksat.net
+
+
+Phil Thompson
phil@river-bank.demon.co.uk
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione in italiano
+
+
+Guida del programmatore + + +Come usare &kugar; per fare rapporti nei tuoi programmi + + +Ci sono diversi modi di usare &kugar; + +Crea un file temporaneo e riempilo di dati, organizzati secondo la Definizione del tipo di dati KugarData. Quindi chiama il comando di shell kugar (kugar ) per fare un'anteprima e stampare il rapporto. Vedi Uso della shell &kugar; per fare anteprime dei rapporti per una descrizione dettagliata. + + +Usa &kugar; direttamente nel codice dell'applicazione. Vedi Usare le classi di &kugar; per fare rapporti per una descrizione dettagliata. + + +Crea un plugin di &Qt; Designer, usalo per costruire la &GUI; dell'applicazione nel Designer e collegalo dinamicamente al programma. Vedi Creare un plugin di &Qt; Designer per una descrizione dettagliata. + + + +Gli ultimi due modi sono accettabili per gli sviluppatori di &Qt; e &kde;; ma &kugar; è progettato per essere un generatore di rapporti, indipendente da ogni linguaggio di programmazione ovvero IDE. Usa il formato &XML; per descrivere i modelli di rapporto e i file dati. Quindi ogni programma può produrre output nel formato file di &kugar; come descritto in DTD di KugarData o anche un formato file di modello di rapporto (vedi DTD di KugarTemplate). Una shell di &kugar; (visualizzatore di rapporti) può essere usata per fare anteprime e stampare il rapporto generato. + + + + +Uso della shell &kugar; per fare anteprime dei rapporti + + +Il modo di creare e fare un'anteprima (o stampare) un rapporto è: + +Crea un file modello di rapporto con &kudesigner; + + +Crea un file dati con valori di colonna per le righe di dettaglio del rapporto. Usa la DTD KugarData per produrre file dati corretti. + + +Esegui la shell &kugar; per fare un'anteprima e stampare un rapporto. Per esempio, per farlo, nei linguaggi C o C++ chiama: + +system(). + + +Non dimenticarti di includere stdlib.h. + + + + + +Usare le classi di &kugar; per fare rapporti +La libreria di &kugar; include due oggetti utilizzabili. +La classe KReportViewer è progettata per gli sviluppatori di &kde;. Supporta un sistema di stampa &kde; e la localizzazione &UNIX; attraverso le chiamate a i18n(). +La classe MReportViewer è progettata per gli sviluppatori &Qt; e fornisce un autentico supporto multipiattaforma. Si può usare non solo su piattaforme &UNIX;, ma anche su &Windows; e &MacOS;. +Per costruire un programma che usi la libreria &kugar;, esso dovrebbe essere collegato alla libreria condivisa libkugar.so, che è fornita con la distribuzione di &kugar; su tutte le piattaforme &UNIX;. +I file da includere sono rispettivamente kugarqt.h e kugar.h per i programmi &Qt; e &kde;. +Per un esempio dettagliato di come si usano le classi di &kugar;, guarda nella cartella /shell nel sorgente di &kugar;. +MReportViewer (e anche il KReportViewer) contiene più metodi pubblici che possono essere usati. + + +void renderReport + + +Visualizza il rapporto su schermo. + + + + +void printReport + + +Chiama la finestra di dialogo di stampa per stampare il rapporto. + + + + +void clearReport + + +Pulisce il rapporto su schermo e libera i dati del rapporto. Chiamalo prima di aprire un nuovo rapporto. + + + +bool setReportData const QString &name_file_dati +Imposta i dati del rapporto dal file nome_file_dati. + + + +bool setReportData const QIODevice &dispositivo_io_dati +Imposta i dati di rapporto dal file dispositivo_io_dati. Il dispositivo IO può essere qualsiasi discendente della classe QIODevice. Per esempio, per prendere dati direttamente dalla banca dati, crea un discendente diQIODevice e ridefiniscine tutte le funzionalità necessarie. + + + +bool setReportTemplate const QString &nome_file_modello +Imposta il modello di rapporto dal file nome_file_modello. + + + +bool setReportTemplate const QIODevice &dispositivo_io_modello +Imposta il modello di rapporto dal file dispositivo_io_modello. Il dispositivo IO può essere qualsiasi discendente della classe QIODevice. Per esempio, per ottenere un modello di rapporto dalla rete o da una banca dati, crea un discendente diQIODevice e ridefiniscine tutte le funzionalità necessarie. + + + + + +Creare un plugin di &Qt; Designer + +Questo è il codice esemplificativo di come si crea un plugin per Designer. Il codice sotto crea un plugin per l'oggetto KReportViewer di &kde;. + +Se si desidera un oggetto &Qt;, sostituisci KReportViewer con MReportViewer e kugar.h con kugarqt.h nel codice del plugin. + + +Uso del plugin +Il plugin di Designer permetterà l'uso di &Qt; Designer per posizionare un oggetto KReportViewer su una finestra e farne correttamente l'anteprima. + +I programmi che usano questo plugin devono esserci collegati dinamicamente. La libreria corrispondente è chiamata libkugar_plugin.so. Gli oggetti o le finestre di dialogo che includono l'oggetto KReportViewer devono includere <kugar.h> nell'implementazione e avere una dichiarazione anticipata di class KReportViewer. Le inclusioni possono essere fatte con l'esploratore di oggetti di &Qt; Designer (scheda Sorgente). + +Per costruire il plugin esegui: qmake kugar_plugin.pro + +make + + + + + + +Codice del plugin + + +Il codice del plugin consiste di tre file: +kugar_plugin.h +kugar_plugin.cpp +kugar_plugin.pro + +Un file d'intestazione per KugarWidgetPlugin, successore di QWidgetPlugin; +Un file sorgente per KugarWidgetPlugin, successore di QWidgetPlugin; +Un file di progetto per l'applicazione QMake. + + + + +kugar_plugin.h + +#include <qwidgetplugin.h> + +class KugarWidgetPlugin:public QWidgetPlugin +{ +public: + KugarWidgetPlugin (); + + QStringList keys () const; + QWidget *create (const QString & classname, QWidget * parent = + 0, const char *name = 0); + QString group (const QString &) const; + QIconSet iconSet (const QString &) const; + QString includeFile (const QString &) const; + QString toolTip (const QString &) const; + QString whatsThis (const QString &) const; + bool isContainer (const QString &) const; +}; + + + + + +kugar_plugin.cpp + +#include "kugar_plugin.h" +#include <kugar.h> + +static const char *kugar_pixmap[] = { + "22 22 127 2", + ".d c #000000", + ".c c #131313", + ".b c #282828", + ".a c #434241", + ".e c #4e463a", + ".# c #595551", + ".G c #66553b", + "#F c #68635f", + "#R c #6b4f23", + "#q c #6e6862", + "#M c #6f5229", + ".n c #6f6146", + ".w c #735310", + ".V c #755c2a", + ".I c #775f34", + ".0 c #77694a", + "#n c #7e6434", + ".o c #806f50", + "#C c #835d2d", + ".P c #837c75", + "#B c #85653a", + "#k c #85827e", + ".x c #866d46", + ".U c #877967", + ".X c #888888", + ".F c #89724d", + "#x c #8b6d2a", + ".S c #8d7759", + ".z c #8e733b", + "#L c #906e49", + "#Q c #947b56", + ".r c #948058", + ".J c #957844", + ".4 c #987736", + ".q c #998969", + ".k c #999897", + ".R c #9a8a75", + "#i c #9f8348", + "#I c #a37c4b", + ".u c #a38d66", + ".E c #a58558", + "#A c #a8834b", + ".s c #a9967a", + ".t c #aa9467", + ".C c #ae9f8d", + "#6 c #afa49d", + "#5 c #afa9a4", + "#W c #b18e4d", + ".K c #b1935a", + ".B c #b39660", + "#V c #b49866", + "#a c #b49d6c", + "## c #b49d72", + ".j c #b5b4b4", + "#0 c #b7a597", + ".O c #b9b1a9", + ".L c #bb9c61", + ".M c #bb9e6b", + ".A c #bca778", + "#j c #bea46b", + ".T c #bfb37d", + ".v c #c0b391", + ".W c #c3a262", + ".i c #c4c4c4", + "#m c #c5b7aa", + "#8 c #c69f80", + ".D c #c6b79b", + "#3 c #c7a589", + ".7 c #c7a76c", + "#u c #c7bbaf", + ".6 c #c8ad74", + "#7 c #c8b7a9", + "#r c #c8beb5", + ".m c #c8c8c8", + "#U c #cbad96", + "#f c #ccb681", + "#h c #cdac6c", + "#P c #cdb49f", + "#X c #cdb8a6", + "#H c #ceb7a4", + ".y c #ceb892", + ".N c #cecac3", + "#Z c #cfb16f", + "#O c #cfbdad", + ".Z c #cfc7c0", + "#w c #d0bcab", + ".5 c #d1ad6b", + "#s c #d1bfb1", + ".h c #d5d5d5", + "#l c #d6cdc6", + "#D c #d8b36e", + ".H c #dac592", + "#t c #dbb977", + ".g c #dcdcdc", + ".1 c #e0dcc1", + ".f c #e0e0df", + "#1 c #e3c8b1", + "#S c #e4cdb9", + ".3 c #e4d9a3", + "#4 c #e6c1a1", + "#2 c #e7c4a5", + "#K c #e9c179", + "#g c #e9c47e", + "#Y c #e9c8ac", + ".2 c #eae6c0", + "#T c #ebcdb3", + ".Q c #ebd4b9", + "#E c #ecca87", + "#z c #ecd799", + ".l c #ececeb", + "#G c #efd7c2", + "#e c #efe3ab", + ".8 c #efe8e3", + "#v c #f1dcca", + "#. c #f2e2d4", + ".p c #f4f4f4", + "#y c #f5daa0", + "#J c #f6cf7f", + ".9 c #f7ede4", + "#p c #f9d995", + ".Y c #fcf9f6", + "#d c #fefcc5", + "#c c #fefdda", + "#b c #fefee1", + "#N c #ffd685", + "#o c #fff0a9", + "Qt c #ffffff", + "QtQtQtQtQtQt.#.a.a.a.b.b.b.c.c.d.d.dQtQtQtQt", + "QtQtQtQtQtQt.e.f.g.g.f.g.g.h.i.j.d.k.dQtQtQt", + "QtQtQtQtQtQt.a.gQtQtQtQtQtQt.l.f.c.m.k.dQtQt", + "QtQtQtQtQt.n.n.n.n.n.o.g.pQtQt.l.bQt.m.k.dQt", + "QtQtQt.q.q.r.q.s.t.r.q.u.u.g.pQt.a.fQt.m.k.d", + "QtQt.s.s.v.w.x.y.y.t.z.A.t.B.i.p.#.a.b.c.d.d", + "Qt.C.C.D.E.F.G.A.H.F.I.J.K.L.M.i.p.l.N.O.P.d", + "Qt.s.v.Q.q.R.S.T.A.R.U.V.L.W.W.X.g.Y.f.Z.k.d", + ".0.s.t.Q.1.U.R.2.3.S.U.4.5.6.6.7.j.8.9#..O.d", + ".G##.V#a#b.1#c#c#d#e#f#g#h#i#j.W#k#l.9#.#m.d", + ".G.4.F#n#c#c#c#d#d#o#p#g.x.w#i.L#q#r#.#.#s.d", + ".e.J.J.I.3#d.H#j.6#f#p#t#n.w.E.L#q#u#.#v#w.d", + ".G.A#x.z#y#z#A#B#B#C#D#E.4.4.6#h#F#m#v#G#H.d", + ".o.s.A#j#E#t#I#I#I#C#A#J#p#p#K#t#F#m#v#G#H.d", + "Qt##.A.6.7#I#I#A.E#L#M.W#N#J#K.a.U#O#G.Q#P.d", + "Qt#a.M.L.J#A#I.4.E#Q.x#R#D#J#g.#.C#S.Q#T#U.d", + "QtQt#V.K.z#Q.s.S.x.S#B#M#W#E.a.U#X.Q#T#Y#U.d", + "QtQtQt.M#i#B.r#Q#Q.r#Q.z#Z.a#q#0#1#T#Y#2#3.d", + "QtQtQtQtQt#j.L.L.W.5#t.a.#.U#0#1#T#Y#2#4#3.d", + "QtQtQtQtQtQt.d#F#q#q#q.P.C#O#S.Q#T#Y#2#4#3.d", + "QtQtQtQtQtQt.d#5#5#6#6#0#7#w#H#P#U#U#3#3#8.d", + "QtQtQtQtQtQt.d.d.d.d.d.d.d.d.d.d.d.d.d.d.d.d" +}; + +KugarWidgetPlugin::KugarWidgetPlugin () +{ +} + +QStringList KugarWidgetPlugin::keys () const +{ + QStringList list; + list << "KReportViewer"; + return list; +} + +QWidget* KugarWidgetPlugin::create (const QString & key, QWidget * parent, + const char *name) +{ + if (key == "KReportViewer") + return new KReportViewer (parent, name); + return 0; +} + +QString KugarWidgetPlugin::group (const QString & feature) const +{ + if (feature == "KReportViewer") + return "Display"; + return QString::null; +} + +QIconSet KugarWidgetPlugin::iconSet (const QString &) const +{ + return QIconSet (QPixmap (kugar_pixmap)); +} + +QString KugarWidgetPlugin::includeFile (const QString & feature) const +{ + if (feature == "KReportViewer") + return "kugar.h"; + return QString::null; +} + +QString KugarWidgetPlugin::toolTip (const QString & feature) const +{ + if (feature == "KReportViewer") + return "Kugar report viewer widget"; + return QString::null; +} + +QString KugarWidgetPlugin::whatsThis (const QString & feature) const +{ + if (feature == "KReportViewer") + return "A widget to view xml reports"; + return QString::null; +} + +bool KugarWidgetPlugin::isContainer (const QString &) const +{ + return FALSE; +} + +Q_EXPORT_PLUGIN( KugarWidgetPlugin ) + + + + +kugar_plugin.pro + +SOURCES += kugar_plugin.cpp +HEADERS += kugar_plugin.h + +DESTDIR = $(QTDIR)/plugins/designer +TARGET = kugar_plugin + +target.path=$$plugins.path +isEmpty(target.path):target.path=$$QT_PREFIX/plugins +PROJECTNAME = KugarPlugin +TEMPLATE = lib +CONFIG += qt warn_on release plugin +unix:LIBS += -lkugar +LANGUAGE = C++ + + + + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/props.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/props.png new file mode 100644 index 00000000..6bd98801 Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/props.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/starting.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/starting.docbook new file mode 100644 index 00000000..75c1d18d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/starting.docbook @@ -0,0 +1,100 @@ + + + + +Alexander Dymo
cloudtemple@mksat.net
+
+
+Phil Thompson
phil@river-bank.demon.co.uk
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione in italiano
+
+
+Avvio di &kugar; e &kudesigner; +Il programma &kugar; accetta due argomenti da riga di comando: + +kugar + +Per esempio, kugar esempio1.kdf esempio1.ktf + +Il programma &kudesigner; può essere avviato senza argomenti o con il nome di file modello di rapporto come argomento: +kudesigner modello.ktf + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/template-elements.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/template-elements.docbook new file mode 100644 index 00000000..cdfe8b9c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/template-elements.docbook @@ -0,0 +1,3577 @@ + + + + + +Alexander Dymo
cloudtemple@mksat.net
+
+
+Phil Thompson
phil@river-bank.demon.co.uk
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione in italiano
+
+
+Elementi dei modelli <sgmltag class="element" +>KugarTemplate</sgmltag +> + + + + + +Nomi di sezione +Elementi di sezione + + + + +ReportHeader +Line + + +PageHeader +Label + + +DetailHeader +Field + + +Detail +CalculatedField + + +DetailFooter +Special + + +PageFooter +Piè di pagina + + +ReportFooter +Piè di pagina del rapporto + + + + + + + +Le sezioni <sgmltag class="element" +>ReportHeader</sgmltag +> e <sgmltag class="element" +>ReportFooter</sgmltag +> + +Gli elementi ReportHeader e ReportFooter definiscono le sezioni del rapporto che sono normalmente stampate all'inizio e alla fine del rapporto. + +<!ELEMENT ReportHeader (Line*, Label*, Special*)> +<!ATTLIST ReportHeader + Height CDATA #REQUIRED + PrintFrequency CDATA #REQUIRED> + + +<!ELEMENT ReportFooter (Line*, Label*, Special*, CalculatedField*)> +<!ATTLIST ReportFooter + Height CDATA #REQUIRED + PrintFrequency CDATA #REQUIRED> + + + + + +Attributi + + + + +Height + +Imposta l'altezza della sezione del rapporto. Se non vuoi questa sezione, imposta questo valore a 0. + + + + +PrintFrequency + +Imposta la frequenza di stampa della sezione. + + + + + +Valore +Frequenza di stampa + + + + +0 +Prima pagina + + +1 +Ogni pagina + + +2 +Ultima pagina + + + + + + + + + + + + + +Sezioni <sgmltag class="element" +>PageHeader</sgmltag +> e <sgmltag class="element" +>PageFooter</sgmltag +> + +Gli elementi PageHeader e PageFooter definiscono le sezioni del rapporto che sono normalmente stampate su ogni pagina del rapporto. + +<!ELEMENT PageHeader (Line*, Label*, Special*)> +<!ATTLIST PageHeader + Height CDATA #REQUIRED + PrintFrequency CDATA #REQUIRED> + + +<!ELEMENT PageFooter (Line*, Label*, Special*)> +<!ATTLIST PageFooter + Height CDATA #REQUIRED + PrintFrequency CDATA #REQUIRED> + + + + + +Attributi + + + + +Height + +Imposta l'altezza della sezione del rapporto. Se non vuoi questa sezione, imposta questo valore a 0. + + + + +PrintFrequency + +Imposta la frequenza di stampa della sezione. + + + + + +Valore +Frequenza di stampa + + + + +0 +Prima pagina + + +1 +Ogni pagina + + +2 +Ultima pagina + + + + + + + + + + + + + + +Le sezioni <sgmltag class="element" +>DetailHeader</sgmltag +> e <sgmltag class="element" +>DetailFooter</sgmltag +> + +Gli elementi DetailHeader e DetailFooter definiscono le sezioni del rapporto che sono stampate prima e dopo i dettagli da un certo livello in giù sul rapporto. + +<!ELEMENT DetailHeader (Line*, Label*, Special*)> +<!ATTLIST DetailHeader + Height CDATA #REQUIRED + Level CDATA #REQUIRED> + + +<!ELEMENT DetailFooter (Line*, Label*, Special*)> +<!ATTLIST DetailFooter + Height CDATA #REQUIRED + Level CDATA #REQUIRED> + + + + + +Attributi + + + + +Height + +Imposta l'altezza della sezione del rapporto. Se non vuoi questa sezione, imposta questo valore a 0. + + + + +Level + +Imposta il livello di gerarchia della sezione. Le sezioni con livelli maggiori saranno stampate prima di sezioni con livelli minori. Il livello può essere un numero qualsiasi a cominciare da 0. + + + + + + + + + + + +La sezione <sgmltag class="element" +>Detail</sgmltag +> + +L'elemento Detail definisce la sezione del rapporto che contiene i dati del rapporto. Il rapporto può avere dettagli multipli, cui accede dall'attributo Level del dettaglio. + +<!ELEMENT Detail (Line*, Label*, Special*, Field*)> +<!ATTLIST Detail + Height CDATA #REQUIRED + Level CDATA #REQUIRED> + + + + +Attributi + + + + +Height + +Imposta l'altezza della sezione del rapporto. Se non vuoi questa sezione, imposta questo valore a 0. + + + +Level + +Imposta il livello di gerarchia della sezione. Le sezioni con livello maggiore saranno stampate prima delle sezioni con livello minore. Level può essere un qualsiasi numero a cominciare da 0. Questo è un attributo di un elemento row in un file dati. + + + + + + + + + + + +<sgmltag class="element" +>Line</sgmltag +> + +L'elemento Line definisce un oggetto del rapporto usato per disegnare linee su un rapporto. + +<!ELEMENT Line EMPTY> +<!ATTLIST Line + X1 CDATA #REQUIRED + Y1 CDATA #REQUIRED + X2 CDATA #REQUIRED + Y2 CDATA #REQUIRED + Width CDATA #REQUIRED + Color CDATA #REQUIRED + Style CDATA #REQUIRED> + + + + +Attributi + + + + +X1 + +Imposta la coordinata X iniziale (relativamente all'angolo in alto a sinistra della sezione) della linea. + + + + +Y1 + +Imposta la coordinata Y iniziale (relativamente all'angolo in alto a sinistra della sezione) della linea. + + + + +X2 + +Imposta la coordinata X finale (relativamente all'angolo in alto a sinistra della sezione) della linea. + + + + +Y2 + +Imposta la coordinata Y finale (relativamente all'angolo in alto a sinistra della sezione) della linea. + + + + +Width + +Imposta la larghezza della linea. + + + + +Color + +Imposta il colore della linea. Il colore è definito come valore RGB (Rosso, Verde e Blu) (r,g,b). r, g e b devono essere nell'intervallo tra 0 e 255. + + + + +Style + +Imposta lo stile di disegno della linea. + + + + + +Valore +Stile della linea + + + + + +0 +Nessuno + + +1 +Solido + + +2 +Trattini + + +3 +Puntini + + +4 +Tratto e punto + + +5 +Tratto e due punti + + + + + + + + + + + + + +<sgmltag class="element" +>Label</sgmltag +> + +L'elemento Label definisce un oggetto del rapporto usato per disegnare testo fisso su un rapporto. + +<!ELEMENT Label EMPTY> + <!ATTLIST Label + Text CDATA #REQUIRED + X CDATA #REQUIRED + Y CDATA #REQUIRED + Width CDATA #REQUIRED + Height CDATA #REQUIRED + BackgroundColor CDATA #REQUIRED + ForegroundColor CDATA #REQUIRED + BorderColor CDATA #REQUIRED + BorderWidth CDATA #REQUIRED + BorderStyle CDATA #REQUIRED + FontFamily CDATA #REQUIRED + FontSize CDATA #REQUIRED + FontWeight CDATA #REQUIRED + FontItalic CDATA #REQUIRED + HAlignment CDATA #REQUIRED + VAlignment CDATA #REQUIRED + WordWrap CDATA #REQUIRED> + + + + +Attributi + + + + +Text + +Imposta il testo dell'etichetta. + + + + +X + +Imposta la coordinata X (relativamente all'angolo in alto a sinistra) per il posizionamento dell'etichetta. + + + + +Y + +Imposta la coordinata Y (relativamente all'angolo in alto a sinistra) per il posizionamento dell'etichetta. + + + + +Width + +Imposta la larghezza dell'etichetta. + + + + +Height + +Imposta l'altezza dell'etichetta. + + + + +BackgroundColor + +Imposta il colore di sfondo dell'etichetta. Il colore è definito come valore RGB (Rosso, Verde e Blu) (r,g,b). r, g e b devono essere nell'intervallo tra 0 e 255. + + + + +ForegroundColor + +Imposta il colore di primo piano dell'etichetta. Il colore è definito come valore RGB (Rosso, Verde e Blu) (r,g,b). r, g e b devono essere nell'intervallo tra 0 e 255. + + + + +BorderColor + +Imposta il colore del bordo dell'etichetta. Il colore è definito come valore RGB (Rosso, Verde e Blu) (r,g,b). r, g e b devono essere nell'intervallo tra 0 e 255. + + + + +BorderWidth + +Imposta l'ampiezza del bordo dell'etichetta. + + + + +BorderStyle + +Imposta lo stile del bordo dell'etichetta. + + + + + +Valore +Stile del bordo + + + + +0 +Nessuno + + +1 +Solido + + +2 +Trattini + + +3 +Puntini + + +4 +Tratto e punto + + +5 +Tratto e due punti + + + + + + + + +FontFamily + +Imposta la famiglia dei caratteri del testo dell'etichetta. + + + + + +FontSize + +Imposta la dimensione dei caratteri per il testo dell'etichetta. + + + + +FontWeight + +Imposta il peso dei caratteri per il testo dell'etichetta. + + + + + +Valore +Peso dei caratteri + + + + +25 +Leggero + + +50 +Normale + + +63 +Mezzo grassetto + + +75 +Grassetto + + +87 +Nero + + + + + + + + + +FontItalic + +Imposta il flag corsivo dei caratteri per il testo dell'etichetta. + + + + + +Valore +Corsivo + + + + +0 +Falso + + +1 +Vero + + + + + + + + + +HAlignment + +Imposta l'allineamento orizzontale del testo dell'etichetta. + + + + + +Valore +Allineamento orizzontale + + + + +0 +Sinistra + + +1 +Centro + + +2 +Destra + + + + + + + + +VAlignment + +Imposta l'allineamento verticale del testo dell'etichetta. + + + + + +Valore +Allineamento verticale + + + + +0 +Alto + + +1 +Centro + + +2 +Basso + + + + + + + + +WordWrap + +Imposta il flag di ritorno a capo automatico per il testo dell'etichetta. + + + + + +Valore +A capo automatico + + + + +0 +Falso + + +1 +Vero + + + + + + + + + + + + + + +<sgmltag class="element" +>Field</sgmltag +> + +L'elemento Field definisce un oggetto del rapporto usato per disegnare dati sul rapporto. + +<!ELEMENT Field EMPTY> +<!ATTLIST Field + Field CDATA #REQUIRED + Text CDATA #REQUIRED + X CDATA #REQUIRED + Y CDATA #REQUIRED + Width CDATA #REQUIRED + Height CDATA #REQUIRED + BackgroundColor CDATA #REQUIRED + ForegroundColor CDATA #REQUIRED + BorderColor CDATA #REQUIRED + BorderWidth CDATA #REQUIRED + BorderStyle CDATA #REQUIRED + FontFamily CDATA #REQUIRED + FontSize CDATA #REQUIRED + FontWeight CDATA #REQUIRED + FontItalic CDATA #REQUIRED + HAlignment CDATA #REQUIRED + VAlignment CDATA #REQUIRED + WordWrap CDATA #REQUIRED + DataType CDATA #REQUIRED + DateFormat CDATA #REQUIRED + Precision CDATA #REQUIRED + Currency CDATA #REQUIRED + NegValueColor CDATA #REQUIRED + CommaSeparator CDATA #REQUIRED> + + + + +Attributi + + + + +Field + +Imposta il campo dati per l'oggetto. Questo è un attributo di un elemento row in un file dati. + + + + +Text + +Non usato. + + + + +X + +Imposta la coordinata X (relativamente all'angolo in alto a sinistra della sezione) per posizionare il campo. + + + + +Y + +Imposta la coordinata Y (relativamente all'angolo in alto a sinistra della sezione) per posizionare il campo. + + + + +Width + +Imposta la larghezza del campo. + + + + +Height + +Imposta l'altezza del campo. + + + + +BackgroundColor + +Imposta il colore di sfondo del campo. Il colore è definito come valore RGB (Rosso, Verde e Blu) (r,g,b). r, g e b devono essere nell'intervallo tra 0 e 255. + + + + +ForegroundColor + +Imposta il colore di primo piano del campo. Il colore è definito come valore RGB (Rosso, Verde e Blu) (r,g,b). r, g e b devono essere nell'intervallo tra 0 e 255. + + + + +BorderColor + +Imposta il colore del bordo del campo. Il colore è definito come valore RGB (Rosso, Verde e Blu) (r,g,b). r, g e b devono essere nell'intervallo tra 0 e 255. + + + + +BorderWidth + +Imposta la larghezza del bordo del campo. + + + + +BorderStyle + +Imposta lo stile del bordo del campo. + + + + + +Valore +Stile del bordo + + + + +0 +Nessuno + + +1 +Solido + + +2 +Trattini + + +3 +Puntini + + +4 +Tratto e punto + + +5 +Tratto e due punti + + + + + + + + +FontFamily + +Imposta la famiglia dei caratteri per il campo. + + + + + +FontSize + +Imposta la dimensione dei caratteri per il campo. + + + + +FontWeight + +Imposta il peso dei caratteri per il campo. + + + + + +Valore +Peso dei caratteri + + + + +25 +Leggero + + +50 +Normale + + +63 +Mezzo grassetto + + +75 +Grassetto + + +87 +Nero + + + + + + + + + +FontItalic + +Imposta il flag corsivo per il testo del campo. + + + + + +Valore +Corsivo + + + + +0 +Falso + + +1 +Vero + + + + + + + + + +HAlignment + +Imposta l'allineamento orizzontale del testo del campo. + + + + + +Valore +Allineamento orizzontale + + + + +0 +Sinistra + + +1 +Centro + + +2 +Destra + + + + + + + + +VAlignment + +Imposta l'allineamento verticale del testo del campo + + + + + +Valore +Allineamento verticale + + + + +0 +Alto + + +1 +Centro + + +2 +Basso + + + + + + + + +WordWrap + +Imposta il flag di ritorno a capo automatico per il testo del campo. + + + + + +Valore +A capo automatico + + + + +0 +Falso + + +1 +Vero + + + + + + + + + +DataType + +Imposta il tipo di dati del campo. + + + + + +Valore +Tipo di dati + + + + +0 +Stringa + + +1 +Intero + + +2 +Razionale + + +3 +Data + + +4 +Valuta + + + + + + + + +DateFormat + +Imposta il formato della data del campo. Perché funzioni, il formato della data dal documento dei dati deve essere nel formato mm/gg/aaaa o mm-dd-aaaa, altrimenti il formato è usato della data originale. Se il tipo dati è diverso da una data, impostalo a 0. + + + + + +Valore +Formato della data + + + + +0 +m/g/aa + + +1 +m-g-aa + + +2 +mm/gg/aa + + +3 +mm-gg-aa + + +4 +m/g/aaaa + + +5 +m-g-aaaa + + +6 +mm/gg/aaaa + + +7 +mm-gg-aaaa + + +8 +aaaa/m/g + + +9 +aaaa-m-g + + +10 +gg.mm.aa + + +11 +gg.mm.aaaa + + + + + + + + +Precisione + +Imposta la precisione numerica del campo. Se il tipo di dati è diverso da un tipo numerico, impostala a 0. + + + + +Currency + +Imposta il simbolo di valuta del campo. Se il tipo di dati è diverso da valuta, impostalo a 36 ($). Il valore è un numero rappresentante un carattere Unicode. + + + + +NegValueColor + +Imposta il colore per valori numerici negativi. Il colore è definito come valore RGB (Rosso, Verde e Blu) (r,g,b). r, g e b devono essere nell'intervallo tra 0 e 255. Se i dati sono di tipo diverso da numerico, imposta a 255,0,0. + + + + +CommaSeparator + +Imposta se sono usate le virgole per i campi numerici. Se il tipo di dati è diverso da numerico, impostalo a 0. + + + + + +Valore +Virgola di separazione + + + + +0 +Falso + + +1 +Vero + + + + + + + + + + + + + + +<sgmltag class="element" +>CalculatedField</sgmltag +> + +L'elemento CalculatedField definisce un oggetto del rapporto usato per disegnare valori calcolati su un rapporto. + +<!ELEMENT CalculatedField EMPTY> +<!ATTLIST CalculatedField + CalculationType CDATA #REQUIRED + Field CDATA #REQUIRED + Text CDATA #REQUIRED + X CDATA #REQUIRED + Y CDATA #REQUIRED + Width CDATA #REQUIRED + Height CDATA #REQUIRED + BackgroundColor CDATA #REQUIRED + ForegroundColor CDATA #REQUIRED + BorderColor CDATA #REQUIRED + BorderWidth CDATA #REQUIRED + BorderStyle CDATA #REQUIRED + FontFamily CDATA #REQUIRED + FontSize CDATA #REQUIRED + FontWeight CDATA #REQUIRED + FontItalic CDATA #REQUIRED + HAlignment CDATA #REQUIRED + VAlignment CDATA #REQUIRED + WordWrap CDATA #REQUIRED + DataType CDATA #REQUIRED + DateFormat CDATA #REQUIRED + Precision CDATA #REQUIRED + Currency CDATA #REQUIRED + NegValueColor CDATA #REQUIRED + CommaSeparator CDATA #REQUIRED> + + + + +Attributi + + + + +CalculationType + +Imposta il tipo di calcolo del campo. + + + + + +Valore +Calcolo + + + + +0 +Conta + + +1 +Somma + + +2 +Media + + +3 +Varianza + + +4 +Deviazione standard + + + + + + + + + +Field + +Imposta il campo dati per l'oggetto. Questo è un attributo di un elemento row in un file dati. + + + + +Text + +Non usato. + + + + +X + +Imposta la coordinata X (relativamente all'angolo in alto a sinistra della sezione) per posizionare il campo. + + + + +Y + +Imposta la coordinata Y (relativamente all'angolo in alto a sinistra della sezione) per posizionare il campo. + + + + +Width + +Imposta la larghezza del campo. + + + + +Height + +Imposta l'altezza del campo. + + + + +BackgroundColor + +Imposta il colore di sfondo del campo. Il colore è definito come valore RGB (Rosso, Verde e Blu) (r,g,b). r, g e b devono essere nell'intervallo tra 0 e 255. + + + + +ForegroundColor + +Imposta il colore di primo piano del campo. Il colore è definito come valore RGB (Rosso, Verde e Blu) (r,g,b). r, g e b devono essere nell'intervallo tra 0 e 255. + + + + +BorderColor + +Imposta il colore del bordo del campo. Il colore è definito come valore RGB (Rosso, Verde e Blu) (r,g,b). r, g e b devono essere nell'intervallo tra 0 e 255. + + + + +BorderWidth + +Imposta la larghezza del bordo del campo. + + + + +BorderStyle + +Imposta lo stile del bordo del campo. + + + + + +Valore +Stile del bordo + + + + +0 +Nessuno + + +1 +Solido + + +2 +Trattini + + +3 +Puntini + + +4 +Tratto e punto + + +5 +Tratto e due punti + + + + + + + + +FontFamily + +Imposta la famiglia dei caratteri per il campo. + + + + + +FontSize + +Imposta la dimensione dei caratteri per il campo. + + + + +FontWeight + +Imposta il peso dei caratteri per il campo. + + + + + +Valore +Peso dei caratteri + + + + +25 +Leggero + + +50 +Normale + + +63 +Mezzo grassetto + + +75 +Grassetto + + +87 +Nero + + + + + + + + + +FontItalic + +Imposta il flag corsivo per il testo del campo. + + + + + +Valore +Corsivo + + + + +0 +Falso + + +1 +Vero + + + + + + + + + +HAlignment + +Imposta l'allineamento orizzontale del testo del campo. + + + + + +Valore +Allineamento orizzontale + + + + +0 +Sinistra + + +1 +Centro + + +2 +Destra + + + + + + + + +VAlignment + +Imposta l'allineamento verticale del testo del campo. + + + + + +Valore +Allineamento verticale + + + + +0 +Alto + + +1 +Centro + + +2 +Basso + + + + + + + + +WordWrap + +Imposta il flag di ritorno a capo automatico per il testo del campo. + + + + + +Valore +A capo automatico + + + + +0 +Falso + + +1 +Vero + + + + + + + + +DataType + +Imposta il tipo di dati del campo. + + + + + +Valore +Tipo di dati + + + + +0 +Stringa + + +1 +Intero + + +2 +Razionale + + +3 +Data + + +4 +Valuta + + + + + + + + +DateFormat + +Imposta il formato della data del campo. Perché funzioni, il formato della data dal documento dei dati deve essere nel formato mm/gg/aaaa o mm-dd-aaaa, altrimenti il formato è usato della data originale. Se il tipo dati è diverso da una data, impostalo a 0. + + + + + +Valore +Formato della data + + + + +0 +m/g/aa + + +1 +m-g-aa + + +2 +mm/gg/aa + + +3 +mm-gg-aa + + +4 +m/g/aaaa + + +5 +m-g-aaaa + + +6 +mm/gg/aaaa + + +7 +mm-gg-aaaa + + +8 +aaaa/m/g + + +9 +aaaa-m-g + + +10 +gg.mm.aa + + +11 +gg.mm.aaaa + + + + + + + + +Precisione + +Imposta la precisione numerica del campo. Se il tipo di dati è diverso da un tipo numerico, impostala a 0. + + + + +Currency + +Imposta il simbolo di valuta del campo. Se il tipo di dati è diverso da valuta, impostalo a 36 ($). Il valore è un numero rappresentante un carattere Unicode. + + + + +NegValueColor + +Imposta il colore per valori numerici negativi. Il colore è definito come valore RGB (Rosso, Verde e Blu) (r,g,b). r, g e b devono essere nell'intervallo tra 0 e 255. Se i dati sono di tipo diverso da numerico, imposta a 255,0,0. + + + + +CommaSeparator + +Imposta se sono usate le virgole per i campi numerici. Se il tipo di dati è diverso da numerico, impostalo a 0. + + + + + +Valore +Virgola di separazione + + + + +0 +Falso + + +1 +Vero + + + + + + + + + + + + + + + +<sgmltag class="element" +>Special</sgmltag +> + +L'elemento Special definisce un oggetto del rapporto usato per disegnare i numeri di pagina e la data corrente su un rapporto. + +<!ELEMENT Special EMPTY> +<!ATTLIST Special + Type CDATA #REQUIRED + Text CDATA #REQUIRED + X CDATA #REQUIRED + Y CDATA #REQUIRED + Width CDATA #REQUIRED + Height CDATA #REQUIRED + BackgroundColor CDATA #REQUIRED + ForegroundColor CDATA #REQUIRED + BorderColor CDATA #REQUIRED + BorderWidth CDATA #REQUIRED + BorderStyle CDATA #REQUIRED + FontFamily CDATA #REQUIRED + FontSize CDATA #REQUIRED + FontWeight CDATA #REQUIRED + FontItalic CDATA #REQUIRED + HAlignment CDATA #REQUIRED + VAlignment CDATA #REQUIRED + WordWrap CDATA #REQUIRED + DateFormat CDATA #REQUIRED> + + + + +Attributi + + + + +Type + +Imposta il tipo dell'oggetto speciale. + + + + + +Valore +Tipo + + + + +0 +Data corrente + + +1 +Numero di pagina + + + + + + + + +Text + +Non usato. + + + + +X + +Imposta la coordinata X (relativamente all'angolo in alto a sinistra della sezione) per posizionare il campo. + + + + +Y + +Imposta la coordinata Y (relativamente all'angolo in alto a sinistra della sezione) per posizionare il campo. + + + + +Width + +Imposta la larghezza del campo. + + + + +Height + +Imposta l'altezza del campo. + + + + +BackgroundColor + +Imposta il colore di sfondo del campo. Il colore è definito come valore RGB (Rosso, Verde e Blu) (r,g,b). r, g e b devono essere nell'intervallo tra 0 e 255. + + + + +ForegroundColor + +Imposta il colore di primo piano del campo. Il colore è definito come valore RGB (Rosso, Verde e Blu) (r,g,b). r, g e b devono essere nell'intervallo tra 0 e 255. + + + + + +BorderColor + +Imposta il colore del bordo del campo. Il colore è definito come valore RGB (Rosso, Verde e Blu) (r,g,b). r, g e b devono essere nell'intervallo tra 0 e 255. + + + + +BorderWidth + +Imposta la larghezza del bordo del campo. + + + + +BorderStyle + +Imposta lo stile del bordo del campo. + + + + + +Valore +Stile del bordo + + + + +0 +Nessuno + + +1 +Solido + + +2 +Trattini + + +3 +Puntini + + +4 +Tratto e punto + + +5 +Tratto e due punti + + + + + + + + +FontFamily + +Imposta la famiglia dei caratteri per il campo. + + + + + +FontSize + +Imposta la dimensione dei caratteri per il campo. + + + + +FontWeight + +Imposta il peso dei caratteri per il campo. + + + + + +Valore +Peso dei caratteri + + + + +25 +Leggero + + +50 +Normale + + +63 +Mezzo grassetto + + +75 +Grassetto + + +87 +Nero + + + + + + + + + +FontItalic + +Imposta il flag corsivo per il testo del campo. + + + + + +Valore +Corsivo + + + + +0 +Falso + + +1 +Vero + + + + + + + + + +HAlignment + +Imposta l'allineamento orizzontale del testo del campo. + + + + + +Valore +Allineamento orizzontale + + + + +0 +Sinistra + + +1 +Centro + + +2 +Destra + + + + + + + + +VAlignment + +Imposta l'allineamento verticale del testo del campo. + + + + + +Valore +Allineamento verticale + + + + +0 +Alto + + +1 +Centro + + +2 +Basso + + + + + + + + +WordWrap + +Imposta il flag di ritorno a capo automatico per il testo del campo. + + + + + +Valore +A capo automatico + + + + +0 +Falso + + +1 +Vero + + + + + + + + +DateFormat + +Imposta il formato della data del campo. Perché funzioni, il formato della data dal documento dei dati deve essere nel formato mm/gg/aaaa o mm-dd-aaaa, altrimenti il formato è usato della data originale. Se il tipo dati è diverso da una data, impostalo a 0. + + + + + +Valore +Formato della data + + + + +0 +m/g/aa + + +1 +m-g-aa + + +2 +mm/gg/aa + + +3 +mm-gg-aa + + +4 +m/g/aaaa + + +5 +m-g-aaaa + + +6 +mm/gg/aaaa + + +7 +mm-gg-aaaa + + +8 +aaaa/m/g + + +9 +aaaa-m-g + + +10 +gg.mm.aa + + +11 +gg.mm.aaaa + + + + + + + + +Precisione + +Imposta la precisione numerica del campo. Se il tipo di dati è diverso da un tipo numerico, impostala a 0. + + + + + + + + + +
+ + + diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/template.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/template.docbook new file mode 100644 index 00000000..dd24330e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/template.docbook @@ -0,0 +1,515 @@ + + + + +Alexander Dymo
cloudtemple@mksat.net
+
+
+Phil Thompson
phil@river-bank.demon.co.uk
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione in italiano
+
+
+Elemento <sgmltag class="element" +>KugarTemplate</sgmltag +> + +L'elemento KugarTemplate definisce gli attributi del rapporto in relazione alle dimensioni, orientamento e margini della pagina. + +<!ELEMENT KugarTemplate (ReportHeader, PageHeader, DetailHeader*, Detail*, DetailFooter*, PageFooter, ReportFooter)> +<!ATTLIST KugarTemplate +PageSize CDATA #REQUIRED +PageOrientation CDATA #REQUIRED +TopMargin CDATA #REQUIRED +BottomMargin CDATA #REQUIRED +LeftMargin CDATA #REQUIRED +RightMargin CDATA #REQUIRED> + + + + + +Elementi + + + +L'elemento KugarTemplate contiene i seguenti elementi: + + + +ReportHeader + +L'elemento ReportHeader definisce le sezioni del rapporto che sono normalmente stampate all'inizio del rapporto. + + + + +PageHeader + +L'elemento PageHeader definisce le sezioni del rapporto che sono normalmente stampate in cima a ogni pagina del rapporto. + + + + +DetailHeader + +L'elemento DetailHeader definisce le sezioni del rapporto che sono stampate prima dei dettagli di un certo livello nel rapporto. + + + + +Detail + +L'elemento Detail definisce la sezione del rapporto che contiene i dati del rapporto. Il rapporto può avere un numero illimitato di dettagli. + + + + +DetailFooter + +L'elemento DetailFooter definisce le sezioni del rapporto che sono stampate dopo i dettagli di un certo livello e sotto nel rapporto. + + + + +PageFooter + +L'elemento PageFooter definisce le sezioni del rapporto che sono normalmente stampate alla fine di ogni pagina nel rapporto. + + + + +ReportFooter + +L'elemento ReportFooter definisce le sezioni del rapporto che sono normalmente stampate alla fine del rapporto. + + + + + + + + + + +Attributi + + + + +PageSize + +Imposta la dimensione della pagina del rapporto. Sono disponibili i valori seguenti: + + + + + +Valore +Dimensione della pagina + + + + + +0 +A4 + + +1 +B5 + + +2 +Letter + + +3 +Legal + + +4 +Executive + + +5 +A0 + + +6 +A1 + + +7 +A2 + + +8 +A3 + + +9 +A5 + + +10 +A6 + + +11 +A7 + + +12 +A8 + + +13 +A9 + + +14 +B0 + + +15 +B1 + + +16 +B10 + + +17 +B2 + + +18 +B3 + + +19 +B4 + + +20 +B6 + + +21 +B7 + + +22 +B8 + + +23 +B9 + + +24 +C5E + + +25 +Comm10E + + +26 +DLE + + +27 +Folio + + +28 +Ledger + + +29 +Tabloid + + +30 +NPageSize + + + + + + + + + + +PageOrientation + +Imposta l'orientazione della pagina. + + + + + +Valore +Orientazione + + + + +0 +Verticale + + +1 +Orizzontale + + + + + + + + +TopMargin + +Imposta il margine superiore per le pagine del rapporto. + + + + +BottomMargin + +Imposta il margine inferiore per le pagine del rapporto. + + + + +LeftMargin + +Imposta il margine sinistro per le pagine del rapporto. + + +RightMargin + +Imposta il margine destro per le pagine del rapporto. + + + + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/templatedtd.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/templatedtd.docbook new file mode 100644 index 00000000..a403b642 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/templatedtd.docbook @@ -0,0 +1,522 @@ + + + + + +Alexander Dymo
cloudtemple@mksat.net
+
+
+Phil Thompson
phil@river-bank.demon.co.uk
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione in italiano
+
+
+La definizione di tipo di documento KugarTemplate + +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE KugarTemplate [ + <!ELEMENT KugarTemplate (ReportHeader, PageHeader, DetailHeader*, Detail*, DetailFooter*, PageFooter, ReportFooter)> + <!ATTLIST KugarTemplate + PageSize CDATA #REQUIRED + PageOrientation CDATA #REQUIRED + TopMargin CDATA #REQUIRED + BottomMargin CDATA #REQUIRED + LeftMargin CDATA #REQUIRED + RightMargin CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT ReportHeader (Line*, Label*, Special*)> + <!ATTLIST ReportHeader + Height CDATA #REQUIRED + PrintFrequency CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT PageHeader (Line*, Label*, Special*)> + <!ATTLIST PageHeader + Height CDATA #REQUIRED + PrintFrequency CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT DetailHeader (Line*, Label*, Special*)> + <!ATTLIST DetailHeader + Height CDATA #REQUIRED + Level CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT Detail (Line*, Label*, Special*, Field*)> + <!ATTLIST Detail + Height CDATA #REQUIRED + Level CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT DetailFooter (Line*, Label*, Special*)> + <!ATTLIST DetailFooter + Height CDATA #REQUIRED + Level CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT PageFooter (Line*, Label*, Special*)> + <!ATTLIST PageFooter + Height CDATA #REQUIRED + PrintFrequency CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT ReportFooter (Line*, Label*, Special*, CalculatedField*)> + <!ATTLIST ReportFooter + Height CDATA #REQUIRED + PrintFrequency CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT Line EMPTY> + <!ATTLIST Line + X1 CDATA #REQUIRED + Y1 CDATA #REQUIRED + X2 CDATA #REQUIRED + Y2 CDATA #REQUIRED + Width CDATA #REQUIRED + Color CDATA #REQUIRED + Style CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT Label EMPTY> + <!ATTLIST Label + Text CDATA #REQUIRED + X CDATA #REQUIRED + Y CDATA #REQUIRED + Width CDATA #REQUIRED + Height CDATA #REQUIRED + BackgroundColor CDATA #REQUIRED + ForegroundColor CDATA #REQUIRED + BorderColor CDATA #REQUIRED + BorderWidth CDATA #REQUIRED + BorderStyle CDATA #REQUIRED + FontFamily CDATA #REQUIRED + FontSize CDATA #REQUIRED + FontWeight CDATA #REQUIRED + FontItalic CDATA #REQUIRED + HAlignment CDATA #REQUIRED + VAlignment CDATA #REQUIRED + WordWrap CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT Field EMPTY> + <!ATTLIST Field + Field CDATA #REQUIRED + Text CDATA #REQUIRED + X CDATA #REQUIRED + Y CDATA #REQUIRED + Width CDATA #REQUIRED + Height CDATA #REQUIRED + BackgroundColor CDATA #REQUIRED + ForegroundColor CDATA #REQUIRED + BorderColor CDATA #REQUIRED + BorderWidth CDATA #REQUIRED + BorderStyle CDATA #REQUIRED + FontFamily CDATA #REQUIRED + FontSize CDATA #REQUIRED + FontWeight CDATA #REQUIRED + FontItalic CDATA #REQUIRED + HAlignment CDATA #REQUIRED + VAlignment CDATA #REQUIRED + WordWrap CDATA #REQUIRED + DataType CDATA #REQUIRED + DateFormat CDATA #REQUIRED + Precision CDATA #REQUIRED + Currency CDATA #REQUIRED + NegValueColor CDATA #REQUIRED + CommaSeparator CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT CalculatedField EMPTY> + <!ATTLIST CalculatedField + CalculationType CDATA #REQUIRED + Field CDATA #REQUIRED + Text CDATA #REQUIRED + X CDATA #REQUIRED + Y CDATA #REQUIRED + Width CDATA #REQUIRED + Height CDATA #REQUIRED + BackgroundColor CDATA #REQUIRED + ForegroundColor CDATA #REQUIRED + BorderColor CDATA #REQUIRED + BorderWidth CDATA #REQUIRED + BorderStyle CDATA #REQUIRED + FontFamily CDATA #REQUIRED + FontSize CDATA #REQUIRED + FontWeight CDATA #REQUIRED + FontItalic CDATA #REQUIRED + HAlignment CDATA #REQUIRED + VAlignment CDATA #REQUIRED + WordWrap CDATA #REQUIRED + DataType CDATA #REQUIRED + DateFormat CDATA #REQUIRED + Precision CDATA #REQUIRED + Currency CDATA #REQUIRED + NegValueColor CDATA #REQUIRED + CommaSeparator CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT Special EMPTY> + <!ATTLIST Special + Type CDATA #REQUIRED + Text CDATA #REQUIRED + X CDATA #REQUIRED + Y CDATA #REQUIRED + Width CDATA #REQUIRED + Height CDATA #REQUIRED + BackgroundColor CDATA #REQUIRED + ForegroundColor CDATA #REQUIRED + BorderColor CDATA #REQUIRED + BorderWidth CDATA #REQUIRED + BorderStyle CDATA #REQUIRED + FontFamily CDATA #REQUIRED + FontSize CDATA #REQUIRED + FontWeight CDATA #REQUIRED + FontItalic CDATA #REQUIRED + HAlignment CDATA #REQUIRED + VAlignment CDATA #REQUIRED + WordWrap CDATA #REQUIRED + DateFormat CDATA #REQUIRED> + ]> + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_edit_height.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_edit_height.png new file mode 100644 index 00000000..2d9e35f3 Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_edit_height.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_empty_report.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_empty_report.png new file mode 100644 index 00000000..69c4996c Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_empty_report.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_file_new.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_file_new.png new file mode 100644 index 00000000..58e07f69 Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_file_new.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_rep_complete.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_rep_complete.png new file mode 100644 index 00000000..1a14c02d Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_rep_complete.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_rep_generated.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_rep_generated.png new file mode 100644 index 00000000..3beb0f6b Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_rep_generated.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_rep_look1.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_rep_look1.png new file mode 100644 index 00000000..f141029c Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_rep_look1.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_rep_look2.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_rep_look2.png new file mode 100644 index 00000000..3e548568 Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_rep_look2.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_set_level.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_set_level.png new file mode 100644 index 00000000..803c27e2 Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tut_set_level.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tutorial.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tutorial.docbook new file mode 100644 index 00000000..a992d823 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kugar/tutorial.docbook @@ -0,0 +1,380 @@ + + + + +Alexander Dymo
cloudtemple@mksat.net
+
+
+Phil Thompson
phil@river-bank.demon.co.uk
+
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione in italiano
+
+
+Esercitazione + +Questa esercitazione cercherà di essere una breve introduzione a Kugar. + +Creerai un modello di rapporto campione con &kudesigner;, un file dati campione e infine genererai un rapporto completo. + +Il codice sorgente per i modelli e i file dati campione può essere trovato in sample1.ktf e sample1.kdf, che sono distribuiti con &kugar;. + + + +Creare il modello di rapporto con &kudesigner; + +Avvia Kugar Designer digitando kudesigner nella shell. + +Dopo aver avviato il Designer, scegli File|Nuovo e imposta la dimensione della pagina a A4 e l'orientamento della carta a Orizzontale. Imposta i margini destro e sinistro a 48, i margini superiore e inferiore a 40. Tutte le dimensioni in &kudesigner; (margini di pagina, dimensioni, posizioni, &etc;) sono misurate in millimetri. + + + + +Finestra di dialogo Nuovo rapporto + + + + + +Viene ora creato un nuovo rapporto e tutti i pulsanti sulla Barra degli strumenti degli elementi e Barra degli strumenti delle sezioni sono ora abilitati (sono abilitati anche gli elementi dei corrispondenti menu Elementi e Sezioni). + + + + +Finestra di dialogo Rapporto vuoto + + + + + +Adesso è ora di aggiungere delle sezioni al rapporto e determinarne le dimensioni. Aggiungeremo un'intestazione e un piè di pagina di rapporto, un'intestazione e un piè di pagina per le pagine e una sola sezione dettagli. Le intestazioni e i piè di pagina di rapporto sono stampati sulla prima e ultima pagina del rapporto, rispettivamente prima e dopo ogni altro dato del rapporto. I piè di pagina del rapporto sono un buon posto per i campi calcolati. Le intestazioni e i piè di pagina delle pagine sono stampati in cima e in fondo a ogni pagina. Il nostro rapporto avrà una sezione dettagli di livello 0. Ciò significa che tutte le nostre righe di dati hanno la stessa struttura (&ie; campi). Se una struttura di dati è più complessa, o è organizzata secondo una relazione tra elementi principali e dettagli, dovrebbero essere creati più livelli. Vedi sample3.ktf e sample3.kdf per un esempio di come si possa fare. Riferisciti alla descrizione dei elementi dei modelli per maggiori informazioni. + +Le sezioni sono aggiunte usando il menu Sezioni o un elemento della Barra degli strumenti delle sezioni. Adesso aggiungi un'intestazione e il piè di pagina del rapporto, un'intestazione, un piè di pagina delle pagine e un dettaglio. Quando aggiungi una sezione dettaglio, imposta il suo livello a 0, come mostrato nella schermata sotto. + + + + +Impostare il livello di dettaglio + + + + + +Il nostro rapporto dovrebbe ora assomigliare a questo nella schermata. + + + + +Rapporto con sezioni + + + + + +Tutte le nostre sezioni hanno un'altezza predefinita, 50 mm. Cambiamola. Per farlo, premi il &RMB; sulla sezione Intestazione del rapporto, o fai clic sul pulsante Modifica proprietà nella Barra degli strumenti degli elementi e scegli una sezione. Dovrebbe apparire la finestra delle proprietà. + + + + +Modifica dell'altezza della sezione + + + + + +Adesso imposta l'altezza dell'intestazione del rapporto a 70. Facciamo questa procedura per tutte le altre sezioni. Imposta l'altezza dell'intestazione a 45 per le pagine e 30 per il dettaglio. I piè di pagina del rapporto e delle pagine dovrebbero essere alti 32 mm. + +Un modello di rapporto con sezioni appropriatamente dimensionate è pronto a essere riempito di elementi del rapporto. + + + + +Rapporto con sezioni dimensionate + + + + + +Adesso puoi aggiungere elementi alle sezioni nel rapporto. Al rapporto possono essere aggiunti cinque tipi diversi di elementi. L'Etichetta è un'area rettangolare che può avere bordi e può essere riempita con qualsiasi tipo di dati testuali. I colori di primo piano e di sfondo dell'etichetta, così come i caratteri, possono essere cambiati. Anche i tipi di linee del bordo e i colori delle linee sono personalizzabili. I Campi possono essere posizionati su una sezione dettagli. I Campi rappresentano campi di dati; i loro valori saranno raccolti da un file dati nella generazione di un rapporto. Le conte, somme, medie, &etc; per i valori dei campi possono essere stampate sul rapporto attraverso i Campi calcolati. Gli Speciali sono etichette con testo predefinito, come la data corrente o il numero di pagina. L'aspetto generale del rapporto può essere ridefinito con le Linee. + +Per aggiungere un elemento del rapporto fai clic sull'elemento corrispondente sulla Barra degli strumenti degli elementi e posizionalo (con un clic) sulla sezione. L'elemento scelto sarà posizionato sulla sezione selezionata con l'angolo in alto a sinistra alle coordinate date. le altre proprietà sono impostate ai valori predefiniti, e possono essere cambiate con la finestra di dialogo Opzioni degli elementi del rapporto (nello stesso modo in cui abbiamo cambiato l'altezza della sezione). + +Aggiungiamo ora le etichette alle intestazioni del rapporto e delle pagine come mostrato nella schermata sotto. Nota che l'etichetta Mutiny Bay Software ha i suoi Stile del bordo e Larghezza del bordo impostati a 0 e Rapporto dell'inventario del software a 1 mm. Tutti i colori sono impostati come combinazione di tre valori (RGB; rosso, verde, blu) separati da virgole. + +Aggiungeremo anche elementi di campo alla sezione dettaglio. Supponi che abbiamo quattro campi: titolo, versione, piattaforma e copie. Quindi, dovrebbero essere posizionati quattro elementi Campo e impostate le loro proprietà di Campo. Nota che la proprietà Testo è impostata automaticamente a [nome_campo]. + +Il nostro piè di pagina è un buon posto dove mettere la data corrente e il numero di pagina, quindi aggiungi due campi speciali e imposta le loro proprietà Tipo a 0 e 1. Uno speciale di tipo 0 rappresenta una data, e uno di tipo 1 un numero di pagina. Nota che la proprietà Testo dello speciale è cambiata automaticamente. + +L'ultimo elemento da posizionare è un Campo calcolato per il campo copie. Per acquisire una somma di copie, imposta la proprietà Campo del campo calcolato a copie e Tipo di calcolo a 1 (funzione di somma). + +Finalmente, il nostro modello di rapporto dovrebbe apparire così: + + + + +Rapporto completo + + + + + + + + + + +Creare il file dati del rapporto + +In generale, i file dati possono essere creati in diversi modi. Alcuni useranno le tabelle di trasformazione xsl per generare dell'&XML; corretto da un altro documento &XML; (come un foglio di calcolo &kspread;); altri useranno il loro programma per scaricare i dati da una banca dati e riempire il file dati. In questa esercitazione lo creeremo semplicemente a mano. Il codice sorgente per l'esempio può essere trovato nel file sample1.kdf o copiato dall'esempio sotto. + +<?xml version=1.0 encoding=UTF-8?> + +<!DOCTYPE KugarData [ + <!ELEMENT KugarData (Row* )> + <!ATTLIST KugarData + Template CDATA #REQUIRED> + + <!ELEMENT Row EMPTY> + <!ATTLIST Row + level CDATA #REQUIRED + title CDATA #REQUIRED + version CDATA #REQUIRED + platform CDATA #REQUIRED + copies CDATA #REQUIRED> +]> + +<KugarData Template="sample1.ktf"> + <Row level="0" title=" BRU" version="15.0" platform="x86" copies="1"/> + <Row level="0" title=" Caldera Open Linux" version="2.2" platform="x86" copies="3"/> + <Row level="0" title=" K Desktop" version="1.1.1" platform="x86" copies="1"/> + <Row level="0" title=" Netscape Communicator" version="4.6" platform="x86" copies="10"/> + <Row level="0" title=" Redhat Linux" version="5.0" platform="x86" copies="11"/> + <Row level="0" title=" Redhat Linux" version="5.1" platform="x86" copies="12"/> + <Row level="0" title=" Redhat Linux" version="5.2" platform="x86" copies="14"/> + <Row level="0" title=" Redhat Linux" version="6.0" platform="x86" copies="15"/> + <Row level="0" title=" Star Office" version="5.0" platform="x86" copies="1"/> + <Row level="0" title=" Star Office" version="5.1" platform="x86" copies="3"/> + <Row level="0" title=" Microsoft Windows NT" version="3.1" platform="x86" copies="1"/> + <Row level="0" title=" Microsoft Windows NT" version="3.51" platform="x86" copies="1"/> + <Row level="0" title=" Microsoft Windows NT" version="4.0" platform="x86" copies="1"/> + <Row level="0" title=" Microsoft Windows NT" version="5.0" platform="x86" copies="1"/> + <Row level="0" title=" Sun Solaris" version="2.5" platform="Sparc" copies="1"/> +</KugarData> + + + + + +Generazione del rapporto + +Al momento abbiamo un modello di rapporto (sample1.ktf) e un file dati di rapporto (sample1.kdf). +Per generare un rapporto, digita il seguente comando nella shell: kugar + +Ciò farà apparire una finestra di shell di &kugar; con il rapporto generato. + + + + +Rapporto generato + + + + + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/Makefile.am b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..5c1b8e5b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = it +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/a11y.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/a11y.docbook new file mode 100644 index 00000000..16ae41fc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/a11y.docbook @@ -0,0 +1,608 @@ + + + +Gary Cramblitt +LucianoMontanaro
mikelima@cirulla.net
Traduzione del manuale
+
+
+ +Per gli utenti con disabilità +Questa sezione della documentazione discute le funzioni di accessibilità di &kword; per gli utenti con disabilità. Alcune di queste funzioni si applicano all'intero &kde; e sono controllabili da &kcontrolcenter;. Alcune si applicano a tutte le applicazioni di &koffice; ed alcune sono specifiche di &kword;. + + +Installazione del modulo <command +>kdeaccessibility</command +> +kdeaccessibility +La maggior parte delle funzioni descritte in questo capitolo sono abilitabili installando il modulo kdeaccessibility. Il modulokdeaccessibility fa parte del progetto &kde;http://www.kde.org. Il pacchetto kdeaccessibility è reperibile su &kde-ftp;, il sito FTP del progetto &kde;. + +Molte distribuzioni offrono pacchetti binari precompilati sui loro siti ftp. Controlla le pagine Web della tua distribuzione per maggiori informazioni. + +Maggiori informazioni sull'accessibilità di &kde; sono disponibili sul sito http://accessibility.kde.org/. + + + +Disabilità visive +Disabilità visive + +&kword; non è utilizzabile da utenti completamente ciechi. C'è la speranza che un programma per la lettura dello schermo sia reso disponibile in una futura versione di &kde;. + + +Temi +Temi +Per gli utenti con visione limitata o allergia alla luce, sono disponibili parecchie funzioni nel pannello Aspetto e temiGestore dei temi di &kcontrolcenter;, come temi con colori ad alto contrasto. Se soffri di allergia alla luce, potrebbero esserti utili i temi HighContrastDark o HighContrastLight. Se hai difficoltà a leggere le scritte o le icone troppo piccole, i temi HighContrastDark-big o HighContrastLight-big ingrandiranno la dimensione di testo, pulsanti ed icone. Puoi anche personalizzare lo sfondo, i colori, i tipi di carattere e le icone dalla stessa schermata. È disponibile anche una raccolta di icone monocromatiche. + +Se scegli uno dei temi Grandi, può darsi che ti capitino finestre troppo grandi per il monitor che hai a disposizione. L'acquisto di un monitor più grande può essere di aiuto. È possibile spostare porzioni della finestra non visibile nello schermo tenendo premuto il tasto &Alt; e trascinando il mouse a piacere sullo schermo. Se hai problemi nell'uso del mouse, puoi spostare le finestre anche premendo &Alt;F3. Dal menu delle operazioni sulla finestra, scegli Sposta. Sposta la finestra con i tasti freccia e premi &Esc; per terminare lo spostamento. + + + + +&kmagnifier; +lente d'ingrandimento +Il modulo kdeaccessibility include un programma per l'ingrandimento dello schermo chiamato &kmagnifier;. Se è installato puoi eseguirlo con Menu KAccessoriAccessibilitàKMag (Lente d'ingrandimento per lo schermo). + + + +Pronuncia del testo +Pronuncia del testo +TTS +Il modulo kdeaccessibility include un componente di pronuncia testo chiamata KTTS. Se KTTS è installato, puoi configurare &kword; in modo che pronunci il testo sotto il cursore o che pronunci il testo dei controlli dello schermo quando ricevono il fuoco. Prima di usare questa funzione è necessario configurare KTTS. Vedi il Manuale di KTTS per i dettagli. Per attivare le funzioni di pronuncia del testo di &kword;, scegli ImpostazioniConfigura &kword;... dalla barra dei menu. Apparirà una finestra di dialogo. Facendo clic su TTS potrai modificare le seguenti opzioni: + + + + + + + + + +Pronuncia lo strumento sotto al puntatore del mouse +Quando questa casella è marcata &kword; pronuncerà il testo di ciascuno strumento di controllo quando il puntatore del mouse vi passa sopra. + + + +Pronuncia lo strumento focalizzato +Quando questa casella è marcata, &kword; pronuncerà il testo di ogni strumento di controllo nel momento in cui questo riceve il fuoco. + + + +Pronuncia suggerimenti +Quando questa casella è marcata, &kword; pronuncerà il testo dei suggerimenti a comparsa oltre al testo del controllo. + + + +Pronuncia Che cos'è? +Quando questa casella è marcata &kword; pronuncerà il testo dell'aiuto Che cos'è? di ciascun controllo, oltre al testo del controllo. + + + +Di' se è disabilitato +Se questa voce è marcata, &kword; pronuncerà la parola disabilitato se il controllo è disabilitato. + + + +Pronuncia acceleratori +Quando questa casella è marcata &kword; pronuncerà tutti gli acceleratori degli strumenti, oltre al testo dello strumento. Gli acceleratori sono le lettere sottolineate mostrate nel testo dello strumento. Ad esempio, nel menu principale, il menu Quit ha la Q sottolineata. Puoi selezionare la voce premendo Q. Per pronunciare l'acceleratore, marca questa opzione ed inserisci la parola da dire prima dell'acceleratore nella casella Preceduto dalla parola. Nell'esempio mostrato sopra, &kword; dirà Acceleratore Q. + + + +Intervallo fra i controlli +Questa opzione determina quanto spesso &kword; controlla se c'è stato un cambiamento nel controllo sotto il puntatore del mouse o se è cambiato il controllo attivo. Non dovrebbe essere necessario cambiare le impostazioni predefinite. + + + + +Se in questa schermata non appare l'opzione TTS, vuole dire che il componente KTTS non è installato sul sistema. + +Non tutti gli strumenti di controllo vengono pronunciati. Ad esempio, le voci della barra di menu principale non sono pronunciati. Neanche il testo del pannello del documento di &kword; viene normalmente pronunciato, ma vedi la sezione per un modo alternativo di ottenerne la pronuncia. + + + + + + +Disabilità motorie e operazioni senza mouse +Disabilità motorie +Operazioni senza mouse + + +KMouseTool +Se sei in grado di muovere il mouse, ma hai problemi nella pressione dei tasti, l'applicazione KMouseTool può esserti utile. Avviala da Menu KAccessoriAccessibilitàKMouseTool (Clic automatico del mouse). + + + +Funzionalità XAccess +XAccess +Tasti appiccicosi +Tasti lenti +Pressione ravvicinata dei tasti + +&kcontrolcenter; fornisce molte funzionalità per l'uso della tastiera, chiamate nell'insieme XAccess. Fra di esse sono incluse: + + +Permanenza dei tasti +Questo funzione permette di usare i tasti di qualificazione, come &Alt; &Ctrl; e &Shift; senza doverli tenere premuti. È utile quando si può usare un solo dito o una sola mano per eseguire le operazioni con la tastiera. Con la Permanenza dei tasti attiva, premi e rilascia uno dei tasti &Alt; &Ctrl; e &Shift; e poi premere un altro tasto. Il risultato sarà lo stesso della pressione contemporanea dei due tasti. Premi nuovamente &Alt;, &Ctrl; o &Shift; per disattivare il tasto permanente. Attiva questa funzionalità con il Menu K&kcontrolcenter;Regionali ed accessibilitàAccessibilitàTasti modificatori. + + + +Rallentamento dei tasti +Questo funzione è utile a chi ha tremori alle mani o difficoltà a premere i tasti con accuratezza. Impedisce pressioni accidentali dei tasti imponendo che un tasto sia premuto per un certo tempo prima che venga accettato. Puoi attivarla da Menu K&kcontrolcenter;Regionali ed accessibilitàAccessibilitàFiltri tastiera. + + + +Pressione ravvicinata dei tasti +Anche questa funzione è utile in caso di tremori alle mani. Impedisce le pressioni dei tasti indesiderate impedendo l'accettazione di un tasto per un certo tempo dopo la sua prima pressione. Puoi attivarla da Menu K&kcontrolcenter;Regionali e Accesso facilitatoAccessibilitàFiltri tastiera. + + + + + + + +Emulazione mouse +Emulazione mouse +L'emulazione del mouse permette di muovere e fare clic con il mouse utilizzando la tastiera. Premi &Alt;F12 per attivarla. Usa i tasti freccia per muovere il puntatore del mouse fino alla posizione desiderata, e premi la barra spazio per fare clic con il mouse. Sfortunatamente, non si può usare l'emulazione del mouse per effettuare clic con il &RMB; o per trascinare. + + + +Navigazione col mouse +Navigazione col mouse +Questa funzione permette di emulare il mouse usando il tastierino numerico. Per attivarla vai in Menu K&kcontrolcenter; Periferiche Mouse Navigazione mouse. Marca la casella Sposta il puntatore con la tastiera (utilizzando il tastierino numerico). Ciò rende possibile modificare il resto delle impostazioni, e potrai personalizzare ulteriormente il comportamento del puntatore da tastiera, se necessario. I tasti del tastierino numerico spostano il puntatore nella direzione che ci si aspetta. È possibile spostare il puntatore in diagonale oltre che su, giù, a destra e a sinistra. Il tasto 5 emula il clic di un tasto del mouse, tipicamente il &LMB;. Puoi cambiare il tasto emulato usando / (che lo rende il &LMB;), * (che lo rende il tasto centrale del mouse) e - (che lo rende il &RMB;). + emula un doppio clic del tasto del mouse selezionato. Puoi usare il tasto 0 per emulare la pressione continuata del tasto del mouse selezionato (per un trascinamento più comodo), ed usare il . per emulare il rilascio del tasto del mouse selezionato. + + + + + + + + + + +Scorciatoie da tastiera + +&kword; ha un numero di scorciatoie da tastiera utili per gli utenti che non possono usare il mouse. Vedi per i dettagli. Ma ci sono altri suggerimenti utili per l'uso senza mouse: + + +Molte delle funzioni che possono essere effettuate solo con il mouse nel pannello principale del documento possono essere effettuate anche con la tastiera nell'area della Struttura del documento. Vedi . Puoi passare dal pannello del documento all'area della Struttura del documento premendo &Alt;1. Viceversa, per passare all'area del documento, premi &Alt;2. +Usa il tastoMenu per attivare il menu contestuale. Sulla maggior parte delle tastiere, il tasto Menu key è sul lato destro della tastiera tra il tasto &Windows; e &Ctrl;. Dovrebbe avere un'icona raffigurante un menu. +Quando vuoi inserire un nuovo riquadro nel documento, puoi farlo usando la posizione attuale del cursore del testo, invece del puntatore del mouse. Premi &Enter; all'apparire del mirino. Puoi cambiare la dimensione del riquadro o cambiarne la posizione modificando i numeri nella finestra di dialogo Collega riquadro. Vedi per maggiori dettagli. +Per cambiare le proprietà di un riquadro o per eliminare un riquadro, devi prima selezionarlo. Per farlo senza usare il mouse, posiziona il cursore del testo dove preferisci all'interno del riquadro e scegli ModificaSeleziona riquadro dalla barra dei menu principale. In alternativa premi &Alt;1 per andare all'area Struttura del documento, scorri la lista fino a raggiungere il riquadro richiesto, premi il tasto Menu per far comparire il menu contestuale e scegli Proprietà o Elimina riquadro. +Non è possibile usare i tasti freccia per spostare il cursore testuale in certi riquadri all'interno del pannello del documento. Per spostare il cursore testuale all'interno del riquadro, premi &Alt;1 per andare nell'area Struttura del documento, scorri fino all'elemento desiderato, premi il tasto Menu per attivare il menu contestuale e scegli Modifica testo. + + + + + +Ridimensionamento dei pannelli + +Puoi spostare la barra di ridimensionamento tra l'area Struttura del documento ed il pannello principale del documento premendo F8. Apparirà un'icona di ridimensionamento sulla barra. Usa i tasti freccia per spostare la barra a sinistra o destra. Premi nuovamente F8 oppure &Esc; quando hai terminato il ridimensionamento. + + + + +Dare il fuoco ad un controllo + +Normalmente è possibile usare e&Shift; per spostare il controllo da un elemento all'altro di un'applicazione. Ma quando è attivo il documento principale in &kword;, la pressione di inserisce un punto di tabulazione invece di cambiare l'elemento attivo. È possibile rendere attivo un elemento grafico premendo &Alt;F8. Apparirà una casella con una piccola lettera su ogni elemento selezionabile. + + + + + + + +Premi il tasto contrassegnato dalla lettera per dare il fuoco all'elemento corrispondente. &Alt;F8 di nuovo per rinunciare a cambiare l'elemento attivo. + + + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/basics.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/basics.docbook new file mode 100644 index 00000000..8bfc9f78 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/basics.docbook @@ -0,0 +1,330 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+La finestra di &kword; + + +Panoramica +schermo + +&kword;, come la gran parte dei programmi basati su una &GUI;, divide la finestra in più parti. Ogni area della finestra è usata per eseguire un insieme di compiti simili. Esaminando la finestra di &kword; si notano 5 aree principali: + + +La barra del titolo di &kde; (che rimane in alto per tutti i programmi avviati sotto &kde;). + +La barra dei menu. + +Una serie di barre degli strumenti. + +L'area della struttura dei documenti. + +L'area del documento, inclusi i righelli e le barre di scorrimento. + +La barra di stato. + + + + + + + + + + +La barra del titolo di &kde; +La barra del titolo di &kde; sta su tutte le applicazioni avviate sotto &kde;. Per maggiori informazioni sulla barra del titolo, consulta la guida per gli utenti di &kde;. + + + +La barra dei menu + +La barra dei menu dà accesso a tutte le funzioni e opzioni di &kword;. Ogni parte della barra dei menu di &kword; è spiegata in dettaglio nella sezione intitolata la barra dei menu. + + + +Le barre degli strumenti + +Le barre degli strumenti forniscono scorciatoie per le funzioni usate più comunemente. &kword; usa otto barre degli strumenti, raggruppando le funzioni dello stesso tipo. + + + + +L'area della struttura del documento +L'area Struttura del documento posiziona i singoli tipi di dati in gruppi utili (immagini, tabelle, testo, ecc.) per aiutarti a trovare i dati giusti in un documento complesso. Per maggiori informazioni, vedi la sezione Struttura del documento. + + + + +La barra di stato +La barra di stato fornisce informazioni importanti durante la modifica di un documento. Nell'angolo in basso a sinistra, &kword; indica il numero della pagina attuale e il numero totale di pagine. Nella barra di stato sarà mostrato del testo utile quando tieni fermo il mouse sopra la voce di un menu. +La barra di stato può essere attivata e disattivata. Vedi la sezione su come configurare l'interfaccia utente di &kword;. + + + +L'area del documento + +L'area del documento consiste di: + + +Righelli orizzontali e verticali: i righelli possono aiutarti a impostare il documento. Per avere più informazioni sui righelli vedi Usare i righelli. + + + +Barre di scorrimento: le barre di scorrimento sono usate per spostarsi velocemente in un documento di &kword;. Le barre di scorrimento di &kword; funzionano come nelle altre applicazioni di &kde; o in &Windows;. +Le barre di scorrimento possono essere attivate o disattivate. Vedi la sezione relativa in Configurare l'interfaccia utente in &kword;. + + +Selezionatore tabulazioni: questo è usato per selezionare i punti di tabulazione per una formattazione facile del documento. Per maggiori informazioni sui punti di tabulazione, vedi la sezione intitolata Usare i punti di tabulazione. + + + +Vista documento: questa è l'area dello schermo usata per inserire il testo. Mostra lo stato attuale del documento e permette di regolare i riquadri, selezionare, tagliare e incollare del testo. + + + + + + + + + + +Usare i righelli +righelli +Lungo il margine in alto e a sinistra dell'area del documento, ci sono un righello orizzontale e uno verticale. + +Questi righelli danno le distanze dall'angolo in alto a sinistra della pagina. + +Ogni righello ha un'area chiara circondata da una scura. L'area chiara mostra la dimensione e la posizione del riquadro selezionato in questa pagina. Quando cambi riquadro, l'area chiara cambia mostrando le impostazioni del nuovo riquadro. + + + + + + + + +Il righello può misurare la pagina in molte unità di misura comuni, incluse: + + +Millimetri (mm) +Punti (pt) +Pollici (in) +Centimetri (cm) +Decimetri (dm) +Pica (pi) +Didot (dd) +Cicero (cc) + + +Per cambiare le unità del righello, posiziona il cursore del mouse sopra uno dei righelli, e fai clic con il &RMB;. + +Seleziona le unità che vuoi usare dal menu a comparsa. Adesso entrambi i righelli mostrano la nuova unità di misura. + +Noterai anche due frecce verticali (una rivolta in alto, l'altra in basso), sul lato sinistro dell'area chiara del righello orizzontale. Esse sono usate per regolare i margini dei paragrafi. Per maggiori informazioni, vedi la sezione intitolata Formattare i paragrafi. + +Per finire, puoi notare che ci sono alcuni segni neri che non fanno parte del righello. Possono apparire come a forma di L, di L rovesciata, di T rovesciata, o di T rovesciata con un punto. Queste sono le posizioni dei punti di tabulazione. Per maggiori informazioni vedi la sezione intitolata Usare i punti di tabulazione. + + +Per cambiare rapidamente l'impaginazione, puoi fare clic con il pulsante destro del mouse su uno dei righelli. Apparirà un menu a comparsa. Seleziona semplicemente Aspetto pagina, ed apparirà la Finestra dell'aspetto della pagina. + + + +Se non vuoi avere i righelli nell'area del documento, possono essere disattivati.Basta selezionare Visualizza Nascondi righelli nella barra dei menu. Ciò toglierà i righelli dall'area del documento. Basta selezionare Visualizza Mostra righelli per farli riapparire. + + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook new file mode 100644 index 00000000..737c628d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook @@ -0,0 +1,154 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazioneLucianoMontanaroRevisione della documentazione per la versione 1.6 +
+
+Segnalibri per i documenti +segnalibri + +I segnalibri sono segnaposti invisibili che ti permettono di spostarti facilmente in certi punti di un grosso documento. +Altri programmi di videoscrittura includono i segnalibri come parte della loro interfaccia. Se conosci come si usano, noterai che &kword; funziona in maniera simile. +È importante sottolineare che i segnalibri sono collegati al testo vicino al cursore, non alla posizione nella pagina. Se il testo si sposta avanti o indietro nel documento (quando del testo è inserito o cancellato, rispettivamente), il segnalibro si sposta con il testo. + +Creare un nuovo segnalibro +Creare un segnalibro è semplice. +Posiziona il cursore dove vuoi che sia inserito il segnalibro. Seleziona Inserisci Segnalibro... dalla barra dei menu. +Apparirà una finestrella di dialogo. +Inserisci una breve descrizione della posizione del segnalibro (ad es. Capitolo 1, Appendice, Riassunto, ecc.). Questa descrizione identificherà il segnalibro. +Fai clic su OK per creare il segnalibro. +Fai clic su Annulla per tornare al tuo documento senza creare un segnalibro. + + + +Spostarsi a un segnalibro creato in precedenza +Per spostarti a un segnalibro precedentemente creato, seleziona StrumentiSeleziona segnalibro... dalla barra dei menu. +Apparirà una piccola finestra di dialogo. Fai doppio clic sul segnalibro desiderato con il &LMB;. Sarai immediatamente portato nella posizione del documento dov'è agganciato il segnalibro. +In alternativa, puoi fare clic una volta sul segnalibro voluto con il &LMB; e quindi fare clic su OK. Ciò avrà lo stesso effetto che fare un doppio clic sul segnalibro. + + + + +Rinominare un segnalibro +Per rinominare un segnalibro, seleziona StrumentiSeleziona segnalibro dalla barra dei menu. +Apparirà una piccola finestra di dialogo. Fai clic sul segnalibro desiderato con il &LMB; e seleziona Rinomina segnalibro. Apparirà una piccola finestra di dialogo. Inserisci il nuovo nome per il segnalibro. Fai clic su OK. Il segnalibro è immediatamente rinominato. + + +Eliminare un segnalibro +Per eliminare un segnalibro, seleziona StrumentiSeleziona segnalibro dalla barra dei menu. +Apparirà una piccola finestra di dialogo. Fai clic sul segnalibro desiderato con il &LMB;. +Accertati di aver selezionato il segnalibro giusto dall'elenco prima di procedere. &kword; non chiede conferma prima di cancellare il segnalibro selezionato. +Adesso fai clic su Elimina segnalibro. Il segnalibro è eliminato immediatamente. + + + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook new file mode 100644 index 00000000..9ecf5092 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook @@ -0,0 +1,44 @@ + + + +- - +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+ Numerazione dei capitoli + numerazione dei capitoli + + Da scrivere +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/colorseldlg.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/colorseldlg.png new file mode 100644 index 00000000..a290c970 Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/colorseldlg.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/columns.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/columns.docbook new file mode 100644 index 00000000..68f0c313 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/columns.docbook @@ -0,0 +1,107 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+ +Colonne +colonne + +Puoi dividere la pagina in più colonne, di uguale larghezza, con uno spazio controllato dall'utente tra ogni colonna. + + +Questa funzionalità è disponibile solo per i documenti orientati al testo. + +Se stai lavorando su un documento di aspetto della pagina, puoi costruire diverse colonne utilizzando un riquadro diverso per ogni colonna. + + +Per cambiare il numero e la larghezza delle colonne, seleziona FormatoAspetto pagina... dalla barra dei menu. + +Ciò farà apparire una finestra. + + + + + + + +Fai clic sulla linguetta indicata con Colonne. + +Ciò farà cambiare finestra. + + + + + + + +Ora puoi selezionare il numero di colonne nella casella indicata con Colonne:, e la spaziatura tra le colonne nella casella di testo indicata con Spaziatura colonne:. + +Il riquadro di anteprima ti mostra come apparirà la pagina. + +Fai clic su OK quando sei soddisfatto. + +Fai clic su Annulla per scartare le modifiche. + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/doccomments.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/doccomments.docbook new file mode 100644 index 00000000..e0826d3f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/doccomments.docbook @@ -0,0 +1,145 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazioneLucianoMontanaroRevisione ed aggiornamenti dalla versione 1.6 del programma +
+
+Commenti del documento +commenti + +I commenti del documento sono inclusi in &kword; per permetterti di far leggere i tuoi documenti da un'altra persona. Questa persona può creare dei commenti sul testo, e i commenti appariranno di fianco al testo. + +Aggiungere un commento ad un documento +Per aggiungere un commento a un documento, seleziona il testo a cui vuoi aggiungere il commento. +Seleziona Inserisci Commento... dalla barra dei menu. Ciò farà apparire una piccola finestra di dialogo. +Inserisci il testo del commento nella finestra di dialogo. Se fai clic su Aggiungi il nome dell'autore, il testo sarà firmato, datato e sarà aggiunta l'ora corrente. +Il nome dell'autore deve essere inserito nella finestra Informazioni sul documento, o il nome non sarà incluso. +Quando hai inserito tutto il testo, fai clic su OK per aggiungere il commento. +Il commento apparirà come un piccolo riquadro giallo alla posizione del cursore. + + +Aggiungere o cambiare il commento di un documento +Per aggiungere più commenti o cambiare i commenti precedenti, metti il puntatore del mouse sopra il commento da modificare. Fai clic una volta con il &RMB;. Apparirà un menu a comparsa. Seleziona Modifica commento.... +Adesso puoi apportare le tue modifiche al commento. + + +Eliminare un commento da un documento +Per eliminare un commento, metti il puntatore del mouse sul commento che vuoi modificare. Fai clic una volta con il &RMB;. Apparirà un menu a comparsa. Seleziona Rimuovi commento. +Il commento viene immediatamente cancellato. + + +Nascondere tutti i commenti in un documento +Per nascondere tutti i commenti, seleziona ImpostazioniConfigura &kword;... dalla barra dei menu. +Questo farà apparire una finestra. + + + + + + + + +Fai clic sull'icona Varie. + + + + + + + + +La casella denominata Mostra commenti si usa per attivare e disattivare i commenti. + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/doclinks.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/doclinks.docbook new file mode 100644 index 00000000..10b4f056 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/doclinks.docbook @@ -0,0 +1,163 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Collegamenti dei documenti +collegamenti dei documenti + +&kword; ha la capacità di inserire indirizzi Internet, indirizzi di posta elettronica, posizioni all'interno del documento attuale (segnalibri) e posizioni di file esterni con una descrizione. Si usa spesso per creare pagine Web in &kword;. + +Una volta inserita nel documento, la descrizione sarà visibile in &kword;, ma quando viene salvato come documento Web, la descrizione diventerà un collegamento ipertestuale per la posizione specificata con l'indirizzo. + +Inserire un nuovo collegamento nel documento +Per inserire un collegamento nel documento, seleziona InserimentoCollegamento... dalla barra dei menu. Questo farà apparire una finestrella. + + + + + + + + +Usando la barra delle icone sulla sinistra, scegli quale tipo di collegamento vuoi inserire. +Nel campo Commento, inserisci il testo far apparire nel documento Web (per esempio: il sito Web di KOffice). +Nel campo dell'indirizzo, inserisci l'indirizzo Internet, l'indirizzo di posta elettronica o la posizione del file a cui vuoi che il commento sia collegato (per esempio: http://www.koffice.org). +Fai clic su OK. +Normalmente, &kword; mostra i collegamenti sottolineati (come la maggior parte dei browser). Puoi modificare questo comportamento selezionando Impostazioni Configura &kword;... dalla barra dei menu e selezionando la pagina Varie. Puoi trovare maggiori informazioni qui. + +Aprire un collegamento nel documento +Puoi usare un collegamento ad un documento dall'interno di &kword;. +Basta che faccia clic sul collegamento del documento con il &RMB;. Apparirà un menu a comparsa. Seleziona Apri il collegamento. +Un collegamento a un sito Web aprirà una nuova finestra del browser e ti porterà direttamente a quel sito. Un collegamento a un indirizzo email preparerà un nuovo messaggio nel tuo programma di posta. Un collegamento a un file avvierà il visualizzatore o l'editor appropriati per quel tipo di file. + + +Copiare un collegamento del documento +Puoi usare un collegamento del documento in un'altra applicazione, copiandolo dal documento &kword;. +Semplicemente fai clic sul collegamento del documento con il &RMB;. Apparirà un menu a comparsa. Seleziona Copia collegamento. +L'indirizzo del collegamento è stato ora inserito negli appunti. Puoi incollare l'elemento degli appunti in qualsiasi altra applicazione. + +Cambiare un collegamento del documento +Per cambiare i dettagli di un collegamento del documento, basta che fai clic una volta sul collegamento con il &RMB;. Apparirà un menu a comparsa. Seleziona Modifica collegamento.... +Apparirà la finestra Inserisci collegamento, con le impostazioni attuali del collegamento. + + + + + + + +Apporta le modifiche appropriate e fai clic su OK per eseguire le tue modifiche. + +Eliminare un collegamento del documento +Puoi eliminare un collegamento del documento come qualsiasi altro testo del tuo documento. +Basta che metti il cursore alla fine del collegamento del documento, e premi &Backspace;. In alternativa, metti il cursore all'inizio del collegamento e premi Canc sulla tastiera. Il collegamento viene eliminato completamente. + +Convertire un collegamento del documento in testo +Se un collegamento non è più necessario come tale, ma vuoi mantenere il testo nel collegamento, fai clic una volta sul collegamento del documento con il &RMB;. Apparirà un menu a comparsa. Seleziona Elimina collegamento.... Il testo del collegamento diventerà testo semplice, e il collegamento sarà eliminato. + + + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/docstruct.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/docstruct.docbook new file mode 100644 index 00000000..307b3f9b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/docstruct.docbook @@ -0,0 +1,258 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+<guilabel +>Struttura del documento</guilabel +> +struttura del documento + +A volte, quando lavori su un documento complesso, può essere utile averne una vista organizzata. +Puoi usare questa vista organizzata per spostarti immediatamente ad un riquadro di testo particolare, per selezionare un riquadri di immagini, per eliminare un riquadro o semplicemente per revisionare il documento. + + +Mostrare e nascondere l'area <guilabel +>Struttura del documento</guilabel +> +Dato che i documenti più semplici non hanno bisogno delle informazioni fornite dall'area Struttura del documento, &kword; ha la possibilità di attivarne o disattivarne la visualizzazione. +Per attivare o disattivare l'area della Struttura del documento, seleziona VisualizzaMostra la struttura del documento dalla barra dei menu per rendere visibile l'area della struttura. Seleziona VisualizzaNascondi la struttura del documento dalla barra dei menu per farla sparire. + +Puoi spostare il fuoco alla struttura del documento premendo &Alt;1. Puoi spostare il fuoco all'area del documento principale premendo &Alt;2. + + + +Navigare nell'area della struttura del documento +Esaminiamo un esempio di area della Struttura del documento. + + + + + + +Come puoi vedere, ci sono cinque gruppi di riquadri divisi in categorie (Riquadri di testo/gruppi di riquadri, Immagini, Tabelle, Riquadri di formule, Oggetti integrati). + + + +Riquadri di testo/gruppi di riquadri +In questa categoria c'è un elenco di tutti i gruppi di riquadri di testo. Sotto ad ogni gruppo di riquadri, sono elencati i riquadri che lo compongono. Sotto ad ogni riquadro sono elencati tutti i suoi paragrafi. + + + +Immagini +In questa categoria c'è un elenco di tutti i riquadri che contengono immagini, e la cartella da dove le immagini sono state caricate. + + + +Tabelle +In questa categoria c'è l'elenco di tutti i riquadri che contengono tabelle. Tieni presente che una tabella si comporta in modo molto simile ad un gruppo di riquadri. Ciascuna cella di una tabella è un riquadro, e ciascun riquadro può contenere più paragrafi. + + + +Riquadri di formule +In questa categoria c'è un elenco di tutti i riquadri contenenti formule. + + + +Oggetti integrati +In questa categoria c'è un elenco alfabetico di tutti i riquadri che contengono dati di altre applicazioni di &koffice;. + + +Puoi usare il mouse per selezionare la categoria che ti interessa, oppure puoi dare il fuoco all'area della struttura del documento (premi &Alt;1) e poi usare i tasti freccia verso l'alto e verso il basso per scorrere la lista. Fai un doppio clic su una categoria per mostrarne o nasconderne i sottoelementi, oppure usa i tasti freccia a destra o a sinistra. + +A seconda del documento, potrebbero non esserci tutte le categorie nell'area della Struttura del documento. La categoria appare solamente quando c'è almeno un riquadro di quella categoria. + + + + + +Modificare un riquadro di testo, un gruppo di riquadri o un paragrafo usando la finestra della struttura del documento +Per modificare un riquadro di testo, un gruppo di riquadri o un paragrafo, fai clic sull'elemento con il &RMB; oppure scorri fino all'elemento e premi il tasto Menu. Apparirà un sottomenu. Seleziona Modifica il testo dal menu. + + + +Pronuncia del testo di un riquadro, di un gruppo di riquadri o di un paragrafo usando l'area della struttura del documento +Se il componente KTTS è installato, puoi fare in modo che il computer pronunci il testo del documento. Per far pronunciare il testo di un riquadro, di un gruppo o di un paragrafo fai clic sulla voce con il &RMB; o scorri fino ad essa e premi il tasto Menu. Apparirà un menu da cui dovrai selezionare la voce Pronuncia testo. + + +La voce di menu Pronuncia testo sarà disabilitata se KTTS non è installato. +Se KTTS non riesce a pronunciare il testo, o lo pronuncia nella lingua sbagliata, assicurati che ci sia un Oratore configurato in KTTS per la lingua corretta. Vedi il Manuale di KTTS per i dettagli. Inoltre, assicurati che fra le impostazioni di &kword; il Linguaggio globale sia correttamente impostato. + + + +Spostarsi ad un riquadro, ad un gruppo di riquadri o ad un paragrafo usando l'area della struttura del documento +Per mostrare un riquadro, un gruppo di riquadri o un paragrafo nell'area principale del documento, fai clic sulla voce relativa con il &RMB; o scorri fino alla voce e premi il tasto Menu. Apparirà un sottomenu. Seleziona Mostra dal menu. + + +Eliminare un riquadro o un gruppo di riquadri usando la finestra della struttura del documento +Per eliminare un riquadro o un gruppo di riquadri, fai clic sul titolo del riquadro con il &RMB; oppure scorri fino al titolo del riquadro e premi il tasto Menu. Apparirà un sottomenu, dal quale dovrai selezionare la voce Elimina riquadro. + + +Modificare le proprietà del riquadro o del paragrafo usando la finestra della struttura del documenti +Per modificare le proprietà di un riquadro o di un paragrafo, fai clic sull'elemento con il &RMB; oppure scorri la lista fino all'elemento e premi il tasto Menu. Apparirà un sottomenu. Seleziona Proprietà dal menu. + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/docvariables.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/docvariables.docbook new file mode 100644 index 00000000..1ff696ad --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/docvariables.docbook @@ -0,0 +1,1234 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Variabili del documento +variabiliintroduzione + +Una variabile è un modo semplice per permettere a &kword; di modificare il documento in maniera molto precisa, per riflettere la natura dei cambiamenti del documento o del rapporto. +Una variabile può essere un numero (come un numero di pagina, il numero totale di pagine nel documento, ecc.), una selezione di parole (il nome del cliente, il nome del prodotto, il nome del file del documento, ecc.), una data, un'ora o praticamente ogni cosa desideri. +Una volta che la variabile è definita, nel documento viene inserito un riferimento. &kword; sostituirà questo riferimento con il valore di questa variabile ogni volta che verrà usato il riferimento. +Le variabili possono essere fisse (una volta inserite il loro valore non cambia), oppure variabili (dove il riferimento è aggiornato da &kword; per riflettere il valore attuale della variabile). +Questo capitolo comincerà da alcuni esempi di variabili comunemente usate (data, ora, e numeri di pagina), quindi vedrà in dettaglio le altre variabili che sono a tua disposizione. Infine, esaminerà in dettaglio come creare variabili personalizzate per i documenti. + +Data ed ora +Molte lettere, rapporti e documenti contengono informazioni sulla data o sull'ora a cui corrispondono. Le informazioni sulla data e sull'ora possono indicare la creazione di un documento (che rimarrà fissa finché il documento circola), oppure possono servire come una nota della data dell'ultima modifica (che cambierà col passare del tempo). +&kword; permette di avere data e ora sia fisse che variabili in un documento. +Inserire la data +variabiliinserire la data +inserire la data + +Per inserire la data nel documento, porta semplicemente il cursore nel riquadro di testo dove dovrebbe essere inserita la data, e seleziona InserimentoVariabileData dalla barra dei menu. Ciò farà apparire varie opzioni selezionabili. Per inserire la data attuale, scegli fra Data attuale (fissa) e Data attuale (variabile). + + + +Data attuale (fissa) +Selezionando questa opzione si inserirà la data corrente nella posizione attuale del cursore. Questa data è stabilita dall'orologio di sistema del computer. Una volta inserito, questo valore non cambierà, anche se si chiede a &kword; di aggiornare le variabili del documento. +Questo elemento è l'ideale per le date di creazione del documento, o quando si include la data in un rapporto del lavoro di un giorno specifico. Confronta questa scelta con la Data attuale (variabile). + + + +Data attuale (variabile) +Selezionando quest'opzione si inserirà la data corrente nella posizione attuale del cursore. Questa data è stabilita dall'orologio di sistema del computer. Questo valore cambierà quando si chiederà a &kword; di aggiornare le variabili del documento. +Quest'opzione è una buona scelta per un punto del documento in cui si vuole sempre la data corrente. Confronta questa scelta con la Data attuale (fissa) + + + +Una volta che è stata scelta la data, apparirà una finestra. + + + + + + +La casella combinata in alto determina lo schema della variabile. Le scelte possibili sono: + + + +Formato locale data +Questo inserisce la data nel formato specificato nel Centro di controllo di &kde;. +Per selezionare questa opzione, basta accertarsi che la casella combinata riporti Formato locale data. Un'anteprima del formato del formato della data apparirà sopra il pulsante OK. Se ti va bene, fai clic su OK. + + + +Forme di data preformattate +&kword; possiede 19 stringhe di data predefiniti. Queste stringhe predefinite sono tutto quello che serve nella maggior parte dei casi. Basta che selezi la stringa predefinita nella casella combinata in alto. Un'anteprima del formato della data apparirà sopra il pulsante OK. Se ti va bene, fai clic su OK. + + + +Stringa personalizzata +Se non si trova un formato appropriato per la data, è possibile creare una stringa personalizzata per la data. +Una stringa per il formato della data consiste di una serie di lettere e numeri che seguono delle regole specifiche, delineate di seguito, per creare la data completa. +La stringa del formato di data consiste di segnaposti e separatori. I segnaposti sono definiti nelle seguenti tre tabelle. +Giorni + + + +Segnaposti dei giornidddddddddd +Esempio606giogiovedì + +Mesi + + + +Segnaposti per i mesiMMMMMMMMMM +Esempio303marmarzo + +Anno + + + +Segnaposti per gli anniyyyyyy +Esempio022002 + +Per creare sequenze di data complete basta combinare i segnaposti con del testo normale (separatori). + +Per esempio: +dd/MM/yyyy viene tradotto in 06/01/2004 +e +d MMMM yyyy diventa 6 gennaio 2004 +Nota che solo i segnaposti cambiano. Spazi, virgole, barre ed altri elementi di testo rimangono invariati. +È importante ricordare che i segnaposti fanno differenza tra le maiuscole e le minuscole. DD non è un segnaposto, solamente dd. +Per creare una stringa di data personalizzata, segna la casella Personalizzato. +Adesso digita i segnaposti e i separatori nella casella combinata. In alternativa, seleziona il formato dalla casella a discesa Inserisci:, e il segnaposto sarà inserito nella stringa della data nella posizione voluta. + + + + + +C'è una casella numerica denominata Correggi in giorni. Puoi usare questa casella per regolare la data in avanti o indietro di uno o più giorni dalla data attuale. + +Sotto la casella Personalizzata è visibile un'anteprima della stringa della data attuale. Fai clic su OK quando la stringa della data è giusta per inserire la variabile nel documento. + +Una volta che la data è stata inserita nel documento, può essere modificata per cambiarne il formato, ed è possibile passare da una data fissa a una variabile. Basta fare clic una volta con il &RMB; sulla data. Apparirà un menu, da cui dovrai selezionare Modifica variabile per far comparire un sottomenu. Seleziona la nuova variabile o il nuovo formato dal menu, e la variabile sarà aggiornata subito. + + +Ci sono altre tre date che puoi inserire nel documento: + + +Data dell'ultima stampa +Se selezioni questa opzione verrà inserita alla posizione attuale del cursore la data in cui il documento è stato stampato più di recente. + + + +Data di creazione del file +Se selezioni questa opzione verrà inserita alla posizione attuale del cursore la data in cui il documento è stato creato. + + + +Data di modifica del file +Se selezioni questa opzione verrà inserita alla posizione attuale del cursore la data più recente in cui il documento è stato modificato. + + + + + + + +Inserire l'ora +variabiliinserire l'ora +inserire l'ora + +Per inserire l'ora nel documento, basta posizionare il cursore nel riquadro di testo dove inserire l'ora, e selezionare InserimentoVariabile Ora dalla barra dei menu. Questo farà apparire due scelte: Ora attuale (fissa) e Ora attuale (variabile). + + + +Ora attuale (fissa) +Selezionando questa opzione si inserirà l'ora attuale nella posizione corrente del cursore. Quest'ora è determinata dall'orologio di sistema del computer. Una volta inserita, il suo valore non cambierà, anche quando si chiede a &kword; di aggiornare le variabili del documento. +Questo elemento è l'ideale per le ore di creazione. Confronta questa scelta con Ora attuale (variabile). + + + +Ora attuale (variabile) +Selezionando questa opzione si inserirà l'ora attuale nella posizione corrente del cursore. Quest'ora è determinata dall'orologio di sistema del computer. Il suo valore cambierà quando si chiede a &kword; di aggiornare le variabili del documento. +Quest'opzione va bene per un punto del documento dove si vuole avere l'ora attuale. Confronta questa scelta con Ora attuale (fissa) + + + +Questo fa apparire una finestra. + + + + + + +La casella combinata in alto determina lo schema della variabile. Le scelte sono: + + + +Formato locale +Questo inserisce l'ora nel formato specificato nel centro di controllo di &kde;. +Per selezionare questa opzione, accertati che la casella combinata in alto riporti Formato locale. Un'anteprima del formato dell'ora apparirà sopra il pulsante OK. Se sei soddisfatto, fai clic su OK. + + + +Stringhe dell'ora preimpostate +&kword; ha 6 stringhe predefinite per l'ora. Queste stringhe predefinite sono quelle che si usano nella maggior parte dei casi. Basta selezionare la stringa predefinita nella casella a discesa. Un'anteprima del formato dell'ora apparirà sotto la casella Personalizzato. Se sei soddisfatto, fai clic su OK. + + + +Stringa personalizzata +Se non c'è un formato appropriato, si può creare una stringa per il formato dell'ora. +Una stringa per il formato dell'ora consiste in un elenco di lettere e numeri che seguono alcune regole specifiche, delineate di seguito, per creare l'ora completa. +La stringa del formato dell'ora consiste in segnaposti e separatori. I segnaposti sono definiti nelle cinque tabelle seguenti. +Ore + + + +Segnaposti per le orehhh +Esempio606 + +Minuti + + + +Segnaposti per i minutimmm +Esempio303 + +Secondi + + + +Segnaposti per i secondisss +Esempio202 + +Millisecondi + + + +Segnaposti per i millisecondizzz +Esempio022 + +Secondi + + + +Segnaposti per AM/PMapAP +EsempioamAM + + +Basta che combini i segnaposti con il testo normale (separatori) per creare stringhe dell'ora complete. + +Per esempio: +hh:mm:ss diventa 06:23:13 +e +h:mm ap diventa 6:23 am +Nota che cambiano solamente i segnaposti. Gli spazi, i due punti e ogni altro testo rimane invariato. +È importante ricordare che i segnaposti fanno distinzione tra maiuscole e minuscole. HH non è un segnaposto, solo hh lo è. +Per creare una stringa dell'ora personalizzata, segna la casella Personalizzato. +Digita i segnaposti e i separatori nella casella combinata in alto. In alternativa, puoi selezionare il formato dalla casella Inserisci:, e il segnaposto sarà inserito nella stringa dell'ora nell'attuale posizione del cursore. +Sotto la casella Personalizzato è visibile un'anteprima del formato dell'ora corrente. Fai clic su OK quando la stringa di formato dell'ora è adatta per l'inserimento della variabile nel documento. + + + + +Sotto la casella Personalizzato è visibile un'anteprima del formato dell'ora corrente. Fai clic su OK quando la stringa di formato dell'ora è adatta per l'inserimento della variabile nel documento. + +Un riferimento orario già inserito in un documento si può modificare per cambiarne l'aspetto e si può scegliere se deve rimanere fisso o riflettere l'ora corrente. Basta fare clic una volta con il &RMB; sulla variabile oraria nel documento. Apparirà un piccolo menu. Seleziona Modifica variabile e apparirà un sottomenu. Seleziona la tua nuova variabile o il nuovo aspetto dal menu e la variabile verrà immediatamente aggiornata. + + + + + +Numerazione delle pagine +variabiliinserire i numeri di pagina +inserire i numeri di pagina + +Inserire i numeri di pagina in &kword; è semplice. +Ci sono cinque variabili correlate ai numeri di pagina: Numero della pagina, Numero di pagine, Titolo sezione, Pagina precedente, Pagina successiva. +Per inserire il numero della pagina attuale, porta il cursore dove vuoi che sia il numero della pagina, e seleziona InserimentoVariabilePaginaNumero di pagina dalla barra dei menu. Il numero di pagina sarà inserito alla posizione attuale del cursore. +Per inserire il numero totale di pagine, porta il cursore dove vuoi che sia inserita la variabile e seleziona Inserimento VariabilePagina Numero di paginedalla barra dei menu. Sarà inserito il numero totale di pagine. +Per inserire il titolo della sezione, porta il cursore dove vuoi che sia inserita la variabile e seleziona Inserimento VariabilePagina Titolo sezionedalla barra dei menu. +Selezionando InserimentoVariabilePagina Pagina successiva dalla barra dei menu, verrà inserito un riferimento al numero della pagina successiva rispetto a quella attuale nella posizione attuale del cursore. +Allo stesso modo, selezionando Inserimento VariabilePagina Pagina precedente dalla barra dei menu, verrà inserito un riferimento al numero della pagina precedente rispetto a quella attuale nella posizione attuale del cursore. + +I numeri di pagina sono aggiornati dinamicamente durante la modifica del documento. +Il posto migliore per i numeri di pagina sono le intestazioni e i piè di pagina. Ciò garantisce che ogni pagina avrà un numero di pagina al posto giusto. + +Titolo della sezione +Puoi inserire il titolo della sezione in qualsiasi parte del documento selezionando InserimentoVariabilePaginaTitolo sezione dalla barra dei menu. +&kword; determina il titolo della sezione iniziando una ricerca dall'inizio della pagina attuale. Il primo paragrafo con uno stile Titolo 1 è il titolo della sezione. Se non ci sono paragrafi nella pagina attuale, &kword; eseguirà la stessa ricerca nelle pagine precedenti fino a che non troverà un titolo di sezione. + + +Altre variabili +variabilivariabili varie + +&kword; fornisce altre variabili usate comunemente che potresti trovare utili. Questo insieme di variabili è specifico per il documento. Puoi inserire queste variabili selezionando Inserimento VariabileInformazioni sul documento dalla barra dei menu. Questo farà apparire un elenco di variabili. Le variabili sono di seguito descritte in dettaglio. + +VariabileEsempioDettagli + + +Nome dell'autorePaolo RossiIl nome dell'autore è specificato nella finestra Informazioni sul documento. +CittàFirenzeLa città specificata nella finestra Informazioni sul documento. +Società&kde;Il nome della società specificato nella finestra Informazioni sul documento. +StatoItaliaIl nome dello Stato specificato nella finestra Informazioni sul documento. +Nome della cartella/home/prossi/kwordQuesto è il nome della cartella del documento. Il nome del file non è incluso nella variabile del nome della cartella. +Nome cartella e file/home/prossi/kword/Curriculum.kwdLa cartella e il nome del file del documento attuale. +Riassunto del documentoQuesto è il mio curriculum vitæ. Il riassunto del documento specificato nella finestra Informazioni sul documento. +Parole chiave del documentoCurriculum, lavoro, richiesta Le parole chiave del documento specificato nella finestra Informazioni sul documento. +Oggetto del documentoIl mio curriculum. L'oggetto del documento specificato nella finestra Informazioni sul documento. +Titolo del documentoIl mio curriculum vitæIl titolo del documento specificato nella finestra Informazioni sul documento. +Posta elettronicaprossi@kde.orgL'indirizzo di posta elettronica dell'autore così come specificato nella finestra Informazioni sul documento. +FaxUn qualsiasi numero di telefono validoIl numero di fax specificato nella finestra Informazioni sul documento. +Nome del fileCurriculum.kwdIl nome completo del file. +Nome del file senza estensioneCurriculumIl nome del file senza suffisso (normalmente .kwd). +InizialiMRLe iniziali specificate nella sezione dell'autore della finestra Informazioni sul documento. +CAPUn qualsiasi codice d'avviamento postale validoIl codice postale specificato nella casella Informazioni sul documento. +Viavia Aurelia, n.123L'indirizzo della strada specificato nella finestra Informazioni sul documento. +Telefono (lavoro)Un qualsiasi numero di telefono validoIl numero di telefono specificato nella finestra Informazioni sul documento. +Telefono (privato)Un qualsiasi numero di telefono validoIl numero di telefono specificato nella finestra Informazioni sul documento. +TitoloResponsabile dei sistemi informaticiIl titolo specificato nella sezione dell'autore della finestra Informazioni sul documento. + +Inoltre, ci sono parecchie variabili nel sottomenu Statistiche per inserire il numero di parole, righe, riquadri, eccetera. Il significato di queste variabili dovrebbe essere chiaro. +Le variabili non inizializzate appariranno come <nessuno> fino a che non definirai il loro valore nella finestra Informazioni sul documento. + +Variabili personalizzate +variabilipersonalizzato + +&kword; ha molte variabili preimpostate. Puoi trovare dei documenti dove sarebbe opportuno definire altre variabili. +Usando le variabili personalizzate puoi creare un numero illimitato di variabili per ogni documento. +Creare una nuova variabile personalizzata +variabilicreare una variabile personalizzata + +Per creare una nuova variabile personalizzata, porta il cursore nella posizione del documento dove vuoi inserire la nuova variabile. +Seleziona InserimentoVariabilePersonalizzato Nuova dalla barra dei menu. Ciò farà apparire una finestra. +Inserisci il nome della variabile e il suo attuale corrente nelle caselle di testo fornite. +Fai clic su OK per creare il nuovo nome di variabile e inserirlo alla posizione attuale del cursore. Fai clic su Annulla per annullare la creazione della nuova variabile. + +Adesso è possibile inserire questa nuova variabile in qualsiasi posto del tuo documento. + +Modificare il valore di una variabile personalizzata +variabilimodificare una variabile personalizzata + +Perché una variabile sia utile, hai bisogno di assegnarle un valore, e anche di poterlo cambiare facilmente. Per cambiare il valore di una variabile: +Seleziona StrumentiVariabili personalizzate... dalla barra dei menu. Questo farà apparire una finestra di dialogo. +Ogni variabile personalizzata ha una riga in questa tabella. La prima colonna è il nome della variabile, la seconda il suo valore. +Per cambiare il valore di una variabile, basta che fai clic nella casella di testo alla destra del nome della variabile. Inserisci il valore desiderato. +Quando tutte le modifiche sono state apportate, basta che fai clic su OK e tutte le variabili saranno aggiornate. + +Inserire una variabile personalizzata +variabiliinserire una variabile personalizzata + +Per inserire una nuova variabile personalizzata, seleziona InserimentoVariabile Personalizzato dalla barra dei menu. La variabile personalizzata è elencata nel sottomenu. Fai clic sul nome della variabile e &kword; la inserirà, con il suo valore attuale, alla posizione del cursore. + + +Aggiornare i valori di tutte le variabili +variabiliaggiornare + +Puoi dire a &kword; di aggiornare i valori di tutte le variabili (per essere sicuro che tutte le variabili siano impostate ai loro valori attuali). Questo è particolarmente importante con le date e le ore. +Basta che selezioni Inserimento VariabileAggiorna tutte le variabili dalla barra dei menu. + +Aggiornare il valore di una data o di un'ora +Puoi dire a &kword; di aggiornare una sola data o una sola ora, e lasciare le altre come sono. +Porta semplicemente il puntatore del mouse sopra la variabile che vuoi aggiornare, e fai clic con il &RMB;. Seleziona Modifica variabile. Apparirà un piccolo sottomenu che ti mostrerà varie nuove opzioni di formattazione per la data e l'ora e l'opzione per cambiare una variabile di data o d'ora al formato fisso o a quello variabile. Basta selezionare la nuova opzione e questa variabile sarà aggiornata. + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/editing.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/editing.docbook new file mode 100644 index 00000000..cd8b9242 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/editing.docbook @@ -0,0 +1,3389 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Guide dettagliate: modificare un documento + +Questa sezione della guida coprirà le funzionalità più avanzate della modifica dei dati. Questa seziona si concentra interamente sul testo. Per lavorare con alti tipi di dati, vedi la sezione intitolata Più del solo testo. + + +Selezionare il testo +selezionare il testo +Per molte funzioni di modifica e formattazione di &kword;, certe azioni (grassetto, sottolineato, &etc;) dovrebbero essere applicate ad alcune sezioni di testo, non all'intero documento. Selezionando (o evidenziando) il testo che vuoi cambiare specifichi quale testo dovrebbe venire modificato. + +Il testo selezionato ha uno sfondo colorato per distinguerlo dal testo non selezionato. + + + + + + + + +Seleziona il testo segnando un punto iniziale e uno finale. Tutto il testo tra il punto iniziale e quello finale viene selezionato. + +Il testo può essere selezionato con il mouse o con la tastiera. + + +Usare il mouse + +Per selezionare il testo con il mouse, posiziona i puntatore al punto iniziale. Fai clic, tieni premuto il &LMB; e trascina il puntatore del mouse. Ciò selezionerà tutto il testo compreso tra il clic iniziale del &LMB; e la posizione attuale del cursore. Quando il puntatore del mouse è al punto finale voluto, rilascia il pulsante. I punti iniziale e finale verranno fissati. + + + + +Usare la tastiera +Per usare la tastiera, &kword; prende come punto di partenza la posizione iniziale del cursore del testo. Usa le seguenti combinazioni di tasti per portare il punto finale alla posizione voluta. + +Combinazione di tastiFunzione + +&Shift;Freccia sinistraSposta il punto finale di un carattere a sinistra. +&Ctrl;&Shift;Freccia sinistraSposta il punto finale di una parola a sinistra. +&Shift;Freccia destraSposta il punto finale di un carattere a destra. +&Ctrl;&Shift;Freccia destraSposta il punto finale di una parola a destra. + +&Shift;Freccia suSeleziona tutti i caratteri dall'inizio della selezione al carattere direttamente una riga sopra. +&Ctrl;&Shift;Freccia suSeleziona tutti i caratteri dall'inizio della selezione al primo carattere della riga soprastante. + +&Shift;Freccia giùSeleziona tutti i caratteri dall'inizio della selezione al carattere direttamente una riga sotto. +&Ctrl;&Shift;Freccia giùSeleziona tutti i caratteri dall'inizio della selezione all'ultimo carattere della riga sottostante. + +&Shift;HomeSeleziona tutti i caratteri dall'inizio della selezione fino all'inizio della riga. +&Ctrl;&Shift;HomeSeleziona tutti i caratteri dall'inizio della selezione all'inizio del documento. + +&Shift;FineSeleziona tutti i caratteri dall'inizio della selezione alla fine della riga. +&Ctrl;&Shift;FineSeleziona tutti i caratteri dall'inizio della selezione fino alla fine del documento. + +&Shift;Pagina suSposta il punto finale attuale di uno schermata in su. +&Ctrl;&Shift;Pagina suSposta il punto finale attuale di una pagina in su. Il punto finale è posizionato al primo carattere di questa pagina. + + +&Shift;Pagina giùSposta il punto finale attuale in giù di una schermata. + +&Ctrl;&Shift;Pagina giùSposta il punto finale attuale di una pagina in giù. Il punto finale è posizionato al primo carattere di questa pagina. +&Ctrl;ASeleziona tutto il testo del gruppo di riquadri attuale. + + +Una volta che i punti iniziale e finale sono stati definiti, tutto il testo tra di loro è selezionato. + + + + + + +Usare viste multiple +visteusare viste multiple + +Introduzione +Quando si lavora a documenti molto grandi, ci sono occasioni in cui è utile modificare due parti del documento. In situazioni come queste, &kword; può aprire finestre aggiuntive per modificare lo stesso documento. +Queste nuove finestre sono chiamate viste, dato che danno differenti punti di vista sullo stesso documento. +Le viste sono molto importanti quando si lavora su documenti molto grandi. Imposta una vista per modificare una parte del documento, e usa le altre viste per muovertici liberamente, facendo aggiornamenti e correzioni. Queste modifiche sono automaticamente mostrate in tutte le viste. + + + + +Creare una nuova vista +vistecreare una nuova vista +Creare una nuova vista crea una finestra completamente nuova, con barre degli strumenti, barre dei menu, eccetera. Confronta con il comando Dividi la vista. + +Per creare una nuova vista seleziona Visualizza Nuova vista dalla barra dei menu. + +Sarà creata una nuova finestra. Le modifiche al documento possono essere fatte in entrambe le viste. Le modifiche fatte in una saranno immediatamente visibili anche nell'altra. + + + + +Dividere la vista attuale in due viste separate. +vistedividere la vista corrente +È anche possibile dividere una vista in due. Entrambe le viste sono contenute in una finestra, e usano le stesse barre degli strumenti, dei menu, eccetera. Confronta con il comando Nuova vista. + +Per dividere la vista corrente, seleziona VisualizzaDividi la vista dalla barra dei menu. + +L'area del documento attuale sarà divisa in due viste. Le modifiche al documento possono essere fatte in entrambe. I cambiamenti in una finestra sono immediatamente visibili anche nell'altra. + +Le viste possono essere divise sia verticalmente che orizzontalmente. Vedi la prossima sezione per le istruzioni. + + + + +Cambiare l'orientamento della divisione della vista +vistecambiare l'orientamento della divisione della vista +Per cambiare la direzione secondo cui le viste sono divise, basta selezionare VisualizzaOrientazione della divisione dalla barra dei menu. Apparirà un sottomenu. Seleziona Orizzontale o Verticale. + +Tutte le viste nella finestra attuale si adatteranno immediatamente alla nuova orientazione. + + + + +Cambiare la dimensione delle viste +visteridimensionare +Le dimensioni relative a ogni vista possono essere regolate con il mouse. +Per regolare la dimensione della vista, guarda il bordo tra la barra di scorrimento di una vista (la vista in alto o quella a destra) e il righello dell'altra vista (la vista in basso o quella a sinistra). C'è un bordo solido che sembra rialzato tra la barra di scorrimento e il righello. Quando il puntatore del mouse passa sopra questa barra, cambia da una freccia ad una doppia linea con doppie frecce. + + +Schermata + +Quando il puntatore del mouse cambia, fai clic una volta con il &LMB; e tieni il pulsante premuto. Trascina il bordo nella nuova posizione. Quando il pulsante del mouse viene rilasciato, la vista assumerà le nuove proporzioni. + + + + + +Eliminare una vista +visteeliminare +Per eliminare una vista, basta mettere il puntatore del mouse nella vista da eliminare e fare clic con il &LMB;. Quindi seleziona VisualizzaRimuovi la vista dalla barra dei menu. + + + + +Chiudere tutte le viste Per chiudere tutte le viste, seleziona vistechiudi tutte le visteVisualizza Chiudi tutte le viste dalla barra dei menu. + + + + +Annullare/Rifare +annullare l'ultima modifica +rifare un'azione precedentemente annullata +Succede in continuazione. Mentre si lavora ad un documento, si fa una modifica. La modifica era sbagliata, e adesso vuoi tornare indietro. + +Fortunatamente &kword; ha una soluzione. + +Ogni volta che viene apportata una modifica a un documento, &kword; ricorda che cos'era la modifica. &kword; può annullare ogni modifica, una per volta. + +Per esempio, stai scrivendo una lettera commerciale e scrivi la seguente frase: + +È un piacere per me darvi questa lettera di presentazione al vostro nuovo impiegato. + +Ma non sembra corretta, così la modifichi: + +È una gioia per me darvi questa lettera di presentazione al vostro nuovo impiegato. + +Decidi poi che era migliore la prima, e vuoi tornare indietro. + +Basta selezionare Modifica Annulla dalla barra dei menu. + +Nel testo adesso c'è di nuovo scritto piacere. + +È un piacere per me darvi questa lettera di presentazione al vostro nuovo impiegato. + +Se, dopo una modifica annullata, vuoi cambiare decisione, seleziona Modifica Rifai e l'annullamento è invertito. + + +A volte &kword; non può annullare una modifica. In questi casi, &kword; la funzione Annulla verrà mostrata in grigio e non sarà selezionabile. + +Altre volte &kword; farà solamente un annullamento parziale dell'azione precedente. Questo perché &kword; elabora le modifiche al documento diversamente da come si potrebbe pensare inizialmente. Basta che selezioni di nuovo Modifica Annulla, e la maggior parte delle modifiche sarà annullata. + +Il numero predefinito di modifiche al documento di cui &kword; tiene conto è 30. Questo numero può essere aumentato o diminuito. Per i dettagli vedi Configurare &kword;. +I comandi Annulla e Rifai possono essere raggiunti dalla barra dei menu (come nell'esempio precedente), usando le scorciatoie da tastiera o dalla barra degli strumenti. + + + +ComandoPulsante della barra degli strumentiScorciatoia da tastiera + +Annulla +&Ctrl;Z +Rifai +&Ctrl;&Shift;Z + + + + + + + +Taglia, copia, incolla e gli appunti +appuntiusare + +Gli appunti sono un concetto familiare alla maggior parte delle persone che hanno usato i moderni programmi di videoscrittura. È una parte della memoria del computer che è usata come spazio di memorizzazione temporanea. Il testo può essere tagliato o copiato dal documento negli appunti. Puoi spostarti da un'altra parte del documento o addirittura in un'altra applicazione, e incollare il testo nella nuova posizione. + +L'uso più comune degli appunti è spostare o copiare testo già inserito in una parte del documento in un'altra parte dello stesso documento o in un altro. + +Questo concetto è probabilmente descritto al meglio da un esempio. + +Per farlo, cominciamo con una frase di prova + +Ma la volpe col suo balzo ha raggiunto il quieto Fido. + +Usando il mouse o la tastiera, seleziona la frase col suo balzo (compreso lo spazio prima di col). + +Adesso seleziona Modifica Copia dalla barra dei menu. + +Ciò ha spostato una copia del testo selezionato negli appunti. + +Adesso posiziona il cursore direttamente dopo la parola Fido e fai clic una volta. + +Adesso seleziona Modifica Incolla dalla barra dei menu. + +La frase risultante è: + +Ma la volpe col suo balzo ha raggiunto il quieto Fido col suo balzo + +Gli appunti non si limitano al testo. Gli appunti possono contenere tabelle, immagini, fogli di calcolo e ogni altro tipo di informazione. + + +Il comando <guimenuitem +>Copia</guimenuitem +> +appunticopiare testo +Il comando Copia può essere invocato in quattro modi: + + + +Selezionando Modifica Copia dalla barra dei menu + + + +Facendo clic su nella barra degli strumenti. + + + +Usando la scorciatoia da tastiera: &Ctrl;C o la scorciatoia alternativa: &Ctrl;Ins + + + +Dopo che il testo è selezionato, fai clic una volta con il &RMB; e tieni premuto il tasto. Apparirà un menu a comparsa. Basta che selezioni Copia. + + + + +Il comando Copia sposta una copia dei dati selezionati negli appunti. I dati originali sono lasciati inalterati. + + + + +Il comando <guimenuitem +>Taglia</guimenuitem +> +appuntispostare testo +Il comando Taglia può essere invocato in quattro modi: + + + +Selezionando Modifica Taglia dalla barra dei menu + + + +Facendo clic su nella barra degli strumenti. + + + +Usando la scorciatoia da tastiera: &Ctrl;X o la scorciatoia equivalente: &Shift;Canc + + +Dopo che il testo sarà stato selezionato, fai clic una volta sul &RMB; e tienilo premuto. Apparirà un menu a comparsa. Basta che selezioni Taglia. + + +Il comando Taglia sposta una copia dei dati selezionati negli appunti. I dati selezionati sono quindi eliminati dal documento. + + + + +Il comando <guimenuitem +>Incolla</guimenuitem +> +appuntispostare testo da +Il comando Incolla può essere invocato in quattro modi: + + + +Selezionando Modifica Incolla dalla barra dei menu + + + +Facendo clic su nella barra degli strumenti. + + + +Usando la scorciatoia da tastiera: &Ctrl;V o la scorciatoia equivalente: &Shift;Ins + + + +Metti il cursore dove dovrebbero essere inseriti i contenuti degli appunti. Fai clic una volta con il &RMB; e tienilo premuto. Apparirà un menu a comparsa. Basta che selezioni Incolla. + + + + +Il comando Incolla inserisce una copia di tutti i dati negli appunti nell'attuale posizione del cursore. Gli appunti non vengono modificati, quindi un altro comando incolla produrrà un'altra copia dei dati nel documento. + + +Se nel documento attualmente non c'è testo evidenziato, il comando Incolla inserisce i dati nell'attuale posizione del cursore. + +Se c'è del testo selezionato quando viene eseguito il comando Incolla, il testo selezionato viene sostituito con i contenuti degli appunti. + + +Gli appunti non si limitano all'attuale documento. Se viene copiato (o tagliato) del testo da un documento, può essere incollato in un altro documento aperto, o anche in un'altra applicazione. + + + + + +Trovare e sostituire testo + + +Il comando <guimenuitem +>Trova</guimenuitem +> +ricerca di testo +trovare testo in un documento + +Il comando Trova può essere invocato in tre modi: + + + +Selezionando Modifica Trova... dalla barra dei menu + + + +Puoi usare la scorciatoia da tastiera: &Ctrl;F + + + +Facendo clic su nella barra degli strumenti. + + + +Quando viene invocato il comando Trova, appare una finestra. + + + + + + + + +Ricerca base di testo +La casella combinata denominata Testo da trovare permette di inserire il testo da cercare (Nell'immagine, la casella contiene KDE). + +Se fai clic su Trova, &kword; cercherà nel documento finché non troverà una corrispondenza con il testo inserito. Se &kword; non riesce a trovare una corrispondenza, apparirà una finestra con scritto Nessuna corrispondenza trovata per "Testo cercato". +Se vuoi ripetere una ricerca recente, basta che selezioni la freccia nella lista a discesa e apparirà un elenco delle ricerche più recenti. Seleziona la ricerca dalla lista e fai clic su Trova. + + + +Rifinire una ricerca + +La funzionalità di ricerca di &kword; è molto più sofisticata di quanto abbiamo discusso finora. Usando le opzioni della finestra, puoi restringere la ricerca fino a trovare esattamente quello che vuoi. + + +Le espressioni regolari in &kword; + +L'azione predefinita di &kword; è cercare una corrispondenza esatta del testo. &kword; può cercare corrispondenze di testo secondo uno schema o un insieme di regole. + +Per abilitare gli schemi, segna la casella indicata come Espressione regolare. + +Questo abiliterà il pulsante Modifica.... Questo pulsante può essere un modo semplice per creare espressioni regolari per chi non avesse confidenza con le espressioni regolari dei sistemi &UNIX;. + +Si può trovare una discussione più dettagliata delle espressioni regolari in &kde; nel manuale di &kregexpeditor;, reperibile nel &khelpcenter;. + + + +Opzioni di formattazione +&kword; ha anche la capacità di cercare nel documento del testo che corrisponda a certe opzioni di impaginazione, oltre al testo stesso. + +Per includere le opzioni di impaginazione nella ricerca, fai clic sul pulsante indicato con Mostra le opzioni di formattazione. + +Una volta che avrai fatto clic su Mostra opzioni di formattazione, apparirà una nuova finestra. + + + + + + + + +Puoi usare questa finestra per selezionare le opzioni da includere nella ricerca. +La colonna di sinistra si compone di tredici caselle. Se c'è un segno nella casella, &kword; considererà ogni testo cercabile con questa proprietà. Se non c'è nessun segno nella casella, &kword; non considererà questa proprietà quando effettuerà la ricerca. + + + + +Famiglia: + +Usa questa casella combinata per selezionare la famiglia del carattere che vuoi includere nel testo da cercare. + + + + +Dimensione: + +Usa questa casella numerica per impostare la dimensione del carattere che vuoi far cercare a &kword;. + + + + +Colore: e Colore di sfondo: + +Fare clic su uno di questi due pulsanti ti permette di selezionare rispettivamente il colore del carattere o dello sfondo che vuoi far cercare a &kword;. Per maggiori informazioni su come selezionare un colore, vedi la sezione su come selezionare i colori dalla finestra del colore. + + + + +Grassetto: e Corsivo: + +Usa queste caselle /No per determinare se vuoi che &kword; includa i caratteri in grassetto o in corsivo nel testo da cercare. + + + + +Barrato: + +Puoi selezionare Nessuna, Singola, Doppia o Grassetto semplice per modificare la ricerca. + + + + +Sottolineato: + +Puoi selezionare Nessuna, Singola, Doppia, Grassetto semplice o Onda per modificare la ricerca. + + + + +Allineamento verticale: + +Puoi selezionare Normale, Apice o Pedice per determinare quale allineamento del carattere vuoi far cercare a &kword;. + + + + +Ombra: e Parola per parola: + +Usa queste caselle /No per determinare se vuoi che &kword; includa i caratteri ombreggiati nel testo da cercare, e se cercare il testo barrato e sottolineato parola per parola. + + + + +Lettere maiuscole: + +Puoi selezionare Normale, Maiuscolo, Minuscolo o Maiuscoletto per determinare quale tipo di lettere vuoi far cercare a &kword;. + + + + +Lingua: + +Puoi selezionare la lingua del testo che vuoi far cercare a &kword; usando questa casella a cascata. + + + +Una volta che hai selezionato le opzioni, fai clic su OK per accettarle. +Fai clic su Annulla per ignorare tutte le modifiche. +Fai clic su Azzera per riportare le opzioni della finestra ai valori preimpostati. +Fai clic su Pulisci per deselezionare tutte le opzioni segnate. + + + + +Altre opzioni di ricerca + +Oltre alle espressioni regolari, puoi limitare i risultati di una ricerca con alcune utili opzioni. + + + +Distingui maiuscole + +Quando quest'opzione è selezionata, &kword; non solo cercherà le sequenze di lettere, ma controllerà anche la corrispondenza delle lettere maiuscole e minuscole. Per esempio, cercare KDEcorrisponderà a: KDE e messoKDEinmezzo ma non: Kde, kde o messoinkdemezzo. + + + + +Trova all'indietro + +Questa opzione cambia la direzione della ricerca. Questo può essere utile quando vuoi cercare una parola solamente prima dell'attuale posizione del cursore, non dopo. Questa opzione è normalmente usata assieme a Dal cursore, ma se questa opzione non è specificata &kword; inizierà a cercare dalla fine del documento. + + + + +Solo parole intere + +Quando viene selezionata questa opzione, &kword; riporterà come risultati della ricerca parole circondate da spazi, segni di paragrafo o punteggiatura. Per esempio, cercare KDEcorrisponderà a: KDEma non a nascostoinKDEmezzo o similKDE. + + + + +Testo selezionato +Se vuoi limitare la ricerca a una specifica parte del documento (alcuni paragrafi, per esempio), puoi selezionare la parte del documento che vuoi ricercare prima di selezionare il comando Trova. Quando il testo è selezionato, &kword; cercherà, come impostazione predefinita, solamente nel testo selezionato. Puoi usare questa opzione per attivare o disattivare questa restrizione. + +Questa opzione non sarà disponibile se non ha selezionato del testo prima di selezionare il comando Trova. + + + + + +Dal cursore + +Normalmente, &kword; inizia le ricerche dall'inizio del documento. Se questa opzione è selezionata, &kword; inizia dall'attuale posizione del cursore. La direzione predefinita in cui &kword; cerca è in avanti, ma può essere modificata con l'opzione Trova all'indietro. + + + + + + + + +Il comando <guimenuitem +>Sostituisci</guimenuitem +> + +Il comando Sostituisci è un'estensione del comando Trova. Se hai dimestichezza con il comando Trova, ti accorgerai di molte somiglianze. + +Il comando Sostituisci può essere invocato in due modi: + + + +Selezionando Modifica Sostituisci... dalla barra dei menu + + + +Puoi usare la scorciatoia da tastiera: &Ctrl;R + + + +Quando si invoca il comando Sostituisci, appare una finestra. + + + + + + + +Ricerca e sostituzione di base +sostituire il testo + +La casella combinata indicata come Testo da trovare: fornisce un posto dove inserire il testo della ricerca. Nell'immagine, questo riquadro contiene KDE. + +Puoi inserire il testo sostituivo nella casella denominata Testo con cui sostituire:. Fai poi clic su OK per sostituire tutte le ricorrenze nel documento, oppure puoi rifinire ulteriormente la ricerca. + + + + +Rifinire una ricerca + +La funzionalità di ricerca di &kword; è molto più sofisticata di quanto abbiamo discusso finora. Usando le opzioni della finestra, puoi restringere la ricerca fino a trovare esattamente quello che vuoi. + + +Le espressioni regolari in &kword; + +L'azione predefinita di &kword; è cercare una corrispondenza esatta del testo. &kword; può cercare corrispondenze di testo secondo uno schema o un insieme di regole. + +Per abilitare gli schemi, segna la casella indicata come Espressione regolare. + +Questo abiliterà il pulsante Modifica.... Questo pulsante può essere un modo semplice per creare espressioni regolari per chi non avesse confidenza con le espressioni regolari dei sistemi &UNIX;. + +Si può trovare una discussione più dettagliata delle espressioni regolari in &kde; nel manuale di &kregexpeditor;, reperibile nel &khelpcenter;. + + + +Opzioni di formattazione +&kword; ha anche la capacità di cercare nel documento del testo che corrisponda a certe opzioni di impaginazione, oltre al testo stesso. + +Per includere le opzioni di impaginazione nella ricerca, fai clic sul pulsante indicato con Mostra le opzioni di formattazione. + +Una volta che avrai fatto clic su Mostra opzioni di formattazione, apparirà una nuova finestra. + + + + + + + + +Puoi usare questa finestra per selezionare le opzioni da includere nella ricerca. +La colonna di sinistra si compone di tredici caselle. Se c'è un segno nella casella, &kword; considererà ogni testo cercabile con questa proprietà. Se non c'è nessun segno nella casella, &kword; non considererà questa proprietà quando effettuerà la ricerca. + + + + +Famiglia: + +Usa questa casella combinata per selezionare la famiglia del carattere che vuoi includere nel testo da cercare. + + + + +Dimensione: + +Usa questa casella numerica per impostare la dimensione del carattere che vuoi far cercare a &kword;. + + + + +Colore: e Colore di sfondo: + +Fare clic su uno di questi due pulsanti ti permette di selezionare rispettivamente il colore del carattere o dello sfondo che vuoi far cercare a &kword;. Per maggiori informazioni su come selezionare un colore, vedi la sezione su come selezionare i colori dalla finestra del colore. + + + + +Grassetto: e Corsivo: + +Usa queste caselle /No per determinare se vuoi che &kword; includa i caratteri in grassetto o in corsivo nel testo da cercare. + + + + +Barrato: + +Puoi selezionare Nessuna, Singola, Doppia o Grassetto semplice per modificare la ricerca. + + + + +Sottolineato: + +Puoi selezionare Nessuna, Singola, Doppia, Grassetto semplice o Onda per modificare la ricerca. + + + + +Allineamento verticale: + +Puoi selezionare Normale, Apice o Pedice per determinare quale allineamento del carattere vuoi far cercare a &kword;. + + + + +Ombra: e Parola per parola: + +Usa queste caselle /No per determinare se vuoi che &kword; includa i caratteri ombreggiati nel testo da cercare, e se cercare il testo barrato e sottolineato parola per parola. + + + + +Lettere maiuscole: + +Puoi selezionare Normale, Maiuscolo, Minuscolo o Maiuscoletto per determinare quale tipo di lettere vuoi far cercare a &kword;. + + + + +Lingua: + +Puoi selezionare la lingua del testo che vuoi far cercare a &kword; usando questa casella a cascata. + + + +Una volta che hai selezionato le opzioni, fai clic su OK per accettarle. +Fai clic su Annulla per ignorare tutte le modifiche. +Fai clic su Azzera per riportare le opzioni della finestra ai valori preimpostati. +Fai clic su Pulisci per deselezionare tutte le opzioni segnate. + + + + +Altre opzioni di ricerca + +Oltre alle espressioni regolari, puoi limitare i risultati di una ricerca con alcune utili opzioni. + + + +Distingui maiuscole + +Quando quest'opzione è selezionata, &kword; non solo cercherà le sequenze di lettere, ma controllerà anche la corrispondenza delle lettere maiuscole e minuscole. Per esempio, cercare KDEcorrisponderà a: KDE e messoKDEinmezzo ma non: Kde, kde o messoinkdemezzo. + + + + +Trova all'indietro + +Questa opzione cambia la direzione della ricerca. Questo può essere utile quando vuoi cercare una parola solamente prima dell'attuale posizione del cursore, non dopo. Questa opzione è normalmente usata assieme a Dal cursore, ma se questa opzione non è specificata &kword; inizierà a cercare dalla fine del documento. + + + + +Solo parole intere + +Quando viene selezionata questa opzione, &kword; riporterà come risultati della ricerca parole circondate da spazi, segni di paragrafo o punteggiatura. Per esempio, cercare KDEcorrisponderà a: KDEma non a nascostoinKDEmezzo o similKDE. + + + + +Testo selezionato +Se vuoi limitare la ricerca a una specifica parte del documento (alcuni paragrafi, per esempio), puoi selezionare la parte del documento che vuoi ricercare prima di selezionare il comando Trova. Quando il testo è selezionato, &kword; cercherà, come impostazione predefinita, solamente nel testo selezionato. Puoi usare questa opzione per attivare o disattivare questa restrizione. + +Questa opzione non sarà disponibile se non ha selezionato del testo prima di selezionare il comando Trova. + + + + + +Dal cursore + +Normalmente, &kword; inizia le ricerche dall'inizio del documento. Se questa opzione è selezionata, &kword; inizia dall'attuale posizione del cursore. La direzione predefinita in cui &kword; cerca è in avanti, ma può essere modificata con l'opzione Trova all'indietro. + + + + +Una volta che hai selezionato le opzioni, fai clic su OK per accettarle. +Fai clic su Annulla per ignorare tutte le modifiche. +Fai clic su Azzera per riportare le opzioni della finestra ai valori preimpostati. +Fai clic su Pulisci per deselezionare tutte le opzioni segnate. + + + +Sostituisci con testo formattato +&kword; ha anche la capacità di sostituire il testo trovato con del testo formattato. + +Per includere le opzioni di formattazione nella ricerca, fai clic sul pulsante indicato come Mostra opzioni di formattazione nella sezione Sostituisci con. + +Una volta che avrai fatto clic su Mostra opzioni di formattazione, apparirà una nuova finestra. + + + + + + + + +Puoi usare questa finestra per selezionare il formato del testo sostituito. +La colonna sinistra consiste di tredici caselle. Se una è segnata, &kword; modificherà il testo sostituito per corrispondere alla proprietà selezionata. Se la casella non è segnata, &kword; non considererà la proprietà corrispondente sostituendo il testo. + + + + +Famiglia: + +Usa questa casella combinata per selezionare la famiglia del carattere che vuoi far usare al testo di sostituzione. + + + + +Dimensione: + +Usa questa casella numerica per impostare la dimensione del carattere che vuoi far usare a &kword; per il testo sostituito. + + + + +Colore: e Colore di sfondo: + +Fare clic su uno di questi due pulsanti ti permette di selezionare il colore del carattere o dello sfondo che vuoi far usare a &kword;. Per maggiori informazioni su come si seleziona un colore, vedi la sezione su come selezionare i colori dalla finestra del colore. + + + + +Grassetto: e Corsivo: + +Usa queste caselle /No per determinare se vuoi che &kword; cambi i caratteri in grassetto o corsivo. + + + + +Barrato: + +Puoi selezionare Nessuna, Singola, Doppia o Semplice spessa come stile da usare per il testo sostituito. + + + + +Sottolineato: + +Puoi selezionare fra Nessuna, Singola, Doppia, Semplice spessa o Onda come stile da usare per il testo sostituito. + + + + +Allineamento verticale: + +Puoi selezionare Normale, Apice o Pedice per scegliere quale allineamento dei caratteri far usare a &kword;. + + + +Ombra: e Parola per parola: + +Usa queste caselle /No per determinare se vuoi far usare a &kword; i caratteri ombreggiati e il testo barrato e sottolineato parola per parola nel testo sostituito. + + + + +Lettere maiuscole: + +Puoi selezionare Normale, Maiuscolo, Minuscolo o Maiuscoletto per determinare quale tipo di lettere usare per il testo sostitutivo. + + + + +Lingua: + +Puoi selezionare la lingua del testo che userai per sostituire il testo trovato. + + + + +Una volta che hai selezionato le tue opzioni, fai clic su OK per accettare le opzioni del testo. +Fai clic su Annulla per ignorare tutte le modifiche. +Fai clic su Azzera per riportare le opzioni della finestra ai valori iniziali così com'erano prima di averli modificati. +Fai clic su Pulisci per deselezionare tutte le opzioni segnate. + + + +Usare i segnaposti +I segnaposti sono utili quando vuoi aggiungere del testo a delle ricerche complesse. Attualmente &kword; ha solo un segnaposto: L'intero testo trovato. +Questo segnaposto conterrà l'intera sequenza di testo trovato dal comando Trova. +Per esempio: +Hai creato una stringa da cercare, usando le espressioni regolari: Riferimento \d +Per far funzionare questo esempio, devi segnare la casella Espressione regolare. +Le espressioni regolari sono disponibili segnando questa casella. L'uso delle espressioni regolari va oltre lo scopo di questo manuale. Per maggiori informazioni, vedi il manuale delle espressioni regolari di &kde; (disponibile nell'Aiuto di &kde;). +Adesso nella sezione Sostituisci con della finestra Sostituisci testo, marca la casella indicata con Usa segnaposti. Fai clic sul pulsante Inserisci segnaposto e seleziona Corrispondenza completa. &kword; inserirà uno \0 nella casella di testo Testo con cui sostituire:. +Adesso metti delle parentesi attorno al segnaposto, in modo che il testo sia: (\0) +Quando viene eseguito, ogni volta che &kword; incontra il testo da trovare (per esempio Riferimento 0, Riferimento 1, Riferimento 2, ecc.), metterà delle parentesi attorno al testo (rispettivamente (Riferimento 0), (Riferimento 1), (Riferimento 2)). +Come puoi vedere, il segnaposto mantiene una copia del testo cercato. Puoi usare questo segnaposto per aggiungere testo alla fine di ogni stringa cercata che tu possa immaginare. + + + +Altre opzioni di sostituzione + +Opzioni aggiuntive nella finestra di dialogo sono: + + +Distingui maiuscole + +Quando quest'opzione è selezionata, &kword; non solo cercherà le sequenze di lettere, ma controllerà anche la corrispondenza delle lettere maiuscole e minuscole. Per esempio, cercare KDEtroverà: KDE e nascostoinKDEmezzo, ma non Kde, kde o nascostoinkdemezzo. + + + + +Trova all'indietro + +Questa opzione cambia la direzione della ricerca. Questo può essere utile quando vuoi cercare una parola solamente prima dell'attuale posizione del cursore, non dopo. Questa opzione è normalmente usata assieme a Dal cursore, ma se questa opzione non è specificata &kword; inizierà a cercare dalla fine del documento. + + + + +Solo parole intere + +Quando viene selezionata questa opzione, &kword; riporterà come risultati della ricerca parole circondate da spazi, segni di paragrafo o punteggiatura. Per esempio, cercare KDEcorrisponderà a: KDEma non a nascostoinKDEmezzo o similKDE. + + + + +Testo selezionato +Se vuoi limitare la ricerca a una specifica parte del documento (alcuni paragrafi, per esempio), puoi selezionare la parte del documento che vuoi ricercare prima di selezionare il comando Trova. Quando il testo è selezionato, &kword; cercherà, come impostazione predefinita, solamente nel testo selezionato. Puoi usare questa opzione per attivare o disattivare questa restrizione. + + +Questa opzione non sarà disponibile se non ha selezionato del testo prima di selezionare il comando Trova. + + + + + +Dal cursore + +Normalmente, &kword; inizia le ricerche dall'inizio del documento. Se questa opzione è selezionata, &kword; inizia dall'attuale posizione del cursore. La direzione predefinita in cui &kword; cerca è in avanti, ma può essere modificata con l'opzione Trova all'indietro. + + + + +Chiedi prima di sostituire + +Se questa opzione è selezionata, &kword; chiederà conferma all'utente prima di ogni sostituzione. Questo ti permette di accettare o rifiutare ogni sostituzione. + + + + + + + + + + + + + +Controllo ortografico +controllo ortograficocontrollare l'ortografia di un documento +&kword; può raffrontare ogni parola nel documento con molti dizionari comunemente disponibili. Ti darà l'opportunità di cambiare ogni parola che ritiene errata. +Come impostazione predefinita, se viene selezionata qualsiasi parte di testo del documento, &kword; controllerà solo l'ortografia del testo selezionato. +Se vuoi controllare l'ortografia di una parte specifica del documento, devi semplicemente selezionare il testo che vuoi controllare. +Per controllare tutto il documento, deseleziona tutto il documento, e &kword; controllerà tutto il documento. +Puoi controllare l'ortografia in due modi: + + + +Selezionando StrumentiControllo ortograficoOrtografia... dalla barra dei menu + + + +Facendo clic su nella barra degli strumenti. + + + +Il controllo ortografico del documento viene gestito con una finestra. + + + + + + + + +In questo esempio, la parola errata che &kword; ha trovato è tuhai. La parola attualmente suggerita come sostituzione è elencata nella casella di testo indicata con Sostituzione:. Nella casella a cascata indicata con Suggerimenti c'è un elenco di parole che il programma di correzione ortografica ha indicato come possibili ortografie corrette. + +Da qui ha otto opzioni: + + + +Sostituisci + +Sostituisce la parola attuale con quella consigliata. Sostituisce solo questa occorrenza. + + + + +Sostituisci tutti + +Sostituisci tutte le occorrenze della parola attuale con la parola suggerita in tutto il documento. + + + + +Ignora + +Non fare nessuna modifica a questa occorrenza. Chiedi di nuovo se questa parola appare nel seguito del documento. + + + + +Ignora tutti + +Non fare nessuna modifica né a questa né a nessun'altra occorrenza di questa parola. Non chiedere più di questa parola. + + + + +Aggiungi + +Aggiunge la parola attuale al dizionario. + + + + +Interrompi + +Mantieni i cambiamenti fatti, ma interrompi il controllo. + + + + +Annulla + +Ferma il controllo ortografico. + + + + +Aiuto + +Carica un file di aiuto per il correttore ortografico. + + + + +Quando tutto il documento sarà stato controllato, &kword; riporterà il cursore nella stessa posizione del documento dove il controllo ortografico è stato avviato. + + +Se il documento non contiene errori di ortografia, &kword; non visualizza una finestra per dirti che non ci sono errori di ortografia. + +Quando il controllo ortografico è avviato, procede a controllare tutto il documento con il dizionario, e se non ci sono errori di ortografia chiuderà la finestra del controllo ortografico. Con documenti brevi, ciò può avvenire molto rapidamente. &kword; ha controllato il documento! + + +Ci sono molte opzioni per configurare l'applicazione di controllo ortografico usata. Per maggiori informazioni, vedi la sezione intitolata Configurare il controllo ortografico. + + +Evidenzia automaticamente le parole sbagliate +controllo ortograficoevidenziare automaticamente le parole sbagliate + +&kword; può controllare l'ortografia del documento mentre lo scrivi. Sottolineerà in rosso ogni parola che non trova nel dizionario. Questo comportamento può essere attivato o disattivato dall'utente. Selezionando StrumentiControllo ortograficoControllo ortografico automatico dalla barra dei menu, puoi attivare o disattivare il controllo ortografico automatico. + + + + + +Trovare parole correlate (Dizionario dei sinonimi) +dizionario dei sinonimi, uso +Wordnet +parole correlate + +&kword; ha un piccolo dizionario di sinonimi e contrari basato sul progetto Wordnet. Per maggiori informazioni su Wordnet, visita la pagina Web di Wordnet. Nota che questo dizionario è solo per la lingua inglese, ma è possibile installarne altri per altre lingue. +Puoi invocare il dizionario dei sinonimi in due modi: + + +Fai semplicemente clic sulla parola desiderata con il &RMB;. Apparirà un menu a comparsa. Seleziona Mostra parole simili dal menu, e apparirà una finestra. +Selezionando Strumenti Mostra parole simili dalla barra dei menu + + +Qualsiasi metodo tu scelga, &kword; apre la finestra di &kthesaurus;. + + + + + +La parola selezionata del documento appare nella casella combinata indicata con Cerca:. +Ci sono tre colonne alternate di parole: Sinonimi, Parole più generali (iperonimi), Parole più specifiche (iponimi). +Se trovi una parola alternativa appropriata, basta che la selezioni dall'elenco, e verrà inserita nella casella di testo indicata con Sostituisci con:. +Per portare a termine la sostituzione fai clic su Sostituisci. +Per mantenere la parola di partenza, fai clic su Annulla. +Per ottenere informazioni più specifiche, o per ricevere aiuto su come usare la versione completa di Wordnet, fai clic sul pulsante Aiuto per ricevere aiuto su &kthesaurus; (inclusi i dizionari dei sinonimi per lingue diverse dall'inglese). + + + + +Correzione automatica +correzione automaticausare + +La correzione automatica è un sistema per correggere alcuni dei più comuni errori di battitura, per convertire le abbreviazioni nella loro forma estesa, e per sistemare le maiuscole. Come puoi immaginare dal nome, tutto questo avviene automaticamente, mentre stai lavorando al documento. + + +Attivare e disattivare la correzione automatica + +Per attivare la correzione automatica, seleziona StrumentiCorrezione automaticaAttiva correzione automatica dalla barra dei menu. Quando è attivata, la correzione automatica corregge il documento mente lo scrivi. Puoi decidere quali correzioni fare modificando la configurazione della correzione automatica. + +Per disattivare la correzione automatica seleziona StrumentiCorrezione automaticaDisattiva correzione automatica dalla barra dei menu. Quando è disattivata, il documento non verrà corretto automaticamente. Però, puoi applicare la correzione automatica a mano. + + + +Configurare le opzioni per la correzione automatica +correzione automaticaconfigurare + +Per regolare le opzioni per la correzione automatica, seleziona Impostazioni Configura la correzione automatica... dalla barra dei menu. + +Una finestra appare per aiutarti a impostare le tue opzioni. + + +Correzione automatica semplice + + + + + + + + + + + +Converti automaticamente in maiuscolo la prima lettera di una frase + +Quando questa opzione è attiva, &kword; mette automaticamente in maiuscolo la prima lettera dopo un punto. Puoi dire a &kword; di non modificare la lettera in alcuni casi (per esempio Sig. o Dott.). Per maggiori dettagli, vedi la sezione intitolata Eccezioni alla correzione automatica. + + + + +Converti due lettere maiuscole in una maiuscola e una minuscola + +Quando è selezionato, &kword; converte automaticamente una doppia lettera maiuscola (un comune errore di battitura) in una maiuscola sola. Puoi dire a &kword; di non modificare alcuni casi particolari. Per maggiori dettagli, si veda la sezione intitolata Eccezioni alla correzione automatica. + + + + +Formattazione automatica URL + +Quando è selezionato, &kword; cercherà nel testo delle combinazioni di testo che suggeriscano che quella sezione di testo rappresenta una URL, e creerà automaticamente un collegamento. +Per maggiori dettagli sui collegamenti, si veda la sezione intitolata Collegamenti dei documenti. + + + + +Elimina gli spazi doppi + +Quando questa opzione è attiva, &kword; ignorerà il secondo spazio battuto. Ciò evita che l'utente aggiunga doppi spazi tra parole o frasi. + + + + +Rimuovi gli spazi all'inizio e alla fine dei paragrafi + +Quando selezionato, &kword; eliminerà automaticamente gli spazi all'inizio o alla fine di una riga di testo. + + + + +Formatta automaticamente il grassetto e la sottolineatura + +Quando questa opzione è selezionata, &kword; cercherà le parole circondate da asterischi (*). Toglierà gli asterischi ed evidenzierà tutte le parole tra i due asterischi con lo stile grassetto. +&kword; cercherà anche parole circondate da caratteri di sottolineatura (_). Eliminerà le i due caratteri e sottolineerà tutte le parole tra le di essi. + + + + +Sostituisci 1/2... con ½... + +Quando selezionato, &kword; sostituirà automaticamente 1/2, 1/3 e 3/4 con il loro equivalente di un solo carattere. + + + + +Usa numerazione automatica per i paragrafi numerati + +Se inizi un paragrafo con un numero ed un simbolo (per esempio 1) ), &kword; converte automaticamente questo paragrafo in un paragrafo numerato. Tutti i paragrafi successivi saranno numerati consecutivamente. + + + + +Sostituisci 1o... con 1°... + +Quando selezionato, &kword; cambierà automaticamente 1o in 1º. + + + + +Rendi maiuscoli i nomi dei giorni + +Mette automaticamente in maiuscolo la prima lettera dei giorni della settimana (Domenica, Lunedì, Martedì, ecc.). Questa è una convenzione comune in alcune lingue, ma in italiano è sbagliata; si sconsiglia quindi di usare questa opzione. + + + + +Usa formattazione a lista per i paragrafi puntati + +Quando questa opzione è selezionata, &kword; cercherà righe che iniziano per - , e ne convertirà automaticamente lo stile in una lista puntata. Il simbolo da usare è selezionato con il pulsante sinistro sotto a questa opzione. + + + + + + + +Virgolette personalizzate +Seleziona la scheda intitolata Virgolette personalizzate + + + + + + + + + +Sostituisci le virgolette doppie con le virgolette tipografiche + +Quando selezionata, questa opzione sostituirà le virgolette doppie normali della tastiera con virgolette tipografiche. Se vuoi cambiare il carattere delle virgolette, fai clic su uno dei pulsanti. Fare clic su Predefinito ripristina la modalità predefinita. + + + + +Sostituisci le virgolette singole con le virgolette tipografiche + +Quando selezionata, quest'opzione sostituirà la virgolette singole normali con virgolette tipografiche. Se vuoi cambiare il carattere delle virgolette, fai clic su uno dei pulsanti. Fare clic su Predefinito ripristina il carattere predefinito. + + + + + +Correzione automatica avanzata + +Per passare alla correzione automatica avanzata, fai clic sulla scheda intitolata Correzione automatica avanzata. + + + + + +Questo ti permette far sostituire automaticamente a &kword; una stringa di testo con un'altra. Può essere utile per simboli speciali, abbreviazioni usate di frequente che vuoi espandere, o abbreviazioni in genere. + +&kword; usa stringhe di correzione automatica diverse a seconda della lingua. Imposta la lingua giusta utilizzando la casella combinata indicata con Sostituzioni ed eccezioni per la lingua:. + +La casella indicata con Abilita sostituzione parola è usata per attivare e disattivare le funzionalità di sostituzione automatica di &kword;. Se la casella non è segnata, &kword; non effettuerà nessuna sostituzione automatica dalla lista in questa finestra. + +Se la casella indicata con Sotituisci testo con formato è segnata, &kword; non solo cambierà il testo quando trova una corrispondenza, ma cambierà anche la formattazione del nuovo testo. Se questa casella non è segnata, &kword; userà le stesse opzioni di formattazione del testo cercato per il testo sostituito. Per maggiori informazioni sull'impostazione delle opzioni di formattazione per il testo di sostituzione, vedi la sezione su come cambiare il formato della stringa di correzione automatica. + + +Aggiungere una stringa di correzione automatica + +Per aggiungere una stringa di correzione automatica, basta scrivere il testo che &kword; deve controllare nella casella di testo indicata con Trova:, e quindi inserire il testo da sostituire nella casella di testo indicata con Sostituisci:. + + +Se vuoi inserire simboli o caratteri speciali non disponibili sulla tua tastiera, puoi fare clic sui pulsanti con tre punti e selezionare un carattere speciale dalla tabella fornita. + +Quando questi sono inseriti, fai clic su Aggiungi. Le tue stringhe di testo sono ora aggiunte alla tabella. + + + +Modificare una stringa di correzione automatica +Cambiare il testo che vuoi trovare. +&kword; non ti permette di cambiare il testo da cercare. Questo per evitare errori disastrosi. +Invece, devi eliminare la regola di correzione automatica attuale e aggiungere una nuova stringa di testo con il testo giusto da trovare. + +Cambiare il testo che vuoi sostituire. +Inizia facendo clic una volta sulla stringa che vuoi modificare. Sarà evidenziata e il testo da cercare e quello da sostituire sarà elencato nel riquadro di testo sopra. Puoi modificare il testo da sostituire. Quando hai finito, basta selezionare Modifica. + + + + +Eliminare una stringa di correzione automatica. + +Basta che tu faccia clic sulla stringa che vuoi cancellare. Adesso fai clic sul pulsante Rimuovi. La stringa viene eliminata. + + +Fai attenzione, perché &kword; non ti dà la possibilità di tornare indietro una volta che hai cancellato una stringa. Accertati di aver selezionato la stringa giusta prima di fare clic sul pulsante Rimuovi. + + + + +Cambiare il formato della stringa di correzione automatica. +Attualmente devi creare una stringa di correzione automatica prima di poterla formattare. +Una volta che la stringa di correzione automatica è stata creata, basta che tu ci faccia clic su con il &LMB;. +Adesso fai clic sul pulsante Cambia formato.... Apparirà una piccola finestra: + + + + + + + +Puoi usare questa finestra per selezionare il formato del testo sostituito. +La colonna sinistra consiste di tredici caselle. Se una è segnata, &kword; modificherà il testo sostituito per corrispondere alla proprietà selezionata. Se la casella non è segnata, &kword; non considererà la proprietà corrispondente sostituendo il testo. + + + + +Famiglia: + +Usa questa casella combinata per selezionare la famiglia del carattere che vuoi far usare al testo di sostituzione. + + + + +Dimensione: + +Usa questa casella numerica per impostare la dimensione del carattere che vuoi far usare a &kword; per il testo sostituito. + + + + +Colore: e Colore di sfondo: + +Fare clic su uno di questi due pulsanti ti permette di selezionare il colore del carattere o dello sfondo che vuoi far usare a &kword;. Per maggiori informazioni su come si seleziona un colore, vedi la sezione su come selezionare i colori dalla finestra del colore. + + + + +Grassetto: e Corsivo: + +Usa queste caselle /No per determinare se vuoi che &kword; cambi i caratteri in grassetto o corsivo. + + + + +Barrato: + +Puoi selezionare Nessuna, Singola, Doppia o Semplice spessa come stile da usare per il testo sostituito. + + + + +Sottolineato + +Puoi selezionare fra Nessuna, Singola, Doppia, Semplice spessa o Onda come stile da usare per il testo sostituito. + + + + +Allineamento verticale: + +Puoi selezionare Normale, Apice o Pedice per scegliere quale allineamento dei caratteri far usare a &kword;. + + + +Ombra: e Parola per parola: + +Usa queste caselle /No per determinare se vuoi far usare a &kword; i caratteri ombreggiati e il testo barrato e sottolineato parola per parola nel testo sostituito. + + + + +Lettere maiuscole: + +Puoi selezionare Normale, Maiuscolo, Minuscolo o Maiuscoletto per determinare quale tipo di lettere usare per il testo sostitutivo. + + + + +Lingua: + +Puoi selezionare la lingua del testo che userai per sostituire il testo trovato. + + + + +Una volta che hai selezionato le tue opzioni, fai clic su OK per accettare le opzioni del testo. +Fai clic su Annulla per ignorare tutte le modifiche. +Fai clic su Azzera per riportare le opzioni della finestra ai valori iniziali così com'erano prima di averli modificati. +Fai clic su Pulisci per deselezionare tutte le opzioni segnate. + + + + +Eccezioni alla correzione automatica +correzione automatica +eccezioni + +Ci sono casi in cui &kword; farebbe delle modifiche inappropriate con la correzione automatica. Puoi usare la quarta scheda di questa finestra per definire delle eccezioni alle regole precedentemente discusse. +La finestra per le eccezioni è mostrata sotto: + + + + + +Per evitare che &kword; decida che un'abbreviazione o un altro testo sia la fine di una frase, basta che tu inserisca il frammento di testo nel riquadro sotto Non trattare come fine di frase:. Quindi fai clic su Aggiungi. +Per esempio, aggiungere Jr. a questa finestra evita che +Robert Jones Jr. è un amico di famiglia. +sia modificata in: +Robert Jones Jr. È un amico di famiglia. +Per eliminare una voce sbagliata, basta farci clic una volta con il &RMB; e fare clic sul pulsante Rimuovi. +Il secondo gruppo di riquadri esegue una funzione simile al primo, tranne che, in questo caso, il testo inserito in questi riquadri manterrà le maiuscole doppie. +Basta inserire la parola nel riquadro sotto Accetta due lettere maiuscole in:. Quindi fai clic su Aggiungi. +Per esempio, aggiungere CD in questa finestra evita che +CD +sia modificata in: +Cd +Per eliminare una voce sbagliata, basta farci clic una volta con il &RMB; e fare clic sul pulsante Rimuovi. + + + + +Applicare manualmente la correzione automatica +correzione automaticaapplicare manualmente + +Se è disattivata, puoi attivare manualmente la correzione automatica. +Per applicare manualmente la correzione automatica, configura innanzi tutto le tue opzioni usando le finestre della correzione automatica. +Quindi seleziona StrumentiCorrezione automatica Applica correzione automatica dalla barra dei menu. +&kword; comincerà dall'inizio del documento, e applicherà tutte le opzioni di correzione automatica selezionate a tutto il documento. +Quando &kword; avrà terminato, ti restituirà il documento per poterlo continuare a modificare. +Per maggiori informazioni sull'attivazione e sulla disattivazione della correzione automatica, vedi Attivare e disattivare la correzione automatica. + + + + + +Completamento automatico +completamento automatico + +Il completamento automatico ti permette di digitare le prime lettere di una parola comunemente usata (spesso parole tecniche o gergali), e dire a &kword; di finire di scriverle al posto tuo. Ciò è spesso molto utile quando hai dei lunghi termini tecnici. + +Usare il completamento automatico +Usare il completamento automatico non potrebbe essere più semplice. Basta che scrivi le prime lettere della parola che vuoi far finire a &kword;, e premi &Ctrl;E. &kword; cercherà in tutto l'elenco di parole del completamento automatico, e se troverà una parola che cominci con queste lettere, inserirà il resto della parola. + +Aggiungere parole al completamento automatico +&kword; mantiene un elenco di parole usate per il completamento automatico per ogni utente. +Puoi aggiungere delle parole a questo elenco in due modi: + +&kword; può aggiungere automaticamente le parole nuove all'elenco delle parole in attesa di approvazione. Ciò viene selezionato usando la finestra. +Si può aggiungere una parola alla volta all'elenco usando la finestra. + + + + +Configurare il completamento automatico +Per configurare il completamento automatico, seleziona ImpostazioniConfigura completamento... dalla barra dei menu. Ciò farà apparire una finestra. + + + + + + + + + + +Attiva completamento automatico +È usato per attivare e disattivare il completamento automatico. + + + +Aggiungi + +Facendo clic su questo pulsante puoi aggiungere una parola all'elenco del completamento. + + + + +Elimina + +Per eliminare delle parole dall'elenco di completamento, seleziona la parola con il &LMB;, quindi fai clic su questo pulsante. + + + + +Aggiungi automaticamente le nuove parole all'elenco dei suggerimenti + +Se attivi questa opzione, tutte le parole di lunghezza uguale o superiore alla Caratteri necessari: all'elenco delle parole proposte per il completamento automatico. +Il grande elenco in mezzo alla finestra contiene l'elenco di parole attualmente proposte per il completamento automatico. +Non tutte le parole elencate qui saranno usate subito quando il completamento automatico è selezionato. + + + + +Mostra parole nel suggerimento + +Se questa opzione è abilitata, apparirà un suggerimento mentre stai scrivendo l'inizio di una parola che è presente nell'elenco dei completamenti. Per completare la parola, premi il tasto che hai impostato dalla lista Tasto per accettare i suggerimenti:. + + + + + +Caratteri necessari: + +Usa questa combinazione di casella numerica e cursore per impedire a &kword; di aggiungere automaticamente parole corte alla lista di completamento. Puoi selezionare un valore tra 5 e 100 e le parole dovranno essere lunghe almeno il numero di caratteri qui indicato per essere inserite nella lista. + + + + +Suggerisci parole: + +Questa combinazione di casella numerica e cursore a slitta possono essere regolati per permettere più o meno parole nell'elenco di completamento automatico. Questa opzione è molto importante quando Aggiungi automaticamente parole alla lista di completamento è attivato. Questa opzione evita che la lista diventi troppo grande. Puoi selezionare ogni valore tra 1 e 500. + + + + +Aggiungi spazio + +Se questa casella è marcata, &kword; aggiunge un singolo spazio alla fine di una parola completata automaticamente. Questo significa che non è necessario aggiungere lo spazio manualmente per la prossima parola. + + + + +Tasto per accettare i suggerimenti: + +Imposta il tasto da usare per accettare il suggerimento dell'autocompletamento delle parole. Puoi usare Enter, Tab, Spazio, End o Freccia a destra. + + + + +Rendi predefinite + +Una parola non fa parte del completamento automatico finché l'elenco non è salvato sul disco. Da quel momento, &kword; userà l'elenco salvato per tutti i completamenti automatici, finché l'elenco non verrà sostituito da un altro elenco salvato. +Alcune delle parole nell'elenco del completamento automatico possono non essere ancora state salvate.Per salvare l'elenco attuale sul disco e far usare questo nuovo elenco a &kword;, fai clic su questo pulsante. + + + + +Fai clic su OK per salvare le nuove opzioni. Fai clic su Annulla per scartare tutte le modifiche. Fai clic su Azzera per reimpostare lo stato dopo aver premuto il pulsante Rendi predefinite. + + + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/expressions.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/expressions.docbook new file mode 100644 index 00000000..86aaee19 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/expressions.docbook @@ -0,0 +1,200 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Espressioni +espressioni + +Le espressioni sono un sistema per inserire velocemente delle frasi comuni in un documento. Una volta che un'espressione è stata selezionata, il testo è inserito in &kword;. +Le espressioni sono diverse dalle variabili. Le espressioni sono inserite come testo normale, e possono in seguito essere cambiate modificando manualmente il testo. Le variabili inseriscono un riferimento nel documento che può essere aggiornato automaticamente in un momento successivo. +Usare le espressioni +Usare le espressioni non potrebbe essere più semplice. +Porta il cursore alla posizione in cui desideri inserire l'espressione e seleziona InserimentoEspressione dalla barra dei menu. Ciò farà apparire un sottomenu con dei gruppi di espressioni. Seleziona il gruppo appropriato per la tua espressione. Ciò farà apparire un elenco di espressioni disponibili. Seleziona l'espressione appropriata. +Una volta selezionata, quest'espressione sarà inserita nella posizione del cursore. + +Aggiungere, modificare ed eliminare gruppi e singole espressioni +È possibile aggiungere un'espressione selezionando StrumentiModifica espressioni personali... dalla barra dei menu. Ciò farà apparire una finestra. + + + + + + +L'elenco a sinistra ti mostra un elenco di gruppi disponibili (Impiegati e Note nell'esempio precedente). Note è il gruppo attualmente selezionato. +Aggiungere un nuovo gruppo +Avrai bisogno di creare un nuovo gruppo la prima volta che vorrai aggiungere una nuova espressione. &kword; non permette all'utente di modificare o rimuovere nessuna espressione predefinita. Puoi creare un nuovo gruppo facendo clic sul pulsante Nuovo posizionato sotto l'elenco dei gruppi. Sarà creato un nuovo gruppo con il nome nuovo gruppo. Puoi modificare il nome del nuovo gruppo facendo clic sul gruppo appena creato nell'elenco sulla sinistra, quindi modificando la casella a destra denominata Nome del gruppo.. + +Cambiare il nome di un gruppo +Per cambiare il nome di un gruppo, basta fare clic sul gruppo nell'elenco sul lato sinistro della finestra. Inserisci il nuovo nome nella casella denominata Nome del gruppo:. + +Eliminare un gruppo +Per eliminare un gruppo, fai clic sul gruppo nell'elenco sul lato sinistro della finestra. +Accertati di aver selezionato il gruppo giusto prima di fare clic sul pulsante Elimina. &kword; non ti darà la possibilità di ripristinare il gruppo se lo elimini per sbaglio. +Fai clic sul pulsante Elimina sotto l'elenco dei gruppi. Il gruppo e tutte le espressioni che contiene saranno immediatamente cancellate. +Eliminare un'espressione con questa finestra di dialogo non eliminerà l'espressione da nessun documento. La toglie solamente dai menu. + +Aggiungere una nuova espressione in un gruppo +Il lato sinistro della finestra elenca tutti i gruppi disponibili. Seleziona il gruppo a cui vuoi aggiungere la tua espressione facendo clic con il &LMB; sul nome del gruppo. L'elenco sulla destra della finestra denominato Espressioni elenca tutte le espressioni attualmente presenti nel gruppo selezionato. +Per aggiungere un'espressione, fai clic sul pulsante Nuovo posizionato sotto l'elenco delle espressioni. +Viene create una nuova espressione, dal nome vuoto. Inizia ad inserire la nuova espressione nel riquadro di testo sotto l'elenco delle espressioni. + +Modificare un'espressione in un gruppo +Il lato sinistro della finestra elenca tutti i gruppi disponibili. Seleziona il gruppo che contiene la tua espressione facendo clic con il &LMB; sul nome del gruppo. L'elenco alla destra della finestra denominato Espressioni elenca tutte le espressioni attualmente presenti nel gruppo selezionato. +Fai clic sull'espressione che vuoi modificare nell'elenco delle espressioni a destra. +Fai clic sul riquadro di testo sotto l'elenco delle espressioni. Adesso puoi modificare la tua espressione nel riquadro di testo sotto l'elenco delle espressioni. +Quando hai finito di aggiungere nuove espressioni, basta che fai clic su OK. + +Eliminare un'espressione +Per eliminare un'espressione, fai clic sul gruppo nell'elenco nella parte sinistra della finestra. Ciò ti mostrerà un elenco di espressioni che appartengono a quel gruppo nella casella a destra denominata Espressioni. +Seleziona l'espressione che desideri eliminare facendoci clic una volta con il &LMB;. +Accertati di avere selezionato l'espressione giusta prima di fare clic sul pulsante Elimina. &kword; non ti darà la possibilità di ripristinare l'espressione, se l'avrai eliminata per sbaglio. +Fai clic sul pulsante Elimina sotto l'elenco delle espressioni. L'espressione sarà cancellata immediatamente. +Eliminare un'espressione con questa finestra di dialogo non eliminerà l'espressione da nessun documento. La toglie solamente dai menu. +Quando hai finito con le modifiche, basta che fai clic su OK. + + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/finddlg.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/finddlg.png new file mode 100644 index 00000000..d28778c4 Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/finddlg.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/finddlg2.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/finddlg2.png new file mode 100644 index 00000000..e11ecc17 Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/finddlg2.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook new file mode 100644 index 00000000..c889ff64 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook @@ -0,0 +1,396 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Note a piè di pagina e note finali +note a piè di paginaintroduzione +note finaliintroduzione + +&kword; ha un insieme di strumenti completo per creare e gestire le note a piè di pagina e le note finali. Quando assegni una nota a piè di pagina, &kword; la posiziona automaticamente in fondo alla pagina giusta. Quando assegni una nota finale, l'annotazione è posizionata in un elenco numerato alla fine del testo. Se il punto a cui fa riferimento la nota viene spostato in una nuova pagina, la nota a piè di pagina lo segue automaticamente e viene numerata secondo necessità (se l'utente lo desidera). +&kword; ha anche la capacità di gestire separatamente le note finali e quelle a piè di pagina nello stesso documento. +Hai la possibilità di far controllare a &kword; la numerazione delle tue note a piè di pagina. In alternativa, puoi configurare manualmente ogni nota a piè di pagina. +Ci sono più schemi di numerazione automatici, e le tue note a piè di pagina possono essere separate dal testo con una linea divisoria. + + +Aggiungere una nuova nota a piè di pagina o una nuova nota finale +note a piè di paginacreare +note finalicreare + +Per aggiungere una nuova nota a piè di pagina o una nota finale, porta il cursore alla fine del testo a cui vuoi riferirti. Quindi seleziona InserisciNota a piè di pagina/finale... dalla barra dei menu. Ciò farà apparire una finestra. + + + + + + + + + +Se vuoi che &kword; numeri automaticamente le note a piè di pagina o le note finali al posto tuo, accertati che Automatica sia selezionato. Se vuoi inserire manualmente tutte le note a piè di pagina, seleziona Manuale e inserisci la voce relativa alla nota a piè di pagina o alla nota finale nella casella a destra. +Se possibile, cerca di lasciare che &kword; numeri automaticamente le note a piè di pagina e quelle finali. Se è &kword; a controllare la numerazione e tu inserisci, elimini o sposti le note a piè di pagina, &kword; le rinumererà e riordinerà automaticamente. + +Quindi seleziona Nota a piè di pagina o Nota finale. Le note a piè di pagina appaiono in fondo alla pagina dov'è inserita la nota. Le note finali appaiono come un elenco ordinato alla fine del documento. + +Fai clic su Configura per modificare l'aspetto delle note a piè di pagina o delle note finali. +Fai clic su Annulla per tornare al documento senza inserire una nota a piè di pagina o una nota finale. + +Fai clic su OK per inserire la nota a piè di pagina o la nota finale. &kword; creerà la voce relativa alla nota a piè di pagina o alla nota finale, e porterà il cursore all'inizio della voce per farti inserire le informazioni di riferimento che vuoi. Scrivi le informazioni di riferimento nello spazio apposito. + +Quando hai finito di inserire le informazioni di riferimento della nota a piè di pagina o la nota finale, sposta il cursore sul numero della nota. Fai clic con il &RMB;. Apparirà un menu a comparsa. Seleziona Vai alla nota a piè di pagina, e &kword; riporterà il cursore nel punto in cui è stato fatto il riferimento. + + + +Cambiare il riferimento della nota a piè di pagina +note a piè di paginamodificare +note finalimodificare + +Ci sono due modi di cambiare le informazioni di riferimento per una nota a piè di pagina: + +Porta il puntatore del mouse sopra la nota a piè di pagina che vuoi modificare, e fai clic una volta con il &RMB;. Apparirà un menu a comparsa. Seleziona Modifica la nota a piè di pagina. &kword; sposterà immediatamente il cursore al riferimento corrispondente alla nota. +Spostati verso la fine della pagina (se è una nota a piè di pagina) o la fine del documento (se è una nota finale). Trova il riferimento alla nota a piè di pagina o alla nota finale, e fai clic una volta con il &LMB;. +Puoi saltare alla fine del documento digitando &Ctrl;Fine. + + + + +Eliminare una nota a piè di pagina o una nota finale +note a piè di paginaeliminare +note finalieliminare + +Per eliminare una nota a piè di pagina, basta che elimini il numero della nota a piè di pagina o della nota finale. &kword; eliminerà le informazioni di riferimento e ridimensionerà il riquadro della nota a piè di pagina. + + + +Modificare l'aspetto delle note a piè di pagina +note a piè di paginamodificare l'aspetto + +Per configurare l'aspetto delle note a piè di pagina, seleziona FormatoNota a piè di pagina... dalla barra dei menu. Apparirà una finestra. + + + + + + + + +Ci sono cinque tipi di numerazioni predefinite per le note a piè di pagina. Questi tipi sono elencati nella parte sinistra del riquadro. Comincia selezionando il tipo di numerazione che vuoi facendo clic una volta con il &LMB;. +Nella casella denominata Testo prefisso: puoi inserire un qualsiasi carattere che vuoi far apparire prima del numero della nota a piè di pagina. +Nella casella denominata Testo suffisso: puoi inserire un qualsiasi carattere che vuoi far apparire dopo il numero della nota a piè di pagina. +Puoi regolare il numero di partenza per il contatore delle note a piè di pagina usando la casella indicata con Inizia a:. + + + +Cambiare l'aspetto della linea di separazione +Per cambiare l'aspetto della linea di separazione, fai clic sulla linguetta denominata Linea di separazione. + + + + + + + +Puoi decidere l'allineamento della linea di separazione selezionando A sinistra, Al centro o A destra. +Decidi la lunghezza della linea usando la casella numerica denominata Dimensione nella pagina:. +La casella numerica denominata Spessore è usata per decidere lo spessore della linea di separazione. +Non confondere questa opzione con l'opzione Dimensione sulla pagina. Lo Spessore: si usa per impostare lo spessore della linea, non la sua ampiezza sulla pagina. +Usa la casella combinata denominata Stile per decidere che tipo di linea viene disegnata. +Fai clic su OK per cambiare l'aspetto di tutte le note a piè di pagina, oppure fai clic su Annulla per mantenere le opzioni precedenti. + + + +Cambiare il posizionamento delle note a piè di pagina +Puoi decidere quanto spazio separa il riquadro di testo principale e le note a piè di pagina. Seleziona Formato Aspetto pagina... dalla barra dei menu. Questo farà apparire una finestra: + + + + + + + + +Fai clic sulla linguetta denominata Intestazione e piè di pagina. + + + + + + + + +In basso in questa finestra c'è una casella di testo denominata Spaziatura tra note a piè di pagina e corpo. Come suggerisce il nome, puoi usare questa casella per specificare la distanza tra il bordo inferiore del riquadro principale e il bordo superiore delle note a piè di pagina. Quando hai inserito lo spazio desiderato, fai clic su OK e le note a piè di pagina cambieranno posizione. + +Se nella pagina attuale ci sono sia note a piè di pagine che note finali, le impostazioni si applicheranno allo spazio tra il corpo e le note a piè di pagina. + + + +Modificare l'aspetto delle voci delle note finali +note finalimodificare l'aspetto + +Per configurare l'aspetto delle note finali, seleziona FormatoNota a piè di pagina... dalla barra dei menu. Apparirà una finestra. + + + + + + + +Fai clic sulla linguetta denominata Note finali. + + + + + + + + +Ci sono cinque tipi di numerazioni predefinite per le note a piè di pagina. Questi tipi sono elencati nella parte sinistra del riquadro. Comincia selezionando il tipo di numerazione che vuoi facendo clic una volta con il &LMB;. +Nella casella di testo denominata Testo prefisso: puoi inserire un qualsiasi carattere che far apparire prima del numero della nota finale. +Nella casella di testo denominata Testo suffisso: puoi inserire un qualsiasi carattere che far apparire dopo il numero della nota finale. +Puoi regolare il numero di partenza per il contatore delle note finali usando la casella denominata Inizia a:. + +Se vuoi una linea che separi il testo del documento dalle tue note finali, puoi trovare le istruzioni nella sezione intitolata cambiare l'aspetto della linea di separazione.. + + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/formatchar.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/formatchar.docbook new file mode 100644 index 00000000..51c2ac17 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/formatchar.docbook @@ -0,0 +1,755 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Formattare i caratteri +testoformattare +carattereformattare +formattare il testo + +Questa sezione parlerà delle modifiche che si possono fare ai singoli caratteri o blocchi di caratteri, compreso: + + +La dimensione del carattere +Carattere +Lo stile del carattere (corsivo, grassetto, ecc.). +Sottolineature, apici, pedici, barrati, ecc. +Colore del carattere e dello sfondo. +Caratteri maiuscoli e minuscoli. + + + + +Cambiare la dimensione, il tipo di carattere, lo stile del carattere, i colori del testo e dello sfondo +testocambiare la dimensione +cambiare la dimensione del testo +testocambiare il tipo di carattere +cambiare il carattere del testo +testocambiare il colore +cambiare il colore del testo +testocambiare il colore dello sfondo +cambiare il colore di sfondo del testo +testograssetto +testo in grassetto +testocorsivo +testo in corsivo +testosottolineato +testo sottolineato +testobarrato +testo barrato +testoapice +testo in apice +testopedice +testo in pedice + + + +Usare la tastiera o le barre degli strumenti + +Ci sono diverse scorciatoie da tastiera che puoi usare per fare le modifiche più comuni alla formattazione dei caratteri. Dopo aver selezionato il testo, puoi usare queste combinazioni di tasti per attivare o disattivare ogni attributo. + +La barra degli strumenti Formato ha anche dei pulsanti che puoi usare per attivare o disattivare gli stessi attributi. + +La tabella seguente mostra in dettaglio ogni attributo, i pulsanti della barra degli strumenti e le scorciatoie da tastiera. + + + +AttributoPulsante della barraCombinazione di tasti + +Dimensione del carattere +Diminuisci la dimensione del carattere: Ctrl< Aumenta la dimensione del carattere: Ctrl> +Carattere- +Grassetto&Ctrl;B +CorsivoCtrlI +SottolineaturaCtrlU +Barrato- +Apice- +Pedice- +Colore del carattere- + + + + +Non puoi cambiare tutti gli attributi del testo usando la tastiera o un pulsante sulla barra degli strumenti. Per questi attributi, devi usare la finestra. + + + + + +Usare la finestra + +Se devi fare molti cambiamenti, puoi anche usare una finestra per impostare gli stessi attributi. + +Puoi aprire la finestra Seleziona il tipo di carattere in tre modi: + + + +Seleziona Formato Tipo di carattere... dalla barra dei menu. + + + +Fai clic sul testo selezionato con il &RMB;. Apparirà un piccolo menu. Seleziona Tipo di carattere... dal menu. + + + + +Puoi usare la scorciatoia da tastiera: &Alt;&Ctrl;F + + + +Uno qualunque di questi metodi farà aprire una finestra. + + + + + + + + +Usando questa finestra, puoi selezionare il carattere, la dimensione, il tipo di carattere, le opzioni relative al corsivo e al grassetto dai tre riquadri in alto. + +La finestra di anteprima, in mezzo alla finestra, ti mostrerà l'aspetto delle impostazioni attuali. + +Se vuoi un'altra frase di anteprima, puoi cambiarla facendo clic una volta all'interno della casella di anteprima con il &LMB;. Apparirà un cursore di testo. Puoi modificare il testo fino secondo i tuoi gusti. +La frase di esempio ritornerà quella predefinita la prossima volta che aprirai questa finestra. + + +Se fai clic sulla linguetta denominata Evidenziazione, la finestra si modifica in: + + + + + + + + +La sottosezione denominata Sottolineatura: ha due caselle combinate e un pulsante per la selezione di un colore. Nella casella a sinistra, scegli tra nessuna sottolineatura (Nessuna), Singola, Doppia, Semplice spessa o Onda. + + + + + + + + + +Usa la casella combinata centrale per selezionare lo stile della sottolineatura (linea continua, tratteggiata, ecc.). +Usa la casella di selezione colore per selezionare il colore della sottolineatura con la finestra di selezione colore. + +La sottosezione denominata Barrato: ha due caselle combinate. Usa quella a sinistra per selezionare tra: senza barratura (Nessuna), Singola, Doppia o Semplice spessa. Usa la casella combinata a destra per selezionare lo stile della linea. + + + + + + + + +La casella denominata Parola per parola determina come vengono tracciate le sottolineature e le barrature. + + + + + + + + +La sezione denominata Lettere maiscole permette di selezionare una di quattro stili di utilizzo delle lettere maiuscole o minuscole. Lo stile verrà applicato al testo selezionato. Esempi di ciascuno stile sono mostrati qui di seguito. + + + + + + + + +Le modifiche allo stile delle maiuscole avranno effetto solo sul testo selezionato al momento. Questo formato non è reso obbligatorio alla chiusura della finestra di dialogo. + +La terza scheda, denominata Decorazione, permette di cambiare il colore dei caratteri o dello sfondo, e di creare ombre artificiali. Fai clic sulla linguetta: + + + + + + + + +Usando i pulsanti denominati Colore del testo: e Colore dello sfondo: puoi cambiare il colore del testo o del suo sfondo. + +Per creare l'illusione di un'ombra dietro al testo, seleziona il colore da usare per l'ombra facendo clic sul pulsante denominato Colore dell'ombra:. Quindi seleziona la distanza tra l'ombra e il testo usando la casella numerica denominata Distanza e ombra:. Infine, seleziona la direzione selezionando uno degli otto quadrati rossi. Nel pannello sul fondo della finestra potrai controllare l'anteprima dell'ombreggiatura. + +La quarta scheda, denominata Aspetto, ti permette di creare apici e pedici. Permette anche di selezionare la sillabazione automatica carattere per carattere. + + + + + + + + +La sezione dal titolo Posizione ha quattro pulsanti radio e due caselle nnumeriche. Selezionando Normale otterrai testo di altezza normale e posizionamento verticale normale. Selezionando Apice o Pedice il testo selezionato verrà convertito. Selezionando Personalizzato potrai usare la casella Scostamento: per spostare in verticale il testo relativamente all'allineamento normale. Guarda qui sotto un esempio: + + + + + + + + +Nota come uno scostamento positivo innalzi il testo ed uno negativo lo abbassi. + +Puoi anche usare la casella numerica denominata Dimensione relativa: per rendere il tipo di caratteri usato più grande o più piccolo. + +La casella denominata Sillabazione automatica è usata per attivare e disattivare la sillabazione automatica per il testo selezionato. + +La quinta scheda, denominata Lingua, permette di cambiare lingua. Fai clic sulla linguetta: + + + + + + + + +Puoi selezionare la lingua da usare con la casella combinata. Se per il testo selezionato è permessa la sillabazione automatica, &kword; userà le regole generali di sillabazione della lingua selezionata per separare automaticamente le sillabe del documento. + +Facendo clic su OK le modifiche saranno applicate al documento e la finestra si chiuderà. + +Facendo clic su Applica le modifiche saranno applicate al documento ma la finestra resterà aperta. + +Facendo clic su Azzera il testo selezionato verrà reimpostato con le impostazioni predefinite. + +Facendo clic su Annulla le modifiche saranno scartate. + + + + + +Cambiare tra caratteri maiuscoli e minuscoli +testocambiare maiuscolo e minuscolo +cambiare maiuscolo e minuscolo di un testo + +&kword; può cambiare in maiuscolo o minuscolo ampi blocchi di testo secondo cinque stili predefiniti. Comincia selezionando il blocco di testo che vuoi cambiare. Seleziona StrumentiCambia maiuscole/minuscole... dalla barra dei menu. +Apparirà una piccola finestra con cinque opzioni: + + +Maiuscolo +Cambierà tutti i caratteri in maiuscolo. +Per esempio: KWORD ORA È TUTTO IN MAIUSCOLO. + + + + +Minuscolo +Cambierà tutti i caratteri in minuscolo. +Per esempio: kword ora è tutto in minuscolo. + + + + +Tutte le iniziali maiuscole +Renderà maiuscolo il primo carattere di ogni parola. +Per esempio: Kword Ora Ha Tutte Le Iniziali In Maiuscolo. + + + + +Inverti maiuscolo/minuscolo +Converte tutte le lettere minuscole in maiuscole e converte tutte le maiuscole in minuscole. + + + + +Prima lettera della frase maiuscola +Rende maiuscolo il primo carattere dopo un punto. + + + + + +Quando hai selezionato l'opzione che preferisci, fai clic su OK e &kword; eseguirà le modifiche. + + + + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/formatframes.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/formatframes.docbook new file mode 100644 index 00000000..2a8dc77b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/formatframes.docbook @@ -0,0 +1,907 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Impostare le proprietà di un riquadro +riquadriconfigura + +Per ogni riquadro nel documento puoi determinare: + + + +come &kword; gestisce i riquadri di testo + + + +come il testo scorre attorno o attraverso i riquadri sovrapposti + + + +l'esatta dimensione di un riquadro + + + +i margini dentro un riquadro. + + + +un colore di sfondo e un motivo per il riquadro. + + + +Tutte queste opzioni possono essere modificate usando un insieme di finestre, o usando uno stile di riquadro precedentemente definito. +Uno stile di riquadro è un un insieme predefinito di opzioni di formattazione per un gruppo di riquadri a cui si è dato un nome. Una volta che un gruppo di riquadri ha ricevuto uno stile di riquadro, ogni modifica fatta allo stile di riquadro sarà estesa a tutti i gruppi di riquadri a cui è stato assegnato questo stile di riquadro. +Noterai che la funzione dello stile di riquadro è in qualche modo simile agli stili di testo. La differenza principale è che lo stile di riquadro controlla l'aspetto del riquadro, mentre lo stile del testo controlla l'aspetto dei nel riquadro. + + +Usare la finestra delle impostazioni dei riquadri + +Tutte queste impostazioni possono essere stabilite nella finestra Proprietà del riquadro. + +Per poter sistemare le proprietà di ogni riquadro, devi prima selezionare il riquadro che vuoi modificare. + +Basta che tu faccia clic una volta sul bordo del riquadro che vuoi modificare, o che tu tenga tenendo premuto il tasto &Ctrl; e faccia clic dentro il riquadro con il &LMB;. + +Puoi modificare le proprietà di un gruppo di riquadri usando un insieme di finestre che puoi aprire in due modi: + + + +Seleziona RiquadriProprietà riquadro/gruppo di riquadri dalla barra dei menu. + + + +Porta il puntatore del mouse sul bordo del riquadro, e fai clic una volta con il &RMB;. Apparirà un piccolo menu. Seleziona Proprietà riquadro/gruppo di riquadri. + + + + +La finestra delle proprietà consiste di una finestra con cinque schede denominate Opzioni, Il testo scorre intorno, Connetti riquadri di testo, Geometria e Sfondo e Bordi. + +Opzioni generali +riquadriconfigurare la creazione automatica +riquadriproteggere i contenuti di + + + + + + + + +La scheda denominata Opzioni è usata per determinare come si comporta &kword; quando c'è troppo testo per stare dentro agli attuali bordi del riquadro. + +&kword; ha tre soluzioni per questa situazione: + + + +Crea una nuova pagina +Quando un riquadro si riempie, &kword; crea automaticamente una nuova pagina. In questa nuova pagina può creare un nuovo riquadro, della stessa dimensione e posizione, se lo desideri. + + + +Ridimensiona l'ultimo riquadro +Quando un riquadro si riempie, &kword; estende automaticamente il bordo inferiore del riquadro di testo per accogliere il nuovo testo. Continuerà a espanderlo ogni qualvolta si aggiungerà del testo. Per contro, lo restringerà se verrà rimosso del testo dal riquadro. + + + +Non mostrare il testo in eccesso +&kword; non crea un nuovo riquadro né modifica l'attuale in nessun modo. Dovrai ridimensionare a mano il riquadro attuale, o aggiungere un nuovo riquadro al gruppo di riquadri. + + + +Fai la tua scelta nella sezione denominata Se il testo è troppo lungo per il riquadro. + +Nella sezione intitolata Quando crei una nuova pagina, hai tre opzioni a disposizione. Devi selezionarne una. + + + +Riconnetti il riquadro al flusso corrente +Crea un nuovo riquadro, della stessa dimensione e forma, nella nuova pagina, e lo rende l'ultimo riquadro del gruppo di riquadri. + + + +Non creare un riquadro di proseguimento +Crea una nuova pagina, ma non un nuovo riquadro. + + + +Metti una copia di questo riquadro +Crea una nuova pagina, con dentro un nuovo riquadro della stessa dimensione, forma e posizione. Inoltre, &kword; copia i contenuti del riquadro dalla pagina precedente. +Questo è utile per i riquadri dei titoli, delle intestazioni e dei piè di pagina. Ogni pagina avrà una copia automatica dell'informazione in ogni nuova pagina. + + + + + +Se segni la casella denominata Le modifica saranno applicate a tutti i riquadri del gruppo, ogni modifica fatta nella finestra delle proprietà dei riquadri sarà automaticamente applicata a tutti i riquadri del gruppo. + +Se segni la casella denominata Proteggi il contenuto, &kword; non permetterà nessuna modifica al testo dentro il riquadro, né alla formattazione al testo dentro il gruppo di riquadri. + +Puoi ancora ridimensionare il riquadro e anche eliminarlo, ma il contenuto all'interno del riquadro è bloccato. Per bloccare la posizione e la dimensione del riquadro, vedi la scheda Geometria. + +Per modificare il testo, devi deselezionare la casella Proteggi il contenuto. + + +Scorrimento del testo scorre attorno ai riquadri +riquadridevia il testo + +Per impostare come il testo scorre intorno ai riquadri sovrapposti, fai clic sulla scheda intitolata Il testo scorre intorno. + + + + + + + + +Quando sovrapponi due riquadri di testo e il testo di entrambi i riquadri cerca di usare lo stesso spazio della pagina, &kword; può (a tua scelta), accertarsi che il testo dei due riquadri non si sovrapponga. + + + + + + + + + + + +Come puoi vedere dalle opzioni nella finestra, ci sono tre scelte possibili. + + + +Il testo passerà sopra questo riquadro + +Selezionando quest'opzione, &kword; ignorerà questo riquadro quando visualizza il testo nei riquadri sovrapposti. + + + + +Il testo scorrerà attorno a questo riquadro + +Selezionando questa opzione, &kword; manderà a capo il testo dei riquadri sovrapposti intorno a questo riquadro. +Se questa opzione è selezionata, puoi scegliere su quale lato scorrerà il testo nella sezione denominata Lato su cui scorrere. Basta che tu scelga Sinistra, Destra o Lato più lungo. + + + + +Il testo non scorrerà attorno a questo riquadro + +Selezionando questa opzione, &kword; non manderà a capo il testo intorno ai lati di questo riquadro, ma piuttosto salterà oltre questo riquadro prima di continuare a mostrare il testo nei riquadri sovrapposti. + + + + +Puoi anche determinare quanto appaiano vicini i riquadri, impostando la Distanza tra bordo e testo nell'apposita casella numerica. Se segni la casella denominata Sincronizza le modifiche, &kword; parificherà tutte le distanze. + + +Spostare un riquadro in un nuovo gruppo +riquadrimodificare gruppo di riquadri +gruppo di riquadrimodificare + +Puoi cambiare a quale gruppo di riquadri appartiene il riquadro attuale selezionando la scheda Connetti riquadri di testo. + + + + + + + + +Questa finestra ti dà l'opzione di creare un nuovo gruppo per il riquadro attuale, o di spostare il riquadro selezionato in un gruppo esistente. +Usa Seleziona il gruppo di riquadri a cui collegare questo riquadro: per aggiungere il riquadro attuale al gruppo precedentemente creato. Scegli uno dei gruppi di riquadri elencati nella tabella sottostante per specificare quale. +Per creare un nuovo gruppo di riquadri, seleziona Crea un nuovo gruppo di riquadri:, e inserisci il nome del nuovo gruppo nella casella di testo denominata Nome del gruppo di riquadri. &kword; creerà un nuovo gruppo di riquadri con il riquadro attuale come unico riquadro del gruppo (per adesso). +È utile chiamare i gruppi di riquadri con nomi descrittivi. Dài al gruppo un nome con una descrizione dei contenuti, così da poterci velocemente fare riferimento in futuro. + + +Dimensione e posizione del riquadro +riquadrigeometria +riquadrideterminare la dimensione (finestra) +riquadrideterminare la posizione (finestra) + +Puoi regolare la dimensione e la posizione del riquadro facendo clic sulla scheda intitolata Geometria. + + + + + + + + +Questa finestra ti permette di specificare esattamente dove va il riquadro e che dimensione ha. + +Se segni la casella denominata Proteggi la dimensione e la posizione, la dimensione e la posizione del riquadro saranno fissate alla posizione attuale. Non potrai spostare il riquadro nella pagina finché non si deselezionerà questa casella. + +Determinare la dimensione e la posizione +Puoi posizionare il tuo riquadro nella pagina inserendo le misure Sinistra: e Alto:. Queste sarà determinano dove l'angolo in alto a sinistra del riquadro. Tutte le misure sono dall'angolo in alto a sinistra della pagina. + +Puoi determinare la dimensione esatta del riquadro inserendo la sua Altezza: e Larghezza: nelle caselle di testo apposite. Queste due misure sono relative all'angolo in alto a sinistra del riquadro che hai specificato precedentemente, non alla dimensione della pagina. + +Determinare i margini di un riquadro + +Usando le caselle denominate Sinistra:, Destra:, Alto: e Basso:, puoi stabilire dei margini dentro il riquadro. Ciò non deve essere confuso con i margini della pagina, che sono definiti nella finestra delle proprietà della pagina. + +Se la casella Sincronizza le modifiche è segnata, &kword; prenderà tutte le modifiche che fai a un margine, e le applicherà automaticamente agli altri tre margini. + +In altre parole, se questa casella è selezionata e inserisci un margine di 1 cm in una qualsiasi delle quattro caselle dei margini, tutti e quattro i margini del riquadro avranno la dimensione di 1 cm. + +Se questa opzione è disattivata, ogni casella di testo può avere un valore diverso. + + + + +Sfondo del riquadro +riquadricolori di sfondo e motivi + +Puoi regolare il colore di sfondo del riquadro di testo selezionando la scheda Sfondo. + + + + + + + + +Seleziona il colore dello sfondo facendo clic sul pulsante denominato Colore di sfondo:. Il colore viene selezionato usando la finestra di selezione dei colori. + + +Bordi del riquadro +riquadribordi + +Puoi cambiare i bordi del riquadro di testo selezionando la scheda Bordi. + + + + + + + + +Seleziona lo Stile: e lo Spessore: dei bordi con le due caselle combinate sulla sinistra della finestra. +Seleziona il colore dei bordi facendo clic sul pulsante denominato Colore:. Il colore viene selezionato usando la finestra di selezione dei colori. +Usa le quattro icone (Bordo sinistro, Bordo destro, Bordo superiore e Bordo inferiore) sotto al selettore del Colore per determinare su quali lati del riquadro mettere un bordo. +Un'Anteprima delle impostazioni prescelte è mostrata sul lato destro della finestra di dialogo. + +Fai clic su OK per accettare tutte le modifiche e chiudere la finestra di dialogo. +Fai clic su Applica per accettare tutte le modifiche senza chiudere la finestra di dialogo. +Fai clic su Annulla per annullare tutte le tue modifiche. + + + + +Usare gli stili di riquadro +riquadristili di riquadro +stile di riquadrousare + + +Formattare un riquadro con uno stile di riquadro +stile di riquadroapplicare lo stile di riquadro a un riquadro + +Per formattare un riquadro usando uno stile predefinito basta che: +selezioni il riquadro (o i riquadri) tenendo premuto &Ctrl; e facendo clic dentro il riquadro con il &LMB;. +Seleziona RiquadriStile riquadro dalla barra dei menu. Apparirà un sottomenu con l'elenco di tutti gli stili di riquadro attualmente definiti. Seleziona il nome dello stile che vuoi e tutti i riquadri selezionati saranno automaticamente impaginati con le opzioni di questo stile. + + + +Modificare uno stile di riquadro +stile di riquadromodificare + +Per cambiare le opzioni di uno stile di riquadro, dovrai usare il gestore degli stili di riquadro. +Seleziona Riquadri Gestore stile riquadri dalla barra dei menu. Apparirà una finestra. + + + + + + + + +Tutti gli stili attualmente definiti sono elencati nella lista a sinistra. Lo stile attualmente selezionato è evidenziato, e il suo nome è elencato nella casella di testo denominata Nome. (In questo esempio, lo stile di riquadro attualmente selezionato è Grigio chiaro). +Seleziona lo stile di riquadro che vuoi modificare facendo clic sul nome dello stile nella lista a sinistra. +Ci sono tre schede sul lato destro della finestra: Generale, Bordi e Sfondo. +Nella scheda Generale, puoi cambiare il nome dello stile inserendo il nuovo nome nella casella di testo chiamata Nome. Puoi anche vedere un'anteprima di come apparirà il tuo riquadro nell'anteprima. +La scheda Bordi funziona esattamente come la rispettiva scheda quando formatti un paragrafo. Per maggiori informazioni, fai clic qui. +La scheda Sfondo opera nello stesso modo della stessa scheda usata quando formatti un riquadro. Fai clic qui per maggiori informazioni. +Una volta che sono state apportate tutte le modifiche, fai clic su OK per salvarle. Tutti i gruppi di riquadri interessati saranno modificati secondo le nuove opzioni. + + + +Creare un nuovo stile di riquadro +stile di riquadrocreare nuovo + +Per creare un nuovo stile di riquadro, seleziona RiquadriGestore stile riquadro... dalla barra dei menu. Apparirà una finestra. + + + + + + + +Seleziona uno stile di riquadro dalla lista a sinistra che si avvicini il più possibile al tuo nuovo stile facendoci clic sul nome con il &LMB;. Lo stile selezionato sarà usato come modello per il nuovo stile. +Fai clic sul pulsante Nuovo. &kword; genererà un nuovo stile di riquadro, che è una copia di quello precedentemente selezionato. +Scegli un nome per il tuo nuovo stile, e inseriscilo nel riquadro di testo denominato Nome. +Puoi anche cambiare il bordo del riquadro e le opzioni dello sfondo. Per i dettagli, vedi Modificare uno stile di riquadro. +Quando hai finito di creare il tuo stile di riquadro, fai clic su OK per salvare il tuo stile. +Gli stili di riquadro sono specifici a ogni documento. Uno stile creato in un documento non può essere usato in un altro a meno che tu lo importi da quel documento. + + + +Eliminare uno stile di riquadro +stile di riquadroeliminare + +Per eliminare uno stile di riquadro, seleziona RiquadriGestore stile riquadro...dalla barra dei menu. Apparirà una finestra. + + + + + + + +Seleziona lo stile di riquadro che vuoi eliminare facendo clic una volta con il &LMB; nell'elenco a sinistra. +Fai clic sul pulsante Elimina. +&kword; non ti permetterà di cancellare lo stile di riquadro Normale. + + + +Cambiare l'ordine degli stili di riquadro nella lista +Per cambiare l'ordine in cui gli stili sono elencati, seleziona RiquadroGestore stile riquadro... dalla barra dei menu. Apparirà una finestra. + + + + + + + +L'ordine in cui sono elencati gli stili di riquadro nel menu è determinato dall'ordine degli stili di riquadro nella lista a sinistra. +Seleziona lo stile di riquadro che vuoi spostare dalla lista a sinistra facendoci clic una volta con il &LMB;. +Adesso fai clic sulle frecce in su e in giù posizionate in fondo alla lista. Ciò sposterà lo stile selezionato in alto o in basso nella lista degli stili. +Quando sei soddisfatto dell'ordine dell'elenco, seleziona OK. + + + +Importare uno stile di riquadro da un altro file di &kword; +stile di riquadroimportare da un altro file + +Per importare uno stile di riquadro da un altro file di &kword;, seleziona RiquadriGestore stile riquadro... dalla barra dei menu. Apparirà una finestra. + + + + + + + +Fai clic sul pulsante denominato Importa da file... per aprire la finestra di selezione dei file. Scegli il file, e fai clic su OK. +Apparirà una nuova finestra elencando tutti gli stili di riquadro disponibili per l'importazione. + + + + + + + +Se &kword; trova un nome di stile duplicato nel file selezionato, aggiungerà un numero alla fine del nome dello stile per identificare lo stile importato. +Per esempio, se importi lo stile Normale da un altro file di &kword;, &kword; ne modificherà il nome in Semplice-1. +Seleziona tutti gli stili di riquadro che vuoi importare, quindi fai clic su OK. +Ora gli stili di riquadro appariranno alla fine della tua lista di stili. Fai clic su OK per salvare lo stile di riquadro nel nuovo documento. + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/formatpara.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/formatpara.docbook new file mode 100644 index 00000000..a10a1568 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/formatpara.docbook @@ -0,0 +1,656 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Formattare i paragrafi +paragrafoformattare +Questa sezione descriverà in dettaglio le opzioni disponibili per formattare i paragrafi. + +Per formattare un paragrafo, porta il cursore nel paragrafo. Per formattare più di un paragrafo alla volta, basta selezionare i paragrafi con il mouse o la tastiera. + +Puoi formattare uno o più paragrafi in tre modi: + + + +Seleziona Formato Paragrafo... dalla barra dei menu + + +Premi &Alt;&Ctrl;P + + +Porta il puntatore del mouse sul paragrafo e fai clic una volta con il &RMB;. Apparirà un piccolo menu. Seleziona Paragrafo.... + + + +Apparirà una finestra. + +La finestra di dialogo Impostazioni paragrafo consiste di cinque schede denominate Rientri e spaziatura, Aspetto generale, Bordi, Punti/Numeri, e Tabulazioni. + + +Rientri e spaziatura +paragraforientro delle righe +paragrafomodificare la spaziatura delle righe +paragrafotenere insieme righe e paragrafi + +Con questa riquadro di dialogo possono essere specificate la spaziatura tra le righe e quella tra i paragrafi. + + + + + + + + +La prima sezione di questo riquadro di dialogo è denominata Rientro, e consiste di tre caselle numeriche: + + + +Sinistro + +Inserisci un valore in questa casella per far rientrare le righe del paragrafo selezionato, allontanandole dal margine sinistro. La prima riga non è interessata da questa impostazione. Per modificare il rientro della prima riga, specifica il valore nella casella numerica denominata Prima riga. + + + + +Destro + +Inserisci un valore in questa casella numerica per far rientrare tutte le righe del paragrafo selezionato (inclusa la prima), allontanandole dal margine destro. + + + + +Prima riga +Inserisci un numero in questa casella numerica per far rientrare la prima riga di un paragrafo, allontanandola dal margine sinistro. +Inserire un valore negativo in questa casella creerà un rientro sporgente. + + + + +La prossima sezione è denominata Interlinea. Consiste di una casella combinata e due caselle numeriche. + +La casella combinata determina il metodo di calcolo dell'interlinea tra le righe. Offre diverse scelte: + + + +Singola, 1.5 righe e Doppia + +Se una di queste opzioni è selezionata, il paragrafo avrà un'interlinea rispettivamente normale, di una volta e mezza o doppia. + + + + +Proporzionale + +Se questa opzione è selezionata, viene abilitata la casella numerica. Quando inserisci un numero nella casella, &kword; lo usa come moltiplicatore dell'interlinea. Per esempio, se inserisci 1,00 in questa casella, &kword; userà l'interlinea singola. Se inserisci 2,00, &kword; userà un'interlinea doppia. Se inserisci 3,00, &kword; userà un'interlinea tripla, e così via. Non sei limitato ai numeri interi. Potresti inserire 1,87 in questa casella, e &kword; userebbe un'interlinea moltiplicata per 1,87. + + + + +Distanza righe + +Se questa opzione è selezionata, viene abilitata la casella numerica. Quando inserisci un numero nella casella, &kword; mette una certa quantità di spazio tra ogni riga. Per esempio, se inserisci 0,75 e le unità usate da &kword; sono i centimetri, &kword; metterà 0,75 centimetri tra ogni riga. + + + + +Almeno + +Questo imposta il valore minimo dell'interlinea. Può essere utile se hai dei paragrafi con dimensioni dei caratteri molto diverse. Tipicamente, &kword; calcola l'interlinea considerando il carattere più grande della riga. Puoi usare questa funzionalità per evitare una piccola interlinea nei paragrafi in piccolo, per pareggiarli con paragrafi scritti più in grande. &kword; non farà sovrapporre nessun carattere con questa tecnica. + + + + +Fissa + +Questo imposta la distanza tra il limite superiore di ogni riga a un'unità di misura specifica. Se questa opzione è impostata a un valore troppo piccolo, &kword; farà sovrapporre i caratteri, il che nasconderà la parte inferiore dei caratteri. +Questo non dovrebbe essere confuso con Distanza righe, che inserisce una certa quantità di spazio tra le righe. Fissa specifica la distanza tra il limite superiore di una riga e quello della prossima. + + + + + + +L'ultima selezione è denominata Spaziatura paragrafo. Consiste di due voci: + + + +Prima + +Inserendo un valore qui, viene aggiunto dello spazio prima di ogni paragrafo. + + + + +Dopo + +Inserendo un valore qui, viene aggiunto dello spazio dopo ogni paragrafo. + + + + +Alla destra del riquadro di dialogo c'è un riquadro di anteprima, che approssimerà l'aspetto del documento finale. + + + + +Aspetto generale +paragrafogiustificazione +paragrafocentrare paragrafo +paragrafoallineamenti destra/sinistra +paragrafoallineare orizzontalmente i paragrafi + +Questa sezione determina come viene posizionato il testo nella riga. Con altre applicazioni, puoi aver trovato riferimenti a questa opzione semplicemente come allineamento, o giustificazione. + + + + + + + + +Ancora una volta, un pannello di anteprima viene visualizzato alla destra del riquadro di dialogo. + +Nell'angolo in alto a sinistra del riquadro di dialogo c'è una sezione denominata Allineamento. + +Se viene selezionato A sinistra, A destra o Al centro, il testo sarà spostato sulla riga, rispettivamente in modo da allinearsi al margine sinistro, destro, oppure sia centrato tra i margini. + +Se è selezionato Giustificato, &kword; aumenterà lo spazio tra le parole, in modo che ogni riga (con l'eccezione dell'ultima riga del paragrafo), raggiunga sia il margine sinistro che quello destro. + +Puoi usare i pulsanti della barra degli strumenti per modificare la giustificazione di uno o più paragrafi. + + + +PulsanteComando + + +Allineamento a sinistra +Allineamento al centro +Allineamento a destra +Giustifica testo + + + + + +La sezione inferiore controlla come &kword; suddivide i paragrafi quando uno non sarà contenuto interamente nel riquadro o pagina attuale. + +La prima opzione è denominata Mantieni linee insieme. Se questa opzione è selezionata, tutte le righe del paragrafo rimarranno nella stessa pagina. Se non è selezionata, &kword; può scegliere di spostare una parte del paragrafo in una nuova pagina o in un nuovo riquadro. Per la maggior parte dei lavori, questa opzione è lasciata non selezionata. + +Le prossime due opzioni sono denominate Inserisci interruzione prima del paragrafo e Inserisci interruzione dopo il paragrafo. Quando una di queste opzioni è selezionata, e il paragrafo continua nel prossimo riquadro in un gruppo di riquadro, sarà inserita un'interruzione di riquadro prima del paragrafo attuale o dopo il paragrafo precedente (a seconda dell'opzione selezionata). Ciò serve a mantenere il paragrafo nel prossimo riquadro, anche se il testo che lo precede viene cancellato. Questa opzione è spesso usata assieme a Mantiene linee insieme, per assicurarsi che il paragrafo non torni nella pagina precedente durante la modifica. + + + + +Decorazione +paragrafobordi + +La prossima sezione è utilizzata per definire e il colore di sfondo del paragrafo attuale e per configurare l'aspetto grafico dei bordi attorno ai paragrafi. + + + + + + + + +Un clic sulla casella di selezione colore sulla destra di Colore di sfondo: permette di selezionare il colore da usare per lo sfondo del paragrafo. +&kword; può circondare (su alcuni lati o su tutti) un paragrafo con un bordo. Questo bordo può essere solido o meno, di qualsiasi colore e dimensione. Questo pannello di dialogo è usato per regolare i bordi. + + + +Stile + +Usa questa casella combinata per selezionare l'aspetto generale del nuovo bordo. +Le scelte sono mostrare in anteprima in ogni selezione. + + + + +Larghezza + +Questo determinerà quanto sarà spesso il bordo finale. È misurato in punti. + + + + +Colore + +Facendo clic sulla barra colorata avrai la possibilità di scegliere un colore usando la finestra di selezione del colore. + + + +Adesso che si è deciso l'aspetto dei bordi, specifica quali lati del paragrafo hanno bisogno di un bordo. + + + + + + +Seleziona o deseleziona il Bordo sinistro. Facendo clic su questo pulsante, si applicheranno le opzioni attuali al bordo sinistro del paragrafo. Facendo clic una seconda volta, si rimuoverà il bordo sinistro del paragrafo. + + + + +Seleziona o deseleziona il Bordo destro. Facendo clic su questo pulsante, si applicheranno le opzioni attuali al bordo destro del paragrafo. Facendo clic una seconda volta, si rimuoverà il bordo destro del paragrafo. + + + + +Seleziona o deseleziona il Bordo superiore. Facendo clic su questo pulsante, si applicheranno le opzioni attuali al bordo in alto del paragrafo. Facendo clic una seconda volta, si rimuoverà il bordo in alto del paragrafo. + + + + +Seleziona o deseleziona il Bordo inferiore. Facendo clic su questo pulsante, si applicheranno le opzioni attuali al bordo in basso del paragrafo. Facendo clic una seconda volta, si rimuoverà il bordo in basso del paragrafo. + + + + + +È possibile mischiare stili dei bordi, larghezze e colori in un paragrafo. +Basta che tu scelga lo stile, la larghezza ed il colore per un lato del bordo, e selezioni il bordo usando i pulsanti. Adesso modifica lo stile, la larghezza o il colore per creare un nuovo bordo e seleziona il pulsante del nuovo bordo. + + + +La finestra Anteprima ti mostrerà come appariranno i bordi del paragrafo. + + + + +Punti e numerazione +paragrafopuntati +paragrafonumerati +elenchi + +Un elemento molto comune in un documento è un elenco di oggetti. L'elenco contiene diversi elementi che possono essere numerati, per farci facilmente riferimento. In alternativa, gli elementi dell'elenco possono essere semplicemente separati dal resto del testo, con un carattere speciale davanti a ogni elemento. Questi caratteri speciali sono chiamati punti. + +Questo riquadro di dialogo è usato per definire i punti o i metodi di numerazione degli elenchi del documento. Questa finestra può anche essere usata per numerare i capitoli e le sezioni. + + + + + + + + +La sezione in alto nel riquadro ha tre opzioni: Nessuna, Lista e Capitolo. + +Se è selezionato Nessuna, il testo non sarà segnato come una lista o un capitolo. Nessun'altra opzione di questa finestra modificherà il testo quando questa opzione è selezionata. + +Lista è usata per creare elenchi nel documento. Questi elenchi sono numerati e formattati automaticamente per avere un aspetto simile. Per maggiori informazioni sugli elenchi, vedi la sezione intitolata Elenchi. + +Capitolo è usato per numerare i capitoli e le sezioni di un documento. + + + + +Tabulazioni + + + + + + + + + +Questa finestra è usata per regolare i punti di tabulazione. Per maggiori dettagli, vedi Usare i punti di tabulazione. + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/formulas.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/formulas.docbook new file mode 100644 index 00000000..89423de6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/formulas.docbook @@ -0,0 +1,144 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Formule +formule + +&kword; ha la capacità di creare direttamente delle formule usando l'editor di formule comune a tutte le applicazioni di &koffice;. +Questo è un editor di formule per creare versioni grafiche delle formule. &kword; non ha al momento nessuna capacità di risolvere equazioni matematiche. + +Aggiungere una formula +Ci sono tre modi di inserire una formula in un documento: + + +Selezionando Inserisci Formula dalla barra dei menu + + + +Usando la scorciatoia della tastiera: F4 + + + +o facendo clic su sulla barra degli strumenti. + + +&kword; crea un riquadro per la formula alla posizione attuale del cursore. +I riquadri per formule si comportano diversamente dalla maggior parte degli altri riquadri in &kword;: + +Tutti i riquadri delle formule sono inseriti in linea come impostazione predefinita. Questo riquadro, in seguito, può essere convertito in uno non in linea. +I riquadri delle formule si espandono e si contraggono a seconda della dimensione della formula risultante. +I riquadri delle formule determinano automaticamente il loro allineamento nella riga. + + + + + +Spostare una formula +Come impostazione predefinita, i riquadri delle formule sono creati come riquadri in linea. I riquadri delle formule si sposteranno con il testo come ogni altro riquadro in linea. +Se vuoi avere un maggior controllo sulla posizione della formula, puoi convertirla in una formula incorniciata, facendo clic sul riquadro che circonda la formula con il &RMB;. Apparirà un menu a comparsa. Basta che selezioni Riquadro in linea e la formula sarà adesso un riquadro liberamente spostabile. +Una volta convertito in un riquadro liberamente spostabile, puoi spostare il riquadro proprio come ogni altro riquadro di &kword;. + + +Eliminare una formula +Per eliminare una formula in &kword;, basta che elimini il riquadro attorno a essa. + + +Modificare una formula +Modificare una formula è oltre lo scopo di questa documentazione. Fai riferimento al manuale di &kformula; per avere aiuto su come modificare una formula. + +
+ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/frames.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/frames.docbook new file mode 100644 index 00000000..785b6fb0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/frames.docbook @@ -0,0 +1,679 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Lavorare con i riquadri +riquadriintroduzione +Siccome &kword; è un programma di videoscrittura basato sui riquadri, per qualsiasi documento è necessario capire come funzionano i riquadri e i gruppi di riquadri, tranne che per i documenti più semplici. + +Questa sezione è pensata per farti capire chiaramente come creare, distruggere e manipolare i per ogni riquadri, così che &kword; possa darti esattamente il documento che vuoi. + + +Gruppi di riquadri +gruppi di riquadriintroduzione + +Prima di continuare la discussione sui riquadri, è ora importante definire alcuni termini: + + + +Riquadro + +Un riquadro è uno spazio rettangolare nella pagina. Questo spazio definisce un'area dove si può posizionare del testo (o altri dati). + + + + +Gruppo di riquadri + +Un gruppo di riquadri è un insieme di riquadri. Ogni riquadro nel gruppo ha una posizione in esso. + +La posizione è definita dalla sua posizione nella pagina. Se i riquadri si estendono sull'intera larghezza della pagina, il riquadro che comincia più vicino all'inizio della pagina è il riquadro Nº1. Il prossimo riquadro più vicino all'inizio della pagina è il riquadro Nº2, ecc. Se i riquadri non si estendono su tutta la larghezza della pagina, il riquadro il cui bordo è più vicino al bordo sinistro sarà il riquadro Nº1. In questo caso, viene ignorata la posizione verticale del riquadro. + +Tutto il testo scorre da un viene riquadro all'altro all'interno di un gruppo di riquadri, e solo lì dentro. Il testo scorre da riquadro a riquadro nel gruppo secondo la posizione di ogni riquadro nella pagina (e quindi secondo l'ordine dei riquadri nel gruppo). + +Per esempio: se abbiamo un gruppo che consiste di tre riquadri (Nº1, Nº2 e Nº3). + +Quando scriviamo del testo nel riquadro Nº1, il testo è sagomato sulla forma del riquadro Nº1. + +Quando il riquadro Nº1 non avrà più spazio per il testo, questo viene automaticamente proseguito nel riquadro Nº2. + + + + +Il testo si muove liberamente tra i riquadri di uno stesso gruppo. Se inserisci del testo in mezzo a un riquadro, tutto il testo dopo quello inserito viene riadattato mentre scrivi. + + + + +Selezionare un riquadro +riquadriselezionare + +Puoi selezionare un riquadro in un gruppo in due modi: + +Facendo clic sul bordo del riquadro di testo che vuoi selezionare. +Tenendo premuto il tasto &Ctrl; e facendo clic in qualsiasi punto all'interno del riquadro. + +Adesso ci dovrebbero essere otto quadrati intorno ai bordi del riquadro. + + + +Aggiungere un riquadro di testo a un documento +riquadriaggiungere un riquadro di testo + +L'aggiunta di un riquadro di testo può essere fatta in tre modi: + + + +Selezionando Inserimento Riquadro di testo dalla barra dei menu + + + +Puoi usare la scorciatoia da tastiera: F10 + + + +oppure facendo clic su sulla barra degli strumenti. + + + +Qualunque metodo tu scelga, &kword; risponde cambiando il cursore in un puntatore a mirino. + +Usando il mouse, metti il mirino nella posizione desiderata dell'angolo in alto a sinistra del nuovo riquadro di testo. + +Fai clic una volta con il &LMB;. + +Alternativamente, prima posiziona il cursore del testo dove vuoi inserire il riquadro. Quando il puntatore del mouse si tramuta in un mirino, premi &Enter;. + +Apparirà una finestra. + + + + + + + +Questa finestra si usa per determinare a quale gruppo apparterrà il riquadro. + +Usando la schermata come esempio, è stato creato un nuovo riquadro di testo in un documento che attualmente ha due gruppi di riquadri (chiamati Gruppo 1 e Gruppo 2). + +Adesso hai la possibilità di: + + + +Aggiungere il nuovo riquadro a uno dei gruppi di riquadri preesistenti. + +Per farlo, basta che selezioni il gruppo di riquadri a cui vuoi che appartenga il nuovo riquadro (Gruppo 1 o Gruppo 2 nell'esempio). + +Quando questo riquadro è stato creato, il nuovo riquadro di testo diverrà membro del gruppo selezionato. + + + +Creare un nuovo gruppo di riquadri. + +Se vuoi che questo sia un nuovo gruppo di riquadri, devi inserire un nome per descriverlo (un nome che ti dica cosa dovresti trovare in questo gruppo di riquadri). Questo nome dovrebbe essere inserito nella casella di testo denominata Nome del gruppo di riquadri:. +Questo riquadro appena aggiunto sarà l'unico riquadro nel gruppo. + + + +Le altre schede in questa finestra possono essere usate per impostare alcune opzioni per questo riquadro. Per maggiori informazioni su queste opzioni, vedi la sezione intitolata Impostare le proprietà di un riquadro. + +Se fai clic su OK, sarà creata il nuovo riquadro. + +Se fai clic su Annulla, il nuovo riquadro non sarà creato, e potrai tornare a lavorare sul tuo documento. + + +L'impostazione predefinita di &kword; è di creare uno piccolo riquadro con l'angolo in alto a sinistra posizionato nella pagina dove hai fatto clic con il puntatore del mouse. Dopo che il riquadro è stato creato, dovresti modificarne le dimensioni secondo le tue esigenze. + +Se preferisci stabilire la forma del riquadro mentre la stai creando, basta che tu faccia clic con il &LMB; dove vuoi che sia messo l'angolo in alto a sinistra del riquadro e tenga premuto il pulsante. Trascina il mouse verso l'angolo opposto del riquadro per tracciare i limiti del nuovo riquadro. Mentre trascini il mouse vedrai disegnato un riquadro. Esso rappresenta i confini del nuovo riquadro di testo. Quando sei soddisfatto della dimensione e della forma del nuovo riquadro di testo, rilascia il pulsante del mouse. + + + + +Eliminare un riquadro da un documento +riquadrieliminare + +Potresti decidere di non aver più bisogno di un riquadro nel documento. Potresti lasciarlo in bianco (così non sarà visibile nella stampa), ma dovresti eliminarlo per mantenere il documento il più semplice possibile. + +Comincia facendo clic sul bordo del riquadro di testo che vuoi eliminare (oppure tenendo premuto il tasto &Ctrl; e facendo clic dentro il riquadro con il &LMB;). + +Adesso ci sono 8 quadrati sui bordi del riquadro. + +Se questo è il riquadro che vuoi eliminare, puoi farlo in uno dei seguenti modi: + + + +Premi il tasto Canc. + + + +Seleziona RiquadriElimina riquadro dalla barra dei menu + + + +Quando il cursore è sul bordo del riquadro che vuoi eliminare, fai clic una volta con il &RMB;. Apparirà un menu. Seleziona Elimina riquadro. + + + + + + + +Spostare un riquadro +riquadrispostare + +Spostare un riquadro nella pagina è semplice. + +Comincia facendo clic sul bordo del riquadro di testo che vuoi spostare (oppure tenendo premuto il tasto &Ctrl; e facendo clic dentro il riquadro con il &LMB;). + +Adesso ci sono 8 quadrati sui bordi del riquadro. + +Fai clic e tieni premuto il &LMB; sul bordo, e sposta il cursore nella direzione in cui vuoi spostare il riquadro. + +Vedrai una sagoma del riquadro mentre lo sposti. Quando la sagoma è dove la vuoi, rilascia il pulsante del mouse. + +Un modo più veloce di spostare il riquadro, può essere ottenuto tenendo premuti i tasti &Ctrl; e &Shift; sulla tastiera, facendo clic con il &LMB; e tenendolo premuto. Trascina il cursore del mouse nella pagina e quando il riquadro è nella posizione giusta, rilascia il &LMB;. + + + + + +Ridimensionare un riquadro +riquadriridimensionare + +È semplice anche cambiare la dimensione o la forma di un riquadro. + +Comincia facendo clic sul bordo del riquadro di testo che vuoi modificare (oppure tenendo premuto il tasto &Ctrl; e facendo clic dentro il riquadro con il &LMB;). Ciò seleziona questo riquadro come il riquadro attuale. + +Adesso ci sono otto quadrati ai bordi del riquadro. Spostando questi quadrati, sarà possibile trascinare i bordi del riquadro ad una nuova posizione. + +Ogni quadrato sposterà una diversa combinazione di bordi. + + + + + + + + +Per esempio: per spostare il bordo inferiore di un riquadro, metti il mouse sul quadrato sul fondo del riquadro. Quando il mouse è sul quadrato, si trasformerà in una doppia freccia. + +Adesso fai clic con il &LMB; e tieni il pulsante premuto. Quando sposterai il mouse in su e in giù nella pagina, vedrai che il riquadro cambierà forma per a seconda dei movimenti del mouse. Quando il bordo inferiore del riquadro sarà nella nuova posizione, basta che rilasci il pulsante del mouse, e le modifiche diverranno permanenti. + + +Se stai usando un modello per l'aspetto del testo, non puoi modificare la dimensione del riquadro primario trascinandone i bordi. Se vuoi ridimensionare questo riquadro, devi farlo modificando i margini + + + + + +Riconnettere i riquadri in un gruppo di riquadri, e cambiare il flusso del testo. +riquadricreare/modificare gruppi di riquadri + +Normalmente, ogni nuovo riquadro di testo è creato per un motivo preciso. A volte però, mentre si modifica il documento, è necessario fare modifiche al flusso del testo. Per farlo, avrai bisogno di sapere come muovere un riquadro da un gruppo di riquadri a un altro. + +Per prima cosa fai clic sul bordo del riquadro che vuoi spostare in un altro gruppo. + +Puoi cambiare il gruppo del riquadro attualmente selezionato scegliendo RiquadriProprietà riquadro/gruppo di riquadri dalla barra dei menu. + +Puoi farlo anche facendo clic sul bordo del riquadro una volta con il &RMB; e selezionando Proprietà riquadro/gruppo di riquadri... dal menu a comparsa. + +Ciò farà apparire una finestra con cinque schede. Seleziona la scheda denominata Connetti riquadri di testo. + +Ti sarà mostrata un elenco di gruppi di riquadri. Basta che selezioni il nuovo gruppo di riquadri. + +Quando fai clic su OK, il riquadro attualmente selezionato sarà aggiunto a questo gruppo di riquadri. + + + +Alzare e abbassare i riquadri +riquadrialzare +riquadriabbassare + +Quando due riquadri occupano la stessa posizione in una pagina, devono sovrapporsi. Quando si sovrappongono, un riquadro è messo sopra l'altro. +Puoi alzare e abbassare i riquadri per cambiare quale riquadro è sopra gli altri usando quattro comandi. + + + +Porta in primo piano +Per alzare un riquadro, seleziona il riquadro facendo clic una volta sul suo bordo con il &LMB;. +Seleziona RiquadriPorta in primo piano dalla barra dei menu. +Ciò porterà il riquadro sopra a tutti gli altri riquadri che gli si sovrappongono. + + + + +Porta su il riquadro +Per alzare un riquadro, seleziona il riquadro facendo clic una volta sul suo bordo con il &LMB;. +Seleziona RiquadriPorta su il riquadro dalla barra dei menu. +Questo porterà il riquadro su di un livello rispetto agli altri riquadri che gli si sovrappongono. +Premere &Ctrl;&Shift;R è la stessa cosa che selezionare Porta su il riquadro dalla barra dei menu. + + + + +Manda sullo sfondo +Per abbassare un riquadro, selezionalo facendo clic una volta sul bordo del riquadro con il &LMB;. +Seleziona RiquadriManda sullo sfondo dalla barra dei menu. +Ciò posizionerà il riquadro sotto tutti gli altri riquadri che gli si sovrappongono. + + + +Porta giù il riquadro +Per abbassare un riquadro, selezionalo facendo clic una volta sul bordo del riquadro con il &LMB;. +Seleziona RiquadriPorta giù il riquadro dalla barra dei menu. +Questo porterà il riquadro più in basso di un livello rispetto agli altri riquadri che gli si sovrappongono. +Premere &Ctrl;&Shift;L è la stessa cosa che selezionare Porta giù il riquadro dalla barra dei menu. + + + + + + +Interruzioni di riquadro +riquadriinterruzioni di riquadro +interruzioni di pagina + +Un'interruzione di riquadro è un carattere di formattazione speciale. Non è visibile nella stampa finale. + +Lo scopo di un'interruzione di riquadro è obbligare tutto il testo seguente ad andare nel prossimo riquadro del gruppo. + +Se abbiamo la frase seguente: Non dobbiamo avere paura di nulla tranne che della paura stessa + +e inseriamo un'interruzione di riquadro, appena prima della parola tranne, avremo un riquadro contenente Non dobbiamo avere paura di nulla, e il prossimo riquadro nel gruppo che comincia con tranne che della paura stessa. + +Per aggiungere un'interruzione di riquadro, dovresti prima posizionare il cursore della tastiera dove vuoi che sia messa l'interruzione. + +Un'interruzione di riquadro può essere inserita in due modi: + + + +Seleziona InserimentoInterruzione di pagina dalla barra dei menu. + + + +Puoi usare la scorciatoia dalla tastiera: CtrlInvio + + + +Se vuoi eliminare un'interruzione di riquadro, basta che la elimini come se fosse un qualsiasi altro carattere. +Dato che non è un carattere normalmente visibile in &kword;, sarà più facile eliminare un'interruzione di riquadro seguendo la procedura seguente. + + + +Seleziona Visualizza Caratteri di formattazione dalla barra dei menu. Ciò renderà visibili le interruzioni. + +Trova l'interruzione di riquadro appena resa visibile, denominata --- Interruzione riquadro ---. Portaci davanti il puntatore del mouse e fai clic una volta con il &LMB;. Ciò metterà il cursore direttamente davanti all'interruzione di riquadro. + +Adesso premi il tasto Canc. + + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook new file mode 100644 index 00000000..9650dcfe --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook @@ -0,0 +1,219 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+ +Fondamenti +Questa sezione della documentazione discute come avviare &kword;, presenta i modelli all'utente, e discute un'importante differenza tra due principali tipi di modelli. + + + +Avviare &kword; +avviare &kword; + +&kword; può essere avviato in quattro modi: + + + +Puoi selezionare &kword; attraverso il menu di sistema, sotto: Pulsante KUfficio KWord. + + + +Se sei in un programma di terminale (&konsole;, Xterm, ecc.) puoi battere: $ kword & + +Oppure + +$ kword nome_del_file & + + + +Usando &konqueror;, puoi fare clic sul tuo file di dati (i documenti di &kword; terminano in .kwd). Ciò avvierà automaticamente &kword; e aprirà il file per lavorarci. + + + +Usare lo spazio di lavoro di &koffice;. + + + + + + + +Un'introduzione ai modelli +modelliintroduzione + +Bene, la prima domanda che un nuovo utente potrebbe avere è: + +Perché dovrei usare un elaboratore di testi basato sui riquadri, quando sono felice e contento scrivendo le mie lettere sul mio elaboratore di testo attuale, basato sulle pagine? + +Bene, la buona notizia è che adattarsi ad un programma di videoscrittura basato sui riquadri è semplice, e, una volta che un modello è selezionato, &kword; può comportarsi esattamente come un elaboratore di testo basato sulle pagine. Ci sono modelli disponibili per la semplice corrispondenza e per l'uso quotidiano. + +Quando si devono creare documenti più complessi (volantini, manifesti, &etc;), non avrai bisogno di passare a un'altra applicazione per creare questi particolari documenti. Ci sono modelli in &kword; che ti aiuteranno a generare volantini o altri documenti più complessi. + +Che cosa sono i modelli e che cosa possono fare per l'utente? + +Un modello può essere pensato come una bozza iniziale di un documento. + +Quando un utente si siede a scrivere un documento, ha già un'idea dell'aspetto del prodotto finale. Se sta scrivendo una lettera di lavoro, va bene un documento con una sola colonna, che occupi tutta la larghezza della pagina e che vada dall'inizio alla fine della pagina. Quando si vuole scrivere un volantino per un'organizzazione locale, invece, si può preferire un grosso titolo in alto alla pagina, e diverse colonne per le notizie. + +Con &kword; queste idee iniziali su come dovrebbe apparire un documento sono usate per selezionare un modello. Usando un modello, viene creato un gruppo di riquadri per approssimare l'aspetto finale. Per una lettera di lavoro, dovrebbe essere selezionato un documento con un grosso riquadro che copre la pagina dall'alto in basso e per tutta la larghezza. Per un volantino, invece, è più appropriato un documento con due o tre colonne. Una volta che il modello è selezionato, &kword; creerà automaticamente i riquadri. + +Che cosa succede se l'utente decide di cambiare l'aspetto dopo aver selezionato un modello? + +Questo non è un problema. Se un documento inizia con una colonna sola, e si decide in seguito che due colonne sono meglio, si può aggiungere una seconda colonna. Lo scopo dei modelli non è di limitare la possibilità di modificare l'aspetto di un documento, ma piuttosto di risparmiare del lavoro all'utente, quando possibile. Scegliere il modello giusto quando si inizia un documento semplificherà la formattazione (invece di selezionare sempre il modello predefinito e apportare le modifiche in seguito). Scegliere un modello sbagliato non limiterà la flessibilità del documento in seguito. + +La prossima sezione parla di un altro importante argomento che dovresti capire prima di iniziare ad usare &kword;. + + + + + +La differenza tra modelli orientati al testo e modelli orientati all'aspetto della pagina +modelliorientato al testo/aspetto della pagina + +È vitale che la differenza tra modelli orientati al testo ed all'aspetto della pagina ti sia chiara. + + + +Orientati al testo + +I modelli orientati al testo sono progettati per funzionare come un programma di videoscrittura orientato alla pagina. Quando selezioni un modello orientato al testo, creerai un modello con uno o più riquadri. Il primo riquadro è collegato alla dimensione della carta del tuo documento. Quando aumenti o diminuisci la dimensione della carta o cambi i margini, la dimensione del riquadro è regolata automaticamente. Non puoi spostare questo riquadro nella pagina e non puoi cancellarlo. Se hai bisogno di regolare la dimensione o la posizione di questo riquadro, devi regolare i margini. Puoi naturalmente aggiungere altri riquadri sopra il primo. Questi riquadri possono contenere immagini, testo o quello che preferisci. Questi nuovi riquadri possono essere spostati, ridimensionati ed eliminati a seconda delle tue necessità. Se lo desideri, &kword; può anche far scorrere il testo del primo riquadro attorno alle informazioni contenute in ogni riquadro successivo. + + + + +Aspetto della pagina + +Questi modelli sono disegnati per la pubblicazione da desktop. Quando selezioni un modello da questa categoria, tutti i riquadri sono creati uguali. Questa è la differenza tra modelli orientati al testo o all'aspetto della pagina. Nessuno dei riquadri in un modello orientato all'aspetto della pagina è legato alla pagina come il riquadro principale in un modello orientato al testo. Ogni riquadro è indipendente dalla dimensione della pagina, e può essere spostato o ridimensionato senza modificare i margini, &etc;. Chiaramente questo significa anche che modificare i margini o la dimensione della carta del documento richiede che sposti o ridimensioni ogni riquadro. + +Inoltre a non avere un riquadro di testo principale, i documenti orientati all'aspetto della pagina non possono usare le intestazioni o i piè di pagina automatici (anche se questi possono essere aggiunti come riquadri). Inoltre, i piè di pagina devono essere gestiti manualmente mentre si è in Modo pagina. + + + + + +Come puoi vedere, la scelta tra modelli orientati all'aspetto della pagina o al testo è una scelta tra flessibilità (aspetto della pagina) e comodità (orientati al testo). Puoi creare qualsiasi documento che vuoi con uno qualsiasi dei tipi di modello. + +Se il concetto di modello ancora non ti è chiaro, prosegui con la prima esercitazione. Il primo documento che creerai userà un modello ad l'aspetto pagina. Ciò dovrebbe aiutare a chiarirti come funzionano esattamente i modelli. + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/graphics.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/graphics.docbook new file mode 100644 index 00000000..c3681571 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/graphics.docbook @@ -0,0 +1,519 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Grafica +graficaintroduzione + +&kword; gestisce molto bene le informazioni di tipo testuale. Si può usare &kword; anche per incorporare nel testo oggetti grafici. +Un posto dove trovare molte immagini gratis è la Libreria aperta delle clipart. Questo progetto ha una grande raccolta di immagini vettoriali indicizzate e ordinate per categoria, tutte rilasciate nel dominio pubblico. +Si possono inserire delle immagini in un documento sia come immagini in riquadro che in linea. +Le immagini in riquadro sono immagini circondate da un riquadro. Il riquadro attorno all'immagine funziona esattamente come un riquadro attorno al testo. Contiene l'immagine e ne determina la dimensione e la forma. +Un'immagine in linea ha un riquadro attorno, ma questo riquadro è inserito dentro il riquadro di testo attuale. Se è inserito del testo prima dell'immagine, questa si sposterà in giù nel riquadro, esattamente come farebbe qualsiasi testo. Ciò significa che l'immagine resterà nella stessa area della pagina in cui sta il testo che la circonda. +Le immagini in riquadro, invece, devono di essere spostate manualmente nella pagina. + +&kword; può usare immagini già salvate in un file o acquisire immagini da uno scanner. +Inserire elementi grafici da un file +graficainserire + +Ci sono tre modi di inserire un'immagine in un documento: + + +Selezionando Inserisci Immagine... dalla barra dei menu + + + +Usando la scorciatoia da tastiera: &Shift; F5 + + + +oppure facendo clic su nella barra degli strumenti. + + + +Tutti e tre questi metodi aprono una finestra di selezione dei file. + + + + + + + +Usa questa finestra per scegliere l'immagine. + +Premere Esc a questo punto annullerà l'inserimento di un'immagine nel documento. + +Una volta che il file dell'immagine desiderata è stato trovato, fai clic una volta con il &LMB; sul nome del file. Fai clic su OK per continuare. +Appare una nuova finestra. + + + + + + +La metà destra di questa finestra contiene una finestra di anteprima. L'immagine dovrebbe essere visibile in questa finestra. +La parte sinistra di questo riquadro contiene un pulsante e due caselle. + + +Scegli immagine... +Fai clic su questo pulsante, e &kword; aprirà una nuova finestra per scegliere un'immagine diversa. + + +Inserisci un'immagine in linea +Se questa casella è segnata, l'immagine sarà inserita in linea. Se non è segnata, sarà creato un nuovo riquadro. Per maggiori dettagli sulle differenze, vedi l'introduzione. + + +Mantieni le proporzioni originali +Le proporzioni sono definite nel glossario di &kword;. +Se questa casella è segnata, &kword; non permetterà nessuna modifica alle proporzioni dell'immagine. Questo previene allungamenti o compressioni inappropriate dell'immagine. Sarà ancora possibile cambiare la dimensione complessiva dell'immagine, ma non sarà possibile cambiare la dimensione orizzontale senza cambiare anche quella verticale. +Se questa casella non è segnata, le dimensioni orizzontale e verticale dell'immagine possono essere cambiate indipendentemente. + + + +Per inserire l'immagine, fai clic su OK. Per annullare l'inserimento, fai clic su Annulla. +Se si è selezionata un'immagine in linea, fai clic con il mouse nella posizione voluta. L'immagine sarà inserita in quella posizione. +Se si è selezionata un immagine in riquadro, il cursore del mouse si trasformerà in un mirino. Individua con il mouse un angolo della posizione della nuova immagine. Fai clic e tieni premuto il &LMB;. Trascina il cursore per impostare la dimensione del riquadro dell'immagine. Quando la dimensione del riquadro dell'immagine è quella voluta, rilascia il &LMB;. &kword; inserirà l'immagine nel riquadro, e la ridimensionerà per adattarla al riquadro. + + +Usare un'immagine da scanner +Una discussione completa di come usare uno scanner esula dallo scopo di questa documentazione. Questo documento si limiterà ai controlli disponibili in &kword;, ma non ne andrà nei dettagli. +Per usare uno scanner per inserire un'immagine nel documento di &kword;, comincia selezionando Inserisci Scansione immagine... dalla barra dei menu. +&kword; aprirà una finestra per scegliere lo scanner. Basta che tu faccia clic sul pulsante a scelta singola a sinistra del tuo scanner. Quindi fai clic su OK. Ciò farà apparire la finestra di scansione: + + + + + + + + +Dovresti cominciare selezionando il tipo di immagine che vuoi acquisire e la sua risoluzione. Prima decidi il tipo di immagine, usando l'elenco a cascata denominato Modalità di scansione. Puoi scegliere tra immagini a Colori, in Scala di grigi o Binarie. +Se vuoi selezionare un altro scanner, fai clic sul pulsante Origine.... +Se hai selezionato un'immagine Binaria, puoi usare la casella a cascata denominata Mezzitoni per selezionare il tuo protocollo per i mezzitoni. +Seleziona la risoluzione usando la casella a cascata denominata Risoluzione. +Adesso posiziona l'oggetto che vuoi scansionare nello scanner, e fai clic su Scansione di anteprima. Lo scanner farà una scansione di bassa risoluzione, e la potrai vedere in fondo a destra nella finestra. +Usando il mouse, fai clic con il &LMB; nell'angolo in alto a sinistra dell'area che vuoi acquisire, e tieni premuto il tasto. Trascina il mouse in basso a destra per creare un riquadro per una scansione ad alta risoluzione. Quando hai un riquadro delle dimensioni giuste, rilascia il &LMB;. Una volta che il riquadro è stato tracciato, puoi regolare il riquadro di selezione usando il mouse. +Puoi riferirti al riquadro a sinistra della finestra di anteprima, denominato Selezione. Questo riquadro ti mostrerà l'altezza e la larghezza della selezione, e la quantità di spazio su disco di cui avrai bisogno per salvare questa immagine nel file di &kword;. +Una volta che sei soddisfatto delle dimensioni e della posizione del riquadro di selezione, fai clic su Scansione finale. Lo scanner acquisirà l'area selezionata alla risoluzione che hai selezionato. +Quando lo scanner avrà finito, fai clic su Chiudi per chiudere la finestra. Il cursore si sarà trasformato in un mirino. Usandolo, traccia la dimensione e la posizione in cui vuoi che l'immagine sia nella pagina. L'immagine acquisita sarà inserita in un riquadro a parte. Ora puoi regolare le dimensioni dell'immagine cambiando le dimensioni del riquadro. +Regolare l'immagine prima della scansione finale +Puoi usare la parte in basso a sinistra di questa finestra per regolare l'immagine prima della scansione. +Spostando il cursore denominato Soglia, puoi regolare il punto di taglio del bianco nell'immagine acquisita. +Spostando i cursori denominati Luminosità e Contrasto, puoi regolare la luminosità e il contrasto relativi dell'immagine acquisita. +La finestra di anteprima non ti mostrerà gli effetti dei cambiamenti all'immagine acquisita nella finestra di anteprima. +Puoi selezionare una delle tre tabelle di gamma predefinite o puoi selezionare l'opzione Definito dall'utente dalla casella a cascata denominata Usa tabelle di gamma personalizzate. Se hai selezionato Definito dall'utente, puoi fare clic su Modifica... per modificare la Luminosità, il Contrasto e il fattore Gamma della tabella di gamma personalizzata. + +Regolare la dimensione dell'anteprima di scansione +Se conosci le dimensioni dell'oggetto che stai scansionando, puoi selezionare l'area di anteprima dalla casella a cascata denominata Dimensione scansione. Puoi anche usare i pulsanti a scelta singola denominati Orizzontale e Verticale per cambiare l'orientazione dell'area di anteprima. +Cambiare l'orientazione tra orizzontale e verticale non cambia l'orientazione del testo o dell'immagine scansionata. + +Usare la selezione automatica +&kword; può automaticamente provare a selezionare l'oggetto che vuoi scansionare. Lo fa cercando un'area nella finestra di anteprima che sembri definire un oggetto dell'immagine. Come impostazione predefinita, questa opzione è disattivata. Puoi abilitare la selezione automatica in questa finestra. +L'area di selezione automatica della finestra è posizionata appena a sinistra dell'anteprima nel centro della finestra. Consiste di tre controlli: + + +Casella +Se la casella è segnata, la selezione automatica è attivata. Se la casella non è segnata, la selezione automatica è disattivata. + + +Casella a cascata +La casella a cascata contiene due scelte possibili: Nero e Bianco. Se si sceglie Nero, &kword; cercherà un'area circondata dal nero da selezionare automaticamente. Se si sceglie Bianco, &kword; cercherà un'area circondata dal bianco da selezionare automaticamente. + + + +Il cursore Soglia +Regolando questo cursore, decidi la soglia che la selezione automatica usa per decidere l'area da selezionare. + + + +Opzioni varie di scansione +Ci sono altre due opzioni di scansione accessibili facendo clic sulla scheda Opzioni. + + + + + +La casella denominata Chiedi quale scanner utilizzare all'avvio del plugin attiva o disattiva la finestra di selezione dello scanner all'avvio. Se la casella è segnata, &kword; ti chiederà di selezionare il tuo scanner ogni volta che inserisci un'immagine da scanner nel documento. Se la casella non è segnata, &kword; userà lo scanner usato in precedenza. Se hai accesso a un solo scanner, o usi un solo scanner, dovresti deselezionare questa casella. +Anche la casella denominata Ricerca in rete gli scanner disponibili viene usata per selezionare gli scanner. Se questa casella è marcata, &kword; controllerà se ci sono scanner disponibili nella rete locale. Se la casella non è marcata, &kword; cercherà solo gli scanner connessi direttamente alla tua macchina. +Per salvare queste opzioni, fai clic su Chiudi. + + + + +Cambiare la dimensione di un'immagine +graficacambiare la dimensione di + +Ridimensionare un'immagine è possibile cambiando la dimensione del riquadro che la circonda. &kword; cambierà automaticamente l'immagine per farle riempire tutto il riquadro. +Per maggiori informazioni sulla modifica della dimensione di un riquadro, vedi come ridimensionare i riquadri. + +Spostare le immagini +graficaspostare + +L'unico modo di spostare un'immagine in linea nella pagina è modificare il flusso del testo che la circonda. Se questo causa problemi, l'immagine può sempre essere cambiata in un'immagine in riquadro. +Un'immagine in riquadro in &kword; si sposta nello stesso modo in cui si sposta un riquadro. + + +Eliminare le immagini +graficaeliminare + +Per eliminare un'immagine in &kword;, basta eliminare il riquadro attorno ad essa. + +Salvare l'immagine in un file a parte +graficasalvare in un file a parte + +Puoi salvare un'immagine o un grafico in un file a parte (per usarli in un altro documento o per archiviarli). +Basta che tu faccia clic sull'immagine con il &RMB;. Apparirà un menu a comparsa. Seleziona Salva immagine.... Apparirà una finestra che ti permetterà di specificare dove salvare l'immagine. +Ciò non toglierà l'immagine dal documento &kword;. È semplicemente un modo di estrarre un'immagine da un documento per archiviarla o usarla in un'altra applicazione. + + +Passare tra immagini in linea e immagini in riquadro +graficapassare tra immagini in linea e immagini in riquadro + +In &kword; è facile passare tra immagini in linea e immagini in riquadro. +Trasformare un'immagine in linea in un'immagine in riquadro +Per trasformare un'immagine in linea in una in riquadro, fai clic una volta sull'immagine desiderata con il &LMB;. Ciò seleziona il riquadro dell'immagine. +Adesso fai clic e tieni premuto il &RMB;, e apparirà un menu a comparsa. In esso c'è una voce denominata Riquadro in linea, con un indicatore di selezione davanti. Seleziona questa opzione facendo clic con il &LMB;. +Il riquadro è adesso indipendente e può essere spostato liberamente. + +Trasformare un'immagine in riquadro in un'immagine in linea +Per trasformare un'immagine in riquadro in un'immagine in linea, fai clic una volta sull'immagine desiderata con il &LMB;. Ciò seleziona il riquadro dell'immagine. +Adesso fai clic e tieni premuto il &RMB;, e apparirà un menu a comparsa. In esso c'è una voce denominata Riquadro in linea. Selezionala con un clic del &LMB;. +&kword; adesso ha trasformato questa immagine in un riquadro in linea. +&kword; cerca di fare una stima ragionevole di dove debba essere inserita nel testo l'immagine in linea. + + + +
+ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook new file mode 100644 index 00000000..74644da8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook @@ -0,0 +1,111 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Intestazioni e piè di pagina +intestazioniusare +piè di paginausare + +Introduzione +Con documenti su più pagine, potresti voler fornire certe informazioni nella parte alta o in quella bassa di ogni pagina del documento. Le intestazioni e i piè di pagina possono dare al lettore informazioni importanti, e collegano visivamente i tuoi documenti. + +Le intestazioni e i piè di pagina sono riquadri speciali. Puoi modificare il testo e i dati all'interno delle intestazioni e dei piè di pagina esattamente come faresti con ogni altro riquadro di testo. Ciò che rende le intestazioni e i piè di pagina diversi dalla maggior parte degli altri riquadri in &kword; è che sono automaticamente creati nella parte alta e bassa di ogni pagina. + +Le intestazioni e i piè di pagina sono disponibili solo quando si usano modelli orientati al testo. + +Usare le intestazioni e i piè di pagina +Puoi attivare o disattivare le intestazioni e i piè di pagina indipendentemente e in ogni momento. + +Puoi attivare o disattivare le intestazioni selezionando FormatoAttiva/Disattiva le intestazioni per il documento dalla barra dei menu. + +Puoi attivare o disattivare i piè di pagina selezionando FormatoAttiva/Disattiva i piè di pagina per il documento dalla barra dei menu. + +I piè di pagina sono aggiunti sotto i margini che imposti nella configurazione della pagina. Il testo all'interno del riquadro principale sarà spostato in modo che le intestazioni o i piè di pagina non ci si sovrappongano. + +Poiché le intestazioni e i piè di pagina sono semplici riquadri di testo posizionati in ogni pagina, puoi usare tutti gli strumenti e le tecniche comuni per creare le informazioni delle intestazioni e dei piè di pagina. + +Per maggiori informazioni e opzioni per le intestazioni ed i piè di pagina, vedi la sezione su come formattare le pagine. +Per maggiori informazioni sulla numerazione delle pagine vedi la sezione su come numerare le pagine. +Per maggiori informazioni sulla formattazione dei riquadri, vedi la sezione su come impostare le proprietà di un riquadro. +Per un esempio di come mettere i numeri di pagina sul lato esterno delle pagine pari e dispari, vedi la sezione Come faccio? + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/index.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..f0628016 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/index.docbook @@ -0,0 +1,3495 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +]> + + + +Manuale di &kword; + +Mike McBride +Gary Cramblitt
garycramblitt@comcast.net
+
+
+GiovanniBacciTraduzione della documentazioneFedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
+
+ +2000-2006 +Michael McBride + + +2006 +Gary Cramblitt + + +&FDLNotice; + +2006-04-23 +1.5 + + +&kword; è un programma di videoscrittura completo e un semplice strumento di pubblicazione. Fa parte della raccolta di applicazioni &koffice;. +Questo manuale descrive &kword; 1.5. + + + +KDE +KWord +KOffice +Videoscrittura + + +
+ + +Introduzione + + +Introduzione +introduzione +&kword; è un completo programma per la videoscrittura e la pubblicazione WYSIWYG (What You See Is What You Get, o Quel che vedi è ciò che ottieni). + +&koffice;applicazioni&kword; fa parte della suite di produttività &koffice; per l'ambiente desktop &kde;. Altre applicazioni incluse in &koffice; sono: + + +&kspread; (fogli di calcolo) +&kpresenter; (presentazioni) +&karbon14; (disegno vettoriale) +&kivio; (diagrammi di flusso) +&krita; (programma di disegno orientato al pixel) +&kugar; (generazione di resoconti) +&kexi; (gestione di banche dati) +&kchart; (generazione di diagrammi e grafici) +KPlato (gestione integrata di progetti e pianificazione) +e un semplice desktop integrato, per aiutarti a organizzare il tuo lavoro. + + +Tutte le applicazioni di &koffice; sono state progettate fin da principio per sfruttare le funzionalità di &kde;. Per questo motivo, &kword; (come ogni parte di &koffice;), offre molte funzioni avanzate come ci si aspetta da un ambiente desktop moderno. + +&kword; può essere usato sia come un programma di videoscrittura tradizionale, che come una semplice ma potente applicazione di pubblicazione. Questo è possibile perché &kword; è un programma di videoscrittura basato sui riquadri, non sulle pagine (&Microsoft;Word, &Wordperfect; e Applixware sono tutti programmi di videoscrittura basati sulle pagine). + +Un programma di videoscrittura basato sui riquadri lavora creando uno o più riquadri per pagina. Ogni riquadro funziona come una barriera (come una cornice che circonda una foto) che limita il testo ai confini del riquadro. Puoi spostare e ridimensionare i bordi per definire esattamente dove il testo sarà posizionato nella pagina. Quando ridimensioni i riquadri, il testo viene adattato per starci dentro. + + + + + +Pulsante + + +È facile connettere un riquadro al successivo. Quando connetti due riquadri, il testo che non fuoriesce dal primo riquadro viene fatto scorrere in modo semplice ed automatico nel successivo. + + + +Pulsante + + +Oltre al testo, puoi includere praticamente qualsiasi cosa dentro un riquadro. Un riquadro può contenere un foglio di calcolo, immagini, un modulo di una banca dati o pressoché qualsiasi tipo di dati. Poiché ogni pagina può avere un qualsiasi numero di riquadri, i documenti possono apparire piuttosto sofisticati, rimanendo allo stesso tempo semplici da modificare. + +Gli utenti di &kword; traggono beneficio anche dalle funzioni di a capo automatico di &kword;. Quando posizioni un riquadro sopra una parte di un altro riquadro, il testo del riquadro sottostante può circondare automaticamente il riquadro appena creato. Questo cambio di formattazione avviene in un'interfaccia grafica WYSIWYG e avviene automaticamente mentre esegui le modifiche. + + + + + +Pulsante + + +&kword;funzionalità +Come programma di videoscrittura &kword; include le funzioni più usate di molti altri programmi, mantenendo un'interfaccia semplice. Oltre alle funzioni che ti aspetti da un moderno pacchetto di videoscrittura (inserimento di testo, testo grassetto, corsivo, allineamento, stampa, &etc;), &kword; può: + + + +Usare modelli predefiniti, per generare documenti dalla formattazione complessa con un clic del mouse. Come utente puoi costruire i tuoi modelli personali, scaricarli dalla rete, oppure usare il documento attuale per creare un nuovo modello. + + +&kword; fornisce una numerazione automatica degli elenchi e crea automaticamente elenchi puntati con un qualsiasi carattere o forma tu desideri. + + +Definisci stili per la formattazione dei paragrafi, dei riquadri e delle tabelle, per diminuire il tempo di modifica del documento e assicurare l'uniformità nei documenti lunghi. + + +Modifica le intestazioni e i piè di pagina dei tuoi documenti. Puoi avere intestazioni diverse per le pagine pari e dispari, oppure la stessa intestazione ovunque. + + +Cerca nel testo nel documento. Puoi rifinire ulteriormente la ricerca specificando il tipo di carattere, il formato, la dimensione e molti altri aspetti del testo. Con l'aggiunta dei caratteri jolly alla tua ricerca, le funzioni di ricerca e sostituzione diventano molto potenti. + + +Note a piè di pagina e note finali. &kword; ha tutti gli strumenti necessari alla gestione delle note a piè di pagina e delle note finali. + + +Tabelle. Puoi usare indifferentemente le capacità di formattazione delle tabelle di &kword;, o importare qualsiasi foglio di calcolo da &kspread;. + + +&kword; ha un supporto interno per i KPart. I KPart ti permettono di inserire qualsiasi foglio di calcolo, immagine, grafico, diagramma, o qualsiasi altro tipo di dati da qualsiasi applicazione di &koffice;. Sei libero di modificare ogni KPart usando gli strumenti progettati per questo compito, senza bisogno di avviare l'applicazione corrispondente. + + +&kword; può ingrandire o rimpicciolire per facilitare la modifica dei tuoi documenti su qualsiasi computer e con qualsiasi dimensione del carattere. + + +&kword; supporta le barre degli strumenti e i menu personalizzabili. + + +&kword; gestisce ampiamente l'internazionalizzazione, compresa la gestione del flusso del testo da destra a sinistra e da sinistra a destra. + + +Puoi includere formule direttamente dentro &kword; usando l'editor di formule integrato. + + +Puoi far correggere automaticamente a &kword; molti dei più comuni errori di ortografia e di punteggiatura. + + +&kword; può correggere l'ortografia del tuo documento. &kword; può automaticamente evidenziare le parole errate mentre digiti. + + +Puoi accedere a un dizionario dei sinonimi in linea (solo per l'inglese) per trovare la parola esatta che stai cercando. + +&kword; può automaticamente creare un indice e tenerlo aggiornato. + + +&kword; ha una funzione opzionale di completamento automatico per le parole usate più comunemente. + + +&kword; permette di usare segnalibri nei documenti, per potersi orientare agevolmente in documenti di grosse dimensioni. + + +&kword; permette di usare collegamenti ipertestuali ad Internet e ad indirizzi di posta elettronica. + + +&kword; ha la capacità, per i correttori di bozze, di creare commenti relativi a porzioni di testo. Questi commenti sono immagazzinati nel file di &kword;, e possono essere facilmente modificati o eliminati. + + +&kword; può estrarre dati da una banca dati esterna o da un foglio di calcolo per creare liste di distribuzione, lettere circolari, fatture, ecc. + + +&kword; può caricare e salvare documenti di altri programmi di videoscrittura, grazie a un'ampia serie di filtri. + +&kword; può creare file PDF. + + +Puoi lavorare su di un documento da molte viste. Ciò ti permette di avere diverse finestre aperte su di un unico documento. Le modifiche in una finestra sono immediatamente riflesse nelle altre. + + +&kword; può mettere dei bordi attorno ai riquadri e, se vuoi, puoi impostare separatamente il colore di sfondo per ogni riquadro. + + +&kword; ha nolte funzioni dedicate all'accessibilità, compresa l'abilità di pronunciare un documento in parte o completamente mediante KTTS, il sistema di pronuncia del testo di &kde;, e di manipolare i documenti con il solo uso della tastiera. + + + + +La cosa migliore di &kword; è lo sforzo fatto per rendere &kword; uno strumento produttivo per tutte le tue necessità, dalla semplice lettera, fino al più complesso documento con cui potresti aver bisogno di lavorare. + + + + +Quali parti di questa guida dovrei leggere? +Per cominciare + +Chiunque abbia dato un'occhiata all'indice, è certamente giunto alla conclusione che leggere questo manuale dall'inizio alla fine sia un compito improbo (e per fortuna non necessario). + +Questa guida è pensata per essere d'aiuto ad una grande varietà di utenti, dall'esperto al novellino. Poiché utenti diversi hanno esigenze diverse, ogni sezione di questo manuale è indipendente. Non è necessario che l'utente abbia letto tutte le sezioni precedenti del manuale per trovare utili le istruzioni. + +Per capire ciò che si dovrebbe leggere prima di iniziare a lavorare con &kword;, segue un elenco di letture consigliate per tre livelli di utente. + +Se ognuna di queste sezioni è letta prima di iniziare a usare &kword;, sarà più semplice usarlo. + + + + + +Livello di esperienza +Esperienza precedente +Che cosa dovresti leggere + + + + + +Novellino +Nessuna esperienza precedente con il computer + + +Aspetti generali +Guida passo-passo +Lo schermo di &kword; +Memorizzazione e stampa dei documenti +Modificare il tuo documento +Introduzione alle barre dei menu e degli strumenti +La differenza tra i modelli orientati al testo e i modelli di schema di pagina + + + + + +Intermedio +A proprio agio con altri programmi di videoscrittura basati sulle pagine (&Microsoft; Word, Word Perfect oppure Applixware). + +Aspetti generali +Guida passo-passo +La differenza tra i modelli orientati al testo e i modelli di schema di pagina + + + + +Utente avanzato +A proprio agio con altri programmi di videoscrittura basati sui riquadri (Frame Maker, &etc;). + +La differenza tra i modelli orientati al testo e i modelli di schema di pagina + + + + +Queste sezioni ti aiuteranno con le informazioni di base. Quando appariranno domande o situazioni specifiche, si potranno usare come riferimento le altre sezioni di questo manuale. + +Ovviamente questo non coprirà i bisogni di tutti. Per favore usala come una guida per cercare di capire quali parti del manuale ti sarà di aiuto leggere prima di iniziare a usare &kword;. + + + + + + +&fundamentals; +&tutorial; +&basics; +&storeprint; +&editing; + + +Guide dettagliate: formattazione del documento + +Questa sezione della guida è progettata per aiutare l'utente con la formattazione e l'aspetto dei suoi documenti. Questa sezione inizierà le informazioni su come cambiare la dimensione e la forma della pagina e dei margini, e su come lavorare con aspetti progressivamente più dettagliati del testo (riquadri, paragrafi, caratteri). A ogni livello, saranno spiegate tutte le opzioni di formattazione e di aspetto. + +Dopo aver discusso la formattazione dei singoli caratteri, il manuale si occuperà degli stili (per dare consistenza alla formattazione in tutto il documento), degli elenchi, dei documenti su più colonne, delle tabelle, e infine dell'uso delle intestazioni e dei piè di pagina in un documento. + +L'ultima parte mostrerà come salvare un documento come un modello per i documenti futuri. +&pageformat; &frames; &formatframe; &formatpara; &tabstops; &formatcharacters; &styles; &columns; &lists; &tabls; &headersfooters; &templatecreation; + +Guide dettagliate: oltre il testo semplice +Fino a questo punto, ci siamo concentrati sul testo. Ma le cose stanno per cambiare! +Questo capitolo discuterà dell'inserimento di indici, grafica, numeri di pagina, collegamenti a pagine Web e di come inserire altri tipi di dati di &koffice; in un documento. +Questo capitolo coprirà anche le informazioni sul documento e i suoi rapporti con le variabili del documento. +Inserire le informazioni sul documento +informazioni sul documento +&kword; può memorizzare le informazioni sull'autore e sul documento nello stesso file del testo e dei dati del documento. +Inserire queste informazioni in &kword; porta due possibili benefici: + +Queste informazioni saranno sempre disponibili come riferimento. Ciò è particolarmente importante in situazioni dove ci sono molti possibili autori (impiegati) e centinaia (o migliaia) di documenti. +Le informazioni fornite qui possono essere inserite automaticamente nel documento come una variabile del documento. + +Per inserire le informazioni sul documento, seleziona semplicemente FileInformazioni sul documento dalla barra dei menu. Ciò farà apparire una finestra di dialogo con due schede. +La prima scheda è chiamata Generale. Inserisci un Titolo per il documento, delle righe sul suo Oggetto, alcune Parole chiave e un Riassunto. +La parte inferiore di questa pagina mostra il Tipo di documento, la data di creazione e modifica, l'ultima data di stampa, il Tempo di modifica totale ed il Numero di revisione. Fai clic sul pulsante Reimposta per cancellare tutti i dati ed impostare la data attuale come data di creazione. +Si può accedere sia al Titolo che al Riassunto attraverso le variabili del documento. +La seconda scheda è chiamata Autore e ha dei riquadri di testo per inserire il nome dell'autore, le Iniziali, il Titolo, la Posizione, la Società e le informazioni per il contatto (indirizzo di posta elettronica, numeri di telefono e indirizzo fisico). +Ogni valore inserito in questa finestra può essere inserito come una variabile del documento. +Nella parte inferiore della finestra c'è un pulsante denominato Carica dalla rubrica degli indirizzi. Se lo premi, le informazioni contenute nella rubrica di &kde; saranno inserite nella finestra delle informazioni sul documento di &kword;. +Devi dire alla rubrica di &kde; quale voce corrisponde alle tue informazioni. +Per farlo, apri la rubrica di &kde;, seleziona la voce che contiene il tuo nome e indirizzo. Ora seleziona Modifica Imposta contatto come dati personali dalla barra dei menu nella rubrica di &kde;. È necessario farlo una volta sola. +D'ora in poi &kword; inserirà le informazioni immesse alla pressione del pulsante Carica dalla rubrica degli indirizzi. +Il secondo pulsante Elimina dati personali permette di eliminare tutti i dati delle voci inseriti in questa pagina. +Quando hai finito di inserire le informazioni, fai clic su OK per rendere effettivi i cambiamenti. Se una delle variabili del documento è stata modificata, &kword; aggiornerà i suoi valori in tutto il documento. + +&graphics; &toc; &variables; &expressions; &links; &comments; &footend; &parts; &insfile; &bookmarks; &formulas; + + + +&a11y; + + +Tematiche avanzate +Le sezioni in questo capitolo sono per utenti avanzati. Le istruzioni per queste sezioni daranno per scontato che tu abbia confidenza con le operazioni di base di &kword;. +&struct; &mmerge; + + + + + +Come si fa a... +La prossima parte della documentazione di &kword; è progettata per dare esempi su come risolvere dei problemi specifici quando si usa &kword;. +Ogni sezione è un elenco indipendente di operazioni, e fa riferimento ad altre sezioni della documentazione per informazioni più complete sui diversi aspetti di &kword;. +Questi esempi sono stati selezionati per: + +Mostrare come &kword; possa funzionare in modo diverso dagli altri programmi di videoscrittura a cui sei abituato. +Mostrare come combinare diversi elementi per creare il documento voluto. +Illustrare la potenza di &kword;. + +Puoi usare questi esempi come modelli per il tuo documento, oppure modificarli per ottenere l'aspetto o il contenuto che desideri. + +Come metto i numeri di pagina sulla parte esterna delle pagine e il titolo in mezzo all'intestazione (come in un libro)? +inserire i numeri di pagina + +Il primo esempio mostra come puoi combinare tabulatori e variabili in un'intestazione per creare un formato comune per il tuo documento. +Il tuo documento deve essere lungo almeno due pagine prima di iniziare questo procedimento. + +Seleziona File Informazioni sul documento dalla barra dei menu. +Fai clic sulla linguetta Generale. +Fai clic una volta sulla casella di testo Titolo del Documento con il &LMB;, e inserisci il titolo del documento. +Fai clic sul pulsante OK. +Seleziona Formato Aspetto pagina... dalla barra dei menu. +Fai clic sulla linguetta Intestazione e piè d pagina. +Seleziona Intestazioni differenti per pagine pari e dispari. +Quindi fai clic su OK. +Seleziona Formato Attiva le intestazioni per il documento dalla barra dei menu. +Spostati su una pagina dispari del tuo documento, e fai clic nel riquadro dell'intestazione. +Seleziona Formato Paragrafo... dalla barra dei menu. +Apparirà la finestra Impostazioni paragrafo. Fai clic sulla scheda Tabulazioni. +Fai clic sul pulsante Nuovo. +Usando le frecce della casella numerica etichettata Posizione inserisci un valore esattamente uguale a metà della larghezza del riquadro. La larghezza del riquadro è indicata direttamente sotto la casella numerica Posizione. +Fai clic sul pulsante a scelta singola Centrato nella sezione intitolata Allineamento. + +Fai di nuovo clic sul pulsante Nuovo. +Usando le frecce della casella numerica etichettata Posizione inserisci un valore di poco inferiore alla larghezza del riquadro. La larghezza del riquadro è indicata direttamente sotto la casella numerica Posizione. +Fai clic sul pulsante a scelta singola A destra nella sezione intitolata Allineamento. + +Quindi fai clic su OK. +Fai di nuovo clic sull'intestazione con il &LMB;. +Premi il tasto . Ciò sposterà il cursore al centro dell'intestazione. +Seleziona Inserisci Variabile Informazioni sul documentoTitolo del documento dalla barra dei menu. +Premi di nuovo il tasto . Ciò sposterà il cursore vicino al margine destro dell'intestazione. +Seleziona Inserisci Variabile Pagina Numero della pagina dalla barra dei menu. +Spostati su una pagina pari del tuo documento, e fai clic nella casella dell'intestazione. +Seleziona Formato Paragrafo dalla barra dei menu. +Apparirà la finestra Impostazioni paragrafo. Fai clic sulla scheda Tabulazioni. +Fai clic sul pulsante Nuovo. +Usando le frecce della casella numerica etichettata Posizione inserisci un valore esattamente uguale a metà della larghezza del riquadro. La larghezza del riquadro è indicata direttamente sotto la casella numerica Posizione. +Fai clic sul pulsante a scelta singola Centrato nella sezione intitolata Allineamento. +Quindi fai clic su OK. +Fai di nuovo clic sull'intestazione con il &LMB;. +Seleziona Inserisci Variabile Pagina Numero della pagina dalla barra dei menu. +Premi il tasto . Ciò sposterà il cursore al centro dell'intestazione. +Seleziona Inserisci Variabile Informazioni sul documentoTitolo del documento dalla barra dei menu. + +Questo termina la procedura. Il tuo documento adesso ha il titolo del documento in alto al centro di ogni pagina, e il numero di pagina all'angolo esterno delle pagine. +Se vuoi i numeri delle pagine in fondo alle pagine, puoi usare i piè di pagina invece delle intestazioni nel tuo documento. + + + +Come creo un file <literal role="extension" +>.pdf</literal +>? +creare un file PDF +PDF, creazione + +Qui &kword; è piuttosto diverso da altri programmi di videoscrittura. Invece di salvare il tuo file come un file .pdf, stampi il tuo file per creare il file .pdf. +Quando sei pronto a creare un file .pdf dal tuo documento: + + +Seleziona File Stampa dalla barra dei menu. +Ciò farà apparire la finestra Stampa. +Nella casella combinata indicata con Nome, seleziona Stampa su file (PDF) +Inserisci il nome del file che vuoi nella casella di testo File di output:. +Se vuoi fare un qualsiasi cambiamento alla formattazione del PDF, seleziona Proprietà. +Una spiegazione completa di tutte le proprietà va oltre lo scopo di questo documento. +Fai clic su OK. + +Il file PDF sarà creato e salvato nella posizione specificata in File di output:. +Per maggiori informazioni sulla stampa in &kde;, visita la pagina Web sulla stampa in &kde;. + + + + +Come faccio a rimuovere le categorie di modello dalla finestra di avvio? + +I modelli possono essere rimossi dalla finestra Crea modello. Per le istruzioni, fai clic su Rimuovere un gruppo di modelli. + + + + + + +&mbtb; +&opt; + + + +Domande e risposte +FAQ + + + + +Quando provo a caricare un documento o un'immagine, non appare nella finestra, ma io so di averla salvata là. Perché non posso vederla? + + +Accertati di aver selezionato il giusto tipo di file nella finestra di apertura. Se salvi un file in un formato, ma chiedi a &kword; di mostrarti i file di un altro formato, non vedrai il file che hai salvato. + + + + + +Che cos'è un file kwd? Che cos'è un file kwt? + + +Un file kwd è un documento di &kword;. +Un file kwt è un modello di &kword;. + + + + + +Dove posso trovare gli aggiornamenti? + + +Per gli aggiornamenti di &kword;, devi controllare i siti seguenti: +Il sito Web di &koffice; (http://koffice.kde.org) è il primo posto dove cercare aggiornamenti. Ogni aggiornamento del software, correzione di errori o annunci di nuove versioni di &koffice; sarà qui. +Si possono trovare dei componenti aggiuntivi per &koffice; a http://koffice.kde.org/addons/. + + + + + +Come funzionano i temi con &kword;? + + +&kword; (come tutto &koffice;) è completamente personalizzabile con i temi. Puoi usare qualsiasi tema per &Qt; o &kde; per personalizzare l'aspetto di &kword;. + + + + + +Posso usare &kword; per leggere i file di &Microsoft; Word? + + +&kword; ha la possibilità di importare i file di &Microsoft; Word. Il processo di conversione non è perfetto, e alcune informazioni di formattazione saranno perse. Per maggiori dettagli, fai riferimento alla sezione dei filtri di importazione ed esportazione della documentazione. + + + + + +Posso salvare i miei documenti &kword; come file di &Microsoft; Word? + + +Al momento, &kword; non supporta ancora l'esportazione verso i documenti &Microsoft; Word. Se hai necessità di scambiare documenti con MS Word dovresti usare il formato Rich Text come formato di file intermedio. I file Rich Text sono convertiti molto bene sia da Microsoft Word che da &kword;. + + + + + +Posso salvare i miei documenti &kword; come file PDF? + + +Sì. Le istruzioni per creare un file PDF sono qui. + + + + + +Devo scambiare dei documenti con un amico che non ha &kword;; qual è il modo migliore per farlo? + + +Quello che tu ed il tuo amico dovete fare è mettervi d'accordo su di un formato di file che entrambi i programmi possono leggere e scrivere correttamente. Il formato Rich Text è di solito una buona scelta. + + + + + + + + +Riconoscimenti e licenze +riconoscimentiopzioni +licenzeopzioni + +&kword; Copyright 1999-2005 della squadra di &kword; + + +Sviluppatori di &kword; (alfabeticamente) +Dag Andersen danders@get2net.dk +John Califf jcaliff@compuzone.net +Frank Dekervel frank.dekervel@student.kuleuven.ac.be +Krister Wicksell Eriksson krister.wicksell@spray.se +&David.Faure; &David.Faure.mail; +Nicolas Goutte goutte@kde.org +Shaheed Haque srhaque@iee.org +&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail; +Nash Hoogwater nrhoogwater@wanadoo.nl +&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; +Sven Lüppken sven@kde.org +> +Laurent Montel montel@kde.org +&Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail; +Reginald Stadlbauer reggie@kde.org +Werner Trobin trobin@kde.org +Torben Weis weis@kde.org +&Joseph.Wenninger; jowenn@kde.org +Thomas Zander zander@kde.org + + + + +Sviluppatori dei filtri di importazione ed esportazione di &kword; (alfabeticamente) +Enno Bartels ebartels@nwn.de +Wolf-Michael Bolle +&Matthias.Kalle.Dalheimer; kalle@dalheimer.de +Clarence Dang dang@kde.org +Frank Dekervel frank.dekervel@student.kuleuven.ac.be +Nicolas Goutte goutte@kde.org +Tomasz Grobelny grotk@poczta.onet.pl +Shaheed Haque srhaque@iee.org +Ariya Hidayat ariya@kde.org +Robert Jacolin rjacolin@ifrance.com +Michael Johnson + +Ewald Snel ewald@rambo.its.tudelft.nl + + + +Sviluppatori di &kformula; +Andrea Rizzi rizzi@kde.org +Ulrich Kuettler ulrich.kuettler@mailbox.tu-dresden.de + + +Documentazione di &Mike.McBride; + +Federico Zenithzenith@chemeng.ntnu.noGiovanni Bacci +&underFDL; Questo programma è concesso in licenza secondo i termini della &GNU; Library General Public License v2. + + + + + + +Installazione +&kword;installazione + + +Come procurarsi &kword; + +&kword; fa parte del progetto &kde; http://www.kde.org. È inserito nel pacchetto &koffice;, che può essere ottenuto da &kde-ftp;, il sito ftp principale del progetto &kde;. + +Molte distribuzioni offrono pacchetti binari precompilati sui loro siti ftp. Controlla le pagine Web della tua distribuzione per maggiori informazioni. + +Se vuoi compilare &kword; dal codice sorgente, ti consigliamo di leggere le prossime sezioni per i consigli di compilazione. + + + + +Requisiti +&kword;requisiti + +Per poter usare correttamente &kword;, hai bisogno di: + + + +Toolkit &Qt; 3.2 o successivo. Può essere scaricato da Trolltech. +Sebbene sia possibile compilare e far funzionare &koffice; con le librerie &Qt; dalla versione 3.2 in poi, si raccomanda che di compilare ed installare &Qt; 3.3.4 per avvantaggiarsi dei miglioramenti e della correzione dei problemi (alcuni relativi alla sicurezza) che sono stati apportati. + + + +Le librerie di &kde; 3.3.0 (kdelibs) e il pacchetto &kde; 3.3.0 base (kdebase). Questi si possono scaricare dalla pagina Web di &kde;. +Sebbene &koffice; compilerà e funzionerà con qualsiasi versione di &kde; 3.3.0 e successivi, si raccomanda di compilare ed installare &kde; 3.4 per poter godere di tutte le correzioni di errori che sono state apportate. +È anche raccomandata l'installazione del pacchetto arts 1.3.2 dal sito &FTP; di &kde;. + + + +Il compilatore &GNU; C++ o qualsiasi compilatore C++ che supporti le eccezioni. Per un aiuto a trovarlo, fai riferimento al sito Web della tua distribuzione. + + + +autoconf 2.53 o successivo e automake 1.7 o successivo. + + + +Per poter usare una banca dati esterna per la stampa in serie dei documenti, devi avere il Qt toolkit compilato con il supporto per SQL. Per aggiungere il supporto a SQL (come plugin), basta includere nella riga di configurazione. +driver deve essere sostituito con mysql, odbc, CVS o psql a seconda di quale database è più adatto alle tue necessità. + + + +Compilazione ed installazione + +Le istruzioni complete per installare &koffice; dal codice sorgente si trovano alla pagina http://www.koffice.org/download/source.php. + + + + + +Opzioni da riga di comando di &kword; +&kword;opzioni dalla riga di comando + +Puoi specificare alcune azioni iniziali per &kword;. Sono discusse di seguito le opzioni più comuni, con le istruzioni per trovare aiuto riguardo alle altre opzioni della riga di comando. + +Specificare il nome del file + +Probabilmente l'opzione da riga di comando più utilizzata è specificare il file da modificare. + +Il formato per specificare il nome del file è: + +$ kword nome_del_file + + +Esempio: +$ kword Curriculum.kwd + +Questo farà caricare Curriculum.kwd a &kword; per modificarlo. + +Mostra la versione di &kword; + +Per vedere i numeri di versione delle librerie Qt, di &kde; e di &kword;, digita: + +$ kword -v + + +Mostra la licenza di &kword; + +Per vedere la licenza di &kword;, digita: + +$ kword --license + + + +Mostra l'elenco degli sviluppatori di &kword; + +Per vedere l'elenco degli sviluppatori di &kword;, digita: + +$ kword --author + + +Altre opzioni da riga di comando + +Ci sono molte altre opzioni da linea di comando, raramente usate. Puoi avere un aiuto dettagliato su queste opzioni digitando: +$ kword + + + + + +Filtri di importazione ed esportazione +&kword;filtri +filtri + +Introduzione ai filtri +&kword; ha la capacità (con successo variabile) di caricare dati da file di dati esterni (non di &koffice;). &kword; ha anche la capacità di salvare dati su file non di &koffice;. Queste possibilità sono fornite per aiutare gli utenti di &kword; a interagire più facilmente con chi usa altri sistemi operativi e altri programmi di videoscrittura. + +&kword; lo fa caricando in memoria un file di dati non di &koffice; e passando i dati attraverso un filtro per estrarre il maggior numero possibile di informazioni dal file. Nel tentativo, alcune informazioni sulla formattazione potranno andare perdute o venire modificate. + +Quando &kword; porta dati dentro &kword; da un file in formato non di &koffice;, sta importando i dati. + + +Quando &kword; salva un documento di &kword; come un file in formato non di &koffice;, sta esportando i dati. + + +Filtri inclusi in &kword; + +&kword; è equipaggiato con i seguenti filtri: + + + + +ApplicazioneImportazioneEsportazione + +Abiword +AmiPro +ApplixwordNo +&HTML; +&kpresenter;No +Hancom WordNo +Presentazione Magic PointNo +&Microsoft; PowerpointNo +&Microsoft; WordNo +&Microsoft; Write +OASIS OpenDocument +Presentazione di OpenOffice.orgNo +Documento di testo di OpenOffice.org +Documento Palm +PDFNo +Testo semplice +RTF +SGMLNo +Documento TeXNo +WML +Wordperfect +&XML;No + + + + +Per dettagli su ogni filtro, vedi la pagina Web dei filtri di &koffice;. + + + + + + + + +Sommario delle associazioni dei tasti +scorciatoie da tastieratabella di + +Associazioni dei tasti per lavorare con i documenti + + + +Inizia un nuovo documento +&Ctrl;N + + + +Apri documento +&Ctrl;O + + + +Salva documento +&Ctrl;S + + + +Stampa documento +&Ctrl;P + + + +Chiudi documento +&Ctrl;W + + + +Esci da &kword; +&Ctrl;Q + + + + + + +Associazioni dei tasti per la selezione dei caratteri + + +Sposta la selezione di un carattere a sinistra.&Shift;Freccia sinistra +Sposta la selezione di una parola a destra.&Ctrl;&Shift;Freccia sinistra +Sposta la selezione di un carattere a destra.&Shift;Freccia destra +Sposta la selezione di una parola a destra.&Ctrl;&Shift;Freccia destra + +Seleziona tutti i caratteri dall'inizio della selezione fino al carattere immediatamente sulla riga soprastante.&Shift;Freccia su +Seleziona tutti i caratteri dall'inizio della selezione fino al primo carattere della riga soprastante.&Ctrl;&Shift;Freccia su + +Seleziona tutti i caratteri dall'inizio della selezione fino al carattere immediatamente sulla riga sottostante.&Shift;Freccia giù +Seleziona tutti i caratteri dall'inizio della selezione fino all'ultimo carattere della riga sottostante.&Ctrl;&Shift;Freccia giù + +Seleziona tutti i caratteri dall'inizio della selezione fino alla fine della riga.&Shift;Home +Seleziona tutti i caratteri dall'inizio della selezione fino all'inizio del documento.&Ctrl;&Shift;Home + +Seleziona tutti i caratteri dall'inizio della selezione fino alla fine della riga.&Shift;Fine +Seleziona tutti i caratteri dall'inizio della selezione fino alla fine del documento.&Ctrl;&Shift;Fine + +Sposta il punto finale attuale di uno schermo in alto.&Shift;Pagina su +Sposta il punto finale attuale una pagina in alto. Il punto finale è collocato al primo carattere di questa pagina.&Ctrl;&Shift;Pagina su + + +Sposta il punto finale attuale in basso di uno schermo.&Shift;Pagina giù + +Sposta il punto finale attuale in basso di una pagina. Il punto finale è collocato al primo carattere di questa pagina.&Ctrl; &Shift;Pagina giù +Seleziona tutto il testo nel riquadro attuale.&Ctrl;A + + + + + +Associazioni dei tasti per la formattazione dei caratteri + + + + + +Attiva/disattiva il grassetto +&Ctrl;B + + + +Attiva/disattiva il corsivo +&Ctrl;I + + + +Attiva/disattiva sottolineato +&Ctrl;U + + + +Formatta il tipo di carattere +&Alt;&Ctrl;F + + + +Diminuisci la dimensione del carattere +&Ctrl;< + + + +Aumenta la dimensione del carattere +&Ctrl;> + + + + + + + + + +Associazioni dei tasti per la formattazione dei paragrafi + + + + + +Allinea blocco (giustifica) +&Ctrl;J + + + +Centra +&Alt;&Ctrl;C + + + +Allinea a sinistra +&Ctrl;L + + + +Allinea a destra +&Alt;&Ctrl;R + + + +Formatta il paragrafo +&Alt;&Ctrl;P + + + + + + + +Associazioni tasti per le funzioni di modifica di base, ricerca e sostituzione + + + + + + +Copia +&Ctrl;C (&Ctrl;Ins) + + + +Taglia +&Ctrl;X (&Shift;Canc) + + + +Incolla +&Ctrl;V (&Shift;Ins) + + + +Trova +&Ctrl;F + + + +Sostituisci +&Ctrl;R + + + +Annulla +&Ctrl;Z + + + +Rifai +&Ctrl;&Shift;Z + + + + + +Associazioni dei tasti per l'inserimento + + + + + +Crea riquadro di testo +F10 + + + +Inserisci immagine +&Shift;F5 + + + +Crea riquadro per formula +F4 + + + +Crea tabella +F5 + + + +Inserisci carattere speciale +&Alt;&Shift;C + + + +Inserisci spazio non divisibile +&Ctrl;Spazio + + + +Inserisci trattino di unione +&Ctrl;- + + + +Inserisci interruzione di riga +&Shift;Invio + + + +Inserisci interruzione forte del riquadro +&Ctrl;Invio + + + + +Associazioni dei tasti per l'accessibilità + + + +Mostra menu contestuale +Menu (vedi nota sotto) + + +Ridimensiona pannello in avanti +F8 + + +Ridimensiona pannello indietro +&Shift;F8 + + +Pone il fuoco sul Widget +&Alt;F8 + + +Entra in modalità Emulazione mouse +&Alt;F12 + + +Esegue un clic del mouse in modalità Emulazione mouse +barra spaziatrice + + +Vai alla struttura del documento +&Alt;1 + + +Vai al documento +&Alt;2 + + + +Nella maggior parte delle tastiere il tasto Menu è sul lato destro tra i tasti &Windows; e &Ctrl;. È contrassegnato dall'icona di un menu. + +Associazione tasti per Tasti movimento mouse + + + + + + + +Varie scorciatoie da tastiera + + + + +Manuale di &kword; +F1 + + + +Che cos'è questo? +&Shift;F1 + + + +Completamento +&Ctrl;E + + + +Abbassa il riquadro +&Ctrl;&Shift;L + + + +Alza il riquadro +&Ctrl;&Shift;R + + + +Visualizza il gestore degli stili +&Alt;&Ctrl;S + + + + + + + + + +Dettagli tecnici di &kword; + +&techstuff; + +Tipi &MIME; di KWord +&kword;Tipi &MIME; + +Il tipo &MIME; di &kword; è: application/x-kword + + + + + + +Glossario + + +Proporzioni + +Sono la misura orizzontale di uno schermo, un'immagine o di un documento, rapportata alla misura verticale. Tutti i monitor per computer normali hanno le stesse proporzioni, quale che sia la loro risoluzione. Ogni documento di &kword; conforme allo schermo standard apparirà bene su ogni monitor. +Per molte immagini è importante mantenere le proporzioni. Questo evita la distorsione dell'immagine. + + + + +Codice binario + +Il codice binario sono le istruzioni per il computer vere e proprie. Perciò quando diciamo il codice binario, intendiamo il programma eseguibile di &kword;. Per quanto i computer non abbiano difficoltà a leggere i file binari, essi non sono facilmente comprensibili dalla gente. Confronta con il Codice sorgente. Per maggiori informazioni sulla compilazione di &kword;, vedi la sezione chiamata Installazione. + + + + +Immagine bitmap + +Le immagini bitmap sono composte di punti singoli. Questo tipo di file è molto adatto per fotografie e disegni complessi. Lo svantaggio dell'usare immagini bitmap è che quando cambi le dimensioni dell'immagine nella pagina si perde il dettaglio. I nomi dei file di questo tipo di immagini spesso terminano in jpeg, png oppure in gif. + + + + +Celle + +Le tabelle sono costituite da righe e colonne di celle. Ogni cella è definita da una combinazione della riga e della colonna di un'intestazione. + + + + +Appunti + +Gli appunti sono un'area di memorizzazione temporanea. Ovunque usi il comando Taglia o Copia, metti l'oggetto che hai selezionato in quest'area di memoria. Quando usi il comando Incolla, inserisci l'informazione dagli appunti nel documento. Per maggiori informazioni vedi la sezione su Taglia, copia e incolla. + + + + +Compilazione + +Quando compili un programma, lo converti da codice sorgente (che è facilmente modificabile da un programmatore) in un file binario (che i computer capisce).Confronta questo metodo di distribuzione con il codice binario. +Compilare i programmi non è facile come installare versioni binarie. Si suggerisce agli utenti che sono interessati solo a usare &kword; di trovare una versione binaria di &kword; per il loro computer. Per gli utenti che vogliono saperne di più sulla programmazione, sono disponibili maggiori informazioni per compilare &kword; nella sezione chiamata Installazione. + + + +Variabili personalizzate + +Usando le variabili personalizzate puoi memorizzare certi valori (per esempio numeri o testo) per un uso successivo nel tuo documento o in uno script. Se vuoi saperne di più sulle variabili personalizzate, vedi le variabili del documento. + + + + +DEB + +Questo è un formato di file binario usato da Debian e nelle distribuzioni basate su di esso. Questo sarà il suffisso per un file specifico per queste distribuzioni. Un esempio potrebbe essere koffice-1.2.deb. Per maggiori informazioni sull'installazione di questi file, fai riferimento al sito Web Debian. + + + + +Riquadro di dialogo + +Un riquadro di dialogo è una finestrella che appare sopra il documento su cui stai lavorando. Questa finestra normalmente contiene domande, informazioni o opzioni di configurazione riguardo all'attività che stai svolgendo. Quando avrai finito con il riquadro di dialogo, esso scomparirà e ti riporterà al tuo documento (in alcuni casi dopo averci fatto alcune modifiche). + + + + +DTP + +Sta per DeskTop Publishing. + + + + +FAQ + +Sta per Frequently Asked Questions, domande ricorrenti e normalmente indica un documento dove sono raccolte le risposte alle domande poste più spesso. Se hai una domanda per gli sviluppatori di &koffice;, dovresti sempre prima dare un'occhiata alle FAQ. Troverai la versione più aggiornata qui . + + + + +Maschera dei file + +Una maschera dei file può essere pensata come un filtro. Su un computer medio ci sono molte migliaia di file. Questi file sono organizzati in sottocartelle, ma non è raro per molti utenti avere centinaia di file di dati in una cartella sola. +Fortunatamente per noi, molte applicazioni usano un suffisso per i nomi dei file. Applicando un filtro sui nomi dei file, &kword; mostrerà solo i file che non sono esclusi dal filtro (cioè &kword; mostra solo i file che passano attraverso il filtro). Ciò può essere molto utile se hai molti file di molte applicazioni diverse. Il filtraggio dei file è incorporato nella riga Filtro: delle finestre di dialogo Salva documentoe Apri documento. &kword; +Per esempio, se usi la maschera file per i file di &kword;, la maschera file cercherà di escludere tutti i file che non sono per &kword;. + + + +Filtro + +Un filtro prende un file di un documento da un programma (per esempio &Microsoft; Word), filtra il testo e le informazioni di formattazione e le converte in un documento di &kword;. I filtri sono usati per leggere e scrivere file di altri programmi. Maggiori informazioni sui filtri inclusi in &kword; sono disponibili nella sezione intitolata Filtri di importazione ed esportazione. + + + + +Piè di pagina + +Il piè di pagina è un'area sotto l'area del testo normale. Spesso contiene i numeri di pagina, e magari altri informazioni. I contenuti del piè di pagina sono normalmente gli stessi per la maggior parte delle pagine e cambiare il piè di pagina in una pagina lo cambierà anche in tutte le altre. Vedi Intestazione. + + + + +Riquadro + +Praticamente ogni cosa in &kword; è un riquadro. Il testo è sempre in un riquadro di testo. Le immagini sono nei riquadri per immagini. I componenti sono nel riquadro per componenti. Un riquadro è fondamentalmente un rettangolo che può contenere alcune parti del tuo documento. I riquadri possono essere spostati, ridimensionati, eliminati, ecc. + + + + +Gruppo di riquadri + +Un gruppo di riquadri è un insieme di riquadri interconnessi. Se stai scrivendo del testo che non entra tutto nel primo riquadro di un gruppo di riquadri, esso continuerà nel prossimo riquadro appartenente a questo gruppo di riquadri. + + + + +&FTP; + +&FTP; è il File Transfer Protocol, protocollo di trasferimento file; è un protocollo di Internet che ti permette di prendere file da un cosiddetto server &FTP;. Se vuoi scaricare &koffice; da internet, probabilmente userai &FTP;. + + + + +Interruzione del riquadro + +Normalmente &kword; adatta automaticamente il testo così che possa entrare in un riquadro di testo. Inserendo un'interruzione del riquadro puoi costringere &kword; ad iniziare il prossimo riquadro del gruppo di riquadri con il testo che segue l'interruzione. + + + + +Rientro sporgente + +Un paragrafo dove la prima riga del paragrafo si sporge oltre il bordo a sinistra rispetto alle altre righe del paragrafo. + + + + + + +Intestazione + +L'intestazione di una pagina è un'area sopra l'area del testo normale. Spesso contiene i numeri di pagina e magari altre informazioni aggiuntive. I contenuti dell'intestazione normalmente sono gli stessi per la maggior parte delle pagine, e cambiare l'intestazione in una pagina la cambierà anche nelle altre. Vedi Piè di pagina. + + + + +&HTML; + +Sta per HyperText Markup Language, linguaggio a marcatori ipertestuale. La maggior parte delle pagine Web su Internet sono scritte in &HTML;. &kword; può leggere e scrivere documenti in &HTML; pronti per la pubblicazione su Internet. + + + + +Tonalità + +La tonalità è un termine tecnicamente più corretto per indicare quello che noi generalmente chiamiamo colore. +Esempi di tonalità sono il rosso, il verde, il blu e il porpora. + + + + +Riquadro in linea + +Un riquadro in linea è un tipo speciale di riquadro di &kword;. I riquadri in linea sono associati ad una posizione in un riquadro di testo. &kword; manterrà il riquadro in linea vicino al testo specificato. Non potrai determinare esattamente dove comparirà il riquadro nella pagina, ma sarà collocato vicino al testo specificato. +Se inserisci o cancelli del testo davanti al testo specificato, l'immagine in linea si muoverà in alto o in basso nella pagina per seguire il testo specificato. +I riquadri in linea sono molto utili quando contengono un'immagine, un grafico o una figura. Semplicemente inserisci il riquadro in linea all'interno del testo che descrive l'oggetto, e &kword; farà sì che sia il testo che il riquadro in linea siano sempre vicini. + + + + +&kde; + +Sta per K Desktop Environment, ambiente desktop &kde;. Parte di &kde; è necessaria perché &kword; funzioni. L'ambiente desktop &kde; è un'interfaccia utente che permette agli utenti di manipolare file e di usare graficamente i programmi. Per maggiori informazioni, visita www.kde.org. + + + + +Associazioni di tasti + +Tutte le funzionalità di &kword; sono disponibili dalla barra dei menu. Scoprirai, però, che ci sono alcune funzionalità di &kword; che usi regolarmente. Puoi associare una certa combinazione di tasti a questa funzione. Una volta che questa combinazione è associata alla funzione, puoi utilizzarla come una scorciatoia per la funzione. &kword; ha già molte associazioni di tasti predefinite. Per maggiori informazioni su come cambiare le associazioni di tasti predefinite, fai clic qui. + + + + +Orizzontale + +Quando hai un foglio di carta normale, puoi orientare il tuo documento con il lato più lungo in orizzontale o in verticale. Quando la dimensione orizzontale è maggiore di quella verticale, questo si dice semplicemente orizzontale. +Esempio: +Confronta con Verticale. + + + + +Barra dei menu + +La barra dei menu è collocata nella parte più alta dello schermo di &kword;. Puoi usarla per accedere a tutte le funzionalità di &kword;. +Barra dei menu: + + + + +Verticale + +Quando hai un foglio di carta normale, puoi orientare il tuo documento con il lato più lungo orizzontale o verticale. Quando la dimensione verticale è maggiore di quella orizzontale, questo si dice semplicemente verticale. +Esempio: +Confronta con Orizzontale. + + + + +RPM + +Questo è il formato di file binario per le distribuzioni basate sul gestore di pacchetti di &RedHat;, uno strumento di distribuzione ampiamente usato per il sistema operativo &Linux;. Se ancora devi ottenere &koffice; ed il tuo sistema supporta i pacchetti RPM, dovresti prendere i pacchetti di &koffice; che terminano in .rpm. Sono molto semplici da usare. + + + + +Saturazione + +La saturazione si riferisce alla quantità soggettiva di una specifica tonalità in un colore. I colori con una bassa saturazione sembrano più bianchi. I colori con un'alta saturazione sembrano più vividi. +Questi sono quattro punti rossi che aumentano in saturazione da destra a sinistra. + + + + +Ridimensionare immagini + +Ogni volta che cambi la dimensione di un'immagine, la stai ridimensionando. In &kword; ridimensioni le immagini cambiando la forma del riquadro che include l'elemento grafico. + + + + +Codice sorgente + +Il codice sorgente è la versione leggibile dai programmatori di un'applicazione (come &kword;). I computer non possono usare il codice sorgente direttamente. Il codice sorgente deve invece essere compilato in codice binario, prima di poter essere usato. + + + + +TAR + +Tar è uno strumento utilizzato per archiviare i file nei cosiddetti file tar che riconosci dal loro suffisso .tar. Troverai delle distribuzioni di &koffice; in forma sorgente e binaria come file tar compressi con gzip; però non dovresti usarli se ci sono già pacchetti per il tuo sistema e per il tuo gestore di pacchetti. Vedi anche RPM e DEB. + + + + +tar.gz + +Vedi TGZ. + + + + +TGZ + +I file che terminano in .tar.gz o in .tgz sono file tar compressi con il programma gzip. Questo rende i file tar più piccoli e più veloci da scaricare. Troverai delle distribuzioni di &koffice; in forma sorgente e binaria in questo formato; però non dovresti usarle se ci sono già pacchetti per il tuo sistema e per il tuo gestore di pacchetti. Vedi RPM e DEB. + + + + +Barra degli strumenti + +Una barra degli strumenti è una riga di pulsanti, che sono scorciatoie per le funzioni più comunemente usate di &kword;. Maggiori informazioni sulle barre degli strumenti possono essere trovate qui. +Esempio di barra degli strumenti: + + + + +&URL; + +&URL; è l'acronimo di Universal Resource Locator. Un localizzatore di risorse universale è il termine tecnico con cui si fa comunemente riferimento all'indirizzo di un sito Web. +Esempi di &URL; sono http://koffice.kde.org e http://www.kde.org + + + + +Valore (colore) + +I valori di un colore si riferiscono a quanto un colore è brillante o scuro. I colori con valori bassi appaiono più scuri. I colori con valori più alti sono più vividi. +Questi sono quattro punti rossi che aumentano in valore da destra verso sinistra. + + + + + +Immagine vettoriale + +Un'immagine vettoriale è descritta in termini di linee e sagome, non in termini di punti. Questi file possono essere ridimensionati meglio delle immagini bitmap. + + + + +WYSIWYG + +Sta per What You See Is What You Get (quel che vedi è quel che ottieni). &kword; è un programma di videoscrittura WYSIWYG, il che vuol dire che il documento apparirà uguale sullo schermo mentre lo modifichi e sulla pagina stampata. + + + + +&X-Window; + +&X-Window; (detto semplicemente anche X) è necessario per il funzionamento di &koffice; funzioni. Maggiori informazioni su &X-Window; per &Linux; possono essere trovate su http://www.xfree86.org + + + + + +&documentation.index; +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/insertfile.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/insertfile.docbook new file mode 100644 index 00000000..d8ee3149 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/insertfile.docbook @@ -0,0 +1,62 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Inserire file +inserire file + +&kword; ha la capacità di inserire un file di &kword; salvato precedentemente nel documento attuale. Ciò è particolarmente utile per i grandi documenti con molti autori. +Per inserire un file &kword; nel documento attuale, porta il cursore nel punto di inserimento desiderato nel documento. +Seleziona Inserisci File... dalla barra dei menu. Apparirà una finestra di selezione dei file per scegliere il file di &kword; che vuoi inserire. +Quando avrai individuato il file di &kword;, fai clic su OK, e il nuovo file di &kword; sarà inserito nel documento attuale alla posizione del cursore. +&kword; integrerà il documento appena inserito nella struttura del documento attuale. +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/kparts.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/kparts.docbook new file mode 100644 index 00000000..6c347133 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/kparts.docbook @@ -0,0 +1,110 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Dati di KOffice +inserire dati di &koffice; +&koffice;inserire dati in &kword; + +Le applicazioni che costituiscono &koffice; hanno di un alto grado di integrazione tra di loro. +Poiché l'attuale processo di inserimento di un componente varia a seconda dell'applicazione, questo capitolo non descriverà in dettaglio ogni passo del processo. Dovrai avere un po' di familiarità con l'uso di base dell'altra applicazione per poter inserire correttamente un componente da essa. +Fai riferimento ai file di aiuto delle altre applicazioni per informazioni più specifiche. +Istruzioni generali +Ci sono due modi di inserire un componente (foglio di calcolo, presentazione, grafico, ecc.) da un'altra applicazione di &koffice;: + + + +Selezionando Inserisci Riquadro per oggetto dalla barra dei menu. +Ti sarà proposto un elenco di applicazioni di &koffice; tra cui scegliere. Seleziona l'applicazione che desideri. + + + +oppure facendo clic su sulla barra degli strumenti. +Apparirà una finestra con un elenco di applicazioni di &koffice; tra cui scegliere. Seleziona l'applicazione che desideri. + + + + +&kword; adesso ti chiederà di definire un riquadro per questo oggetto. Porta il puntatore del mouse dove desideri che sia collocato l'angolo in alto a sinistra del riquadro e fai clic una volta con il &LMB;. Trascina il mouse disegnando un riquadro per il nuovo oggetto. Quando sei soddisfatto delle dimensioni del riquadro dell'oggetto, rilascia il &LMB;. +&kword; adesso avvierà l'applicazione che hai selezionato all'interno di &kword;. I particolari per ogni applicazione sono diversi. Consulta il manuale del particolare programma di &koffice; per i dettagli sul suo uso (in altre parole, da qui in avanti, se inserisci un foglio di calcolo da &kspread;, la finestra funzionerà come quella di &kspread;). + +Lavorare con il componente inserito +Per modificare i dati all'interno del componente, basta che tu faccia doppio clic con il puntatore del mouse e &kword; cambierà le barre degli strumenti, i componenti dei menu e la struttura dell'applicazione per corrispondere all'applicazione di &koffice;. In questo modo puoi usare gli strumenti specifici dell'applicazione per modificare il componente. +Il riquadro che contiene i dati incorporati può essere manipolata esattamente come gli altri riquadri in &kword;. +Quando salvi il documento, il componente è salvato all'interno del documento di &kword;. + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/lists.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/lists.docbook new file mode 100644 index 00000000..8372a363 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/lists.docbook @@ -0,0 +1,295 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Elenchi +elenchi + +&kword; ha un sistema semplice e flessibile per la creazione di elenchi. Usando la stessa interfaccia, &kword; può creare elenchi puntati o numerati, praticamente di qualsiasi profondità. Per degli elenchi semplici e piccoli, &kword; offre un pulsante della barra degli strumenti per entrambi gli elenchi (puntati e numerati). + +Un stile numerato è una serie di lettere o numeri che suggeriscono un ordine o una gerarchia nell'elenco. I punti segnano semplicemente le voci come parte dell'elenco, e normalmente sono un simbolo o una forma. + +Elenchi semplici + +Per creare velocemente un elenco con un livello solo, &kword; ha due pulsanti della barra degli strumenti. +Per creare un elenco numerato semplice, basta selezionare dalla barra degli strumenti paragrafo. Un menu mostrerà i diversi stili di elenchi numerati. Seleziona lo stile appropriato, e i paragrafi selezionati saranno convertiti in un elenco in quello stile. +Per creare un semplice elenco puntato, seleziona dalla barra degli strumenti paragrafo. Un breve menu mostrerà i diversi stili di elenchi puntati. Seleziona quello appropriato, e i paragrafi selezionati saranno convertiti in un elenco puntato in quello stile. +Potrai ancora fare modifiche allo stile dell'elenco usando la finestra di dialogo. + + +Elenchi complessi +Tutta la formattazione complessa di un elenco si fa attraverso la finestra di dialogo Impostazioni paragrafo. Per accedervi puoi: + + + +Selezionare Formato Paragrafo... dalla barra dei menu + + +Premere &Alt;&Ctrl;P + + +Portare il puntatore del mouse sui paragrafi vuoi trasformare in elenco e fare clic una volta con il &RMB;. Apparirà un menu. Seleziona Paragrafo.... + + + +Apparirà una finestra. Per accedere alla scheda specifica per gli elenchi, fai clic una volta sulla linguetta denominata Punti/Numeri. + + +Tipo di elenco + + + + + + + +Per formattare il testo selezionato come un elenco, seleziona la casella a scelta singola Lista dalla sezione in alto della finestra. + +C'è una lista di cinque tipi di elenchi puntati e cinque numerati sul lato sinistro della finestra. Seleziona lo stile di elenco desiderato dalla lista sulla sinistra. + +Cambiare l'aspetto dell'elenco + +La casella di testo denominata Testo prefisso: permette all'utente di aggiungere del testo prima della numerazione o del punto. + +La casella di testo denominata Testo suffisso: permette all'utente di aggiungere del testo dopo la numerazione o il punto. + +Per esempio: se si inserisce Passo nella casella Testo prefisso:, e - nella casella Testo suffisso:, l'elenco apparirà così: + + +Passo 1 - Metti una tazza di farina in un grande recipiente. +Passo 2 - Aggiungi 1/4 di cucchiaio di lievito. +Passo 3 - ... + + +Se si è selezionato uno stile numerato, il numero o la lettera di partenza dell'elenco può essere impostato nella casella denominata Inizia a:. Se hai selezionato un elenco puntato, questa casella non sarà attiva. + +Elenchi su più livelli + +La casella denominata Profondità: si usa per aggiungere sottosezioni all'elenco. Se scegli una profondità maggiore di uno, aggiungi una sottosezione all'elenco. + +Esempio di un elenco numerato su più livelli: + + + + + + + + +Un esempio di un elenco puntato su più livelli: + + + + + + + + +Regola l'impostazione della profondità per decidere dove questo testo appare nell'elenco. +Regolando la casella numerica Livelli di visualizzazione: puoi decidere se saranno visualizzati i livelli precedenti. Per esempio, un elenco in cui la Profondità: è impostata a tre e i Livelli di visualizzazione: a uno potrebbe essere: + + +i. Questo è un passo +ii. Questo è un altro passo + + +Se cambi i Livelli di visualizzazione: a due, diventerebbe: + + +A.i. Questo è un passo +A.ii. Questo è un altro passo + + +Puoi sempre riferirti alla sezione di anteprima della finestra per avere un esempio del nuovo aspetto dell'elenco. + + + + + +Punti personalizzati +Se selezioni Punto personalizzato dall'elenco degli stili, puoi fare clic sul pulsante denominato Carattere personalizzato: per scegliere la lettera o il simbolo che vuoi usare per l'elenco puntato. + +Ricominciare un nuovo elenco +Se selezioni la casella denominata Ricomincia la numerazione da questo paragrafo, &kword; comincerà a numerare l'elenco dall'inizio. + +Più paragrafi in un elenco +Ogni nuovo paragrafo rappresenta un nuovo elemento dell'elenco. A volte, però, è desiderabile avere più paragrafi in un solo elemento dell'elenco. Ciò è possibile inserendo un carattere di ritorno a capo riga invece di un'interruzione di paragrafo. + +Per inserire un ritorno a capo, premi &Shift;Invio. + + + + + + + + + + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook new file mode 100644 index 00000000..90392aeb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook @@ -0,0 +1,950 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Stampa in serie +stampa in serieintroduzione + +&kword; ha la possibilità di usare dei dati da una banca dati esterna (o interna) per personalizzare i documenti per ogni membro, cliente o amico. +Questa sezione del manuale coprirà tutti gli aspetti relativi alla creazione, l'unione e la stampa dei documenti specifici di &kword;. Questo manuale non parlerà di: + +Creare una banca dati esterna. +Problemi di sicurezza delle banche dati. +Istruzioni dettagliate in SQL. Si supporrà qualche conoscenza di base di SQL se usi una banca dati SQL come sorgente di dati. +Accedere alla rete o a Internet. + + +Per avere risposte a queste domande, è disponibile altra documentazione su Internet, specificatamente per il software scelto. +Puoi recuperare i dati per la stampa in serie da diverse fonti: + +Se vuoi usare una banca dati SQL esterna, fai clic qui. +Se vuoi usare un file di &kspread; per i dati fai clic qui. +Se vuoi usare delle informazioni dalla tua rubrica di &kde;, fai clic qui. +Se vuoi usare la banca dati interna di &kword;, fai clic qui. + + + +Usare una banca dati SQL esterna come sorgente di dati +stampa in serieBanche dati SQL + +&kword; ha la capacità di usare molte tra le più popolari banche dati open source come sorgente di dati per i documenti personalizzati. +Per poter accedere una banca dati esterna usando SQL, la tua macchina deve avere i moduli appositi compilati nella tua copia di &Qt;. +Per maggiori informazioni, vedi la sezione sull'installazione in questa documentazione. +La banca dati può trovarsi nelle stessa macchina di &kword;, oppure su qualsiasi computer accessibile sulla tua rete locale o su Internet. +Per poter usare la banca dati, devi conoscere le seguenti informazioni: + +Nome della banca dati +Nome o Indirizzo IP del computer su cui si trova la banca dati +L'indirizzo della porta sul computer specificato che concede l'accesso SQL +Un nome utente valido per la banca dati +Una password valida per il nome utente + + +Se hai tutte queste informazioni a portata di mano, sei pronto a procedere. +Usare una banca dati esterna per creare documenti personalizzati è un'operazione in tre passi: + +Connessione alla banca dati e selezione della ricerca. +Inserire i campi di unione per dire a &kword; dove inserire le informazioni prese dalla banca dati. +Stampa dei documenti personalizzati. + + + +Individua la banca dati e cerca i record. +Per cominciare, seleziona Strumenti Configura la stampa in serie... dalla barra dei menu. Apparirà una finestra. + + + + + + + + +Fai clic su Apri esistente.... Apparirà un'altra piccola finestra. + + + + + + + + +Seleziona Fonte QT-SQL e fai clic su OK. Apparirà una nuova finestra. + + + + + + + + +Inserisci l'&URL; o l'indirizzo IP del computer che ospita la banca dati nella casella denominata Nome host:. +Seleziona il driver denominato QMYSQL3 dalla casella combinata denominata Driver:. +Inserisci il nome della banca dati nel riquadro di testo denominato Nome database: e un nome utente nel riquadro di testo Nome utente:. +Se l'accesso alla banca dati passa attraverso una porta diversa da quella predefinita, inserisci il numero della porta nella casella denominata Porta:. +Se pensi di usare questa banca dati altre volte, puoi fare clic sul pulsante denominato Mantieni le impostazioni.... &kword; chiederà un nome descrittivo. +Quando vuoi ripristinare queste impostazioni nelle sessioni successive, basterà selezionare il nome descrittivo dalla casella a discesa nell'angolo in alto a sinistra della finestra. + +Quando tutte le informazioni sono a posto, fai clic su OK. &kword; chiederà una password per la banca dati. Inseriscila nel riquadro di testo e fai clic su OK. +&kword; ora ti chiederà se vuoi sostituire la tua sorgente di dati attuale con quella che hai selezionato. Fai clic su . +Adesso sei connesso alla banca dati. Quello che ora devi fare è selezionare i dati dalla banca dati. Riappare questa finestra. + + + + + + + + +Fai clic su Modifica corrente.... Apparirà un'altra finestra. + + + + + + + + +Questa finestra è progettata per aiutarti a inserire e provare la ricerca nella banca dati. Questa finestra è divisa in tre sezioni: Informazioni sulla banca dati, Informazioni sulla ricerca ed una riga dove inserire la ricerca. +La sezione con le informazioni sulla banca dati è denominata Informazioni e consiste di due caselle combinate. Il riquadro a sinistra (Tabelle disponibili:) mostra un elenco di tutte le tabelle disponibili nella banca dati attuale. Seleziona la tabella desiderata dall'elenco facendo clic sul suo nome con il &LMB;. Apparirà un elenco di tutti i campi disponibili in questa tabella nel riquadro di destra. +La riga di ricerca è un riquadro di testo collocato vicino al lato inferiore della finestra denominata Ricerca:. Devi solo scrivere la tua ricerca SQL in questa casella e fare clic su Esegui. &kword; interrogherà la banca dati e restituirà la ricerca effettuata in formato tabulare nella casella Risultati della ricerca. Puoi modificare la ricerca nella riga, e ogni volta che farai clic su Esegui appariranno i risultati della nuova ricerca. +&kword; non mette limiti alle tue stringhe di ricerca. Possono essere semplici e ovvie: +SELECT * FROM eMail +O complesse e su più tabelle: +SELECT eMail.Nome, eMail.Cognome, eMail.indirizzo, data.Compleanno, data.ColoreOcchi FROM eMail, data WHERE data.Nome=eMail.Nome AND data.Cognome=eMail.Cognome + +Facendo clic su Impostazioni potrai accedere a un'altra banca dati. +Quando hai definito la ricerca giusta nella casella Ricerca:, fai clic su OK per selezionarla. +Ciò ti riporterà alla finestra principale della stampa in serie. + + + + + + + + +Fai clic su Chiudi. + +Adesso che hai selezionato la tua ricerca sui dati, è ora di inserire i campi unione nel documento. Fai clic qui per continuare. + + + + +Usare un file di &kspread; come sorgente di dati +stampa in serieusare file di &kspread; + +&kword; può usare dati di un documento di &kspread; per personalizzare i documenti. +Per usare questi dati, devi solo sapere la posizione del documento &kspread; e il numero del foglio di lavoro (la pagina) su cui sono i dati. + +Usare un documento di &kspread; per creare documenti personalizzati è un processo in tre passi: + +Seleziona il file dove sono i dati. +Inserisci i campi unione per dire a &kword; dove mettere le informazioni prese dalla banca dati. +Stampa dei documenti personalizzati. + + + +Selezionare il file contenente i dati. +Per cominciare, seleziona Strumenti Configura la stampa in serie... dalla barra dei menu. Apparirà una finestra. + + + + + + + + +Fai clic su Apri esistente.... Apparirà un'altra piccola finestra. + + + + + + + + +Seleziona Sorgente tabella di &kspread; dalla casella a cascata Sorgenti disponibili: e fai clic su OK. Apparirà una nuova finestra. + + + + + + + + +Inserisci l'&URL; o il nome file del documento di &kspread; nella casella di testo denominata URL:. Puoi scrivere il nome del file direttamente nella casella di testo, o fare clic sul pulsante con la cartella e usare la finestra di selezione dei file per selezionare il file di &kspread;. +Una volta che hai selezionato il file di &kspread;, la casella a cascata denominata Numero di pagina: ti mostrerà tutte le pagine o fogli di lavoro disponibili nel documento di &kspread;. Seleziona la pagina (o foglio di lavoro) che contiene i dati per la stampa in serie. +Quando tutte le informazioni sono a posto, fai clic su OK. &kword; ti chiederà se vuoi sostituire la sorgente di dati attuale. Fai clic su per continuare. + + +Rivedrai la la finestra principale della stampa in serie. + + + + + + + + +Fai clic su Chiudi. + +Adesso che hai selezionato la tua ricerca sui dati, è ora di inserire i campi unione nel documento. Fai clic qui per continuare. + + + + +Usare la tua rubrica di &kde; come sorgente di dati +stampa in serieusare la rubrica di &kde; + +&kword; può usare i dati nella tua rubrica per personalizzare i documenti. + +Usare le voci della rubrica per creare documenti personalizzati è un'operazione in tre passi: + +Seleziona le persone che vuoi includere nella stampa in serie. +Inserisci i campi unione per dire a &kword; dove mettere le informazioni prese dalla banca dati. +Stampa dei documenti personalizzati. + + + +Seleziona le persone che vuoi includere +Per cominciare, seleziona Strumenti Configura la stampa in serie... dalla barra dei menu. Apparirà una finestra. + + + + + + + + +Fai clic su Apri esistente.... Apparirà un'altra piccola finestra. + + + + + + + + +Seleziona Plugin per la rubrica di &kde; dalla casella a cascata denominata Sorgenti disponibili: e fai clic su OK. Apparirà una nuova finestra. + + + + + + + + +La finestra è composta da due caselle elenco denominate Rubrica e Indirizzi selezionati. Spostando le voci dalla tua rubrica nella casella elenco Indirizzi selezionati, le includerai nel documento in serie. +Per aggiungere una voce, selezionala nell'elenco a sinistra facendoci clic con il &LMB;. Quindi seleziona Aggiungi. +Per rimuovere una voce, selezionala nell'elenco a sinistra facendoci clic con il &LMB;. Quindi seleziona Rimuovi. +Puoi individuare rapidamente le voci inserendone le prime due o tre lettere nella casella di testo Filtra su:. +Puoi caricare tutta la rubrica facendo clic sul pulsante Rubrica.... +Puoi anche salvare una lista di distribuzione usando il pulsante Salva come lista di distribuzione. Per maggiori informazioni sulle liste di distribuzione, vedi la documentazione della rubrica di &kde;. + +Quando hai scelto tutte le voci e liste di distribuzione che vuoi, fai clic su OK. &kword; ti chiederà se vuoi sostituire la sorgente di dati attuale. Fai clic su per continuare. + + +Rivedrai la la finestra principale della stampa in serie. + + + + + + + + +Fai clic su Chiudi. + +Adesso che hai selezionato la tua ricerca sui dati, è ora di inserire i campi unione nel documento. Fai clic qui per continuare. + + + + + +Usare una rappresentazione interna di dati in tabella per creare documenti +stampa in serieusare tabelle dati di &kword; + +Per piccole quantità di dati, o quando non si possiede una banca dati con i dati da inserire, &kword; ti offre la possibilità di inserire i dati direttamente in &kword;, in forma di tabella. Questa struttura di dati interna può essere usata per creare documenti con dati inseriti in posizioni predefinite. +Usare una rappresentazione interna dei dati per creare documenti personalizzati è un processo in tre passi: + +Inserire i dati in &kword; +Inserisci i campi unione per dire a &kword; dove mettere le informazioni prese dalla banca dati. +Stampa dei documenti personalizzati. + +Una volta che i dati sono stati creati, puoi tornare indietro e modificarli come desideri, e produrre un altro insieme di documenti personalizzati da questi dati. + + +Inserire i dati +Per cominciare, seleziona Strumenti Configura la stampa in serie... dalla barra dei menu. Apparirà una finestra. + + + + + + + + +Fai clic su Crea nuovo.... Apparirà un'altra piccola finestra. +Attualmente c'è solo un'opzione in questa finestra, Memorizzazione interna. Fai clic su OK. Apparirà una nuova finestra. + + + + + + + + +Questa è un'interfaccia per creare i propri file di dati in tabella. Nella parte in alto c'è una barra degli strumenti, e la parte principale della finestra è uno spazio vuoto per inserire le coppie di nomi e valori. +Definire la struttura della tua tabella di dati +Per prima cosa, abbiamo bisogno di inserire una o più voci (campi unione). Ciò è possibile facendo clic sul pulsante (Aggiungi voce). Apparirà una piccola finestra. Inserisci un nome descrittivo della voce nella finestra (Nome, Indirizzo, Risultato operativo, ecc.). +Questo è per il nome della voce, non per i dati che sono contenuti al suo interno. +Fai clic su OK, e la voce è aggiunta alla finestra. +Ripeti questa operazione finché tutte le voci necessarie saranno visibili su questa prima finestra. +Se vuoi eliminare una voce, basta che tu faccia clic una volta sul suo nome con il &LMB; e selezioni (Rimuovi elemento). +Devi essere molto sicuro di aver selezionato la voce esatta. Una volta che avrai detto a &kword; di eliminare questa voce, la voce e tutti i dati in essa contenuti saranno immediatamente eliminati. Non avrai possibilità di fermare o invertire il processo una volta iniziato. + + +Inserire i dati nella tabella +Adesso che la struttura dei dati è definita, puoi inserire i dati nelle tue voci. +In cima alla finestra ci sono quattro pulsanti attorno a una casella numerica. La casella indica il numero del record attuale. Tutti i record sono numerati nell'ordine in cui sono stati inseriti, iniziando dal numero 1. Puoi usare la casella per andare direttamente al record desiderato, oppure puoi usare le frecce per spostarti graficamente attraverso l'elenco dei record. + + + + +PulsanteAzione + +Vai direttamente al primo record +Vai indietro di un record +Vai avanti di un record +Vai all'ultimo record + + + + +Per inserire i dati, basta portare il cursore nella casella di testo alla destra del nome della voce, e scrivere i dati (&kword; usa Nessun valore come valore predefinito per tutte le voci nei record appena creati). +Per aggiungere un record, fai clic sul pulsante . +Per eliminare un record, fai clic sul pulsante . +Fai attenzione quando elimini un record. Una volta eliminato, il record non può essere recuperato. +Continua a inserire tutti i dati finché l'insieme di dati non è completo. +Una volta che l'insieme di dati è completo, fai clic su OK per salvare le modifiche. Ciò farà apparire la finestra principale della stampa in serie: + + + + + + + + +Fai clic su Chiudi. Adesso è ora di inserire i campi unione nel documento. + + + + + + +Inserire i campi unione nel documento +Adesso che &kword; conosce le voci disponibili nella sorgente di dati, puoi inserire i campi unione nel documento. +Un campo di stampa in serie è un segnaposto nel documento. Questo segnaposto sarà sostituito in ogni documento personalizzato con il valore della voce per questo particolare record. + + +Inserire un campo di stampa in serie +stampa in serieinserire un campo di stampa in serie + +Per inserire un campo di stampa in serie, porta il cursore alla posizione desiderata nel documento. Seleziona Inserisci Variabile Stampa in serie... dalla barra dei menu. Apparirà un elenco delle voci disponibili. Seleziona la voce desiderata e fai clic su OK. +Il campo di stampa in serie è inserito nella posizione attuale del cursore. Il campo di stampa in serie è circondato da parentesi quadre. +Puoi posizionare il cursore in una nuova posizione del documento e inserire un altro segnaposto. Quando hai finito di inserire i segnaposti, puoi procedere a stampare il documento. + + + +Eliminare un campo di stampa in serie +stampa in serieeliminare un campo di stampa in serie + +Puoi eliminare un campo di stampa in serie in due modi. + + +Metti il cursore alla fine del campo di stampa in serie, e premi il tasto &Backspace;. +Metti il cursore all'inizio del campo di stampa in serie, e premi il tasto Canc. + + + + + + +Visualizzare un'anteprima e stampare il documento in serie +stampa in serieunire dati e testo + +Una volta che avrai inserito tutti i campi unione che desideri, sarai pronto a fare un'anteprima e a stampare i documenti personalizzati. + +Fare un'anteprima del documento prima di stampare +Per avere un'anteprima del documento, seleziona StrumentiConfigura stampa in serie... dalla barra dei menu. Apparirà una finestra. + + + + + + + + +Fai clic su Anteprima di stampa.... Potrai vedere il risultato finale dei tuoi documenti personalizzati prima di stamparli. + + +Stampare i documenti personalizzati +I documenti personalizzati si stampano usando gli stessi metodi con cui stampi i documenti normali. Per maggiori informazioni sulla stampa, vedi la sezione relativa a come stampare un documento. + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/mbtb.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/mbtb.docbook new file mode 100644 index 00000000..8fd5ef20 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/mbtb.docbook @@ -0,0 +1,4667 @@ + + + + + +Mike McBride +FedericoZenithTraduzione della documentazioneGiovanniBacciTraduzione della documentazioneLucianoMontanaro
mikelima@cirulla.net
Revisione ed aggiornamento per Kword 1.5
+
+
+Gli elementi del menu e le barre degli strumenti + + +Introduzione alla barra dei menu e degli strumenti + +Il trucco per tirar fuori il massimo da &kword; è nelle barre dei menu e degli strumenti. + +La barra dei menu è organizzata in gruppi di funzioni (per esempio funzioni dei file, delle tabelle, &etc;). In ciascuno di questi gruppi, c'è un sottomenu di azioni. Alcuni di questi sottomenu hanno a loro volta degli altri sottomenu. + +Anche le barre degli strumenti sono organizzate in gruppi. Ogni barra di strumenti consiste di una serie di pulsanti. Ogni pulsante esegue una funzione specifica. Le barre degli strumenti sono progettate per agire come delle scorciatoie per le funzioni usate più spesso. + +La prima parte di questa sezione del manuale discute la manipolazione delle barre degli strumenti di &kword; per adattarle alle tue necessità. + +La seconda parte di questa sezione è uno sguardo in dettaglio a ogni funzione della barra dei menu, a ogni pulsante della barra di strumenti standard, e fornisce un breve sommario della sua funzione. Molte di queste sezioni contengono anche un collegamento a informazioni più dettagliate in altre parti del manuale di &kword;. + + + + +Nascondere, modificare e spostare le barre degli strumenti +barre degli strumentinascondere + +&kword; offre all'utente una grande flessibilità con le barre degli strumenti. Questa prima sezione ti mostrerà alcune delle molte opzioni che hai per cambiare la posizione e la formattazione delle barre, e per eliminarle. + + +Nascondere le barre degli strumenti + +Quando avvii &kword; per la prima volta, sono visibili diverse barre degli strumenti. Se pensi di non aver bisogno di una barra, e vuoi riavere quello spazio di desktop, puoi nascondere una o tutte le barre degli strumenti + +Per nascondere una barra di strumenti, seleziona ImpostazioniBarre degli strumenti dalla barra dei menu. Ciò farà apparire un sottomenu. Sono elencate tutte le barre degli strumenti. Basta che selezioni la barra di strumenti che vuoi nascondere o ripristinare. + + + + +Spostare le barre degli strumenti +barre degli strumentispostare + +Le barre degli strumenti possono essere collocare in cinque posti nello schermo. + + +In alto +In basso +A sinistra +A destra +Staccata + + +In alto, In basso, A sinistra e A destra si riferiscono ai lati dello schermo di &kword;. + +Mettendo una barra di strumenti In basso, per esempio, sposti la barra di strumenti in posizione orizzontale sotto all'area del documento, lungo il lato inferiore della finestra di &kword;. Mettendo una barra di strumenti A sinistra, sposti la barra di strumenti in posizione verticale alla sinistra dell'area del documento, e lungo il lato sinistro della finestra di &kword;. + +Più barre degli strumenti possono essere posizionate in ciascuno di questi punti sullo schermo. Puoi, per esempio, spostare tutte le barre degli strumenti in alto. &kword; rimescolerà le barre per inserirle nella modo più compatto in quella posizione. + +Ci sono due modi di spostare una barra di strumenti. + + + + +Fai clic nell'area della maniglia della barra con il &LMB;, e tieni premuto il pulsante. Trascina la barra di strumenti nella posizione desiderata. Vedrai una sagoma rettangolare che indica la posizione e l'orientamento della barra. Quando è dove la vuoi, rilascia il &LMB; e la barra di strumenti sarà inserita lì. + +oppure + + + +Fai clic sulla barra di strumenti con il &RMB;. Apparirà un menu a comparsa. Seleziona Orientazione. Apparirà un sottomenu. Seleziona In alto, In basso, A sinistra, A destra, Staccata o Appiattita. + + + +Se selezioni Staccata per qualsiasi barra, sarà creata una nuova finestra per quella barra. Questa finestra può essere spostata indipendentemente dalla finestra di &kword;. + +Infine, se selezioni Appiattita per qualsiasi barra, essa sarà ridotta a una sezione orizzontale di righe posizionate direttamente sotto la barra dei menu. Per ripristinare questa barra, basta che tu faccia doppio clic con il &LMB; sulla barra appiattita, ed essa sarà ripristinata alle sue dimensioni e posizione originali. + + + +Cambiare l'aspetto delle tue barre degli strumenti +barre degli strumentiformattare + +Le barre degli strumenti possono avere i loro pulsanti visualizzati in modi diversi. Di seguito ci sono esempi delle quattro opzioni per la barra di strumenti File. + + + + + +Solo icone + + + + +Solo testo + + + + +Testo accanto alle icone + + + + +Testo sotto le icone + + + + + + +Per cambiare l'aspetto di una barra, porta il cursore sopra la barra che vuoi modificare, e fai clic con il &RMB;. + +Apparirà un piccolo menu sotto il cursore del mouse. Seleziona Posizione testo. Ciò aprirà un sottomenu; seleziona la tua preferenza dall'elenco. + + +Cambiare la dimensione delle icone +barre degli strumenticambiare la dimensione + +Puoi anche selezionare la dimensione delle icone facendo clic sulla barra di strumenti con il &RMB;. Apparirà un menu a comparsa. Seleziona Dimensione icone e quindi la dimensione desiderata per le icone. + + +Impostare l'aspetto di una barra di strumenti non modifica l'aspetto delle altre barre. + + + + + + + + + +Barra dei menu + +La barra dei menu contiene tutti i comandi disponibili a &kword;. È divisa in dieci categorie generali. + + + + + + + + + +Menu File + +Facendo clic sul menu File, puoi iniziare un nuovo documento, caricarne uno precedentemente modificato, stampare documenti, chiudere il documento attuale (così da poterne caricare un altro) o uscire completamente da &kword;. + + + + + +&Ctrl;NFileNuovo + +Permette di aprire un nuovo file per modificarlo. Per le istruzioni passo-passo, vedi come iniziare un nuovo documento. + +Premere &Ctrl;N o fare clic su è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + + &Ctrl;O FileApri... + + +Per aprire un file creato precedentemente da &kword;. Per le istruzioni passo-passo, vedi come recuperare un documento salvato. +Premere &Ctrl;O o fare clic su è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + +FileApri recenti + +Per aprire i file modificati più di recente. Una volta che avrai fatto clic su questa opzione, apparirà una lista di file recentemente modificati. Seleziona il file che desideri e &kword; lo aprirà. + + + + + + &Ctrl;S FileSalva + +Salva il file attuale su disco. Se non hai ancora salvato il file, te ne sarà chiesto il nome. Per maggiori dettagli, vedi Salvare un documento. +Premere &Ctrl;S o fare clic su è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + +FileSalva con nome... + + +Ti permette di salvare il file con un altro nome o in un altro formato. Per maggiori dettagli, vedi come salvare un documento. + + + + + +FileRicarica + + +Ricarica il documento attuale dal disco, eliminando ogni modifica fatta al documento dall'ultimo salvataggio effettuato. + + + + + +FileImporta... + + +Caricherà un file da un'altra applicazione. &kword; prova a decifrare tutto il possibile dal file. Per molti file, andranno perse delle informazioni. Per maggiori informazioni sulle capacità di importare file da altre applicazioni, vedi la sezione sui filtri alla fine di questa documentazione. + + + + + +FileEsporta... + + +Salverà un file usando il formato di un'altra applicazione. &kword; prova a salvare tutto il possibile nel file. Per molti file, andranno perse delle informazioni. Per maggiori informazioni sulle capacità di esportare file verso altre applicazioni, vedi la sezione sui filtri alla fine di questa documentazione. + + + + + +FileSpedisci... + + +Avvia il tuo programma di posta, per poter inviare il file attuale come allegato. Il file deve essere stato salvato almeno una volta prima di poter selezionare questa opzione. + + + + + +FileCrea un modello dal documento... + + +Ti permette di salvare il file come un modello, per usarlo come un punto di partenza per documenti futuri. Per maggiori dettagli, vedi come creare un nuovo modello. + + + + + +FileStatistiche + + + +Apre una finestra che tiene il conto delle frasi, delle parole, dei caratteri e delle sillabe che ci sono nel documento. Il numero di frasi non è sempre assolutamente corretto, dato che &kword; deve dedurre se un punto inizia davvero una nuova frase oppure no. Il numero di sillabe è stimato, &kword; perciò assume che il testo sia scritto in inglese. + +L'Indice facilità di lettura di Flesch: è un numero tra 0 e 100 che stima quanto un testo sia leggibile. Più alto è il numero, più il testo è facile da leggere. Un testo con un punteggio di 70-80 ha una leggibilità piuttosto buona. + +La formula di Flesch usa il numero di parole per frase e il numero di sillabe per parola. Assume che l'uso di parole e frasi brevi incrementi la leggibilità del testo. Non dice niente sulla grammatica o sul significato. Dato che sia il numero di frasi che di sillabe viene stimato, il risultato non è assolutamente preciso. Il testo dovrebbe essere lungo almeno 200 parole. Se non lo è, il punteggio viene indicato come approssimativo. + +Il punteggio di Flesch è definito solamente per il testo inglese, ma l'idea di base dovrebbe essere valida anche per molte altre lingue. + +Fai clic su OK per chiudere la finestra. + + + + + +&Ctrl;P FileStampa... + +Stampa il file. Per avere una panoramica delle opzioni di stampa, vedi come stampare un documento. + +Premere &Ctrl;P o fare clic su è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + +FileAnteprima di stampa... + + +Stampa il file, ma invia il risultato al tuo visore PostScript, per avere una tua conferma prima di inviarlo alla stampante. L'operazione del visore PostScript cambia a seconda del visore che usi. Fai riferimento ai file di aiuto del tuo visore per maggiori informazioni. + +Fare clic su è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + +FileInformazioni sul documento + + +Apre una finestra che ti permette di inserire informazioni relative al documento (come il nome dell'autore, l'indirizzo, i numeri di telefono, un riassunto del documento, &etc;). Queste informazioni sono salvate con il documento, per una classificazione successiva. +Per maggiori informazioni vedi le informazioni sul documento. + + + + + +&Ctrl;W FileChiudi + + +Chiude il file su cui stai attualmente lavorando. Se non hai salvato i cambiamenti più recenti, sarai invitato a farlo. +Premere &Ctrl;W è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + +&Ctrl;Q FileEsci + + +Esce da &kword;. +Premere &Ctrl;Q è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + + + +Menu <guimenu +>Modifica</guimenu +> + +Facendo clic sul menu Modifica, puoi tagliare, copiare o incollare del testo, annullare o rifare delle modifiche, eseguire ricerche e sostituzioni di testo. + + + + +&Ctrl;Z ModificaAnnulla + + + +Annulla l'ultima azione eseguita.. Non tutte le azioni possono essere annullate. Se non è possibile annullare l'ultima azione, l'opzione Annulla sarà sostituita mostrata in grigio e disabilitata. Per una discussione più approfondita su Annulla e Rifai, fai clic qui. + +Premere &Ctrl;Z o fare clic su è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + +&Ctrl;&Shift;Z ModificaRifai + + +Inverte l'ultimo annullamento eseguito. Se l'opzione Rifai non è disponibile, la barra di strumenti verrà mostrata in grigio. Per una discussione più approfondita su Annulla e Rifai, Fai clic qui. +Premere &Ctrl;&Shift;Z o fare clic su è equivalente a utilizzare la barra dei menu. + + + + + + &Ctrl;X ModificaTaglia + + +Elimina il testo evidenziato dal documento, e ne crea una copia negli appunti. Per un maggiore approfondimento sul copia e incolla, e una descrizione completa degli appunti, fai clic qui. + +Premere &Ctrl;X o fare clic su è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + + &Ctrl;C ModificaCopia + + +Crea una copia del testo evidenziato negli appunti, senza cambiare il testo nel documento. Per una descrizione completa del copia e incolla, e una descrizione completa degli appunti, fai clic qui. + +Premere &Ctrl;C o fare clic su è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + + &Ctrl;V ModificaIncolla + + +Inserisce una copia degli appunti alla posizione attuale del cursore. Se c'è del testo evidenziato, &kword; lo sostituisce con i contenuti degli appunti. Gli appunti non vengono modificati. Per una descrizione completa del copia e incolla, e una descrizione completa degli appunti, fai clic qui. + +Premere &Ctrl;V o fare clic su è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + + &Ctrl;A ModificaSeleziona tutto + + +Evidenzia subito tutto il testo del gruppo di riquadri attuale. + +Premere &Ctrl;A è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + +ModificaSeleziona tutti i riquadri + + +Seleziona immediatamente tutti i riquadri del documento attuale. + + + + + + +ModificaSeleziona riquadro + + +Seleziona il riquadro di testo attuale del documento. + + + + + + + &Ctrl;F ModificaTrova... + + +Ti permette di cercare una serie di caratteri. Le funzionalità di ricerca di &kword; sono coperte in maggior dettaglio sotto Cercare il testo. + +Premere &Ctrl;F o fare clic su è equivalente a usare la barra di strumenti. + + + + F3 ModificaTrova successivo + + +Ripete l'ultima ricerca di caratteri partendo dalla posizione attuale del cursore. Le funzionalità di ricerca in &kword; sono coperte in maggior dettaglio sotto Cercare il testo. + +Premere F3 è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + &Shift;F3 ModificaTrova precedente + + +Ripete l'ultima ricerca di caratteri partendo dalla posizione attuale del cursore e muovendosi indietro. Le funzionalità di ricerca di &kword; sono coperte in maggior dettaglio sotto Cercare il testo. + +Premere &Shift;F3 è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + &Ctrl;R Modifica Sostituisci... + + +Ti permette di sostituire uno o più caratteri con un altro gruppo di caratteri. Le funzionalità di ricerca e sostituzione di &kword; sono coperte in maggior dettaglio in Sostituire il testo. +Premere &Ctrl;R è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + +ModificaElimina pagina + + +Elimina la pagina attuale. + + + + + +Menu <guimenu +>Visualizza</guimenu +> + + + +VisualizzaNuova vista + + +Questo creerà una nuova vista del documento. Per maggiori informazioni sulle viste, fai riferimento alla sezione intitolata Usare viste multiple. + + + + + + &Ctrl;&Shift;W VisualizzaChiudi tutte le viste + + +Questo chiuderà tutte le viste, inclusa l'attuale Chiuderà anche &kword;. Per maggiori informazioni sulle viste, fai riferimento alla sezione intitolata Usare viste multiple. + + + + + +VisualizzaDividi la vista + + +Questo dividerà la vista attuale. L'orientazione della divisione è determinata dall'Orientazione della divisione. Per maggiori informazioni sulle viste, fai riferimento alla sezione intitolata Usare viste multiple. + + + + + +VisualizzaRimuovi la vista + + +Questo chiuderà la vista attuale. Per maggiori informazioni sulle viste, fai riferimento alla sezione intitolata Usare viste multiple. + + + + + +VisualizzaOrientazione della divisione + + +Questo determina se le viste divise sono orientate orizzontalmente o verticalmente. Fai clic su questa opzione, e ti sarà presentato un sottomenu con due opzioni: Verticale e Orizzontale. Per maggiori informazioni sulle viste, fai riferimento alla sezione intitolata Usare viste multiple. + + + + + +VisualizzaModalità di presentazione + + +Quando questa opzione è selezionata, sarà aperto un sottomenu con tre opzioni: + +Modalità pagina: &kword; mostrerà l'aspetto della pagina in un ambiente WYSIWYG, cioè uguale al risultato di stampa. Questa è la visualizzazione normale per la modifica del documento. +Modalità anteprima: questo fa passare &kword; dalla visualizzazione a pagina singola a una a pagine multiple, adatta per valutare il flusso e la formattazione del documento. Il numero di pagine mostrate in modalità anteprima può essere regolato. +Modalità testo: quando questa opzione è selezionata, &kword; mostrerà solamente il testo del documento. + + + + + +VisualizzaCaratteri di formattazione + + +Fare clic su questa opzione attiva o disattiva la visualizzazione dei caratteri di formattazione. Selezionare questa opzione mostrerà i caratteri non stampabili (spazi, caratteri di ritorno carrello, punti di tabulazione). Selezionare questa opzione ancora volta disattiverà la visualizzazione di questi caratteri. +Si può configurare quali siano i caratteri di formattazione visibili nella finestra di configurazione di &kword;. + + + + + +VisualizzaBordi del riquadro + + +Fare clic su questa opzione attiva o disattiva la visualizzazione dei bordi dei riquadri. Normalmente, &kword; disegna una linea grigia intorno a ogni riquadro, per fartene vedere i bordi. Se vuoi che sia disattivata, seleziona questa opzione. Selezionarla di nuovo riattiverà i bordi. + + + + + +Visualizza Mostra/Nascondi la struttura del documento + + +Fare clic su questa opzione attiva o disattiva la visualizzazione della finestra della struttura del documento. Per maggiori informazioni, fai riferimento alla sezione intitolata Struttura del documento. + + + + + +VisualizzaMostra/Nascondi righelli + + +Selezionare questa opzione disattiva i righelli. Selezionarla di nuovo li riattiverà. Maggiori informazioni sui righelli possono essere trovate sotto la voce Usare i righelli. + + + + + +VisualizzaMostra/Nascondi griglia + + +Selezionare questa opzione attiverà la griglia. Selezionarla di nuovo la disattiverà. + + + + + +VisualizzaAggancia alla griglia + + +Selezionare questa opzione attiva l'aggancio alla griglia. Selezionarla di nuovo lo disattiverà. Un segno di spunta prima della voce del menu indica lo stato attuale di questa opzione. + + + + + + +VisualizzaZoom + + +Selezionare questa opzione ti permetterà di aumentare o diminuire l'ingrandimento della pagina. Selezionare un valore di zoom maggiore del 100 percento fa apparire più grandi le immagini e il testo. Selezionare un valore di zoom inferiore al 100 percento farà apparire più piccoli il testo e le immagini. + + +Il valore di zoom non influenza il risultato finale del testo o delle immagini. Questa opzione serve per aiutarti a modificare e visualizzare il documento. + + + + + + + +Menu <guimenu +>Inserimento</guimenu +> + + + + &Alt; &Shift; C InserimentoCarattere speciale... + + +Apre una finestra che ti permette di selezionare i caratteri che non si trovano sulla tastiera. +Premere &Alt; &Shift; C è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + + &Ctrl;Invio Inserimento Interruzione di pagina + + +Questo inserirà un carattere speciale che farà proseguire il testo nel prossimo riquadro connesso a quella attuale (modelli orientati alle pagine) o sulla prossima pagina (modelli orientati al testo). Si possono trovare maggiori informazioni in Interruzioni di pagina nella sezione Lavorare con i riquadri. + +Premere &Ctrl;Invio è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + +InserimentoPagina + + +Questa opzione inserirà una nuova pagina alla posizione attuale del cursore. + + + + +InserimentoNota a piè di pagina/finale + + +Questo inserirà una nota a piè di pagina o finale nella posizione attuale del cursore. Si possono trovare informazioni più dettagliate in Note a piè di pagina e finali. + + + + + +InserimentoSommario + + +Questo inserirà o aggiornerà un sommario alla posizione attuale del cursore. Si possono trovare informazioni più dettagliate in Sommario. + + + + + +InserimentoVariabile + + +Selezionare questa opzione ti permetterà di inserire numeri di pagina, la data, l'ora, informazioni sull'autore, &etc;. Puoi trovare informazioni specifiche sui numeri di pagina qui. Maggiori informazioni sulla data e sull'ora possono essere trovate sotto Inserire la data e l'ora. Si possono trovare maggiori informazioni sulle altre variabili in Variabili del documento. + + + + + +InserimentoEspressione + + +Selezionare questa opzione ti permetterà di inserire alcune frasi di uso comune. Le frasi sono organizzate in categorie. Per informazioni su come usare e aggiungere frasi, fai riferimento alla sezione intitolata Espressioni. + + + + + +InserimentoCollegamento... + + +Ti permette di inserire del testo da una pagina Web esterna, indirizzi di posta elettronica o file. Per maggiori informazioni, fai riferimento alla sezione intitolata Collegamenti del documento. + + + + + +InserimentoCommento... + + +Ti permette di aggiungere commenti al testo selezionato. Per maggiori informazioni fai riferimento alla sezione intitolata Commenti al documento. + + + + + +InserimentoFile... + + +Ti permette di inserire un altro file di &kword; all'interno del documento. Per maggiori informazioni fai riferimento alla sezione intitolata Inserire file. + + + + + +InserimentoSegnalibro... + + +Ti permette di segnare un punto del documento per ritrovarlo facilmente. Per maggiori informazioni fai riferimento alla sezione intitolata Segnalibri del documento. + + + + + +F5 Inserimento Tabella... + + +Questo ti permetterà di creare una tabella alla posizione attuale del cursore. Per maggiori informazioni, vedi la sezione intitolata Tabelle. + +Premere F5 o fare clic su è equivalente a usare la barra di strumenti. + + + + + + &Shift;F5 InserimentoImmagine... + + +Questa opzione ti permette di creare un nuovo riquadro, e inserirci automaticamente un'immagine da un file. Dopo aver selezionato questa voce del menu o il pulsante della barra di strumenti, apparirà una finestra, per farti selezionare facilmente il file dell'immagine dal tuo sistema. (Per un aiuto su questa finestra di dialogo, per favore vedi Inserire immagini). Una volta che hai selezionato il file che vuoi, fai clic su OK. &kword; chiuderà la finestra e il cursore si trasformerà in una crocetta. Porta il cursore nella posizione della pagina dove vuoi collocare un angolo della tua immagine. Fai clic sul &LMB;, tienilo premuto e trascina il mouse. Ciò creerà un bordo che rappresenta la dimensione finale dell'immagine nel documento. Quando sei soddisfatto della dimensione dell'immagine, rilascia il pulsante del mouse e l'immagine sarà inserita nel nuovo riquadro. +Premere &Shift;F5 o fare clic su è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + +F10 Inserimento Riquadro di testo + + +Per creare un nuovo riquadro di testo.Dopo aver selezionato questa opzione, il cursore cambierà in un mirino. Scegli la posizione di un angolo del nuovo riquadro. Fai clic sul &LMB; e tienilo premuto. Trascina il mouse per scegliere la dimensione del riquadro voluto. Quando il riquadro ha la forma e le dimensioni giuste, rilascia il pulsante del mouse. &kword; ti presenterà una finestra con le opzioni per connettere questo riquadro di testo ad altri riquadri del documento. Per maggiori informazioni su questo tema, vedi Lavorare con i riquadri. + +Premere F10 o fare clic su è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + +F4 Inserimento Formula + + +Inserisce una formula nel documento. Si possono trovare maggiori informazioni sulle formule in &kword; qui. + +Premere F4 o fare clic su è equivalente a usare della barra dei menu. + + + + + +InserimentoRiquadro per oggetto + + +Crea un nuovo riquadro, e apre una finestra con un elenco delle applicazioni di &koffice;. Questo ti permette di inserire ogni tipo di dato nel documento di &kword;. +Fare clic su è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + +InserimentoScansione immagine... + + +Permette di accedere ad uno scanner per inserire immagini nel documento. Per maggiori informazioni fai riferimento alla sezione intitolata Uso di immagini acquisite da scanner. + + + + + + + +Menu <guimenu +>Formato</guimenu +> + + + +FormatoFormato predefinito + + +Cambia automaticamente tutte le formattazioni, riportandole alle impostazioni predefinite per il testo selezionato. +Il formato predefinito può essere impostato con le opzioni per la Configurazione del documento. + + + + + + + &Alt;&Ctrl;F Formato Tipo di carattere... + + +Ti permette di cambiare tutti le caratteristiche di formattazione del testo selezionato. Per maggiori dettagli, vedi la sezione Formattare i caratteri. + +Premere &Alt;&Ctrl;F è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + + &Alt;&Ctrl;P Formato Paragrafo... + + +Per cambiare il rientro, la spaziatura tra paragrafi, il flusso del testo, i punti di tabulazione, la numerazione e i bordi. Per maggiori dettagli, vai a Formattare i paragrafi. +Premere &Alt;&Ctrl;P è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + +FormatoNota a piè di pagina... + + +Ti permette di cambiare l'aspetto delle tue note a piè di pagina. Per maggiori informazioni, vedi Note a piè di pagina. + + + + + +FormatoFormula + + +Ti permette di formattare la formula selezionata. Per maggiori informazioni, vai a Formule. + + + + + +FormatoStile + + +Ti permette di selezionare uno stile per il testo selezionato. Selezionare questa opzione mostra un sottomenu che elenca tutti disponibili gli stili per i paragrafi. Seleziona lo stile che desideri, e lo stile del paragrafo sarà cambiato. +Per maggiori informazioni vai a Stili del testo. + + + + + + &Alt;&Ctrl;S FormatoGestione stili + + +Apre una finestra che ti permette di formattare, aggiungere ed eliminare gli stili. Per maggiori informazioni, vai a Stili.Premere &Alt;&Ctrl;S è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + +FormatoImporta stili... + + +Ti permette di importare uno stile. Per maggiori informazioni, vai a Stili. + + + + + +FormatoCrea uno stile dalla selezione... + + +Usa il testo attualmente selezionato per creare un nuovo stile. +Per maggiori informazioni, vai a Stili del testo. + + + + + +FormatoAspetto pagina... + + +Usalo per modificare le proprietà della pagina stampata, incluso le dimensioni, le intestazioni e i piè di pagina. Per maggiori dettagli, vai a Formattare la pagina. + + + + + +FormatoAbilita/Disabilita intestazioni per il documento + + +Selezionare questa opzione attiverà le intestazioni.Selezionare questa opzione una seconda volta le disattiverà. Si possono trovare maggiori informazioni su intestazioni e piè di pagina sotto Intestazioni e piè di pagina. + + + + + +FormatoAttiva/Disattiva i piè di pagina per il documento + + +Selezionare questa opzione attiverà i piè di pagina.Selezionare di nuovo questa opzione li disattiverà. Si possono trovare maggiori informazioni su intestazioni e piè di pagina sotto Intestazioni e piè di pagina. + + + + + + + + + + +Menu <guimenu +>Riquadri</guimenu +> + + + + +RiquadriProprietà riquadro/gruppo di riquadri... + + +Ti permette di configurare alcune opzioni di formattazione di base per il gruppo di riquadri. Si possono trovare maggiori informazioni su questo argomento in Impostare le proprietà per i riquadri. + + + + + +RiquadriElimina riquadro + + +Questo ti permetterà di cancellare tutto il riquadro, tutto il testo e gli oggetti contenuti dentro questo riquadro. + + + + + + &Ctrl;&Shift;R RiquadroPorta su il riquadro + + +Questo ti permetterà di tirare su il riquadro di un livello. Per maggiori informazioni, vedi la sezione intitolata Alzare e abbassare i riquadri. +Premere &Ctrl;&Shift;R è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + + &Ctrl;&Shift;L RiquadriPorta giù il riquadro + + +Questo ti permetterà di abbassare il riquadro di un livello. Per maggiori informazioni, vedi la sezione intitolata Alzare e abbassare i riquadri. +Premere &Ctrl;&Shift;L è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + +RiquadriPorta in primo piano + + +Questo porta su il riquadro attualmente selezionato fino a essere il primo di tutti i riquadri che si sovrappongono. Per maggiori informazioni vedi la sezione intitolata Alzare e abbassare i riquadri. + + + + + +RiquadriManda sullo sfondo + + +Questo abbassa il riquadro attualmente selezionato fino a essere l'ultimo di tutti i riquadri che si sovrappongono. Per maggiori informazioni vedi la sezione intitolata Alzare e abbassare i riquadri. + + + + + +RiquadriCrea copia collegata + + +Crea un riquadro duplicato. I contenuti del nuovo riquadro saranno aggiornati automaticamente per corrispondere a quelli del vecchio riquadro. Modificando il documento, i cambiamenti a uno dei riquadri saranno trasferiti nell'altro riquadro. + + + + + +RiquadriConverti in casella di testo + + +Il testo selezionato viene rimosso dal riquadro attuale. Viene creato un nuovo riquadro per permettere al testo selezionato di esserci inserito, e il nuovo riquadro di testo viene inserito nel documento attuale. È un modo semplice per rimuovere una selezione di testo e metterla in un riquadro a parte. + + + + + +RiquadriGestore stile delle cornici... + + +Ti permette di modificare lo stile del riquadro. Per maggiori informazioni vedi la sezione intitolata Usare gli stili dei riquadri. + + + + + +RiquadriCrea uno stile per riquadri dal riquadro + + +Crea un nuovo stile per riquadri basato sul riquadro attualmente selezionato. Per maggiori informazioni vedi la sezione intitolata Usare gli stili dei riquadri. + + + + + +RiquadriStile riquadro + + +Ti permette di formattare i riquadri selezionati con uno stile predefinito. Per maggiori informazioni vedi la sezione intitolata Usare gli stili dei riquadri. + + + + + +RiquadriColore di sfondo del riquadro... + + +Questo ti permette di cambiare il colore di sfondo del riquadro attuale. + + + + + +RiquadriConfigura il bordo del riquadro + + +Questo ti permette di cambiare il bordo che circonda il riquadro attuale. Quando è selezionato, appare un sottomenu con tutti gli stili per il bordo disponibili. Selezionane uno, e i bordi sono immediatamente cambiati. + + + + + + + + + + + + +Menu <guimenu +>Tabella</guimenu +> + + + + + +TabellaProprietà + + +Ti permette di cambiare il numero di righe e colonne in una tabella. Per saperne di più sulle tabelle, fai clic qui. + + + + + +TabellaRigaInserisci riga... + + +Ti permette di inserire una riga in una tabella. Per saperne di più sulle tabelle, fai clic qui. +Fare clic su è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + +TabellaRigaElimina le righe selezionate... + + +Elimina una riga da una tabella. Per maggiori dettagli sulle tabelle, fai clic qui. + +Fare clic su è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + +TabellaColonnaInserisci colonna... + + +Ti permette di inserire una colonna in una tabella. Per maggiori informazioni, fai clic qui. +Fare clic su è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + +TabellaColonnaElimina le colonne selezionate... + + +Elimina una colonna dalla tabella. Per maggiori informazioni sulle tabelle, fai clic qui. +Fare clic su è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + +TabellaColonnaRidimensiona colonna... + + +Cambia la larghezza della colonna attualmente selezionata. Per maggiori informazioni sulle modifiche alla larghezza delle colonne, fai clic qui. + + + + + +TabellaCellaUnisci celle + + +Questo convertirà due (o più) celle separate in una sola cella. Per maggiori informazioni sulle tabelle, fai clic qui. + + + + + +TabellaCellaDividi cella... + + +Questo dividerà una cella in celle più piccole. Per maggiori informazioni sulle tabelle, fai clic qui. + + + + + +TabellaCellaProteggi celle + + +Questo evita modifiche ai dati nelle celle selezionate. Per maggiori informazioni sulle tabelle, fai clic qui. + + + + + +TabellaSepara tabella + + +Converte una tabelle in una griglia di riquadri singoli. Questi singoli riquadri non sono connessi, e possono essere spostati indipendentemente sulla pagina. Per maggiori dettagli sulle tabelle, fai clic qui. + + + + + +TabellaElimina tabella + + +Elimina la tabella in cui si trova il cursore. Per saperne di più sulle tabelle, vedi la sezione intitolata Tabelle. + + + + + +TabellaGestore stili della tabella... + + +Ti permette di modificare gli stili delle tabelle. Puoi saperne di più sulle tabelle nella sezione intitolata Usare gli stili delle tabelle. + + + + + +TabellaStile della tabella + + +Permette di formattare la tabella attualmente selezionata usando un modello preformattato. Puoi saperne di più sulle tabelle nella sezione intitolata Usare gli stili delle tabelle. + + + + + +TabellaConverti tabella in testo + + +Converti i dati che sono attualmente nella tabella selezionata in testo normale.. + + + + + + + +Menu <guimenu +>Strumenti</guimenu +> + + + + + +StrumentiControllo ortograficoControllo ortografico automatico + + +Attiverà o disattiverà il controllo ortografico automatico del documento. + + + + + +StrumentiControllo ortograficoOrtografia... + + +Eseguirà un controllo ortografico del documento. +Fare clic su è equivalente a usare la barra dei menu. + + + + + +StrumentiCorrezione automaticaDisattiva/Attiva correzione automatica + + +Attiva o disattiva la correzione automatica. Per maggiori informazioni, vedi la sezione intitolata Correzione automatica. + + + + + +StrumentiCorrezione automaticaApplica correzione automatica + +&kword; formatterà il documento secondo regole particolari. Per maggiori informazioni, vedi Formattazione automatica. + + + + +Strumenti Cambia maiuscole/minuscole... + + +Ti permette di impostare se il testo selezionato deve essere maiuscolo o minuscolo. Per maggiori informazioni, vedi Cambiare maiuscole o minuscole. + + + + + +Strumenti Ordina testo... + + +Mette in ordine alfabetico i paragrafi selezionati. Ti sarà data la scelta di ordinare in ordine crescente o decrescente. + + + + + +StrumentiModifica espressioni personali... + + +Questo serve ad aggiungere o modificare le espressioni. Per informazioni sull'uso e l'aggiunta di espressioni, fai riferimento alla sezione intitolata Espressioni. + + + + + +InserimentoAggiungi espressione + + +Crea una nuova espressione personale con il testo selezionato. Per informazioni sulle espressioni personali, fai riferimento alla sezione intitolata Espressioni. + + + + + +StrumentiVariabili personalizzate... + + +Questo serve a modificare le variabili personalizzate del documento. Per informazioni sull'uso e sull'aggiunta di variabili personalizzate, fai riferimento alla sezione Variabili del documento. + + + + + +StrumentiSeleziona segnalibro... + + +Salta a, rinomina o elimina segnalibri. Per maggiori informazioni, vedi la sezione intitolata Segnalibri del documento. + + + + + +StrumentiConfigura la stampa in serie... + + +Mosta la finestra di configurazione della stampa in serie. + + + + + + + + +Menu <guimenu +>Impostazioni</guimenu +> + + + + + +ImpostazioniBarre degli strumenti + + +Ti permette di nascondere o mostrare le barre degli strumenti una per una. Per maggiori informazioni vedi la sezione intitolata Nascondere, cambiare e spostare le barre degli strumenti. + + + + + +ImpostazioniConfigura la correzione automatica... + + +Ti permette di modificare le opzioni per la correzione automatica. Per maggiori informazioni sulla correzione automatica, fai clic qui. + + + + + +ImpostazioniConfigura completamento... + + +Ti permette di modificare le opzioni del completamento automatico. Per maggiori informazioni, vedi la sezione sul completamento automatico. + + + + + +ImpostazioniConfigura le scorciatoie... + + +Ti permette di modificare le scorciatoie da tastiera. Per i dettagli, fai clic qui. + + + + + +ImpostazioniConfigura le barre degli strumenti... + + +Ti permette di modificare le barre degli strumenti. Per i dettagli, fai clic qui. + + + + + +ImpostazioniConfigura &kword;... + + +Ti permette di cambiare varie opzioni di &kword;. Per i dettagli, fai clic qui. + + + + + + + + +Menu <guimenu +>Aiuto</guimenu +> +&help.menu.documentation; + + + + +La barra di strumenti <guilabel +>File</guilabel +> + +La barra di strumenti File consiste di cinque pulsanti. Ogni pulsante esegue un'azione dalla barra dei menu. Fai clic sulle azioni per maggiori dettagli. + + + + + + + + + + +PulsanteComando + + + + + +Apri nuovo file + + + + +Apri file salvato + + + + +Salva file + + + + +Stampa file + + + + +Anteprima di stampa + + + + + + +La barra di strumenti <guilabel +>Formato</guilabel +> + +La barra di strumenti Formato consiste di nove pulsanti. Ogni pulsante esegue un'azione dalla finestra di formato dei caratteri. + + + + + + + + + + +PulsanteComando + + +Seleziona tipo di carattere +Dimensione del carattere +Attiva o disattiva il testo in grassetto +Commutazione del corsivo +Commutazione della sottolineatura +Commutazione del barrato +Commutazione della modalità apice +commutazione della modalità pedice +Cambia il colore del carattere +Fare clic sulle lettere cambia il testo selezionato nel colore di cui c'è un'anteprima nella sottolineatura. Fare clic sulla freccia a destra della lettera ti permetterà di selezionare un nuovo colore. + + + + + + +La barra di strumenti <guilabel +>Inserimento</guilabel +> + +La barra di strumenti Inserimento consiste di cinque pulsanti. Ogni pulsante esegue un'azione dalla barra dei menu. Fai clic sull'azione per maggiori dettagli. + + + + + + + + + + +PulsanteComando + + + + + +Inserisci tabella + + + + +Inserisci immagine + + + + +Inserisci riquadro di testo + + + +Inserisci riquadro per formule + + + +Inserisci riquadro per oggetti + + + + + + + + +La barra di strumenti <guilabel +>Modifica</guilabel +> + +La barra di strumenti Modifica consiste di otto pulsanti. Ciascuno esegue un'azione dalla barra dei menu. Fai clic sull'azione per avere maggiori dettagli. + + + + + + + + + + + +PulsanteComando + + + + + +Annulla + + + + +Rifai + + + + +Taglia + + + + +Copia + + + + +Incolla + + + + +Controllo ortografico + + + + +Trova + + + + +Zoom + + + + + + + +Barra di strumenti <guilabel +>Paragrafo</guilabel +> + +La barra di strumenti Paragrafo consiste di nove pulsanti. Ogni pulsante esegue un'azione dalla barra dei menu. + + + + + + + + + + + +PulsanteComando + + +Seleziona stile del carattere +Allinea il testo a sinistra +Allinea il testo al centro +Allinea il testo a destra +Giustifica il testo +Paragrafi di testo numerati +Paragrafi di testo puntati +Riduci il rientro dei paragrafi +Aumenta il rientro dei paragrafi + + + + + +La barra di strumenti <guilabel +>Tabella</guilabel +> + +La barra di strumenti Tabella consiste di cinque pulsanti. Ognuno esegue un'azione dalla barra dei menu. Fai clic sull'azione per avere maggiori dettagli. + + + + + + + + + + + +PulsanteComando + + + + + +Imposta lo stile della tabella + + + + +Inserisci riga + + + + +Inserisci colonna + + + + +Elimina riga + + + + +Elimina colonna + + + + + + +La barra di strumenti <guilabel +>Bordi</guilabel +> + +La barra di strumenti Bordi consiste di dieci pulsanti. Ogni pulsante esegue un'azione dalla barra di strumenti. Fai clic sulle azioni per maggiori dettagli. + + + + + + + + + + + +PulsanteComando + + +Imposta lo stile del riquadro +Attiva o disattiva il riquadro del bordo +Attiva o disattiva il bordo sinistro del riquadro +Attiva o disattiva il bordo destro del riquadro +Attiva o disattiva il bordo superiore del riquadro +Attiva o disattiva il bordo inferiore del riquadro +Seleziona la dimensione del bordo +Seleziona lo stile del bordo +Seleziona il colore del bordo +Seleziona il colore dello sfondo + + + + + +La barra di strumenti <guilabel +>Formula</guilabel +> + +La barra di strumenti Formula consiste di ventisei pulsanti. + + + + + + + + + + + +PulsanteComando + + +Aggiungi o cambia radice quadrata +Aggiungi frazione +Aggiungi parentesi +Aggiungi parentesi quadre +Aggiungi parentesi graffe +Valore assoluto +Aggiungi sovralineatura +Aggiungi sottolineatura +Integrale +Cambia in somma +Cambia in prodotto +Aggiungi matrice +Aggiungi indice superiore sinistro +Aggiungi indice inferiore sinistro +Aggiungi indice superiore destro +Aggiungi indice inferiore destro +-Caratteri verso destra +-Caratteri verso sinistra +Simboli speciali +Inserisci colonna +Aggiungi colonna +Elimina colonna +Inserisci riga +Aggiungi riga +Elimina riga + + + + + +Selezionare i colori dalla finestra <guilabel +>Selezione colori</guilabel +> +selezionare un colore + +&kword; usa una finestra comune ogni volta che l'utente ha bisogno di selezionare un colore per un oggetto (testo, sfondi, bordi, ecc.). +Questa sezione approfondirà l'uso di questa finestra per scegliere il miglior colore per il tuo oggetto. +Quando è necessario selezionare un colore, appare una finestra. + + + + + + +La finestra dei colori è una finestra incredibilmente flessibile, che rende possibile selezionare colori in sei modi diversi: + + +Selettori di spettro +I selettori di spettro consistono di un quadrato per regolare la tonalità e la saturazione, e di un riquadro lungo e stretto per regolarne il valore. +La crocetta bianca nel riquadro mostra il colore attualmente selezionato nello spettro. Sposta la crocetta in alto per aumentare la saturazione. Spostala in basso per diminuire la saturazione. Sposta il cursore a destra o a sinistra per cambiare la tonalità. +Per regolare il valore del colore, usa il riquadro lungo e stretto per muovere la freccia nera. Far scorrere la freccia in su incrementa il valore del colore. Farla scorrere in basso lo riduce. +Il colore attualmente selezionato è visibile nel quadrato colorato sotto il pulsante Aggiungi ai colori personalizzati. + + +Tonalità, saturazione e valore +Usando le tre caselle numeriche denominate H, S e V, un utente può specificare, rispettivamente, la tonalità (valori tra 0 e 359), la saturazione (valori tra 0 e 255), e il valore (valori tra 0 e 255). +Il colore attualmente selezionato è visibile nel quadrato colorato sotto il pulsante Aggiungi ai colori personalizzati. + + + +Rosso, verde e blu +Usando le tre caselle numeriche denominate R, G e B, un utente può specificare la quantità, rispettivamente, di rosso, di verde e di blu da miscelare per ottenere il colore attuale. Tutte le tre caselle possono essere impostate a un valore tra 0 e 255. +Il colore attualmente selezionato è visibile nel quadrato colorato sotto il pulsante Aggiungi ai colori personalizzati. + + + +Tavolozze +Una tavolozza è un gruppo di colori correlati. Questi colori sono resi disponibili per una facile selezione, secondo una associazione significativa. +Per selezionare una nuova tavolozza, fai clic sulla casella combinata sopra l'area di selezione della tavolozza. Ti saranno presentate diverse scelte: +Colori recenti - è un elenco dei colori usati più di recente nel documento. Puoi utilizzare questa tavolozza per mantenere la consistenza dei colori. Quando un nuovo colore è selezionato, viene automaticamente aggiunto alla tavolozza dei colori recenti. +Colori personalizzati - puoi creare una tavolozza personalizzata. Questo viene fatto selezionando un colore con una delle altre opzioni di selezione e facendo clic su Aggiungi ai colori personalizzati. Questo colore sarà aggiunto alla tavolozza personalizzata. +40 colori - questo è un elenco di 40 colori comunemente usati. Questa è una buona tavolozza da cui scegliere se qualcuno dei destinatari del documento lo aprirà su una macchina con scarse capacità grafiche. +Colori Web - questa è una tavolozza predefinita di colori che puoi trovare utile nella preparazione di pagine Web. +Colori Royal - questa è una tavolozza predefinita di colori, che include numerose sfumature di porpora e giallo. +Colori con nome: questo è un elenco di nomi di colori. I nomi sono basati sui nomi standard dei colori del server X. I nomi sono progettati per essere significativi per ogni colore. Basta che selezioni il nome che vuoi. +Una volta selezionata una tavolozza, ti sarà mostrato un riquadro contenente tutti i colori presenti nella tavolozza. Per selezionarne uno, basta che tu faccia clic sul quadrato del colore voluto. +Il colore attualmente selezionato è visibile nel quadrato colorato sotto il pulsante Aggiungi ai colori personalizzati. + + + +Contagocce +Il contagocce può essere usato per campionare un colore dallo schermo. +Quando viene premuto il pulsante del contagocce, il cursore diventa una crocetta. Basta che porti il cursore sopra un punto qualsiasi dello schermo e fai clic una sola volta. &kword; capirà quale colore si è selezionato e cambierà automaticamente il colore attuale per adattarsi alla selezione. +Questo è particolarmente utile per far coincidere i colori tra elementi creati in precedenza e quelli nuovi. +Il colore attualmente selezionato è visibile nel quadrato colorato sotto il pulsante Aggiungi ai colori personalizzati. + + +Codice HTML +Se conosci il codice HTML del colore che vuoi usare, puoi inserirlo nella casella di testo denominata HTML. +Per maggiori informazioni sui codici di colore HTML, visita la pagina Web dei codici colore di Web Monkey. +Il colore attualmente selezionato è visibile nel quadrato colorato sotto il pulsante Aggiungi ai colori personalizzati. + + + +Una volta che il colore è selezionato, fai clic su OK per renderlo il colore attuale per il testo, il bordo, ecc. +Fai clic su Annulla per annullare la selezione del colore. + + +Selezionare i file usando la finestra di selezione dei file +usare la finestra di selezione dei file + +&kword; usa una finestra comune per tutte le azioni relative ai file (salvataggio, caricamento oppure selezione di nuovi file da inserire nel documento). Un esempio è mostrato sotto. + + + + + + +Questa sezione darà un'occhiata da vicino a questa finestra e al suo uso. + +Cominceremo dall'alto della finestra. + +Barra di strumenti + +La posizione attuale sull'unità viene indicata in alto nel mezzo della finestra. Questa finestra esemplificativa indica che la cartella attuale è /home/mmcbride/kword. Se fai clic su questa casella a discesa, vedrai le cartelle comuni o visitate di recente. Selezionando una di queste cartelle, ci sarai immediatamente portato e la finestra aggiornerà la lista dei file. + +Nell'angolo in alto a sinistra, c'è una freccia che punta in alto. Questa freccia ti porterà su di un livello nella struttura delle cartelle. + +I prossimi due pulsanti sono pulsanti di avanti e indietro. Questi pulsanti funzionano proprio come un browser di Internet. Puoi usare il pulsante Indietro per tornare alla cartella precedente, e il pulsante Avanti per avanzare nell'ordine delle cartelle. + +Vicino ai pulsanti delle frecce, c'è il pulsante ricarica. Un clic su di esso fa sì che &kword; ricarichi la cartella attuale se si sono aggiunti nuovi file o alcuni sono stati cancellati. + +A destra del pulsante Ricarica c'è una cartella con una stellina. Questo pulsante ti permette di creare una nuova cartella e di darle un nome. + +Vicino al pulsante della nuova cartella, c'è un pulsante con una stella. Questo pulsante ti permette di impostare e navigare nei segnalibri. È un modo veloce per andare nelle cartelle a cui si accede di frequente. Facendo clic su questo pulsante, appare un sottomenu che ti permette di aggiungere un segnalibro o di saltare a un altro. + +Dopo il pulsante dei segnalibri, c'è un pulsante con una chiave inglese. Farci clic fa apparire un sottomenu con varie voci: + + + +Ordinamento + +Se questa opzione è selezionata, apparirà un sottomenu che ti permetterà di ordinare i file per nome, data o dimensione. Puoi ordinarli in avanti o all'indietro. Puoi anche decidere se le cartelle dovrebbero essere elencate prima dei file o assieme a loro. + + + + +Vista breve + +Se questa opzione è stata selezionata, saranno mostrati solo i nomi dei file e delle cartelle. +Confronta con la vista dettagliata. + + + + +Vista dettagliata + +Se questa opzione è selezionata, sono mostrati i nomi, le dimensioni, le date, i permessi, l'utente proprietario ed il gruppo proprietario del file. +Confronta con la vista breve. + + + + +Mostra i file nascosti + +Questo attiverà o disattiverà la visualizzazione dei file normalmente nascosti. Nella maggior parte dei casi preferirai lasciare questa opzione disattivata. + + + + +Mostra/Nascondi pannello di navigazione Accesso rapido + +Il riquadro alto lungo il lato sinistro della finestra con uno sfondo grigio è il pannello di navigazione rapida. Puoi usare questa opzione per attivarne o disattivarne la visualizzazione. +Informazioni più dettagliate sul Pannello di navigazione rapida sono disponibili nel seguito di questa pagina. + + + + +Mostra/Nascondi anteprima + +Puoi usare questa opzione per attivare o disattivare la visualizzazione del pannello di anteprima. Di solito, il pannello di anteprima è disattivato, ma può essere utile quando cerchi un'immagine da inserire in un documento. + + + + +Cartelle separate + +Usa questa opzione per scegliere tra una vista a due pannelli del filesystem e una vista a pannello singolo. La maggior parte degli utenti non deve preoccuparsi di questa opzione, perché quasi tutti preferiscono la vista a pannello singolo. + + + + + +Barra di navigazione rapida + +Sul lato sinistro della finestra c'è una colonna che contiene alcune icone. Puoi pensare a ognuna di esse come a una scorciatoia a un'altra sottocartella. Se fai clic su un'icona, ci sarai immediatamente portato. + +Puoi aggiungere, modificare o eliminare le voci dalla barra dell'indirizzo. Basta che tu faccia clic con il &RMB; e apparirà un menu a comparsa. + +Nome e filtri dei file + + +La casella di testo denominata Indirizzo: contiene il nome del file attuale Curriculum.kwd. Questa casella di testo conterrà il nome del file attualmente selezionato quando si caricano nuovi documenti o file in &kword;. Quando si salva un file, inserirai il nome del file in questa casella di testo. + +La casella di testo denominata Filtro: mostra che stiamo guardando solo i file di &kword;. Facendo clic sulla casella combinata, puoi scegliere tra molti formati di file. Puoi anche selezionare Tutti i file supportati per visualizzare tutti i file che sono supportati da &kword;. I tipi di file disponibili cambieranno a seconda dell'operazione che si esegue. + +Se c'è un segno nella casella denominata Seleziona automaticamente l'estensione del nome file, &kword; aggiungerà l'estensione del file in base alla tua selezione nella casella combinata Filtro:. Se questa casella non è segnata, hai tu il compito di fornire un'estensione. La maggior parte degli utenti preferirà lasciare questa casella segnata. + +C'è un pulsante Annulla; se fai clic su questo pulsante, l'azione sarà interrotta, e ritornerai a lavorare sul tuo documento. + +C'è un pulsante OK, che sarà usato quando avremo selezionato il nome del file giusto. + +Usando questa finestra, puoi spostarti nell'albero delle cartelle per raggiungere qualsiasi posizione sul tuo computer. + +Per entrare in una cartella basta che tu ci faccia clic. Per uscirne, fai clic sul pulsante con la freccia in alto. + +Questa finestra è usata in molti casi diversi in &kword;. Il caso specifico determinerà l'esatto effetto dell'informazione che hai inserito in questa finestra. Per maggiori informazioni sull'effetto esatto, vedi la documentazione del compito particolare. + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/migrating.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/migrating.docbook new file mode 100644 index 00000000..32765e79 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/migrating.docbook @@ -0,0 +1,44 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Migrare a &kword; +migrare a &kword; + +Da scrivere +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt.docbook new file mode 100644 index 00000000..dcdb424c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt.docbook @@ -0,0 +1,1121 @@ + + + +Mike McBride +LucianoMontanaro
mikelima@cirulla.net
Traduzione della sezione
FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della sezione +
+
+Opzioni di &kword; +&kword;opzioni +configurare &kword; + +Questa sezione della documentazione mostrerà come configurare &kword; per adattarsi al tuo modo di lavorare ed alle tue preferenze. +&kword; può essere modificato in tre diversi modi: + +Configurare le scorciatoie +Configurare le barre degli strumenti +Opzioni varie + + +Configurare le scorciatoie da tastiera +configurare le scorciatoie da tastiera +scorciatoie da tastieramodifica +configurare le scorciatoie da tastiera +scorciatoia da tastieramodifica + +Per configurare le scorciatoie da tastiera seleziona ImpostazioniConfigura le scorciatoie... dalla barra dei menu. + +Questo farà apparire una finestra di dialogo. + + + + + + + + +Per modificare le associazioni dei tasti, la prima cosa da fare è trovare l'azione che vuoi modificare. Tutte le azioni possibili sono elencate nella casella denominata Azioni. Usando le barre di scorrimento, trova l'azione che ti interessa e fai un singolo clic con il &LMB;. + +Una volta che hai selezionato l'azione, puoi spostare la tua attenzione alla metà inferiore della finestra. La userai per cambiare le scorciatoie. + + + +Nessuno + +Selezionando questa opzione, l'azione attualmente selezionata non avrà nessuna scorciatoia da tastiera. + + + + +Predefinita + +Selezionando questa opzione, l'azione attualmente selezionata userà l'associazione predefinita. Quando questa opzione viene selezionata, la scorciatoia da tastiera predefinita viene elencata di seguito. + + + + +Personalizzato + +Selezionando questa opzione, puoi scegliere una qualsiasi combinazione della tastiera come scorciatoia per questa azione. + + + + + +Definire scorciatoie da tastiera personalizzate +Puoi scegliere le combinazioni di tasti facendo clic sul pulsante che riporta l'attuale combinazione di tasti. Apparirà una seconda finestra: + + + + + + + + +Questa finestra permette di determinare due diverse combinazioni di tasti per eseguire l'azione desiderata: Scorciatoia primaria: e Scorciatoia alternativa:. + +Definire scorciatoie da tastiera semplici +Inizia decidendo se vuoi specificare la Scorciatoia primaria: o la Scorciatoia alternativa:, selezionando il corrispondente pulsante a scelta singola. + +Il pulsante ripulirà la scorciatoia da tastiera attuale. + +Adesso digita la scorciatoia da tastiera. &kword; userà questa combinazione della tastiera per la nuova scorciatoia. La finestra si chiuderà automaticamente. + +Una volta che hai completato l'inserimento, basterà fare clic su OK per accettare le modifiche o su Annulla per annullarle. + + +Definire scorciatoie con più tasti + +Si possono usare scorciatoie con più tasti quando si finiscono quelle più semplici. + +Le scorciatoie con più tasti sono modificate allo stesso modo delle scorciatoie semplici, tranne che deve essere segnata la casella denominata Modalità multi-tasto prima di inserire la scorciatoia. + +Adesso puoi inserire più caratteri della tastiera per la scorciatoia da tastiera. + +È importante tenere presente che combinazioni della tastiera (per esempio &Alt;&Shift; P) sono ancora dei caratteri singoli perché tutti i tasti sono premuti contemporaneamente. + +Un esempio di una combinazioni di più tasti potrebbe essere se premi &Alt; X, rilasci entrambi i caratteri quindi premi W. Questa è una vera combinazione di più tasti. + +Una volta che hai completato l'inserimento, basterà fare clic su OK per accettare le modifiche o su Annulla per annullarle. + + + + + +Configurare le barre degli strumenti +configurare le barre degli strumenti + +Per configurare le barre degli strumenti di &kword;, seleziona ImpostazioniConfigura le barre degli strumenti... dalla barra dei menu. + +Questo farà apparire una finestra. Puoi aggiungere o togliere tutti i pulsanti da tutte le barre che vuoi. Puoi anche spostare i pulsanti nella stessa barra usando questa finestra. + + + + + + + + + +Aggiungere un pulsante ad una barra degli strumenti + +Per aggiungere un'azione ad una barra di strumenti, devi spostarla dalla colonna Azioni disponibili: a quella Azioni attuali:. + +Per prima cosa seleziona la barra degli strumenti a cui vuoi aggiungere un pulsante, selezionandola dal menu a cascata denominato Barra degli strumenti: + +Adesso seleziona l'azione che vuoi aggiungere dal riquadro denominato Azioni disponibili: facendo clic una volta con il &LMB;. + +Fai clic sulla freccia blu che punta verso destra. + +Una volta che sarà stato premuto il pulsante OK o Applica, le barre degli strumenti cambieranno. + + + + +Eliminare un pulsante da una barra degli strumenti + +Per eliminare un pulsante da una barra di strumenti, spostalo dalla colonna Azioni attuali: a quella Azioni disponibili:. + +Per prima cosa seleziona la barra degli strumenti da cui vuoi eliminare il pulsante, usando il menu a cascata denominato Barra degli strumenti: + +Seleziona la barra degli strumenti da cui vuoi eliminare il pulsante dal riquadro denominato Azioni attuali:. + +Fai clic sulla freccia blu che punta a sinistra. + +Una volta che sarà stato premuto il pulsante OK o Applica, le barre degli strumenti cambieranno. + + + + +Spostare un pulsante in una barra degli strumenti + +Per prima cosa seleziona la barra degli strumenti in cui vuoi spostare un pulsante, selezionandola dalla casella combinata denominata Barra degli strumenti: + +Per spostare un pulsante, fai clic sul pulsante che vuoi muovere con il tasto sinistro del mouse. + +Fai clic sulle frecce in su o in giù per spostare il pulsante rispettivamente in alto o in basso nella barra degli strumenti. + +Una volta che sarà stato premuto il pulsante OK o Applica, le barre degli strumenti cambieranno. + + + + + +Opzioni di &kword; +&kword;opzioni + +Per configurare le opzioni che riguardano il controllo ortografico e l'interfaccia utente, seleziona Impostazioni Configura &kword; dalla barra dei menu. + +Questo farà apparire una finestra di dialogo. + + + +Configurare l'interfaccia utente di &kword; + +Un clic su Interfaccia permette di modificare le seguenti impostazioni. + + + + + + + + + +Unità: +Seleziona l'unità di misura preferita. &kword; utilizzerà questa unità per tutte le misure. Vedi Usare i righelli per maggiori informazioni. + + + + +Mostra la barra di stato +Mettere un segno in questa casella rende visibile la barra di stato di &kword;. Vedi Lo schermo di &kword; per maggiori informazioni. + + + + +Mostra la barra di scorrimento +Marcando questa casella rendi visibili le barre di scorrimento di &kword;. Vedi Lo schermo di &kword; per maggiori informazioni. + + + + +Pagina su/Pagina giù muove il cursore +Se questa casella è selezionata, quando premi i tasti PaginaSu o PaginaGiù (Page Up e Page Down) sulla tastiera, &kword; muove il cursore in basso di una pagina. Se la casella non è marcata, &kword; sposta la vista ma non cambia la posizione del cursore nel testo. + + + +Numero di file recenti: + +Questo determina il massimo numero di file che sono elencati sotto la voce FileApri recenti. Puoi modificare questo valore da 1 a 20. + + + + +Dimensione della griglia orizzontale: +Determina la dimensione orizzontale della griglia. Quando le cornici e le tabulazioni sono posizionate nella pagina, sono posizionate in un punto della griglia. Questo dà al documento un aspetto più professionale, poiché gli elementi sono effettivamente allineati. Puoi diminuire la dimensione della griglia se hai bisogno di un controllo più preciso dell'aspetto della pagina. + + + +Dimensione della griglia verticale: +Determina la dimensione verticale della griglia. Quando si posizionano i riquadri sulla pagina, sono allineati ad una griglia di punti. Questo dà al documento un aspetto più professionale, poiché gli elementi sono allineati ordinatamente. Puoi diminuire la dimensione della griglia se hai bisogno di un controllo più preciso dell'aspetto della pagina. + + + +Rientro del paragrafo con i pulsanti della barra degli strumenti: +Usa questa impostazione per determinare di quanto far rientrare il paragrafo premendo il pulsante aumenta rientro ( ) e diminuisci rientro ( ). + + + +Numero di pagine per riga in modalità anteprima: +Determina il numero di pagine per riga nel modo Anteprima. Questo influisce sulla dimensione della pagina nel modo anteprima. + + + +Quando sei soddisfatto delle modifiche, fai clic su OK. + +Facendo clic su Annulla, tutte le modifiche saranno perse. + +Facendo clic sul pulsante Valori predefiniti, tutte le impostazioni saranno riportate ai valori predefiniti. + + + +Opzioni di configurazione del documento + + + + + + + +Valori predefiniti del documento + + +Spaziatura colonne predefinita + +Utilizza questo per sistemare lo spazio tra colonne predefinito. Per maggiori informazioni sulle colonne, vedi Colonne. + + + + +Tipo di carattere predefinito: + +Fai clic sul pulsante Scegli..., ed una nuova finestra di dialogo apparirà. Usala per scegliere il carattere predefinito. Questa impostazione determina il tipo di carattere predefinito usato da &kword; finché non verranno applicati altre opzioni di impaginazione. Puoi riportare il testo a questa preimpostazione selezionando FormatoFormato predefinito dalla barra dei menu. + + + + +Lingua globale: + +Usa questa casella a cascata per decidere la lingua predefinita del documento. Questa impostazione viene usata dagli strumenti di sillabazione e correzione ortografica. + + + + +Sillabazione automatica + +Segna questa casella se vuoi che &kword; sillabi automaticamente le parole lunghe quando determina il ritorno a capo nei riquadri di testo. + + + + + + +Impostazioni del documento + + +Salvataggio automatico ogni (minuti): + +Puoi usare questa impostazione per definire quanto frequentemente &kword; debba salvare un file temporaneo. Se è impostato a Nessun salvataggio automatico, &kword; non eseguirà nessun salvataggio automatico. Puoi variare il tempo di salvataggio automatico tra 0 e 60 minuti. + + + + +Crea copia di sicurezza + +Se questa casella è segnata, &kword; creerà automaticamente una copia di sicurezza ogni volta che salvi il documento. + + + + +Numero della prima pagina: + +Usa questa casella per determinare il numero della pagina iniziale. Per maggiori informazioni sulla numerazione delle pagine, vedi Numerazione delle pagine. +Questa opzione è utile se devi dividere un singolo documento in più file. + + + + +Punto di tabulazione: + +Tutti i documenti di &kword; hanno un insieme predefinito di punti di tabulazione. Se aggiungi punti di tabulazione al documento, i nuovi punti vengono usati al posto di quelli predefiniti. Puoi usare questa casella per definire la spaziatura predefinita tra i punti di tabulazione. +Ad esempio, se inserisci 1,5 in questa casella testuale, e l'unità di misura è il centimetro, il primo punto di tabulazione sarà posizionato a 1,5 cm a destra del margine sinistro del riquadro. Il secondo sarà posizionato a 3 cm dal margine sinistro, e così via. + + + + + +Impostazioni del cursore + + +Cursore in un'area protetta +Quando questa casella è marcata, e fai clic in un riquadro protetto del documento, appare un cursore. Quando non è marcata, e fai clic in un riquadro protetto, nessun cursore sarà visibile. + + + + + + +Quando sei soddisfatto delle modifiche, fai clic su OK. + +Facendo clic su Annulla, tutte le modifiche saranno perse. + +Facendo clic sul pulsante Valori predefiniti, tutte le impostazioni saranno riportate ai valori predefiniti. + + + + + + +Configurazione del controllo ortografico. + +Per configurare le opzioni per il controllo ortografico, fai clic sul pulsante denominato Controllo ortografico. + + + + + + + +Ogni opzione è esposta in dettaglio di seguito. + + + +Lingua predefinita: +Usata dal modulo di controllo ortografico per scegliere il dizionario appropriato. + + + + +Abilita il controllo ortografico in tempo reale +Se questa casella è segnata, &kword; controllerà l'ortografia delle parole del documento mentre le scrivi. Le parole che &kword; ritiene siano errate verranno sottolineate in rosso. + + + + +Salta le parole tutte MAIUSCOLE +Se questa casella è segnata, &kword; non controllerà l'ortografia delle parole scritte completamente in maiuscole. +È utile se nel documento su cui stai lavorando ci sono molti acronimi. Se questa casella non è segnata, la maggior parte di questi acronimi saranno indicati erroneamente. Segnando questa casella, &kword; non indicherà gli acronimi come errori di ortografia. + + + +Salta le parole tutte attaccate +Se questa casella è marcata e &kword; trova due parole del dizionario attaccate l'una all'altra, segnalerà un errore. Se questa casella non è marcata, la parola combinata sarà ignorata. +Esempi di questo tipo di parole sono controcorrente, capovolto e copriletto. + +Marcando questa casella si evita che &kword; segnali i nomi di siti Web e indirizzi di posta elettronica come errori di ortografia. Questi indirizzi contengono spesso parole attaccate. + + + +Ignorare alcune parole +La metà inferiore del riquadro ti permette di indicare delle particolari parole che dovrebbero essere ignorate dal programma di correzione ortografica. Potrebbero essere dei termini specialistici, nomi propri o così via. + +Aggiungere una parola all'elenco da ignorare +Per aggiungere una parola, scrivila nel riquadro posto sotto le parole Ignora le seguenti parole e fai clic sul pulsante Aggiungi. + + +Eliminare una parola dall'elenco da ignorare +Per rimuovere una parola, selezionala nel riquadro a elenco che contiene tutte le parole attualmente ignorate facendovi clic con il &LMB;. Adesso fai clic sul pulsante Rimuovi. + + +Cambiare l'ordine in cui una parola compare nella lista +Per spostare una parola nella lista, selezionala dalla casella contenente le parole ignorate facendovi clic con il &LMB;, quindi fai clic sul pulsante Sposta in su o Sposta in giù. + +Quando sei soddisfatto delle modifiche, fai clic su OK. + +Facendo clic su Annulla, tutte le modifiche saranno perse. + +Facendo clic sul pulsante Valori predefiniti, tutte le impostazioni saranno riportate ai valori predefiniti. + + + + + + +Opzioni di configurazione per le formule + + + + + + +Usa questa finestra per impostare l'aspetto delle formule in &kword;. Vedi la documentazione delle formule per maggiori dettagli. +Quando sei soddisfatto delle modifiche, fai clic su OK. + +Facendo clic su Annulla, tutte le modifiche saranno perse. + +Facendo clic sul pulsante Valori predefiniti, tutte le impostazioni saranno riportate ai valori predefiniti. + + +Configurare opzioni varie + + + + + + + +Varie + + + +Limite di annulla/rifai: +Usa questa casella numerica per determinare quante azioni &kword; mantiene nella sua memoria di annullamenti. Ogni azione al di là di questo limite sarà dimenticata. + + + + +Mostra collegamenti +Marcando questa casella si rendono visibili i collegamenti del documento di &kword;. Se non è segnata, i collegamenti del documento saranno nascosti. Vedi Collegamenti del documento per maggiori informazioni. + + + + +Sottolinea tutti i collegamenti +Marcare questa casella farà sottolineare automaticamente a &kword; ogni collegamento di un documento quando viene creato. Vedi Collegamenti del documento per maggiori informazioni. + + + + +Mostra commenti +Marcare questa casella rende visibili i commenti del documento di &kword;. Vedi Commenti del documento per maggiori informazioni. + + + + +Mostra codice campo +Se questa casella è marcata, &kword; mostra il nome delle variabili del documento, invece del loro contenuto in &kword;. Se questa casella non è marcata, &kword; mostra il contenuto delle variabili. +Questa opzione non ha effetto sul documento stampato. I contenuti delle variabili sono stampati qualunque sia l'impostazione di questa casella. + + + + + +Mostra formattazione + +Puoi usare queste quattro caselle per determinare quali caratteri di formattazione mostrare quando chiedi a &kword; di mostrare caratteri di formattazione. + + + +Mostra formattazione di fine paragrafo +Mostra o nasconde gli indicatori di paragrafo (i caratteri di a capo). + + + + +Mostra formattazione dello spazio +Attiva o disattiva la visualizzazione dei singoli spazi. + + + + +Mostra formattazione delle tabulazioni +Attiva o disattiva la visualizzazione delle interruzioni delle tabulazioni. + + + + +Mostra interruzioni +Attiva o disattiva la visualizzazione degli indicatori di fine paragrafo. + + + + + +Quando sei soddisfatto delle modifiche, fai clic su OK. + +Facendo clic su Annulla, tutte le modifiche saranno perse. + +Facendo clic sul pulsante Valori predefiniti, tutte le impostazioni saranno riportate ai valori predefiniti. + + + +Opzioni di configurazione dei percorsi + + + + + + +Usa questa finestra per impostare il Percorso copia di sicurezza e la cartella contenete le Espressioni personali di &kword;. + + +Opzioni di configurazione della pronuncia del testo + +Vedi la sezione Pronuncia del testo del capitolo sull'accessibilità per i dettagli. + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt1.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt1.png new file mode 100644 index 00000000..a69db12c Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt1.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt2.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt2.png new file mode 100644 index 00000000..ac03082c Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt2.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt3.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt3.png new file mode 100644 index 00000000..c0e2e920 Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt3.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt4.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt4.png new file mode 100644 index 00000000..07699c78 Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt4.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt5.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt5.png new file mode 100644 index 00000000..620ab11e Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opt5.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/optkb.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/optkb.png new file mode 100644 index 00000000..e59a1fe7 Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/optkb.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/optkb2.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/optkb2.png new file mode 100644 index 00000000..8fd318be Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/optkb2.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opttb.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opttb.png new file mode 100644 index 00000000..992bf6aa Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/opttb.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/pageformat.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/pageformat.docbook new file mode 100644 index 00000000..d7faa9f7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/pageformat.docbook @@ -0,0 +1,415 @@ + + + +Mike McBride +LucianoMontanaro
mikelima@cirulla.net
Traduzione della sezione
GiovanniBacciTraduzione della sezione +
+
+Formattare la pagina + +Prima di approfondire gli aspetti specifici della formattazione delle pagine in &kword;, ricorda che &kword; ha due tipi di documenti separati: orientati al testo ed orientati all'aspetto della pagina. Leggi di nuovo La differenza tra modelli orientati al testo e modelli orientati all'aspetto della pagina, se la differenza non fosse ben chiara. + +Questa sezione del manuale è suddivisa in due parti, una per i documenti Orientati al testo ed un'altra per quelli orientati all'aspetto della pagina. + + +Formattare la pagina (Documenti orientati al testo) +documenti orientati al testoformattare la dimensione della pagina +formattare la dimensione della pagina (documento orientato al testo) +documenti orientati al testoformattare i margini +formattare i margini (documento orientato al testo) +intestazioniformattare +piè di paginaformattare la pagina + +Quando lavori con un documento orientato al testo, puoi controllare la dimensione e la forma del riquadro principale impostando la dimensione della carta ed i margini. + +La formattazione della pagina è normalmente fatta selezionando: FormatoAspetto pagina... dalla barra dei menu. + + +Puoi anche accedere direttamente all'opzione Aspetto pagina selezionando il riquadro principale del documento e quindi facendo doppio clic sui righelli. + + +Apparirà una finestra di dialogo con tre schede, denominate Dimensione pagina e margini, Colonne e Intestazioni e piè di pagina. + +La scheda Dimensione pagina e margini serve a modificare la dimensione della carta ed i margini. + + + + + + + + +Sicuramente avrai notato che c'è un riquadro di anteprima sulla metà destra di questa finestra. Questa è un'approssimazione dell'aspetto finale del documento. È aggiornata ad ogni modifica, e può essere usata come guida per le modifiche. + +Alla sinistra, la finestra mostra l'unità di misura attuale. Questa unità di misura è la stessa unità di misura che si usa per i righelli del documento. (In questo esempio, stiamo usando i pollici). Per cambiare le unità, segui le istruzioni nella sezione intitolata Usare i righelli. + +La sezione della finestra denominata Dimensione pagina è utilizzata per specificare la dimensione della carta da usare per il documento. +&kword; include molte dimensioni di pagina predefinite. Seleziona la dimensione della carta appropriata con la casella a discesa Dimensione:. + +In aggiunta ai formati di pagina standard, ci sono due voci che meritano un'attenzione particolare. + + +Schermo +Questo formato si usa per creare un documento dove ogni pagina ha delle proporzioni che coincidono con le proporzioni degli schermi dei computer. Questo può essere utile per i documenti che non saranno mai stampati, ma appariranno solo sullo schermo di un computer. + + + +Personalizzato +Puoi selezionare questa opzione per specificare una dimensione della carta particolare. +Una volta selezionato, diverranno attive due caselle (denominate Larghezza: ed Altezza:). Inserisci l'altezza e la larghezza del formato di carta desiderato in queste caselle. + + + +Sotto alla dimensione della carta, nella sezione Orientazione ci sono due caselle a scelta esclusiva, puoi selezionare Verticale o Orizzontale per scegliere l'orientazione del documento. + +Sotto all'orientazione della pagina c'è la sezione Margini, che consiste di quattro caselle numeriche. + +I Margini definiscono quanto spazio bianco circonda il testo del riquadro principale. Puoi inserire un numero da 0 alla dimensione massima della pagina in queste caselle. Le unità sono le stesse per tutte e quattro le caselle, e sono le stesse delle misure elencate in alto nella finestra. + +Facendo clic sulla linguetta Colonne puoi modificare il numero di colonne in ogni pagina. Maggiori dettagli sui documenti a colonne multiple possono essere trovati qui. + +Facendo clic sulla linguetta Intestazione e piè di pagina puoi specificare le informazioni relative all'intestazione ed al piè di pagina. + + + + + + + + +Questa finestra può essere suddivisa in due sezioni principali. + +Se non sei ancora familiare con le intestazioni ed i piè di pagina, dovresti prima leggere la sezione intitolata Intestazioni/Piè di pagina + +Intestazioni + +Questa sezione ti permette di specificare la collocazione delle intestazioni e quali pagina debbano avere oppure no un'intestazione. + +Se metti un segno davanti a Intestazione differente per la prima pagina, avrai la possibilità di specificare un diverso formato per l'intestazione della prima pagina. + +Se marchi la casella Intestazioni distinte per le pagine pari e dispari, le pagine pari useranno un'intestazione, le pagine dispari un'altra. +Puoi usare questa opzione per far sì che i numeri delle pagine siano sempre sul lato esterno della pagina, oppure per riportare il titolo del documento sulle pagine dispari ed il numero del capitolo sulle pagine pari. + +Con la casella Spaziatura tra l'intestazione e il corpo:, puoi specificare quanto spazio vuoto lasciare tra la parte più bassa dell'intestazione e quella più alta del riquadro principale. + +Piè di pagina + +Questa sezione ti permette di impostare il posizionamento dei piè di pagina, e quali pagine debbano avere un piè di pagina. + +Se metti un segno davanti a Piè di pagina diverso per la prima pagina, avrai la possibilità di specificare un formato diverso per il piè di pagina della prima pagina. + +Se marchi Piè di pagina diverso per le pagine pari e dispari, le pagine pari useranno un piè di pagina, le pagine dispari un altro. + +Nella casella Spaziatura tra piè di pagina e corpo:, puoi specificare quanto spazio vuoto lasciare tra la parte più alta del piè di pagina e quella più bassa del riquadro principale. + +Nota a piè di pagina/finale + +La casella più in basso è denominata Spaziatura tra note a piè di pagina e corpo:. Come suggerisce il nome, puoi usare questa casella per specificare la distanza tra il lato inferiore del riquadro principale ed il lato superiore delle note a piè di pagina. Per maggiori informazioni sulle note a piè di pagina, vedi la sezione intitolata note a piè di pagina. + +Quando sei soddisfatto delle modifiche da apportare, fai clic su OK. + +Se fai clic su Annulla, tutte le modifiche saranno ignorate. + + + + +Formattare la pagina (Modello orientato all'aspetto della pagina) +documento orientato all'aspetto della paginaformattare la dimensione della pagina +formattare la dimensione della pagina (modello orientato all'aspetto della pagina) + +Quando usi un modello orientato all'aspetto della pagina, hai il controllo sulla dimensione e la forma di ogni singolo riquadro. + +La formattazione della pagina è normalmente fatta selezionando: FormatoAspetto pagina... dalla barra dei menu. + + +Puoi anche accedere direttamente alle opzioni di Formato di pagina facendo doppio clic su uno dei righelli. + + +Apparirà una finestra di dialogo. + +La scheda Dimensione pagina e margini serve a modificare la dimensione della carta ed i margini. + + + + + + + + +Sicuramente avrai notato che c'è un riquadro di anteprima sulla metà destra di questa finestra. Questa è un'approssimazione dell'aspetto finale del documento. È aggiornata ad ogni modifica, e può essere usata come guida per le modifiche. + +Alla sinistra, la finestra mostra l'unità di misura attuale. Questa unità di misura è la stessa unità di misura che si usa per i righelli del documento. (In questo esempio, stiamo usando i pollici). Per cambiare le unità, segui le istruzioni nella sezione intitolata Usare i righelli. + +La sezione della finestra denominata Dimensione pagina è utilizzata per specificare la dimensione della carta da usare per il documento. +&kword; include molte dimensioni di pagina predefinite. Seleziona la dimensione della carta appropriata dalla casella Dimensione. + +In aggiunta ai formati di pagina standard, ci sono due voci che meritano un'attenzione particolare. + + +Schermo +Questo formato si usa per creare un documento dove ogni pagina ha delle proporzioni che coincidono con le proporzioni degli schermi dei computer. Questo può essere utile per i documenti che non saranno mai stampati, ma appariranno solo sullo schermo di un computer. + + + +Personalizzato +Puoi selezionare questa opzione per specificare una dimensione della carta particolare. +Una volta selezionato, diverranno attive due caselle (denominate Larghezza: ed Altezza:). Inserisci l'altezza e la larghezza del formato di carta desiderato in queste caselle. + + + +Vicino al formato della carta, nella casella denominata Orientazione, puoi selezionare l'orientazione Verticale o Orizzontale per il documento. + +Sotto alle opazioni sul formato della pagina, c'è la sezione Margini, che consiste di quattro caselle numeriche. Tutte le opzioni di questa sezione sono disabilitate nei documenti orientati alla pagina. + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/pntdlg.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/pntdlg.png new file mode 100644 index 00000000..c350044d Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/pntdlg.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/pntdlg1.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/pntdlg1.png new file mode 100644 index 00000000..83bfcb7d Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/pntdlg1.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/repldlg.png b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/repldlg.png new file mode 100644 index 00000000..47c9db5d Binary files /dev/null and b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/repldlg.png differ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/storeprint.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/storeprint.docbook new file mode 100644 index 00000000..340bae35 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/storeprint.docbook @@ -0,0 +1,761 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Guide dettagliate: creazione, memorizzazione e stampa dei documenti + +Questa sezione della documentazione coprirà tutto ciò che è devi sapere su come iniziare un nuovo documento, salvare un documento, recuperare un documento salvato e stampare un documento. + + +Iniziare un nuovo documento +creare un nuovo documento +Si può cominciare un nuovo documento in cinque modi: + + + +Puoi avviare &kword; dal pannello di &kde;. + + + +Puoi avviare &kword; dalla riga di comando digitando$kword & + + + + +Puoi iniziare un nuovo documento in &kword; selezionando FileNuovo dalla barra dei menu. + + + +Puoi usare la scorciatoia da tastiera: &Ctrl; N + + + +oppure facendo clic su sulla barra degli strumenti. + + + + +Comunque inizi un nuovo documento, appare una finestra: + + + + + + + +Questa finestra di dialogo ti permette di: + + + +Iniziare un nuovo documento partendo da un modello + + +Aprire un documento esistente + + +Aprire un documento recente + + +&kword; si ricorda della tua scelta precedente. Questa sarà l'attuale opzione predefinita. + + + +Iniziare un nuovo documento da un modello + +Per creare un nuovo documento a partire da un modello, devi per prima cosa scegliere il modello che desideri usare. + + +Usa le icone allineate sul lato sinistro della finestra di dialogo per selezionare il gruppo di modelli. Per selezionare il gruppo di modelli fai clic con il &LMB; sul gruppo; ti verranno mostrati i modelli disponibili in quel gruppo. + + +Ricorda che i modelli possono essere orientati al testo o all'aspetto della pagina. Se hai bisogno di rivedere le differenze, fai clic qui. + +Una volta che hai selezionato gruppo di modelli desiderati, tiverranno mostrati tutti i modelli disponibili, ognuno con un titolo ed un'icona illustrativa dell'aspetto generale del modello. + + +&kword; ha quattro gruppi di modelli standard. Puoi aggiungere nuove icone installando modelli esterni, oppure puoi creare tu stesso dei nuovi modelli. + + +Per selezionare un modello, fai clic su di esso con il &LMB;. Il modello selezionato verrà evidenziato. +Conferma la scelta premendo il pulsante Usa questo modello. Questo creerà un nuovo documento basato sul modello selezionato. + + + +Per un accesso più rapido ad un modello, basta fare un doppio clic sul modello, e &kword; caricherà immediatamente quel modello. + + + + +Aprire un documento esistente + +Fai clic sul pulsante Apri documento esistente... e apparirà una nuova finestra di dialogo. Per maggiori dettagli su questa finestra fai riferimento alla sezione Usare la finestra di selezione dei file. + + +Aprire un documento recente +&kword; tiene traccia dei documenti modificati più di recente. Puoi selezionarne uno facendo clic sull'icona denominata Documenti recenti. Ciò elencherà i file modificati più di recente sul sistema. Fai clic sull'icona del file desiderato con il &LMB; e poi su Apri questo documento. + + + + + + + + + +Salvare un documento +salvare un documento +Una volta che hai inserito testo e dati nel documento, normalmente desideri salvare tutto in un file sul disco rigido. + +&kword; può creare un file .pdf. Per le istruzioni vedi come creare un file .pdf. + + + +Il comando<guimenuitem +>Salva</guimenuitem +> +Il comando Salva può essere richiamato in tre modi: + + + +Selezionando File Salva dalla barra dei menu. + + + +Usando la scorciatoia da tastiera: &Ctrl;S + + + +oppure facendo clic su sulla barra degli strumenti. + + + +Ciascuno di questi metodi farà eseguire la stessa azione a &kword;. + +Selezionando il comando Salva, richiedi a &kword; di salvare il file con il nome del file attuale. Non ti sarà data la possibilità di cambiare il nome del file o la sua posizione sul disco. Se vuoi cambiare il nome del file, oppure dove è salvato, devi selezionare FileSalva con nome... dalla barra dei menu. + +Se non hai salvato questo file in precedenza, il file non ha nessun nome. &kword; allora esegue automaticamente il comando Salva con nome... così che tu possa inserire un nome per il file. + +&kword; non avverte di un salvataggio eseguito con successo. Quindi, se il file è stato salvato senza problemi, &kword; tornerà al documento corrente. + +Puoi controllare che il file sia stato salvato controllando la barra del titolo. Se ci sono modifiche non ancora salvate, apparirà [modificato] nella barra del titolo. + + + + + + + + + + Se il salvataggio ha avuto successo, la barra del titolo riporterà solo il nome del file. Se ci sono stati problemi con il salvataggio, apparirà una finestra di errore. + + + + + + + + + + + + + +Il comando <guimenuitem +>Salva con nome...</guimenuitem +> +salvare un documento con un nuovo nome + +Informazioni generali +Il comando Salva con nome... può essere invocato in due modi: + + + +Selezionando FileSalva con nome... dalla barra dei menu + + +oppure provando il comando Salva con un file che ancora non abbia un nome. + + + +La differenza tra i comandi Salva e Salva con nome... è che il comando Salva con nome... ti chiede un nome per il file, e ti permette di scegliere un diverso formato del file o una diversa collocazione. Il comando Salva, salva semplicemente il file nella collocazione precedente. + + +Usare la finestra di dialogo + +Quando selezioni Salva con nome..., appare una finestra di dialogo. + + + + + + + + +Per maggiori informazioni sull'uso di questa finestra di dialogo, vedi la sezione intitolata Usare la finestra di selezione del file. + +Quando sei nella cartella in cui vuoi che il file sia salvato, inserisci un nome per il file nella casella Indirizzo:. +&kword; può creare un file .pdf per te. Per le istruzioni vedi Come posso creare un file .pdf. + +Non è necessario inserire .kwd alla fine del nome del file scelto, &kword; lo farà al posto tuo. + + +I nomi dei file &UNIX; sono molto più flessibili di quelli di molti altri sistemi. I nomi dei file possono: + + +essere praticamente di qualsiasi lunghezza +essere una qualsiasi combinazione di caratteri maiuscoli e minuscoli +includere spazi e punteggiatura + + +I nomi dei file non dovrebbero: + + + +iniziare con uno spazio o un punto +terminare con una estensione di file comune (.ps, .pdf, ecc.) + + + + +Una volta che hai inserito le informazioni corrette, puoi fare clic su Salva per completare il salvataggio. + +&kword; non informa in nessun modo particolare che un salvataggio andato a buon fine. Quindi, se il file è stato salvato senza problemi, &kword; ti riporterà alla finestra di modifica del documento. Se c'è stato qualche problema con il salvataggio, apparirà una finestra di errore. + + +&kword; permette di salvare il tuo file solamente dove ti è concesso dai permessi elencati dal sistema operativo. Se provi a salvare al di fuori di quest'area, &kword; genererà un errore. + + + + + + + +Recuperare un documento salvato +caricare un file di &kword; +Il comando Apri... può essere richiamato in quattro modi: + + + +Facendo clic sulla linguetta Apri un documento esistente quando si apre un nuovo documento + + + +Selezionando FileApri... dalla barra dei menu + + + +Puoi usare la scorciatoia da tastiera: &Ctrl;O + + + +oppure facendo clic su sulla barra degli strumenti. + + + +Ciascuno di questi metodi farà eseguire la stessa azione a &kword;. + +Usare la finestra di dialogo +Quando provi ad aprire un file, appare una finestra di dialogo. + + + + + + + + +Per maggiori informazioni su come usare questa finestra, vedi la sezione intitolata usare la finestra di selezione dei file. + +Usa questa finestra per individuare il documento che vuoi caricare. Una volta individuato, facci clic una volta con il &LMB;. Fai clic su OK. Il file sarà caricato. + +C'è un pulsante Annulla; se ci fai clic, il caricamento sarà annullato. + + + + +Stampare un documento +stampare un documento +Il comando Stampa... può essere richiamato in tre modi: + + + +Selezionando File Stampa... dalla barra dei menu + + +Puoi usare la scorciatoia da tastiera: &Ctrl;P + + +oppure facendo clic su nella barra degli strumenti. + + + +Comunque hai scelto di farlo, apparirà la finestra di stampa di &kde;. + + + + + + + + +La casella combinata in alto, denominata Nome:, mostra la stampante attualmente selezionata. Per configurare questa stampante, fai clic sul pulsante Proprietà. + +Per selezionare un'altra stampante, fai clic sulla casella combinata e seleziona la stampante desiderata. + +Se vuoi stampare il documento su un file PostScript, PDF, su un fax modem (per inviarlo come fax) o inviarlo per posta elettronica come file PDF allegato, seleziona le opzioni appropriate dalla casella combinata denominata Nome. Dopo aver selezionato l'opzione, inserisci il nome del file nella casella di testo denominata File di output:. + +La riga denominata Stato ti dice se la tua stampante è attualmente connessa e se sta stampando un'altra pagina. Non puoi cambiare le informazioni su questa riga. + +Le righe denominate Tipo e Posizione ti dicono quale tipo di stampante è selezionata attualmente, e dove è situata. Non puoi cambiare le informazioni su queste righe. + + + +La riga denominata Commento descrive come &kword; interagisce con il tuo computer (quale driver e sistema di stampa). Non puoi cambiare nulla su questa riga. Una completa messa a punto del sistema di stampa di &kde; è oltre lo scopo di questo documento. Per maggiori informazioni vedi il sito Web &kde; sulla stampa all'indirizzo http://printing.kde.org. + +Se vuoi stampare tutte le pagine del documento in una sola copia, puoi fare clic su Print. Se vuoi modificare il numero di copie o se vuoi stampare solo una selezione delle pagine, fai clic sul pulsante Opzioni >>. + +Il pulsante Opzioni di sistema permette all'utente di cambiare la configurazione delle stampanti e del sistema di stampa di &kde;. Anche questo va oltre lo scopo di questo manuale. Se devi effettuare dei cambiamenti, riferisciti al sito Web di &kde; sulla stampa a http://printing.kde.org. + +A seconda del sistema di stampa che utilizza il tuo computer, puoi scoprire di avere più opzioni di stampa di quelle descritte più sopra. Ciò che è descritto qui è disponibile su molti sistemi. + +Una volta che hai fatto clic su Opzioni >>, la finestra si modifica in: + + + + + + + + +Sotto Selezione pagine puoi selezionare sia di stampare l'intero documento (seleziona Tutte), stampare la pagina in cui il cursore è posizionato (seleziona Corrente), oppure di stampare un intervallo di pagine. Se selezioni l'opzione Stampa intervallo, inserisci l'intervallo di pagine voluto nella casella di testo fornita (Esempio: 3-13). + +Nella casella combinata denominata Insieme di pagine: puoi dire a &kword; di stampare le Pagine pari, le Pagine dispari oppure Tutte le pagine. + +Nella casella sulla destra denominata Copie:, puoi impostare il numero di copie che desideri stampare. Puoi anche inserire il numero direttamente nella casella, oppure utilizzare le frecce per aggiustare il numero. &kword; può stampare un massimo id 999 copie in una volta. + +Puoi anche far fascicolare i tuoi documenti a &kde; facendo clic nella casella Fascicola. Se è selezionata, &kde; stamperà tutte le pagine per la copia 1, quindi tutte le pagine per la copia 2, &etc;. Se non è selezionata, &kde; stamperà tutte le copie della prima pagina, quindi tutte le copie della seconda, &etc; + +Puoi anche decidere se il documento debba essere stampato in ordine normale (stampa prima la prima pagina), oppure in ordine inverso (stampa prima l'ultima pagina). + +Se fai clic su Opzioni <<, la finestra sarà compressa fino a tornare alla vista precedente. + +A seconda della configurazione del tuo sistema, potresti avere altre opzioni a tua disposizione. Queste opzioni sono discusse su http://printing.kde.org + +Quando sei soddisfatto delle scelte fatte, puoi fare clic su OK per stampare. + +Se fai clic su Annulla, la stampa sarà annullata. + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/styles.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/styles.docbook new file mode 100644 index 00000000..f1cf54fc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/styles.docbook @@ -0,0 +1,604 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Stili del testo +stili del testointroduzione + +Introduzione agli stili del testo +Quando crei documenti che sono più complessi di una lettera commerciale, come un libro, un periodico o un curriculum vitæ, il documento è spesso suddiviso in sezioni. Ognuna di queste può avere un aspetto simile. + +Puoi usare gli stili del testo per mantenere un aspetto consistente in tutto il documento. + + +Se hai familiarità con gli stili in &Microsoft; Word , ti farà piacere sapere che gli stili del testo di &kword; forniscono funzioni simili. In questo caso puoi saltare alla prossima sezione. + + +Diamo un'occhiata ad una sezione di un documento, e cerchiamo di identificare gli stili appropriati: + + + + + + + + +In questo esempio puoi vedere diversi stili di testo applicati: + + +Il titolo è centrato, sottolineato ed in grassetto +Il titolo della sezione (Reddito) è in grassetto. +La didascalia della figura 1-1 è più piccola del testo normale e in grassetto. +Il resto del documento è in un carattere normale. + + + +Per adesso non abbiamo bisogno di sapere esattamente come vogliamo che il testo ed i paragrafi di queste sezioni appaiano. Tutto quello di cui abbiamo bisogno è di identificare queste sezioni di testo come Titoli di sezione, Testo normale, e così via. + +Una volta che avrai finito il documento, puoi cambiare l'aspetto di tutti i testi etichettati Titoli di sezione in una volta. + +Questo assicura che tutti i titoli di sezione appaiono in maniera consistente per tutto il documento. + +&kword; ha otto stili di testo predefiniti. + +Gli stili di testo non devono essere confusi con gli Stili delle tabelle o con gli Stili dei riquadri. +Gli stili di testo determinano l'aspetto dei caratteri ed dei paragrafi. Gli stili dei riquadri controllano i bordi ed il colore di sfondo dei riquadri. Gli stili delle tabelle determinano l'aspetto delle tabelle nel documento finito. + + + +Cambiare lo stile di un testo +stili del testocambiare lo stile del testo selezionato + +Per cambiare lo stile del testo, per prima cosa seleziona il testo che vuoi sia modificato. + +Adesso puoi cambiare lo stile del testo in uno di questi due modi: + + + +Seleziona FormatoStile dalla barra dei menu. Ciò mostrerà l'elenco degli stili di testo disponibili; seleziona lo stile voluto dall'elenco. + + + +Puoi selezionare lo stile del testo usando la casella a discesa nella Barra degli strumenti paragrafo. Questa casella a discesa ha questo aspetto: . + + +Seleziona semplicemente il nuovo stile dall'elenco mostrato. + +Puoi cambiare lo stile del testo di un intero paragrafo. Basta posizionare il cursore in un paragrafo (assicurandoti che non ci siano caratteri selezionati), e selezionare un nuovo stile. Ogni carattere nel paragrafo sarà convertito al nuovo stile del testo. + + + +Creare un nuovo stile +stili del testocreare + +Se pensi di usare molto gli stili di testo in un documento grande, probabilmente vorrai creare nuovi stili, specifici per le tue necessità. + +Ci sono due metodi per creare un nuovo stile di testo: + + +Creare uno stile di testo basato su un altro stile di testo usando una finestra. +Formattare un blocco di testo nel formato desiderato, quindi creare uno stile di testo basato su di esso. + + + + +Creare un nuovo stile di testo basato sullo stile corrente +Per creare un nuovo stile di testo, seleziona Formato Gestore stile... dalla barra dei menu.Questo farà apparire una finestra di dialogo. + + + + + + + +Nell'elenco sulla sinistra, c'è una lista di tutti gli stili di testo attualmente definiti. Seleziona lo stile che assomiglia più di tutti al nuovo stile di testo. Fai clic una volta su questo stile con il &LMB;. + +Fai clic sul pulsante Nuovo. + +&kword; creerà un nuovo stile di testo basato sullo stile selezionato. Gli assegnerà un nome temporaneo [Nuovo modello di stile (8)]. + +Inserisci un nome descrittivo nella casella denominata Nome. Questo sarà il nome dello stile di testo. + +Il resto della finestra si usa per fare le modifiche necessarie per creare il nuovo stile di testo. + +La casella di anteprima ti mostrerà come il nuovo stile di testo apparirà. + +Usa le schede denominate Tipo di carattere, Rientri e spaziatura, Aspetto generale, Decorazioni, Punti/Numeri e Tabulazioni per creare lo stile di testo. + +Fai clic su OK per creare il nuovo stile di testo. +Fai clic su Annulla per annullare la creazione del nuovo stile di testo. + + +Cambiare la dimensione del carattere, il tipo, etc. + +La scheda denominata Tipo di carattere si usa per impostare il tipo di carattere, lo stile del carattere, la formattazione, e così via. + +Questa scheda funziona esattamente come la finestra per cambiare carattere usata per modificare il testo normale. Le modifiche in questa scheda hanno effetto su tutto il testo formattato con questo stile di testo. + + + + +Cambiare la spaziatura dei paragrafi e i rientri + +La scheda dal nome Rientri e spaziatura è usata per regolare gli spazi tra le righe, il rientro del paragrafo e la spaziatura tra i paragrafi. + +Questa scheda funziona esattamente come la stessa scheda nella finestra Formattazione paragrafo. Le modifiche fatte qui hanno effetto su tutto il testo formattato con questo stile. + + + +Cambiare l'allineamento dei paragrafi + +La scheda denominata Aspetto generale determina come è disposto il testo all'interno della riga. In altre applicazioni, ci si potrebbe riferire a ciò come Allineamento o Giustificazione. + +Questa scheda funziona esattamente come la finestra di formattazione dei paragrafi. Le modifiche fatte qui avranno effetto su tutto il testo formattato con questo stile. + + + + +Cambiare i bordi del paragrafo + +La scheda denominata Decorazioni si usa per definire e configurare i bordi disegnati attorno ai paragrafi. + +Questa scheda funziona esattamente come quella della finestra di formattazione dei paragrafi. Le modifiche apportate qui avranno effetto su tutto il testo formattato con questo stile. + + + + +Cambiare i punti e i numeri di un paragrafo + +La scheda denominata Punti/Numeri si usa per rendere tutto il testo formattato con questo stile un elenco. + +Questa scheda funziona esattamente come la stessa scheda nella finestra di formattazione dei paragrafi. Per tutte le informazioni vedi la sezione intitolata Elenchi. + + + + + +Cambiare i punti di tabulazione + +Usando la scheda denominata Tabulazioni è possibile definire i punti di tabulazione per il nuovo stile di testo. + +Questa scheda funziona esattamente come la stessa nella finestra di formattazione dei paragrafi. Per maggiori informazioni vedi la sezione intitolata usare i punti di tabulazione. + + + + + +Creare uno stile di testo basato su del testo già formattato +Se hai del testo che ha già il formato corretto per un nuovo stile di testo: + +Evidenzia il testo e seleziona Formato Crea uno stile dalla selezione... dalla barra dei menu. + +&kword; ti chiederà un nome da assegnare allo stile di testo. Inserisci il nome nella casella. +Fai clic sul pulsante OK. + +Verrà creato un nuovo stile di testo, con il tipo di carattere, la spaziatura e l'allineamento del paragrafo, i bordi e le ombre del testo attualmente selezionato. +Le successive modifiche alla formattazione del testo selezionato non modificheranno automaticamente lo stile di testo che hai appena creato. Se vuoi che le modifiche facciano parte dello stile, devi modificare lo stile di testo. + + + + +Eliminare uno stile di testo +stili del testoeliminare + +È facile eliminare uno stile non necessario. + + +Seleziona FormatoGestore stili... dalla barra dei menu.Questo farà apparire una finestra di dialogo. + + + + + + + + +Dall'elenco degli stili di testo disponibili, seleziona lo stile che vuoi eliminare facendovi clic una volta con il &LMB;. + + +Accertati di aver selezionato lo stile giusto prima di fare clic su Elimina. &kword; non chiederà conferma, quindi non avrai la possibilità di tornare indietro. + +Fai clic su Elimina. +Ora lo stile di testo è stato eliminato. + + + + +Modificare uno stile di testo +stili del testomodificare + +La vera forza degli stili di testo è la possibilità di modificare le opzioni di formattazione dello stile dopo averlo definito. Cambiando la formattazione dello stile di testo, &kword; cambierà subito ogni paragrafo con questo stile, mantenendo un aspetto consistente nel documento. + +&kword; usa le stesse interfacce per modificare le opzioni di formattazione di uno stile di testo che si sono già usate per creare lo stile. + +Per modificare lo stile di testo corrente: + +Seleziona FormatoGestore stili... dalla barra dei menu.Questo farà apparire una finestra di dialogo. + + + + + + + +Seleziona lo stile di testo che vuoi modificare dall'elenco alla sinistra facendovi clic una volta con il &LMB;. Adesso puoi fare le modifiche che vuoi a questo stile. + +La casella di anteprima ti mostrerà come il nuovo stile di testo apparirà. + + +Non cambiare il nome dello stile di testo. + +Facendolo, eliminerai lo stile di testo corrente dall'elenco (e ne creerai uno nuovo con il nuovo nome). + +Tutti i paragrafi già formattati con questo stile di testo saranno riportati allo stile normale. + + +Usa le schede denominate Tipo di carattere, Rientri e spaziatura, Aspetto generale, Decorazioni, Punti/Numeri e Tabulazioni per creare lo stile di testo. + +Fai clic su OK per applicare le modifiche. + +Fai clic su Annulla per annullare tutte le modifiche fatte a questo stile. + + + + +Importare uno stile di testo +stili del testoimportare + +&kword; ha la capacità di importare uno stile di testo da un documento di &kword; ed includerlo nell'elenco degli stili di testo di un altro documento &kword;. +Per importare uno stile di testo, seleziona FormatoImporta stili... dalla barra dei menu.Questo farà apparire una finestra di dialogo vuota. +Fai clic sul pulsante Carica. Apparirà una finestra di selezione file. Scegli il file di &kword; da cui vuoi importare lo stile di testo e fai clic su OK. +La finestra di dialogo adesso mostra un elenco degli stili di testo disponibili per l'importazione. +Se &kword; trova un nome di stile duplicato nel file selezionato, aggiungerà un numero alla fine del nome dello stile per identificare lo stile importato. +Per esempio, se importi lo stile di testo Standard da un altro file di &kword;, &kword; cambierà il nome dello stile di testo in Standard-1. +Seleziona tutti gli stili di testo che vuoi importare. Quindi fai clic su OK. + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/table.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/table.docbook new file mode 100644 index 00000000..0592fcf6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/table.docbook @@ -0,0 +1,1201 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Tabelle +tabelleusare + +&kword; ha la capacità incorporata di generare delle tabelle per la visualizzazione dei dati. + +Queste tabelle possono essere formate da un massimo di 128 righe e 128 colonne, con il testo centrato o giustificato in maniera diversa in celle diverse. Il testo scorre facilmente attorno alla tabella e le celle sono ridimensionate automaticamente (se richiesto dall'utente) per adattarsi alla dimensione dei dati. + +Le tabelle in &kword; sono solamente per la visualizzazione dei dati. Nessun tipo di calcolo può essere eseguito. + +Ricordati che se hai bisogno delle funzioni di un foglio di calcolo, puoi includere una tabella di &kspread; nel documento. + +Questa sezione del documento coprirà solamente la formattazione delle tabelle create in &kword;. + +Aggiungere una nuova tabella +tabelleaggiungere + +Puoi creare una tabella in &kword; in uno fra questi tre modi: + + + + +Seleziona Inserisci Tabella... dalla barra dei menu. + + +Puoi usare la scorciatoia da tastiera: F5. + + + +oppure facendo clic su sulla barra degli strumenti. + + + + +Questo farà apparire una finestra di dialogo. La finestra ha due schede: Geometria e Modelli. + + + + + + + + +Questa finestra di dialogo è divisa in due metà. + +La metà di destra della finestra ti fornisce una veloce guida visuale per quante righe e colonne saranno create nella tabella. Questo è utile per visualizzare la tabella. Non puoi modificare la disposizione della tabella da qui. + +La metà sinistra della finestra consiste di due caselle combinate. + +La casella numerica denominata Numero di righe: ti permette di specificare da una a 128 righe per la tabella. + +La casella numerica denominata Numero di colonne: ti permette di specificare da una a 128 colonne per la tabella. + +Regolando una qualsiasi di queste due opzioni, il riquadro di anteprima si modifica secondo le nuove impostazioni. + + +Se fai clic sulla linguetta denominata Modelli, puoi scegliere fra uno degli aspetti predefiniti di tabella per impaginare la tabella. Per maggiori informazioni, vedi la sezione su utilizzare i modelli di formattazione. + +Fai clic su OK per inserire la tabella. +Fai clic su Annulla per annullare l'azione e tornare a lavorare sul documento. + + + +Spostarsi tra le celle di una tabella +tabellenavigare + +Puoi spostarti tra le celle di una tabella con il mouse (fai clic nella cella da modificare), o con la tastiera (usa le frecce per spostarti in alto, in basso, a destra o a sinistra, di una cella per volta). + + + +Eliminare una tabella +tabelleeliminare + +Per eliminare una tabella in &kword;: + +Metti il puntatore del mouse sul riquadro di una delle cella della tabella da eliminare e fai clic una volta con il &LMB;. + +Accertati di aver selezionato la tabella giusta prima di continuare. &kword; non chiederà conferma per la cancellazione. + + +Seleziona TabellaElimina tabella dalla barra dei menu. + + +La tabella sarà eliminata immediatamente. + + + +Inserire una riga in una tabella +tabelleinserire una riga + +Puoi inserire una riga in qualsiasi posizione di una tabella. + +Per inserire una riga in una tabella, metti il puntatore del mouse sul bordo di qualsiasi cella della tabella a cui vuoi aggiungere una riga. Usando il mouse, seleziona Tabella RigaInserisci riga... dalla barra dei menu, oppure fai clic su dalla barra degli strumenti. + + +Questo farà apparire una finestra di dialogo. + + + + + + + +La casella denominata Riga: permette di selezionare qualsiasi riga all'interno della tabella. Questa casella di selezione limita i numeri alle righe attualmente presenti nella tabella. +Seleziona la riga che vuoi usare come riferimento. + +Adesso seleziona tra Prima o Dopo, a seconda di come è più appropriato. + +Fai clic su OK per aggiungere una nuova riga o fai clic su Annulla per non aggiungere nessuna riga. + + + + +Inserisci una colonna nella tabella +tabelleinserire una colonna + +Per inserire una colonna in una tabella, metti il puntatore del mouse sul bordo di qualsiasi cella della tabella a cui vuoi aggiungere una colonna. Seleziona TabellaColonna Inserisci colonna... dalla barra dei menu, oppure fai clic su dalla barra degli strumenti. + +Questo farà apparire una finestra di dialogo. + + + + + + + + +La casella numerica denominata Colonna: ti permette di scegliere una qualsiasi colonna all'interno della tabella. Questa casella limita i numeri possibili alle colonne attualmente presenti nella tabella. + +Seleziona la colonna che vuoi usare come riferimento. + +Adesso seleziona tra Prima o Dopo, a seconda di come è più appropriato. + +Fai clic su OK per aggiungere la colonna, oppure fai clic su Annulla per non aggiungerne nessuna. + + + + +Eliminare una riga dalla tabella +tabelleeliminare una riga + +Per eliminare una riga da una tabella: + +Fai clic una volta con il &LMB; in una delle celle della riga che vuoi eliminare, quindi: + + + +seleziona TabellaRiga Elimina le righe selezionate... dalla barra dei menu + + +oppure fai clic su sulla barra degli strumenti. + + +Questo farà apparire una finestra di dialogo per avere conferma che tu abbia selezionato la riga o le righe giuste. + + +Accertati di aver selezionato le righe giuste prima di continuare. +&kword; eliminerà qualsiasi dato contenuto nelle righe selezionate. + +Fai clic su Elimina per eliminare la riga, o fai clic su Annulla per non cancellarne nessuna. + + + + +Eliminare una colonna dalla tabella +tabelleeliminare una colonna + +Per eliminare una colonna da una tabella: + +Fai un singolo clic con il &LMB; in una delle celle della colonna che vuoi eliminare e quindi: + + + +seleziona TabellaColonnaElimina le colonne selezionate... dalla barra dei menu + + +o fai clic su sulla barra degli strumenti. + + + +Questo farà apparire una finestra di dialogo per chiedere conferma della selezione della colonna o delle colonne. + + + +Accertati di aver selezionato la colonna o le colonne giuste prima di continuare. +&kword; eliminerà ogni dato contenuto in queste colonne. + + +Fai clic su Elimina per eliminare la colonne o le colonne, oppure fai clic su Annulla per non eliminare nessuna colonna. + + + + +Modifica della larghezza della colonna +tabellemodifica della larghezza della colonna + +Quando una tabella è creata, tutte le colonne hanno la stessa larghezza. Puoi cambiare la larghezza delle singole colonne usando il mouse oppure la tastiera. +Usando il mouse +Per prima cosa seleziona una qualsiasi cella nella colonna che vuoi modificare, tenendo premuto il tasto &Ctrl; e facendo clic una volta con il &LMB;. +Adesso la cella è circondata da otto quadratini colorati. Porta il mouse sopra il quadratino nel centro del bordo verticale destro della cella. Il puntatore del mouse cambierà in una doppia freccia. Fai clic sul quadratino e trascina il bordo destro della cella fino alla larghezza voluta. Al rilascio del &LMB;, a tutta la colonna verrà assegnata la larghezza di questa cella. + + +Usando la finestra di dialogo +Per prima cosa, seleziona una delle celle nella colonna da modificare, tenendo premuto il tasto &Ctrl; e facendo clic una volta con il &LMB;. +Puoi selezionare qualsiasi cella nella tabella per cambiare la larghezza delle colonne. Selezionando una cella nella colonna che vuoi cambiare, la finestra assumerà automaticamente che quella sia la colonna giusta. +Seleziona TabellaColonnaRidimensiona la colonna... dalla barra dei menu. +Apparirà una finestra di dialogo. Nella casella denominata Colonna: puoi scegliere un'altra colonna da modificare. Nella casella etichettata Larghezza:, inserisci la larghezza voluta per la colonna. +Fai clic su OK per modificare la larghezza, oppure fai clic su Annulla per lasciare la larghezza della colonna invariata. + + + + +Unire le celle di una tabella +tabelleunire le celle + +Una tabella è normalmente costituita da una griglia di righe e colonne, con celle di dimensione uniforme in tutta la tabella. + +A volte è necessario distribuire il testo su più celle di una tabella. Questo, ad esempio, è molto comune per i titoli. + +&kword; permette di fare questo unendo due o più celle adiacenti in una tabella. + + + + + + + +Questo è un esempio di tre celle unite nel mezzo di una tabella. + + +Puoi unire le celle verticalmente, così come orizzontalmente. + + +Per unire più celle, devi prima selezionarle. Per selezionare le celle, tieni premuto il tasto &Ctrl; e fai un singolo clic con il &LMB; in una cella. Fai clic sulla successiva cella con il &LMB;. Continua così fino a che non avrai selezionato tutte le celle che vuoi unire. + + +Se hai un buon numero di celle da selezionare in una riga, puoi selezionarle con due semplici passi: +Per prima cosa, tieni premuto il tasto &Ctrl; e fai clic su una delle celle estreme. +Ora tieni premuto il tasto &Shift; e fai clic sulla cella all'altra estremità della riga o della colonna che vuoi unire. +Tutte le celle comprese tra queste due celle saranno selezionate. + + + +Una volta che avrai selezionato tutte le celle che vuoi unire, seleziona TabellaCella Unisci celle dalla barra dei menu. + +Le celle saranno adesso unite. + +Il testo nella cella all'estrema sinistra sarà ora inserito nell'unione delle celle. Il testo in tutte le altre celle sarà eliminato. + + + +Dividere le celle in una tabella +tabelledividere le celle + +Oltre all'unione di due o più celle in una singola cella, è possibile anche la suddivisione di una cella in più celle. + +Se decidi che le celle unite in precedenza non siano più unite, puoi dividerle di nuovo in celle singole. + +Per dividere una cella, seleziona la cella da dividere tenendo premuto il tasto &Ctrl; e facendo clic su di essa con il &LMB;. Seleziona TabellaCellaDividi celle... dalla barra dei menu. + +Questo farà apparire una piccola finestra di dialogo che ti permette di decidere il numero di righe ed il numero di colonne in cui vuoi dividere questa cella. + +Una volta selezionato il giusto numero di righe e colonne nelle apposite caselle, fai clic su OK per dividere le celle. Fai clic su Annulla per annullare. + + + + +Separare una tabella +tabelleseparare + +Se selezioni TabellaSepara tabella dalla barra dei menu, &kword; convertirà ogni cella della tabella in un singolo riquadro. Puoi quindi muovere questi riquadri sulla pagina in modo indipendente. + + + + +Proteggere una cella in una tabella. +tabelleproteggere le celle + +Puoi proteggere una o tutte le celle in una tabella da modifiche o cancellazioni accidentali. +Seleziona semplicemente la cella o le celle che vuoi proteggere, quindi: +Seleziona TabellaCella Proteggi celle dalla barra dei menu o tieni premuto &Ctrl; e fai un singolo clic nella cella con il &RMB; e seleziona CelleProteggi celle dal menu a comparsa. +Adesso non potrai modificare i contenuti o la formattazione di queste celle. + +Per disabilitare la protezione, ripeti semplicemente i passi precedenti, e le celle non saranno più protette. + + + + +Formattare una tabella +tabelleformattare + +Ci sono molti aspetti di una tabella che possono essere formattati. + +Per informazioni sulla formattazione del testo all'interno di una tabella, vedi Formattare i caratteri. +Per informazioni sulla formattazione dei bordi tra le cornici delle singole celle, vedi Bordi +Per informazioni sulla formattazione del colore di sfondo delle singole celle, vedi Sfondo della cornice +Per informazioni sulla modifica della larghezza delle colonne, vedi Ridimensionare le colonne + +&kword; fornisce all'utente anche una serie di strumenti per velocizzare la formattazione delle tabelle. + + +Modificare il numero di righe e di colonne in una tabella. +tabellecambiare la geometria + +Abbiamo già discusso in questo manuale di come aggiungere o togliere singole righe e/o colonne. &kword; permette anche di apportare modifche più importanti al numero di righe e di colonne in una tabella. +Seleziona Tabella Proprietà... dalla barra dei menu. Apparirà una finestra di dialogo. + + + + + + + + +Puoi usare questa finestra per modificare il numero di righe della tabella usando la casella denominata Numero di righe:. +Se diminuisci il numero di righe usando questa finestra di dialogo, &kword; eliminerà le righe più in basso compresi i dati all'interno di queste righe.Accertati di non avere dati che vuoi conservare in queste righe. +Puoi usare questa finestra per cambiare il numero di colonne nella tabella usando la casella denominata Numero di colonne:. +Se diminuisci il numero di colonne usando questa finestra, &kword; eliminerà la colonna o le colonne più a destra, compresi i dati all'interno di queste colonne.Accertati di non avere nessun dato che vuoi mantenere all'interno di queste colonne. +Marcando la casella denominata Applica di nuovo il modello alla tabella, farai in modo che &kword; applichi di nuovo il modello alla tabella, dopo che si saranno aggiunte o cancellate il numero specificato di righe e/o di colonne. +Fai clic su OK per rendere le modifiche permanenti, o fai clic su Annulla per annullare le modifiche. + + + + +Selezionare un'intera colonna per formattarla +Per selezionare un'intera colonna da formattare, sposta il cursore del mouse fino allo spazio bianco direttamente sopra la colonna voluta. Il puntatore del mouse si trasformerà da freccia in mano. Se fai clic con il &LMB;, l'intera colonna sarà selezionata. + + + +Selezionare un'intera riga per formattarla +Per selezionare un'intera riga da formattare, sposta il cursore del mouse fino allo spazio bianco direttamente a sinistra della riga voluta. Il puntatore del mouse si trasformerà da freccia in mano. Se fai clic con il &LMB;, l'intera riga sarà selezionata. + + + +Usare i modelli di tabella per formattare una tabella +tabellemodelli + +&kword; ha dei modelli per molti tipi di tabella comunemente usati. I modelli di tabella forniscono le stesse funzionalità di impaginazione per le tabelle che i modelli di documento forniscono per impaginare i documenti. +Seleziona Tabella Proprietà... dalla barra dei menu. Apparirà una finestra di dialogo. Fai clic sulla linguetta etichettata Modelli. + + + + + + + + +Lungo la parte sinistra delle finestra di dialogo, c'è un elenco di modelli di tabella. + +Sulla destra c'è una finestra di anteprima che mostra un esempio di come il modello di tabella apparirà una volta applicato alla tabella. + +Sotto la finestra di anteprima, ci sono cinque caselle da marcare. + + +Prima riga +Questa casella attiverà o disattiverà la formattazione di tutte le celle nella prima riga. + + + +Ultima riga +Questa casella attiverà o disattiverà la formattazione di tutte le celle nell'ultima riga. + + + +Corpo +Questa casella attiverà o disattiverà la formattazione delle celle nel corpo. Il corpo della tabella sono le celle non formattate da nessuna delle altre quattro opzioni. + + + +Prima colonna +Questa casella attiverà o disattiverà la formattazione di tutte le celle nella prima colonna. + + + +Ultima colonna +Questa casella attiverà o disattiverà la formattazione di tutte le celle nell'ultima colonna. + + + + + +Marcando la casella denominata Applica di nuovo il modello alla tabella, farai in modo che &kword; applichi di nuovo il modello alla tabella, dopo che si saranno aggiunte o cancellate il numero specificato di righe e/o di colonne. + +Fai clic su OK per rendere le modifiche permanenti, o fai clic su Annulla per annullare le modifiche. + + + + + +Usare gli stili di tabella +tabellestili +stili di tabella + +Gli stili di tabella sono un modo rapido per formattare le singole celle della tabella secondo un formato comune.Puoi aggiungere o togliere stili di tabella, e modificare gli stili predefiniti per adattarli alle tue necessità. Uno stile di tabella consiste di uno stile per il riquadro e uno stile per il testo, che sono raggruppati hanno un nome comune. + +Formattare una cella con uno stile di tabella +stili di tabellaformattare una cella con + +Per formattare una cella usando uno stile predefinito, devi semplicemente: +Selezionare le celle tenendo premuto &Ctrl; e fare clic nella cella con il &LMB;. Puoi anche selezionare colonne e righe. +Seleziona TabellaStile della tabella dalla barra dei menu. Apparirà un sottomenu dove sono elencati tutti gli stili di tabella definiti. Seleziona il nome dello stile di tabella che desideri e tutte le celle selezionate saranno automaticamente formattate usando le opzioni di questo stile. + + + +Modificare uno stile di tabella +stili di tabellamodificare + +Per modificare le opzioni di uno stile di tabella, si usa il gestore degli stili di tabella. +Seleziona TabellaGestore stile tabella... dalla barra dei menu. Apparirà una finestra di dialogo. + + + + + + + + +Tutti gli stili di tabella attualmente definiti sono elencati nella casella sulla sinistra. È evidenziato lo stile di tabella attualmente selezionato, e il nome dello stile è elencato nella casella denominata Nome (in questo esempio, lo stile di tabella attualmente selezionato è Intestazione 1). +Seleziona il nome dello stile di tabella che vuoi modificare facendo clic sul nome dello stile nella casella a sinistra. + +Nella sezione denominata Regola c'è una casella combinata denominata Stile riquadro, che si usa per selezionare lo stile di riquadro desiderato. Se vuoi aggiungere o modificare uno stile di riquadro, fai clic sul pulsante Modifica...; sarà così attivato il gestore stili di riquadro con cui effettuare queste modifiche. +Sotto, c'è una casella combinata denominata Stile testo:, che si usa per selezionare lo stile di testo desiderato per questo stile di tabella. Se vuoi aggiungere o modificare uno stile di testo, fai clic sul pulsante Modifica..., e sarai portato al gestore stili per effettuare queste modifiche. + +Una volta tutte le modifiche sono a punto, fai clic su OK per salvare i cambiamenti. Tutti gli stili di tabella interessati dalle modifiche saranno quindi aggiornati. + + + +Creare un nuovo stile di tabella +stili di tabellacreare + +Per creare un nuovo stile di tabella, seleziona TabellaGestore stili tabella dalla barra dei menu. Apparirà una finestra. + + + + + + + +Seleziona lo stile di tabella dall'elenco a sinistra che assomiglia di più al nuovo stile da creare. Lo stile selezionato sarà usato come modello per il nuovo stile di tabella. Seleziona lo stile di tabella facendo clic una volta con il &LMB; sull'elenco a sinistra. +Fai clic sul pulsante Nuovo. &kword; creerà un nuovo stile di tabella, che è una copia dello stile precedentemente selezionato. +Scegli un nome per il nuovo stile, e scrivilo nella casella denominata Nome. +Adesso puoi modificare le opzioni del tuo stile di tabella per personalizzare lo stile appena creato. Per maggiori dettagli, vedi come modificare uno stile di tabella. + + + +Eliminare uno stile di tabella +stili di tabellaeliminare + +Per eliminare uno stile di tabella, seleziona TabellaGestore stili tabella dalla barra dei menu. Apparirà una finestra. + + + + + + + +Seleziona lo stile di tabella da eliminare facendo un singolo clic con il &LMB; sul nome dello stile che vuoi eliminare. +Fai clic sul pulsante Elimina. +&kword; non ti permetterà di eliminare lo stile di tabella Normale. + + + +Modificare l'ordine degli stili di tabella nell'elenco +stili di tabellariordinare + +Per modificare l'ordine con cui gli stili sono elencati, seleziona TabellaGestore stili tabella dalla barra dei menu. Apparirà una finestra. + + + + + + + +L'ordine con cui gli stili tabella sono elencati nel menu è determinato dall'ordine degli stili nell'elenco sulla sinistra. +Seleziona lo stile di tabella che vuoi spostare dall'elenco a sinistra facendoci clic una volta con il &LMB;. +Adesso fai clic su Freccia in alto o Freccia in basso collocate in fondo all'elenco degli stili di tabella. Queste sposteranno lo stile selezionato in su o in giù nell'elenco degli stili di tabella. +Quando sei soddisfatto dell'ordine dell'elenco, seleziona OK. + + + +Importare uno stile di tabella da un altro file &kword; +stili di tabellaimportare + +Per importare lo stile di una tabella da un altro file &kword;, seleziona TabellaGestione stili tabella... dalla barra dei menu. Apparirà una finestra di dialogo. + + + + + + + +Fai clic sul pulsante denominatoImporta da file.... Apparirà una finestra che ti permetterà di selezionare il file di &kword; usando la finestra di selezione dei file. Scegli il file, e fai clic su OK. +Apparirà una nuova finestra dove sono elencati tutti gli stili di tabella disponibili per l'importazione. +Se &kword; trova un nome di uno stile duplicato nel file selezionato, aggiungerà un numero alla fine del nome dello stile per identificare lo stile importato. +Per esempio, se importi lo stile di tabella Normale da un altro file &kword;, &kword; ne modificherà il nome in Normale-1. +Seleziona tutti gli stili di tabelle che vuoi importare. Quindi fai clic su OK. +Gli stili di tabella adesso appariranno in fondo all'elenco di stili di tabella. Fai clic su OK per salvare gli stili di tabella nel nuovo documento. + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/tabstops.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/tabstops.docbook new file mode 100644 index 00000000..09381e87 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/tabstops.docbook @@ -0,0 +1,537 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Usare i punti di tabulazione +punti di tabulazioneusare +paragrafoimpostare i punti di tabulazione + +I punti di tabulazione sono un retaggio (molto utile) dei tempi delle macchine da scrivere. Ti permettono di allineare il testo in colonne in maniera semplice e veloce. + +Quando un punto di tabulazione è posizionato, il cursore può saltare subito in una posizione della pagina sulla riga premendo il tasto Tab. I punti di tabulazione sono spesso usati per allineare le colonne in una tabella, o per far rientrare automaticamente i paragrafi. + +I punti di tabulazione fanno parte delle proprietà di un paragrafo. Ogni paragrafo tiene traccia del suo insieme di punti di tabulazione. Per vedere i punti di tabulazione di un paragrafo in particolare, porta il puntatore del mouse all'interno del paragrafo, fai clic una volta, e guarda il righello in alto. I punti di tabulazione sono evidenziate come dei simboli in nero. + +&kword; riconosce quattro tipi di punti di tabulazione. Ognuno di questi ha un simbolo corrispondente per aiutarti a identificarlo nel righello. + + + +TipoEsempioSimboloDescrizione + + +Punto di tabulazione destro + + +Con un punto di tabulazione destro, il margine destro del prossimo insieme di parole sarà allineato al punto di tabulazione. + +Punto di tabulazione centrato + + +Con un punto di tabulazione centrato, il testo viene centrato nella posizione del punto di tabulazione. + +Punto di tabulazione sinistro + + +Con un punto di tabulazione sinistro, il margine sinistro del prossimo gruppo di parole sarà allineato al punto di tabulazione. + +Punto di tabulazione decimale + + +Con un punto di tabulazione decimale, i punti decimali del testo sono allineati al punto di tabulazione. + + + + +Impostare i punti di tabulazione +punti di tabulazioneimpostare un nuovo punto di tabulazione + +I punti di tabulazione possono essere impostati in due modi: + + + +Usando i righelli di &kword; + + +Usando l'apposita finestra di dialogo. + + + + +Usando i righelli + +Puoi usare il righello in alto di &kword; per inserire interattivamente i punti di tabulazione. + +Per prima cosa, seleziona il tipo di tabulazione che vuoi usare. + +Porta il cursore del mouse sopra il carattere di tabulazione attuale (posizionato subito a sinistra del righello superiore). Fai clic una volta con il &RMB;. Apparirà un menu a comparsa. Puoi selezionare il punto di tabulazione che vuoi dal sottomenu. + + +Puoi anche usare il &LMB; per passare attraverso i diversi tipi di punti di tabulazione. + +Fai clic una volta sul carattere di tabulazione corrente, e il punto di tabulazione cambia da punto di tabulazione sinistro in punto centrato. Se continui a fare clic con il pulsante sinistro del mouse, passerai al punto di tabulazione destro, quindi al punto decimale, e poi di nuovo al punto sinistro. + + +Una volta che hai il tipo giusto di punto di tabulazione, basterà mettere il puntatore del mouse sul righello superiore nella posizione desiderata, e fare clic una volta con il &LMB;. Ciò inserirà un punto di tabulazione in quella posizione. + + + + +Usando la finestra di dialogo + +Il modo più veloce per arrivare al pannello dei punti di tabulazione è selezionare Formato Paragrafo... dalla barra dei menu, oppure premere &Ctrl;&Alt;P. Ciò farà apparire una finestra con cinque schede. Fai clic sulla linguetta denominata Tabulazioni. + + + + + + + + +Adesso puoi aggiungere dei punti di tabulazione: + + + +Fai clic sul pulsante Nuovo nella parte bassa dell'elenco di punti di tabulazione. + + +Inserisci la posizione orizzontale del punto di tabulazione nello spazio denominato Posizione. Le unità usate e la larghezza del riquadro attuale sono riportati sotto la casella di testo. + + +Seleziona il tipo di punto di tabulazione dall'elenco di pulsanti a scelta singola denominati Allineamento. + +Decidi con che cosa riempire lo spazio vuoto fino al punto di tabulazione. Nella maggior parte dei casi dovrebbe essere lasciato Vuoto. Per maggiori informazioni sulle altre opzioni in questa sezione, vedi riempimento delle tabulazioni. + + + +Adesso puoi aggiungere un altro punto di tabulazione. Quando hai finito con i punti di tabulazione, puoi fare clic su OK per terminare. + + + + + +Spostare i punti di tabulazione +punti di tabulazionespostare + +I punti di tabulazione possono essere spostati in due modi: + + + +Usando i righelli di &kword; + + +Usando l'apposita finestra di dialogo. + + + + +Usando i righelli + + + +Per spostare un punto di tabulazione con il righello, porta il mouse sopra il punto di tabulazione voluto. Il puntatore del mouse si trasformerà in una doppia freccia. + + + +Fai clic e tieni premuto il &LMB;. Trascina il punto di tabulazione nella sua nuova posizione. + + + +Quando il punto di tabulazione è dove desideri che sia, lascia il pulsante del mouse. + + + + + + +Usando la finestra di dialogo + +Seleziona Formato Paragrafo... dalla barra dei menu, oppure premi &Ctrl;&Alt;P. Questo farà apparire una finestra con cinque schede. + +Fai clic sulla linguetta denominata Tabulazioni + +Un modo molto veloce di modificare i punti di tabulazione esistenti è di fare doppio clic sul punto di tabulazione che vuoi modificare nel righello superiore di &kword;. Ciò farà anche apparire la finestra Tabulazioni con il punto di tabulazione desiderato già selezionato. + + + + + + + + + +Fai clic sul punto di tabulazione che vuoi spostare. L'elenco di tutti i punti di tabulazione è nella casella sul lato sinistro della finestra. + + +Inserisci la posizione orizzontale del punto di tabulazione nello spazio denominato Posizione. Le unità usate e la larghezza del riquadro attuale sono riportati sotto la casella di testo. + + + +Se hai bisogno di apportare delle modifiche, seleziona il tipo di punto di tabulazione dall'elenco denominato Allineamento, o modifica il carattere bianco sotto Riempimento tabulazione. + + +Fai clic su OK quando hai finito di spostare i punti di tabulazione. + + + + + + +Rimuovere i punti di tabulazione +punti di tabulazionerimuovere +punti di tabulazioneeliminare + +Le interruzioni di tabulazione possono essere rimosse in due modi: + + + +Usando i righelli di &kword; + + +Usando l'apposita finestra di dialogo. + + + + +Usando i righelli + + + +Per eliminare un punto di tabulazione con il righello, porta il puntatore del mouse sopra il punto desiderato. Il puntatore del mouse si trasformerà in una doppia freccia. + + +Fai clic e tieni premuto con il &RMB;. Apparirà un menu a comparsa. Seleziona Rimuovi tabulazione. + + + + + +Usando la finestra di dialogo + +Seleziona Formato Paragrafo... dalla barra dei menu, oppure premi &Ctrl;&Alt;P. Questo farà apparire una finestra con cinque schede. + +Fai clic sulla linguetta denominata Tabulazioni + +Un modo molto veloce di modificare i punti di tabulazione esistenti è di fare doppio clic sul punto di tabulazione che vuoi modificare nel righello superiore di &kword;. Ciò farà anche apparire la finestra Tabulazioni con il punto di tabulazione desiderato già selezionato. + + + + + + + + + + +Fai clic sul punto di tabulazione che vuoi eliminare. L'elenco di tutti i punti di tabulazione si trova nella casella sul lato sinistro della finestra. + + +Fai clic sul pulsante Elimina. + + + +Puoi eliminare tutti i punti di tabulazione in una volta facendo clic su Elimina tutto. +&kword; non ti chiederà conferma prima di eliminare tutti i punti, quindi controlla quello che stai facendo prima di premere il pulsante Elimina tutto. + + +Quando hai finito di eliminare i punti di tabulazione, fai clic su OK per terminare. + + + + +Riempimento della tabulazione +punti di tabulazioneriempimento della tabulazione + +Normalmente &kword; usa la funzione di tabulazione normalmente conosciute dall'uso della macchina da scrivere o della maggior parte dei programmi di videoscrittura. Tuttavia è possibile far sì che &kword; inserisca puntini o linee per riempire lo spazio della tabulazione. +Per modificare il modo in cui funziona il riempimento della tabulazione di &kword;, devi usare la casella denominata Riempimento:. Questa casella combinata fornisce vari stili di linea tra cui scegliere. +Puoi modificare lo spessore delle linee usando la casella numerica Larghezza:. + + + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/techinfo.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/techinfo.docbook new file mode 100644 index 00000000..20ddfaeb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/techinfo.docbook @@ -0,0 +1,425 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Formato dei file di &kword; +&kword;formato del file + +&kword; usa due standard open source sviluppati indipendentemente per il suo formato di file. La combinazione è stata scelta per l'equilibrio tra comodità e modelli di sviluppo aperto. + +Per prima cosa, si dovrebbe notare che tutti i file &kword; sono diversi file &XML; compressi per ridurre lo spazio occupato. + +Seleziona la versione di &kword; che ti interessa: + +&kword; 1.1 e precedenti. +&kword; 1.2. +&kword; 1.3. + + + + +&kword; 1.1 e precedenti + +I file &XML; sono compressi in un unico file usando lo stesso algoritmo usato da tar. + +Puoi decomprimere i file con il seguente comando: + +% tar -xzvf nome_file + + +Questo espanderà il file contenente il documento &kword; nei suoi file componenti. + +Le parti di testo di tutti i file &kword; sono file &XML; (eXtensible Markup Language). + +Per maggiori informazioni sui documenti, gli elaboratori e le tecnologie &XML;, visita le pagine su &XML; del World Wide Web Consortium Guida alle risorse di XML.org Le domande ricorrenti su &XML; + +Tutti i documenti di &kword; consistono di almeno due file &XML;: + + + +maindoc.xml + +Questo file contiene il grosso delle informazioni di &kword; sui testi, le tabelle e le formule. È scritto con i tag &XML;, secondo la DTD ufficiale. Una copia del DTD 1.1 di &kword; è reperibile qui: http://www.koffice.org/DTD/kword-1.1.dtd. + + + +documentinfo.xml + +Questo file contiene le informazioni sul documento. Queste sono le informazioni inserite nelle finestre di dialogo quando si seleziona FileInformazioni sul documento dalla barra dei menu. Queste informazioni sono utili per tenere traccia degli autori, come contattarli, &etc; +Il DTD per &koffice; 1.1 si trova qui: http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.1.dtd. + + + + +Inoltre, ci possono essere altri file inclusi nel file di un documento &kword;. Le immagini, i documenti incorporati e le altre informazioni binarie sono incluse all'interno del documento &kword; come file separati. + +Per informazioni più dettagliate sull'archiviazione dei file di &kword; o per altre informazioni interne, consulta l'API di KOffice e le Pagine di informazione generali per gli sviluppatori di &kde;. + + + +&kword; 1.2 + +I file di testo sono compressi in un unico file usando lo stesso algoritmo usato da zip. Questa modifica è stata apportata a causa del largo uso in altre applicazioni open source per l'ufficio e anche per le migliori performance con una minor richiesta di memoria. +Puoi decomprimere i file con il seguente comando: + +% unzip nome_file + + +Questo espanderà il file contenente il documento &kword; nei suoi file componenti. + +Le parti di testo di tutti i file &kword; sono file &XML; (eXtensible Markup Language). + +Per maggiori informazioni sui documenti, l'elaborazione e le tecnologie &XML;, visita le pagine su &XML; del World Wide Web Consortium Guida alle risorse di XML.org Le domande ricorrenti su &XML; + +Tutti i documenti di &kword; consistono di almeno tre file: + + + +maindoc.xml + +Questo file contiene il grosso delle informazioni di &kword; sul testo, le tabelle e le formule. È scritto con tag &XML;, secondo la DTD ufficiale. Una copia del DTD 1.2 di &kword; è reperibile qui: http://www.koffice.org/DTD/kword-1.2.dtd. + + + +documentinfo.xml + +Questo file contiene le informazioni sul documento. Queste sono le informazioni inserite nelle finestre di dialogo quando si seleziona FileInformazioni sul documento dalla barra dei menu. Queste informazioni sono utili per tenere traccia degli autori, i contatti, ecc. +Il DTD per &koffice; 1.2 è reperibile qui: http://koffice.kde.org/DTD/document-info-1.2.dtd. + + + + +mimetype + +Questo file contiene il tipo MIME per i file &kword;. Queste informazioni sono usate da &kde; per determinare che questo è un file di &kword;. +Questo file contiene sempre: application/x-kword + + + + + +Inoltre, ci possono essere altri file inclusi nel file di un documento &kword;. Le immagini, i documenti incorporati e le altre informazioni binarie sono incluse all'interno del documento &kword; come file separati. + +Per informazioni più dettagliate sull'archiviazione dei file di &kword; o per altre informazioni interne, consulta l'API di KOffice e le Pagine di informazione generali per gli sviluppatori di &kde;. + + + +&kword; 1.3 (versione attuale) + +I file di testo sono compressi in un unico file usando lo stesso algoritmo usato da zip. Questa modifica è stata apportata a causa del largo uso in altre applicazioni open source per l'ufficio e anche per le migliori performance con una minor richiesta di memoria. +Puoi decomprimere i file con il seguente comando: + +% unzip nome_file + + +Questo espanderà il file contenente il documento &kword; nei suoi file componenti. + +Le parti di testo di tutti i file &kword; sono file &XML; (eXtensible Markup Language). + +Per maggiori informazioni sui documenti, l'elaborazione e le tecnologie &XML;, visita le pagine su &XML; del World Wide Web Consortium Guida alle risorse di XML.org Le domande ricorrenti su &XML; + +Tutti i documenti di &kword; consistono di almeno tre file: + + + +maindoc.xml + +Questo file contiene il grosso delle informazioni di &kword; sul testo, le tabelle e le formule. È scritto con tag &XML;, secondo la DTD ufficiale. Una copia del DTD 1.3 di &kword; è reperibile qui: http://www.koffice.org/DTD/kword-1.3.dtd + + + +documentinfo.xml + +Questo file contiene le informazioni sul documento. Queste sono le informazioni inserite nelle finestre di dialogo quando si seleziona FileInformazioni sul documento dalla barra dei menu. Queste informazioni sono utili per tenere traccia degli autori, i contatti, ecc. +Il DTD per &koffice; 1.3 è reperibile qui: http://koffice.kde.org/DTD/document-info-1.3.dtd. + + + + +mimetype + +Questo file contiene il tipo MIME per i file &kword;. Queste informazioni sono usate da &kde; per determinare che questo è un file di &kword;. +Questo file contiene sempre: application/x-kword + + + + + +Inoltre, ci possono essere altri file inclusi nel file di un documento &kword;. Le immagini, i documenti incorporati e le altre informazioni binarie sono incluse all'interno del documento &kword; come file separati. + +Per informazioni più dettagliate sull'archiviazione dei file di &kword; o per altre informazioni interne, consulta l'API di KOffice e le Pagine di informazione generali per gli sviluppatori di &kde;. + + +
+ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook new file mode 100644 index 00000000..6e155f1e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook @@ -0,0 +1,226 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Creare modelli, salvare un documento come modello ed eliminare modelli. + +&kword; include alcuni modelli già pronti (sia modelli con impostazioni della pagina che relativi al testo), che sono pensati per fornire un'impostazione di partenza per i documenti. + +Se, tuttavia, lo stesso formato per un documento personalizzato è usato molto spesso, &kword; può creare un modello che si adatta meglio alle necessità dei documenti. + +In &kword; possono essere creati un numero illimitato di modelli, e possono essere organizzati in categorie per ritrovarli facilmente. + +Creare un nuovo modello +modellicreare + +I modelli sono creati generando per prima cosa l'aspetto, basandosi su uno dei modelli predefiniti di &kword;, e quindi salvando il file. Invece di salvarlo come un file tradizionale, è salvato come modello. + +Quella che segue è una guida passo-passo per salvare il documento corrente come un modello. + + + +Quando il documento rappresenta il modello desiderato, seleziona FileCrea un modello dal documento dalla barra dei menu. + +Questo fa apparire una finestra di dialogo: + + + + + + + +Questa finestra di dialogo ti aiuta ad organizzare i modelli in gruppi (categorie). + +Seleziona il gruppo in cui inserire il nuovo modello. +Per creare un nuovo gruppo in cui inserire i modelli, basta fare clic sul pulsante denominato Aggiungi gruppo. Apparirà una finestra dove inserire il nome del nuovo gruppo. Fai clic su OK, e il nuovo gruppo è creato. + + +Inserisci un nome per il modello nella casella denominata Nome. + + +Seleziona l'icona per il nuovo modello utilizzando i pulsanti sulla destra. +&kword; ha una icona predefinita, che è mostrata al di sotto di entrambe le opzioni. +Per cambiare l'icona, seleziona Personalizzato ed apparirà una finestra di dialogo. Seleziona l'icona voluta utilizzando la finestra di dialogo. Fai clic su OK quando l'icona è selezionata. + + +Fai clic su OK. + + + +Una volta che hai salvato il modello, la prossima volta che aprirai un documento, la nuova categoria o il nuovo modello apparirà nella finestra di apertura dei file. + + +Eliminare un modello +modellieliminare +Per eliminare un modello, esegui questi passi: + + +Seleziona FileCrea un modello dal documento... dalla barra dei menu. +Questo farà apparire una finestra di dialogo + +Fai clic sul piccolo segno più (+) davanti al gruppo di modelli in cui si trova il modello. + +Fai clic una volta sul nome del modello +Fai clic sul pulsante denominato Rimuovi. +Apparirà una piccola finestra di dialogo per chiedere conferma dell'eliminazione del modello. Fai semplicemente clic su . + +Il modello adesso è eliminato. + +Rimuovere un gruppo di modelli +modellieliminare un gruppo di modelli + +Per eliminare un gruppo di modelli, segui queste istruzioni: + + +Seleziona FileCrea un modello dal documento... dalla barra dei menu. +Questo farà apparire una finestra di dialogo + +Fai clic una volta sul nome del gruppo +Fai clic sul pulsante denominato Rimuovi. +Apparirà una finestra di dialogo per confermare l'eliminazione del gruppo di modelli. Fai semplicemente clic su . + +Il gruppo e tutti i modelli che ne fanno parte sono adesso eliminati. + + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/toc.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/toc.docbook new file mode 100644 index 00000000..681f4163 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/toc.docbook @@ -0,0 +1,173 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Sommario +sommariointroduzione + +Quando si scrive un grosso documento, è utile includere un sommario. Questo può essere fatto automaticamente con &kword;. +Per iniziare la creazione di un sommario &kword; ha bisogno di sapere che cosa includere nel sommario. La prima parte di questo capitolo descrive come preparare il documento per poter generare un sommario accurato. +La seconda parte di questa sezione discute la generazione e l'aggiornamento del sommario. +La parte finale di questa sezione fornisce delle indicazioni per cambiare l'aspetto del sommario. +Preparare il documento +sommariopreparare il documento per + +&kword; usa un metodo basato sullo stile di creare voci di sommario. +Per maggiori informazioni sugli stili, vedi la sezione della documentazione sugli stili. +Per segnare ogni livello del documento, usa gli stili di paragrafo Intestazione 1, Intestazione 2 e Intestazione 3. +Gli argomenti principali dovrebbero essere segnati con lo stile Intestazione 1. +Le sottointestazioni sotto gli oggetti Intestazione 1 dovrebbero essere indicate con lo stileIntestazione 2. +Le sottointestazioni sotto gli oggetti Intestazione 2 dovrebbero essere indicate con lo stile Intestazione 3. +Una volta fatto questo, procedi alla prossima sezione. + +Creare il sommario +sommariocreare +sommarioaggiornare + +È facile creare il sommario. Basta portare il cursore in un riquadro di testo dove dovrebbe essere inserito il sommario. +Seleziona Inserisci Sommario dalla barra dei menu. +&kword; trova tutte le voci indicate con gli stili di paragrafo appropriati, e i loro numeri di pagina corrispondenti. Poi li assembla nel sommario. +Una volta che il sommario è stato creato, rimarrà così com'è fino a che a &kword; non è richiesto di aggiornarlo. +Per aggiornare il sommario, fai clic una volta con il &LMB; nel sommario attuale. Quindi seleziona Inserisci Aggiorna sommario dalla barra dei menu. +&kword; sostituirà il vecchio sommario con uno aggiornato. + +Cambiare l'aspetto del sommario. +sommarioformattare + +L'aspetto del sommario è aggiustato usando gli stili di paragrafo di &kword;. +Il titolo del sommario è formattato con lo stile di paragrafo Titolo dei contenuti. Tutte le intestazioni degli argomenti più importanti (quelli segnati con lo stile Intestazione 1), sono adesso formattati con lo stile di paragrafo Intestazione dei contenuti 1. Tutte le sottointestazioni (quelle segnate con lo stile Intestazione 2), sono adesso formattate usando Intestazione dei contenuti 2. Infine, tutte le sottointestazioni (quelle segnate usando lo stile Intestazione 3), sono adesso formattate usando lo stile di paragrafo Intestazione dei contenuti 3. +Cambiando l'aspetto di questi tre stili, si può cambiare radicalmente l'aspetto del sommario. + + +
+ diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/tutorial.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/tutorial.docbook new file mode 100644 index 00000000..31c9f103 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/tutorial.docbook @@ -0,0 +1,690 @@ + + + +Mike McBride +FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
GiovanniBacciTraduzione della documentazione +
+
+Esercitazione passo-passo +esercitazione +Questa sezione è una guida passo-passo attraverso le più importanti funzioni necessarie per capire come manipolare un documento complesso. Questa esercitazione creerà l'inizio di una lettera come documento di esempio. + +Si raccomanda di leggere tutta l'esercitazione completamente almeno una volta se non hai esperienze precedenti con programmi di videoscrittura basati sui riquadri. + + +Esercitazione: scegliere il modello iniziale + +I passi di questa guida sono numerati da 1 a 23. Sotto ogni passo, c'è un paragrafo in corsivo che spiega nei dettagli le modifiche effettuate. + +Quando avvii &kword; (o inizi un nuovo documento dopo che &kword; è attivo), &kword; ti chiederà il modello di documento da usare. + + + + +Immagine dello schermo + + +Da qui puoi: + + +Selezionare il modello iniziale per il nuovo documento. + + +Aprire un documento di &kword; salvato sul disco rigido o sulla rete. + + + + +Passo 1: fai clic su Aspetto pagina. + +Immagine dello schermo + +Questo elencherà i modelli per l'aspetto della pagina disponibili sul tuo sistema. Per informazioni sulle differenze tra i modelli dell'aspetto di pagina e quelli orientati al testo, vedi la sezione intitolata Le differenze tra i modelli orientati al testo e all'aspetto della pagina. + +Passo 2: adesso seleziona l'icona Aspetto semplice facendo clic una volta con il &LMB;. + +Immagine dello schermo + +Questo è il modello che useremo per questa esercitazione. + +Passo 3: adesso conferma la tua scelta facendo clic su Usa questo modello. + +Immagine dello schermo + +Per completare la scelta. + +&kword; aprirà un nuovo documento con tre riquadri. I riquadri sono delineati come aree grigie sullo sfondo bianco. Ogni area rappresenta un diverso riquadro. + + + + +Esercitazione: selezionare un riquadro ed inserirvi del testo + +Per iniziare ad inserire del testo (o, comunque, per aggiungere ogni tipo di dati) nel documento, è importante che &kword; sappia in quale riquadro inserire i dati. + + +Per poter mantenere la modifica e la formattazione del tuo documento efficiente e semplice, il comando eseguito con un clic del mouse cambia a seconda di dove è posizionato il puntatore del mouse nella finestra di &kword;. + +Quando il puntatore è posizionato sopra le barre degli strumenti, le barre di scorrimento, i pulsanti del menu o in altre aree al di fuori del documento, il puntatore è una freccia. Questo tipo di puntatore dovrebbe già esserti familiare dall'uso degli altri programmi di &kde;. +Quando si trova dentro il documento, ci sono due puntatori separati che si alternano automaticamente sulla base della distanza del puntatore dal bordo di un riquadro. +Quando il puntatore è vicino al bordo di un riquadro, il puntatore si trasforma in in quattro frecce che si diramano da un punto. Se adesso fai clic con il tasto sinistro del mouse selezionerai il riquadro più vicino. +Se allontani il puntatore dal bordo del riquadro, il puntatore si tramuterà nel puntatore di inserimento testo. Facendo ora clic con il tasto sinistro del mouse, richederai a &kword; di inserire del testo in questo riquadro. + + + +Passo 4: porta il puntatore del mouse sopra il riquadro in alto a sinistra. Accertati che non appaia il puntatore per la selezione dei riquadri. +Passo 5: fai clic una volta con il tasto sinistro del mouse. + + +Immagine dello schermo + +Questo dice a &kword; di inserire del testo in questo riquadro. Fai clic nell'angolo in alto a sinistra del riquadro per posizionarvi il cursore. + +Passo 6: inserisci il testo seguente con la tastiera: Comunicato stampa di KWord. + +Questo è il testo esemplificativo per la nostra lettera. + +Passo 7: seleziona Comunicato stampa di KWord posizionando il cursore del mouse all'estremo destro del testo. Fai clic una volta con il &LMB; e trascina il cursore del mouse verso sinistra. Il testo selezionato sarà in nero su uno sfondo colorato. Quando hai selezionato tutto il testo, rilascia il &LMB;. + + +Immagine dello schermo +Questo definisce quale testo modificare nel passo 8. +Passo 8: fai clic nella casella combinata Dimensione del testo. Cambia il numero in 26. + + +Immagine dello schermo + +Questo modifica la dimensione del testo selezionato in una più appropriata per un titolo. + + + + Esercitazione: modificare la dimensione di un riquadro + +Adesso che abbiamo inserito del testo, si può vedere che il riquadro, per un titolo, dovrebbe essere largo come tutta la pagina. Dobbiamo cambiare la dimensione e la forma del riquadro. + +Passo 9: posiziona il puntatore del mouse sopra i bordi del riquadro (noterai che il cursore si trasforma in due linee intersecanti con le frecce sulle estremità), e fai clic una volta con il &LMB;. + +Questo selezionerà il riquadro, per poterlo ridimensionare. + +Noterai che il riquadro ha un contorno nero, con otto quadratini disposti attorno al bordo. Questi quadratini sono usati per ridimensionare il riquadro. + +Passo 10: posiziona il puntatore del mouse sopra il quadrato nell'angolo in basso a destra del riquadro. Premi (e tieni premuto) il &LMB;. Trascina il mouse in alto e verso destra. + + +Immagine dello schermo + +Nota come il riquadro cambia forma. Regola la forma e la dimensione del riquadro fino a che non è simile all'esempio di seguito: + + +Immagine dello schermo + +Quando hai finito, rilascia il tasto del mouse. + + + + +Esercitazione: spostare un riquadro nella pagina e usare più strati di riquadri + +Adesso che abbiamo creato il blocco del titolo, lo centreremo nella parte alta della pagina. + +Passo 11: posiziona il puntatore del mouse sul bordo del riquadro (ma non su uno dei quadrati). + +Il puntatore si trasformerà in quattro frecce. Questo indica che &kword; è pronto a spostare il riquadro sulla pagina. + +Passo 12: fai clic e tieni premuto il &LMB;. Trascina il mouse ed il riquadro lo seguirà. Posiziona il riquadro nel centro della pagina, vicino al bordo superiore. Quando sei soddisfatto della sua posizione, rilascia il tasto del mouse. + + +Immagine dello schermo + +Nota che il lato destro del blocco del titolo si è infilato dietro al riquadro vuoto sulla destra. Questo si corregge facilmente. + +Passo 13: seleziona RiquadriPorta in primo piano. + + +Immagine dello schermo + +Questo porterà il titolo in primo piano rispetto all'altro riquadro. Puoi portare i riquadri più in primo piano o sullo sfondo per ottenere l'aspetto che vuoi. + + + +Esercitazione: aggiungere un nuovo riquadro, e far scorrere il testo tra due riquadri +Adesso aggiungeremo un nuovo riquadro di testo al documento per il nostro primo articolo. +Passo 14: inizia selezionando Inserisci Riquadro di testo dalla barra dei menu. + + +Immagine dello schermo + +Il puntatore adesso è cambiato in un mirino. Puoi disegnare il nuovo riquadro di testo con il cursore. Comincia mettendo il puntatore in un angolo. Fai clic e tieni premuto il &LMB;. Trascina il mouse in diagonale. Apparirà una sagoma che rappresenta il nuovo riquadro. Quando hai un nuovo riquadro di testo di dimensioni ragionevoli, rilascia il &LMB;. + + +Immagine dello schermo + +Non è importante che il riquadro di testo assomigli all'esempio per lo scopo di questa esercitazione. + +Quando rilasci il tasto sinistro del mouse, appare una nuova finestra di dialogo. + + +Questa finestra elenca tutti gli attuali gruppi di riquadri, ed ha una casella di scelta alternativa per crearne uno nuovo (valore predefinito). Selezionando il valore predefinito, creerai un nuovo gruppo di riquadri (il testo non scorrerà da nessun altro riquadro in questo). + +Nota che il nome predefinito per questo gruppo di riquadri è Gruppo di riquadri di testo 3 + +Passo 15: per gli scopi di questa esercitazione, il valore predefinito di Crea un nuovo gruppo di riquadri va bene. È sufficiente selezionare OK. + + +Immagine dello schermo + +Adesso, come puoi vedere, il nuovo riquadro è stato creato. È chiamato Gruppo di riquadri di testo 3 + +Adesso creeremo un altro piccolo riquadro di fianco a questo. + +Passo 16: seleziona Inserisci Riquadro di testo. + + +Immagine dello schermo + +Usando ancora il puntatore a mirino, disegna un altro piccolo riquadro vicino al precedente. + + +Immagine dello schermo + +Apparirà una finestra di dialogo. + +Passo 17: seleziona Gruppo di riquadri di testo 3 facendo clic con il &LMB;. + + +Immagine dello schermo + +Passo 18: seleziona OK. + + +Immagine dello schermo + +Quello che hai appena fatto è connettere questo nuovo riquadro di testo all'ultimo riquadro creato. Per provarlo: + +Passo 19: fai clic una volta dentro il riquadro più a sinistra con il &LMB;. + + +Immagine dello schermo + +Passo 20: Inizia a scrivere. Dovrai scrivere per un bel po', ma continua a battere sui tasti. Quando lo spazio nel riquadro di testo sarà finito, vedrai che il nuovo testo sarà spostato subito nel nuovo riquadro di testo. + + +Immagine dello schermo + + + + +Esercitazione: eliminare un riquadro + +Adesso elimineremo un riquadro che non ci serve. Elimineremo il lungo riquadro di testo sul lato destro della pagina. + +Passo 21: Posizione il puntatore del mouse sopra il bordo del riquadro sulla destra (ricordati di osserva quando il puntatore cambia) e fai clic con il &LMB;. + + +Immagine dello schermo + +Questo seleziona il riquadro. + +Passo 22: seleziona Riquadri Elimina riquadro. + + +Immagine dello schermo + +Apparirà una finestrella, per chiedere se davvero vuoi cancellare questo riquadro. +Passo 23: seleziona Elimina. + +Questo elimina il riquadro. + + + +Esercitazione: sommario + +Speriamo che questa esercitazione ti abbia introdotto alle funzioni di base di &kword;. + +A questo punto hai: + + +Iniziato un nuovo documento partendo da un modello +Aggiunto del testo ad un riquadro. +Ridimensionato del testo. +Creato, spostato, ridimensionato ed eliminato dei riquadri. + +Lo scopo di questa esercitazione non era di esplorare ogni aspetto di &kword;, ma di introdurre solo le cose essenziali. La nostra speranza è che tu abbia compreso le base della gestione dei riquadri. Da questo punto, puoi far riferimento alle sezioni specifiche del manuale per consigli, suggerimenti e descrizione delle funzionalità avanzate di &kword;. + +
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/thesaurus/Makefile.am b/koffice-i18n-it/docs/koffice/thesaurus/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..5c1b8e5b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/thesaurus/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = it +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/thesaurus/index.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/thesaurus/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..722463da --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/thesaurus/index.docbook @@ -0,0 +1,237 @@ + + + + + +]> + + + +&kthesaurus; + + +Daniel Naber
daniel.naber@t-online.de
+
+FedericoZenith
zenith@chemeng.ntnu.no
Traduzione della documentazione
Giovanni BacciTraduzione della documentazione +
+ +2003-04-12 +0.95.00 + + +2002 +2003 +Daniel Naber + + + +&kthesaurus; elenca le parole correlate a un certo termine e offre un'interfaccia utente a &wordnet;, un potente sistema lessicale di riferimento. L'impostazione predefinita supporta solamente la lingua inglese. + + + +KDE +Dizionario dei sinonimi +WordNet +sinonimi +dizionario +lessico +Inglese +parole + + +
+ + + +La scheda Dizionario dei sinonimi + +La scheda Dizionario dei sinonimi offre un piccolo dizionario dei sinonimi ricavato da una parte di &wordnet;. I risultati sono elencati in tre categorie: Sinonimi, Parole più generali (iperonimi), Parole più specifiche (iponimi). I sinonimi sono parole con un significato simile. Non valgono necessariamente per ogni significato di una parola, quindi non sempre è possibile sostituire una parola con uno qualsiasi dei suoi sinonimi. + +Puoi fare doppio clic su una parola per cercare i suoi sinonimi. Puoi anche digitare una parola direttamente nella casella Cerca: in alto e premere Invio. La parola attualmente visibile nella casella in basso Sostituisci con: è quella che sarà usata se fai clic sul pulsante Sostituisci. + +&kthesaurus; può essere usato come applicazione indipendente, ma può anche essere usato da altre applicazioni (come &kword;, tipicamente facendo clic con il tasto destro del mouse su una parola e selezionando Mostra parole correlate). Il pulsante Sostituisci sarà visibile solo su una parola e selezionando Mostra parole correlate. Il pulsante Sostituisci con: sarà visibile solo se &kthesaurus; è stato chiamato da un'altra applicazione. + +È necessario mantenere il file dei dati piccolo, così da poterlo includere in &koffice;; ciò introduce alcune importanti limitazioni (rispetto a &wordnet;): + + +Vengono trovate solo le corrispondenze esatte, per esempio cercando un plurale non si troverà nulla. +Molte parole non usate comunemente sono state tolte. +Non c'è distinzione tra parti di una frase, per esempio verbi e sostantivi sono mischiati negli elenchi di parole. +Non sono distinti i differenti significati che una parola può avere. +Gli aggettivi non hanno realmente un significato più generale o più specifico, quindi una parola può apparire contemporaneamente in più di un elenco. + + +D'altro canto, alcune parole sono state aggiunte (parole relative a funzioni come if e poche altre parole specifiche di &kde;). + +Per favore, non segnalare errori del dizionario dei sinonimi al progetto &wordnet;, ma a &kde;. + + + + + +Usare altre lingue oltre all'inglese + +Come impostazione predefinita, in &kthesaurus; è supportata solo la lingua inglese. Puoi dare un'occhiata alla pagina da cui scaricare KOffice per vedere quali altre lingue sono disponibili. + + + + + +La scheda &wordnet; + +La scheda &wordnet; dà all'utente un'interfaccia a un'installazione locale di &wordnet; 1.7. &wordnet; è un sistema di riferimento lessicale in linea la cui progettazione è ispirata dalle attuali teorie psicolinguistiche sulla memoria lessicale umana. L'interfaccia utente di &kthesaurus; offre praticamente tutte le opzioni disponibili dalla riga di comando. L'interfaccia chiama il file binario wn, che deve essere nella tua variabile d'ambiente PATH. + +Per saperne di più si &wordnet;, fai riferimento alla pagina man di &wordnet; o dai un'occhiata alla pagina Web di &wordnet;. + + + + + +Diritto d'autore e licenza + +&kthesaurus; e questa documentazione sono copyright di Daniel Naber. + +Federico Zenithzenith@chemeng.ntnu.no Giovanni Bacci +&underFDL; &underGPL; + + +&documentation.index; + +
-- cgit v1.2.1