From e389e201357cec797037562a98c767bad6b910a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 8 Jan 2019 00:27:19 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kformula Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kformula/ --- koffice-i18n-nb/messages/koffice/kformula.po | 278 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 148 insertions(+), 130 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-nb/messages/koffice/kformula.po') diff --git a/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kformula.po b/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kformula.po index 49dbee43..62c70835 100644 --- a/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kformula.po +++ b/koffice-i18n-nb/messages/koffice/kformula.po @@ -7,70 +7,185 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kformula\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 03:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 14:46+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file kformula.rc line 16 -#: rc.cpp:6 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rune Nordvik, Knut Yrvin,Nils Kristian Tomren" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rune@linuxnorge.com, knuty@skolelinux.no,project@nilsk.net" + +#: formulastring.cc:44 +msgid "Formula String" +msgstr "Formeltekst" + +#: formulastring.cc:104 +msgid "Parser Error" +msgstr "Tydingsfeil" + +#: fsparser.cc:450 +msgid "Aborted parsing at %1:%2" +msgstr "Avbrøt tydingen ved %1:%2" + +#: fsparser.cc:559 fsparser.cc:574 fsparser.cc:585 fsparser.cc:597 +#: fsparser.cc:608 fsparser.cc:615 +msgid "'%3' expected at %1:%2" +msgstr "%1:%2 forventet '%3'" + +#: fsparser.cc:618 +msgid "Null columns in Matrix at %1:%2" +msgstr "Ingen kolonner i matrisen %1:%2" + +#: fsparser.cc:621 +msgid "Null rows in Matrix at %1:%2" +msgstr "Ingen rader i matrisen %1.%2" + +#: fsparser.cc:631 +msgid "Unexpected token at %1:%2" +msgstr "Uventet symbol i %1:%2" + +#: fsparser.cc:776 +msgid "A single '.' is not a number at %1:%2" +msgstr "En enkelt '.' er ikke et tall i %1:%2" + +#: kfconfig.cc:33 +msgid "Configure KFormula" +msgstr "Oppsett av KFormula" + +#: kfconfig.cc:38 +msgid "Formula" +msgstr "Formel" + +#: kfconfig.cc:38 +msgid "Formula Settings" +msgstr "Formelinnstillinger" + +#: kformula_aboutdata.h:29 +msgid "KOffice Formula Editor" +msgstr "KOffice Formelredigering" + +#: kformula_aboutdata.h:34 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" + +#: kformula_aboutdata.h:39 +msgid "current maintainer" +msgstr "nåværende vedlikeholder" + +#: kformula_aboutdata.h:42 +msgid "original author" +msgstr "Opprinnelig forfatter" + +#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44 +msgid "core developer" +msgstr "hovedutvikler" + +#: kformula_aboutdata.h:45 +msgid "for your advice to look at TeX first" +msgstr "for rådet om å sje på TeX først" + +#: kformula_view.cc:114 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: kformula_view.cc:140 +msgid "Edit Formula String..." +msgstr "Rediger formeltekst ..." + +#: kformula_view.cc:273 +msgid "Read Formula String" +msgstr "Les formeltekst" + +#: main.cc:30 +msgid "File to open" +msgstr "Åpne fil" + +#: kformula.rc:3 kformula_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kformula.rc:16 #, no-c-format msgid "E&lement" msgstr "E&lement" -#. i18n: file kformula.rc line 40 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 +#: kformula.rc:17 kformula.rc:90 +#, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: kformula.rc:40 kformula.rc:153 #, no-c-format msgid "Matrix" msgstr "Matrise" -#. i18n: file kformula.rc line 61 -#: rc.cpp:18 +#: kformula.rc:55 kformula.rc:116 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" + +#: kformula.rc:61 #, no-c-format msgid "Increase/Decrease Options.." msgstr "Valg for øking/minsking ..." -#. i18n: file kformula.rc line 125 -#: rc.cpp:33 +#: kformula.rc:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Formelinnstillinger" + +#: kformula.rc:82 kformula_readonly.rc:10 +#, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: kformula.rc:125 #, no-c-format msgid "Element" msgstr "Element" -#. i18n: file kformula.rc line 148 -#: rc.cpp:36 +#: kformula.rc:148 #, no-c-format msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: rc.cpp:48 +#: tips:3 msgid "" "

...that you can use Ctrl-U/Ctrl-L to create an index above or below\n" "the currently selected elements?

\n" msgstr "" -"

... at du kan bruke Ctrl+U eller Ctrl+L til å opprette en hevet eller senket " -"indeks\n" +"

... at du kan bruke Ctrl+U eller Ctrl+L til å opprette en hevet eller " +"senket indeks\n" "for de elementene som er markerte?

\n" -#: rc.cpp:54 -msgid "" -"

...that you can import and export MathML files?

\n" -msgstr "" -"

...at du kan importere og eksportere MathML filer?

\n" +#: tips:10 +msgid "

...that you can import and export MathML files?

\n" +msgstr "

...at du kan importere og eksportere MathML filer?

\n" -#: rc.cpp:59 +#: tips:16 msgid "" "

...to get the most out of KFormula you need to install \n" "the TrueType version of the famous TeX fonts.\n" "You can find them in ctan at\n" -"/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/" -".\n" +"/tex-archive/fonts/cm/ps-" +"type1/bakoma/.\n" "However you don't need to install all of those. Right now the fonts\n" "cmbx10,\n" "cmex10,\n" @@ -86,10 +201,9 @@ msgstr "" "

...for å få mest mulig ut av KFormula må du installere\n" "TrueType versjonen av de berømte TeX skrifttypeene.\n" "Du finner de på ctan i\n" -"/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/" -"\n" +"/tex-archive/fonts/cm/ps-" +"type1/bakoma/\n" "Du trenger ikke å installere alle: Akkurat nå kreves skrifttypene\n" "cmbx10\n" "cmex10\n" @@ -101,7 +215,7 @@ msgstr "" "msbm10\n" "

\n" -#: rc.cpp:78 +#: tips:36 msgid "" "

...that you can use the keys ^ and _ to create \n" "right upper and lower indices? If you type Ctrl-^ or \n" @@ -113,19 +227,20 @@ msgstr "" "Ctrl+^ eller Ctrl+_, får du indekser til venstre.\n" "

\n" -#: rc.cpp:86 +#: tips:45 msgid "" "

...that you can insert any of the many supported symbols by typing its\n" "name? Simply press the backslash key, type the symbol's name and press\n" "space.\n" "

\n" msgstr "" -"

... at du kan sette inn hvilket som helst av de symbolene som støttes ved å\n" +"

... at du kan sette inn hvilket som helst av de symbolene som støttes ved " +"å\n" "skrive navnet? Trykk på tasten omvendt skråstrek, og skriv symbolets navn\n" "og trykk på mellomrom-tasten.\n" "

\n" -#: rc.cpp:94 +#: tips:54 msgid "" "

...that you can insert Greek letters very easily by typing the\n" "corresponding latin letter and pressing Ctrl-G afterwards?\n" @@ -135,7 +250,7 @@ msgstr "" "taste den tilhørende latinske bokstaven og deretter Ctrl+G?\n" "

\n" -#: rc.cpp:101 +#: tips:62 msgid "" "

...that you can insert any number of lines using the Multiline " "element?\n" @@ -146,100 +261,3 @@ msgstr "" "elementet?\n" "Ved å sette inn & så kan du justere disse linjene.\n" "

\n" - -#: formulastring.cc:44 -msgid "Formula String" -msgstr "Formeltekst" - -#: formulastring.cc:104 -msgid "Parser Error" -msgstr "Tydingsfeil" - -#: fsparser.cc:450 -msgid "Aborted parsing at %1:%2" -msgstr "Avbrøt tydingen ved %1:%2" - -#: fsparser.cc:559 fsparser.cc:574 fsparser.cc:585 fsparser.cc:597 -#: fsparser.cc:608 fsparser.cc:615 -msgid "'%3' expected at %1:%2" -msgstr "%1:%2 forventet '%3'" - -#: fsparser.cc:618 -msgid "Null columns in Matrix at %1:%2" -msgstr "Ingen kolonner i matrisen %1:%2" - -#: fsparser.cc:621 -msgid "Null rows in Matrix at %1:%2" -msgstr "Ingen rader i matrisen %1.%2" - -#: fsparser.cc:631 -msgid "Unexpected token at %1:%2" -msgstr "Uventet symbol i %1:%2" - -#: fsparser.cc:776 -msgid "A single '.' is not a number at %1:%2" -msgstr "En enkelt '.' er ikke et tall i %1:%2" - -#: kfconfig.cc:33 -msgid "Configure KFormula" -msgstr "Oppsett av KFormula" - -#: kfconfig.cc:38 -msgid "Formula" -msgstr "Formel" - -#: kfconfig.cc:38 -msgid "Formula Settings" -msgstr "Formelinnstillinger" - -#: kformula_view.cc:114 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: kformula_view.cc:140 -msgid "Edit Formula String..." -msgstr "Rediger formeltekst ..." - -#: kformula_view.cc:273 -msgid "Read Formula String" -msgstr "Les formeltekst" - -#: main.cc:30 -msgid "File to open" -msgstr "Åpne fil" - -#: kformula_aboutdata.h:29 -msgid "KOffice Formula Editor" -msgstr "KOffice Formelredigering" - -#: kformula_aboutdata.h:34 -msgid "KFormula" -msgstr "KFormula" - -#: kformula_aboutdata.h:39 -msgid "current maintainer" -msgstr "nåværende vedlikeholder" - -#: kformula_aboutdata.h:42 -msgid "original author" -msgstr "Opprinnelig forfatter" - -#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44 -msgid "core developer" -msgstr "hovedutvikler" - -#: kformula_aboutdata.h:45 -msgid "for your advice to look at TeX first" -msgstr "for rådet om å sje på TeX først" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rune Nordvik, Knut Yrvin,Nils Kristian Tomren" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rune@linuxnorge.com, knuty@skolelinux.no,project@nilsk.net" -- cgit v1.2.1