msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice/kformula.po\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" #: formulastring.cpp:44 msgid "Formula String" msgstr "Teaghrán Foirmle" #: formulastring.cpp:104 msgid "Parser Error" msgstr "Earráid Pharsála" #: fsparser.cpp:450 msgid "Aborted parsing at %1:%2" msgstr "" #: fsparser.cpp:559 fsparser.cpp:574 fsparser.cpp:585 fsparser.cpp:597 #: fsparser.cpp:608 fsparser.cpp:615 msgid "'%3' expected at %1:%2" msgstr "Ag súil le '%3' ag %1:%2" #: fsparser.cpp:618 msgid "Null columns in Matrix at %1:%2" msgstr "Colúin nialasacha i maitrís ag %1:%2" #: fsparser.cpp:621 msgid "Null rows in Matrix at %1:%2" msgstr "Rónna nialasacha i maitrís ag %1:%2" #: fsparser.cpp:631 msgid "Unexpected token at %1:%2" msgstr "" #: fsparser.cpp:776 msgid "A single '.' is not a number at %1:%2" msgstr "" #: kfconfig.cpp:33 msgid "Configure KFormula" msgstr "Cumraigh KFormula" #: kfconfig.cpp:38 msgid "Formula" msgstr "Foirmle" #: kfconfig.cpp:38 msgid "Formula Settings" msgstr "Socruithe Foirmle" #: kformula_aboutdata.h:29 msgid "KOffice Formula Editor" msgstr "Eagarthóir Foirmle KOffice" #: kformula_aboutdata.h:34 msgid "KFormula" msgstr "KFormula" #: kformula_aboutdata.h:38 msgid "current maintainer" msgstr "cothaitheoir Reatha" #: kformula_aboutdata.h:41 msgid "original author" msgstr "an chéad údar" #: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43 msgid "core developer" msgstr "bunfhorbróir" #: kformula_aboutdata.h:44 msgid "for your advice to look at TeX first" msgstr "" #: kformula_view.cpp:114 msgid "Size" msgstr "Méid" #: kformula_view.cpp:140 msgid "Edit Formula String..." msgstr "Cuir Teaghrán Foirmle in Eagar..." #: kformula_view.cpp:273 msgid "Read Formula String" msgstr "Léigh Teaghrán Foirmle" #: main.cpp:30 msgid "File to open" msgstr "Comhad le hoscailt" #: kformula.rc:16 #, no-c-format msgid "E&lement" msgstr "B&all" #: kformula.rc:40 kformula.rc:153 #, no-c-format msgid "Matrix" msgstr "Maitrís" #: kformula.rc:61 #, no-c-format msgid "Increase/Decrease Options.." msgstr "Méadaigh/Laghdaigh Roghanna.." #: kformula.rc:125 #, no-c-format msgid "Element" msgstr "Ball" #: kformula.rc:148 #, no-c-format msgid "Symbol" msgstr "Siombail" #: tips:3 msgid "" "<p>...that you can use Ctrl-U/Ctrl-L to create an index above or below\n" "the currently selected elements?</p>\n" msgstr "" #: tips:10 msgid "<p>...that you can import and export <em>MathML</em> files?</p>\n" msgstr "" #: tips:16 msgid "" "<p>...to get the most out of KFormula you need to install \n" "the TrueType version of the famous TeX fonts.\n" "You can find them in <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> at\n" "<a href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?" "action=/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-" "type1/bakoma/</a>.\n" "However you don't need to install all of those. Right now the fonts\n" "<tt>cmbx10</tt>,\n" "<tt>cmex10</tt>,\n" "<tt>cmmi10</tt>,\n" "<tt>cmr10</tt>,\n" "<tt>cmsy10</tt>,\n" "<tt>msam10</tt>\n" "and\n" "<tt>msbm10</tt>\n" "are required.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips:36 msgid "" "<p>...that you can use the keys <tt>^</tt> and <tt>_</tt> to create \n" "right upper and lower indices? If you type <tt>Ctrl-^</tt> or \n" "<tt>Ctrl-_</tt> instead, you will get a left index.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips:45 msgid "" "<p>...that you can insert any of the many supported symbols by typing its\n" "name? Simply press the backslash key, type the symbol's name and press\n" "space.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips:54 msgid "" "<p>...that you can insert Greek letters very easily by typing the\n" "corresponding latin letter and pressing Ctrl-G afterwards?\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips:62 msgid "" "<p>...that you can insert any number of lines using the <em>Multiline</em> " "element?\n" "By inserting <tt>&</tt> you can align these lines.\n" "</p>\n" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Socruithe Foirmle"