# translation of koshell.po to Italian # Federico Zenith , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koshell\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-11 04:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 00:00+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. i18n: file koshell.kcfg line 7 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Defines the width of the sidebar." msgstr "Definisce la larghezza della barra laterale." #: koshell_main.cc:33 koshell_main.cc:72 msgid "KOffice Workspace" msgstr "Spazio di lavoro di KOffice" #: koshell_main.cc:75 msgid "Current Maintainer" msgstr "Responsabile attuale" #: koshell_shell.cc:72 msgid "Components" msgstr "Componenti" #: koshell_shell.cc:73 msgid "Documents" msgstr "Documenti" #: koshell_shell.cc:506 msgid "%1 Handbook" msgstr "Manuale di %1" #: koshell_shell.cc:532 msgid "Open Document" msgstr "Apri documento" #: koshell_shell.cc:534 msgid "Import Document" msgstr "Importa documento" #: koshell_shell.cc:602 koshell_shell.cc:734 msgid "Part Handbook" msgstr "Manuale del componente" #: koshell_shell.cc:732 msgid "Save All" msgstr "Salva tutto" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Federico Zenith,Federico Cozzi" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" #: iconsidepane.cpp:419 msgid "Icon Size" msgstr "Dimensione delle icone" #: iconsidepane.cpp:420 msgid "Large" msgstr "Grande" #: iconsidepane.cpp:422 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: iconsidepane.cpp:424 msgid "Small" msgstr "Piccola" #: iconsidepane.cpp:428 msgid "Show Icons" msgstr "Mostra icone" #: iconsidepane.cpp:431 msgid "Show Text" msgstr "Mostra testo" #~ msgid "Show Sidebar" #~ msgstr "Mostra barra laterale" #, fuzzy #~ msgid "Hide Sidebar" #~ msgstr "Mostra barra laterale" #~ msgid "Parts" #~ msgstr "Componenti"