# Tradução de kspreadcalc_calc.po para Brazilian Portuguese # Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2003. # Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004. # Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2006. # tradução de kspreadcalc_calc.po para Brazilian portuguese msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspreadcalc_calc\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-26 22:07+0300\n" "Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: configdlg.cpp:50 kcalc.cpp:1524 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" #: configdlg.cpp:56 msgid "Foreground color:" msgstr "Cor de frente:" #: configdlg.cpp:68 msgid "Background color:" msgstr "Cor do plano de fundo:" #: configdlg.cpp:83 msgid "Precision:" msgstr "Precisão:" #: configdlg.cpp:104 msgid "Set fixed precision at:" msgstr "Configurar precisão fixa para:" #: configdlg.cpp:128 msgid "Beep on error" msgstr "Bipe ao errar" #: configdlg.cpp:139 msgid "Trigonometry mode" msgstr "Modo trigonometria" #: configdlg.cpp:144 msgid "Statistical mode" msgstr "Modo estatística" #: configdlg.cpp:149 msgid "Sheet mode" msgstr "Modo planilha" #: configdlg.cpp:156 msgid "Help" msgstr "" #: kcalc.cpp:76 msgid "KCalc Setup/Help" msgstr "Configuração/Ajuda do KCalc" #: kcalc.cpp:110 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" #: kcalc.cpp:139 msgid "Base" msgstr "Base" #: kcalc.cpp:1457 msgid "KCalc Configuration" msgstr "Configuração do KCalc" #: kcalc.cpp:1459 msgid "&Cancel" msgstr "" #: kcalc.cpp:1460 msgid "&OK" msgstr "" #: kcalc.cpp:1474 kcalc.cpp:1525 msgid "About" msgstr "" #: kcalc.cpp:1487 msgid "Base type: long double\n" msgstr "Tipo de base: duplo longo\n" #: kcalc.cpp:1489 msgid "" "Due to broken glibc's everywhere, I had to reduce KCalc's precision from " "'long double' to 'double'. Owners of systems with a working libc should " "recompile KCalc with 'long double' precision enabled. See the README for " "details." msgstr "" "Devido a glibc's quebradas de distribuições mais antigas, foi " "necessárioreduzir a precisão do KCalc de duplo longo para duplo. Usuários de " "sistemascujas bibliotecas C funcionem bem, devem recompilar o KCalc para que " "useduplo longo. Veja o README para maiores detalhes." #: kcalc_core.cpp:1291 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Memória estática limpa" #: main.cpp:89 msgid "Calculator" msgstr "Calculadora" #: kspreadcalc.rc:4 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr ""