summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po435
1 files changed, 0 insertions, 435 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
deleted file mode 100644
index 10c2cda..0000000
--- a/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,435 +0,0 @@
-# Traduction de kompose.po en Français
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Sebastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.homeip.net>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kompose\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-09 15:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-13 23:23+0200\n"
-"Last-Translator: Sebastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.homeip.net>\n"
-"Language-Team: Français <kde-francophone@mail.kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sébastien Renard"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "Sebastien.Renard@digitalfox.Homeip.net"
-
-#: komposedesktopwidget.cpp:60
-msgid "Desktop %1 - %2"
-msgstr "Bureau %1 - %2"
-
-#: komposeglobal.cpp:158
-msgid "Komposé (ungrouped)"
-msgstr "Komposé (vue dégroupée)"
-
-#: komposeglobal.cpp:162
-msgid "Komposé (grouped by virtual desktops)"
-msgstr "Komposé (vue groupée par bureau)"
-
-#: komposeglobal.cpp:166
-msgid "Komposé (current virtual desktop)"
-msgstr "Komposé (Bureau virtuel courant uniquement)"
-
-#: komposeglobal.cpp:175
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "Configurer les raccourcis claviers &globaux..."
-
-#: komposeglobal.cpp:176
-msgid "About Komposé"
-msgstr "À propos de Komposé"
-
-#: komposepreferences.cpp:38
-msgid "Komposé Preferences"
-msgstr "Configurer Komposé"
-
-#: komposepreferences.cpp:44
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportement"
-
-#: komposepreferences.cpp:46
-msgid "Layouts"
-msgstr "Vues"
-
-#: komposepreferences.cpp:50
-msgid "Default Layout"
-msgstr "Vue par défaut"
-
-#: komposepreferences.cpp:52
-msgid ""
-"Determines which view should be started by default (e.g. when you click on "
-"the systray icon)."
-msgstr ""
-"Determine quelle vue doit être démarrée par défaut (par ex. quand on clique "
-"sur la miniature)."
-
-#: komposepreferences.cpp:55
-msgid "Ungrouped"
-msgstr "Dégroupée"
-
-#: komposepreferences.cpp:56
-msgid "Fullscreen layout that shows all windows in no specific order"
-msgstr "Vue pleine écran tqui montre toutes les fenêtres sans ordre précis"
-
-#: komposepreferences.cpp:59
-msgid "Grouped by virtual desktops"
-msgstr "Groupée par bureau"
-
-#: komposepreferences.cpp:60
-msgid ""
-"Fullscreen layout that shows a representation of your virtual desktops\n"
-" and places the windows inside."
-msgstr ""
-"Vue pleine écran tqui montre une représentation des bureaux\n"
-"et y place les fenêtres."
-
-#: komposepreferences.cpp:63
-msgid "Current virtual desktop"
-msgstr "Bureau virtuel courant uniquement"
-
-#: komposepreferences.cpp:64
-msgid ""
-"Fullscreen layout that shows the windows of the desktop you're currently "
-"working on."
-msgstr ""
-"Vue pleine écran tqui montre les fenêtres du bureau actuellement utilisé."
-
-#: komposepreferences.cpp:71
-msgid "Xinerama"
-msgstr ""
-
-#: komposepreferences.cpp:74
-msgid "Use the whole desktop for Komposé"
-msgstr ""
-
-#: komposepreferences.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Use screen:"
-msgstr "Copies d'écran passives"
-
-#: komposepreferences.cpp:81
-msgid "Specify the screen where Komposé should appear."
-msgstr ""
-
-#: komposepreferences.cpp:91 komposepreferences.cpp:99
-msgid "Screenshots"
-msgstr "Copies d'écran"
-
-#: komposepreferences.cpp:93
-msgid "Use XComposite if available"
-msgstr "Utiliser XComposite si disponible"
-
-#: komposepreferences.cpp:94
-msgid ""
-"Making use of the Composite extension of newer X Servers makes the grabbing "
-"of screenshots obsolete.\n"
-"The contents of all windows are drawn in back buffers that will be accessed "
-"by Komposé\n"
-"Note that the Composite implementation of even modern graphic card drivers "
-"is still very slow and may make your system pretty unusable."
-msgstr ""
-"L'utilisation de l'extention « Composite » des serveurs X récents rend "
-"l'utilisation des captures d'écran inutile. \n"
-"Le contenu de toutes les fenêtres est dessiné dans un tampon d'arrière plan "
-"tqui est accessible par Komposé.\n"
-"Notez toutefois que l'implémentation du principe « Composite », même dans "
-"les cartes graphiques modernes reste très peu performante et peu rendre "
-"votre système quasiment inutilisable."
-
-#: komposepreferences.cpp:102
-msgid "Passive screenshots"
-msgstr "Copies d'écran passives"
-
-#: komposepreferences.cpp:103
-msgid ""
-"Create a screenshot whenever you raise or active a window.\n"
-"When selected the amount the annoying popup-effect before every Komposé "
-"activation will be minimized to nearly zero.\n"
-"The drawback is that the screenshots are not so recent and may not display "
-"the actual content."
-msgstr ""
-"Crée une capture d'écran à chaque fois qu'une fenêtre est rendu visible ou "
-"activée.\n"
-"Quand cette option est cochée, la pénible ronde des fenêtres surgissantes à "
-"chaque activation de Komposé est fortement réduite voire nulle.\n"
-"La contre partie est que les copies d'écran ne sont pas aussi récentes et "
-"peuvent donc présenter un contenu obsolète."
-
-#: komposepreferences.cpp:108
-msgid "Delay between screenshots (ms):"
-msgstr "Intervalle entre deux copies d'écran (ms)"
-
-#: komposepreferences.cpp:111
-msgid ""
-"Specifies the time to wait between the activation of a window and the "
-"screenshot taking.\n"
-"Increase it when your windows need more time to draw themselves after "
-"activation.\n"
-"Values below 300ms are not recommended, but may work in some cases."
-msgstr ""
-"Précise le temps d'attente entre l'activation d'une fenêtre et la prise de "
-"la copie d'écran\n"
-".Augmentez cette valeur si les fenêtres exigent plus de temps pour se "
-"rafraîchir après leur activation.\n"
-"Des valeurs en dessous de 300ms ne sont pas recommandées mais peuvent "
-"toutefois fonctionner dans certains cas."
-
-#: komposepreferences.cpp:117
-msgid "Cache scaled Screenshots"
-msgstr "Garder en cache les copies d'écrans redimensionnées"
-
-#: komposepreferences.cpp:118
-msgid ""
-"This may avoid some scaling operations to be called repeatedly when Komposé "
-"has been displayed before and the screenshot's size didn't change.\n"
-"It will however increase memory usage quite a bit."
-msgstr ""
-"Ceci permet de limiter certaines opérations répétées de redimensionnement "
-"quand Komposé a déjà traité une copie d'écran tqui n'a pas été modifée.\n"
-"En contre partie, la consommation de mémoire est légèrement augmentée."
-
-#: komposepreferences.cpp:126
-msgid "Autoactivate when mouse moves into"
-msgstr "Activer automatiquement quand la souris est placée au niveau du"
-
-#: komposepreferences.cpp:128
-msgid "Top-left corner"
-msgstr "Coin supérieur gauche"
-
-#: komposepreferences.cpp:130
-msgid "Top-right corner"
-msgstr "Coin supérieur droit"
-
-#: komposepreferences.cpp:132
-msgid "Bottom-left corner"
-msgstr "Coin inférieur gauche"
-
-#: komposepreferences.cpp:134
-msgid "Bottom-right corner"
-msgstr "Coin inférieur droit"
-
-#: komposepreferences.cpp:137
-msgid "Top edge"
-msgstr ""
-
-#: komposepreferences.cpp:139
-msgid "Bottom edge"
-msgstr ""
-
-#: komposepreferences.cpp:141
-msgid "Left edge"
-msgstr ""
-
-#: komposepreferences.cpp:143
-msgid "Right edge"
-msgstr ""
-
-#: komposepreferences.cpp:147
-msgid "Delay until activation (ms):"
-msgstr "Intervalle avant activation (ms) :"
-
-#: komposepreferences.cpp:150
-msgid ""
-"Specifies the time in ms for which the mouse pointer must rest in the corner "
-"until auto-activation."
-msgstr ""
-"Précise le temps en ms pendant lequel la souris doit rester dans le coin "
-"avant l'activation automatique."
-
-#: komposepreferences.cpp:165
-msgid "Enable image effects"
-msgstr "Activer les effets sur les images"
-
-#: komposepreferences.cpp:166
-msgid ""
-"Lighten windows when the mouse moves over it or gray out minimized windows.\n"
-"Depending on your system specs this can be a bit slower."
-msgstr ""
-"Illuminer les fenêtres au passage de la souris et les griser quand celles-"
-"ci \n"
-"sont réduites. Selon les performances de votre système ceci peut être lent."
-
-#: komposepreferences.cpp:171
-msgid "Show Desktop number on Systray icon"
-msgstr ""
-
-#: komposepreferences.cpp:172
-msgid ""
-"Displays the number of the currently active Desktop on the Komposé systray "
-"icon."
-msgstr ""
-
-#: komposepreferences.cpp:177
-msgid "Window Titles"
-msgstr "Titre des fenêtres"
-
-#: komposepreferences.cpp:180
-msgid "Show window titles"
-msgstr "Afficher les titres des fenêtres"
-
-#: komposepreferences.cpp:181
-msgid "Select Font..."
-msgstr "Choisir la police..."
-
-#: komposepreferences.cpp:182
-msgid "Display the name of every window in Komposé"
-msgstr "Afficher le nom de chaque fenêtre dans Komposé"
-
-#: komposepreferences.cpp:190
-msgid "Text color:"
-msgstr "Couleur du texte :"
-
-#: komposepreferences.cpp:194
-msgid "Shadow color:"
-msgstr "Couleur de l'ombre :"
-
-#: komposepreferences.cpp:204
-msgid "Task Icons"
-msgstr "Icônes de tâche"
-
-#: komposepreferences.cpp:205
-msgid "Show icons"
-msgstr "Afficher les icônes"
-
-#: komposepreferences.cpp:220
-msgid "Grouped by Virtual Desktops"
-msgstr "Groupement par bureau"
-
-#: komposepreferences.cpp:221
-msgid "Layout empty virtual desktops minimized"
-msgstr "Réduire les bureaux virtuels vides"
-
-#: komposepreferences.cpp:222
-msgid ""
-"Check this if you want empty virtual desktops to take less space on the "
-"screen.\n"
-"Uncheck it if you want them to be arranged statically, each of the same size."
-msgstr ""
-"Cochez cette case si vous désirez qu'un bureau virtuel vide occupe moins de "
-"place à l'écran.\n"
-"Ne cochez pas cette cas si vous préférez que les bureaux occupent toujours "
-"la même place."
-
-#: komposepreferences.cpp:228
-msgid "Desktop frame color:"
-msgstr "Couleur du cadre du bureau :"
-
-#: komposepreferences.cpp:230
-msgid "Desktop frame highlight color:"
-msgstr "Couleur du cadre actif du bureau :"
-
-#: komposepreferences.cpp:235
-msgid "Select Desktop Names Font..."
-msgstr "Choisir la police du nom des bureaux..."
-
-#: komposepreferences.cpp:253
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
-
-#: komposepreferences.cpp:256
-msgid "32x32"
-msgstr "32x32"
-
-#: komposepreferences.cpp:259
-msgid "64x64"
-msgstr "64x64"
-
-#: komposepreferences.cpp:262
-msgid "Don't scale, show as they are (preferably bigger)"
-msgstr "Ne pas redimensionner, afficher la taille normale"
-
-#: komposesettings.cpp:52
-msgid "Show Komposé (default view)"
-msgstr "Afficher Komposé (vue par défaut)"
-
-#: komposesettings.cpp:53
-msgid "Displays the view you have configured as default"
-msgstr "Afficher la vue configurée comme vue par défaut"
-
-#: komposesettings.cpp:56
-msgid "Show Komposé (ungrouped)"
-msgstr "Afficher Komposé (vue dégroupée)"
-
-#: komposesettings.cpp:57
-msgid "Displays all windows unsorted"
-msgstr "Afficher toutes fenêtres non triées"
-
-#: komposesettings.cpp:60
-msgid "Show Komposé (grouped by virtual desktops)"
-msgstr "Afficher Komposé (vue groupée par bureau)"
-
-#: komposesettings.cpp:61
-msgid "Displays all windows sorted by virtual desktops"
-msgstr "Afficher toutes les fenêtres groupées par bureau"
-
-#: komposesettings.cpp:64
-msgid "Show Komposé (current virtual desktop)"
-msgstr "Afficher Komposé (Bureau virtuel courant uniquement)"
-
-#: komposesettings.cpp:65
-msgid "Displays all windows on the current desktop"
-msgstr "Afficher toutes les fenêtres du bureau courant"
-
-#: komposetask.cpp:153
-msgid "modified"
-msgstr "modifié"
-
-#: komposetaskprefswidget.cpp:31
-msgid "Task Actions"
-msgstr "Icônes de tâche"
-
-#: komposetaskprefswidget.cpp:32
-msgid "Task"
-msgstr "Tâche"
-
-#: komposetaskwidget.cpp:353
-msgid "Minimize/Restore"
-msgstr "Réduire/Restaurer"
-
-#: komposetaskwidget.cpp:367
-msgid "&All Desktops"
-msgstr "&Tous les bureaux"
-
-#: komposetaskwidget.cpp:380
-msgid "To &Desktop"
-msgstr "Vers le &bureau"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "A fullscreen task manager for KDE"
-msgstr "Un gestionnaire de tâche pleine écran pour KDE"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Do not show the systray icon"
-msgstr "Ne pas montrer la miniature"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Display the default view and exit (non daemon mode)"
-msgstr "Afficher la vue par défaut et quitter (pas de mode démon)"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Kompose"
-msgstr "Komposé"
-
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "Personalisé(e)"
-
-#~ msgid "Tint virtual desktop widgets:"
-#~ msgstr "Teinter les élements graphiques des bureaux :"
-
-#~ msgid "Colorize the transparent background of the virtual desktop widgets"
-#~ msgstr "Colorer les fonds transparents des élements graphiques des bureaux"