summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po440
1 files changed, 0 insertions, 440 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
deleted file mode 100644
index 58f37f6..0000000
--- a/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,440 +0,0 @@
-# translation of kompose.pot to Italiano
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Giorgio Moscardi <enjoy.the.silence@iol.it>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kompose\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-09 15:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-12 16:51+0200\n"
-"Last-Translator: Giorgio Moscardi <enjoy.the.silence@iol.it>\n"
-"Language-Team: Italiano <tde-i18n-it@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Giorgio Moscardi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "enjoy.the.silence@iol.it"
-
-#: komposedesktopwidget.cpp:60
-msgid "Desktop %1 - %2"
-msgstr "Desktop %1 - %2"
-
-#: komposeglobal.cpp:158
-msgid "Komposé (ungrouped)"
-msgstr "Komposé (Non raggruppato)"
-
-#: komposeglobal.cpp:162
-msgid "Komposé (grouped by virtual desktops)"
-msgstr "Komposé (Raggruppato per desktop virtuale)"
-
-#: komposeglobal.cpp:166
-msgid "Komposé (current virtual desktop)"
-msgstr "Komposé (Desktop virtuale corrente)"
-
-#: komposeglobal.cpp:175
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "Configura le scorciatoie &globali..."
-
-#: komposeglobal.cpp:176
-msgid "About Komposé"
-msgstr "Informazioni su Komposé"
-
-#: komposepreferences.cpp:38
-msgid "Komposé Preferences"
-msgstr "Impostazioni di Komposé"
-
-#: komposepreferences.cpp:44
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamento"
-
-#: komposepreferences.cpp:46
-msgid "Layouts"
-msgstr "Schemi"
-
-#: komposepreferences.cpp:50
-msgid "Default Layout"
-msgstr "Schema predefinito"
-
-#: komposepreferences.cpp:52
-msgid ""
-"Determines which view should be started by default (e.g. when you click on "
-"the systray icon)."
-msgstr ""
-"Determina quale visuale sarà utilizzata come predefinita (ossia quando fai "
-"clic sull'icona nel vassoio di sistema)"
-
-#: komposepreferences.cpp:55
-msgid "Ungrouped"
-msgstr "Non raggruppato"
-
-#: komposepreferences.cpp:56
-msgid "Fullscreen layout that shows all windows in no specific order"
-msgstr ""
-"Schema a tutto schermo che mostra tutte le finestre in nessun ordine "
-"particolare"
-
-#: komposepreferences.cpp:59
-msgid "Grouped by virtual desktops"
-msgstr "Raggruppato per desktop virtuale"
-
-#: komposepreferences.cpp:60
-msgid ""
-"Fullscreen layout that shows a representation of your virtual desktops\n"
-" and places the windows inside."
-msgstr ""
-"Schema a tutto schermo che mostra una rappresentazione dei tuoi desktop\n"
-"virtuali e posiziona le finestre al suo interno."
-
-#: komposepreferences.cpp:63
-msgid "Current virtual desktop"
-msgstr "Desktop virtuale corrente"
-
-#: komposepreferences.cpp:64
-msgid ""
-"Fullscreen layout that shows the windows of the desktop you're currently "
-"working on."
-msgstr ""
-"Schema a tutto schermo che mostra le finestre del desktop in cui stai "
-"lavorando al momento."
-
-#: komposepreferences.cpp:71
-msgid "Xinerama"
-msgstr ""
-
-#: komposepreferences.cpp:74
-msgid "Use the whole desktop for Komposé"
-msgstr ""
-
-#: komposepreferences.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Use screen:"
-msgstr "Foto dello schermo passive"
-
-#: komposepreferences.cpp:81
-msgid "Specify the screen where Komposé should appear."
-msgstr ""
-
-#: komposepreferences.cpp:91 komposepreferences.cpp:99
-msgid "Screenshots"
-msgstr "Foto dello schermo"
-
-#: komposepreferences.cpp:93
-msgid "Use XComposite if available"
-msgstr "Utilizza XComposite se disponibile"
-
-#: komposepreferences.cpp:94
-msgid ""
-"Making use of the Composite extension of newer X Servers makes the grabbing "
-"of screenshots obsolete.\n"
-"The contents of all windows are drawn in back buffers that will be accessed "
-"by Komposé\n"
-"Note that the Composite implementation of even modern graphic card drivers "
-"is still very slow and may make your system pretty unusable."
-msgstr ""
-"L'utilizzo dell'estensione Composite dei server X più recenti rende obsoleto "
-"lo scatto delle foto allo schermo.\n"
-"I contenuti di tutte le finestre sono disegnati in buffer che saranno "
-"acceduti da Komposé.\n"
-"Nota che l'implementazione di Composite da parte dei driver delle schede "
-"video (anche di quelle più moderne) è ancora molto lenta, e può rendere il "
-"tuo sistema quasi inutilizzabile."
-
-#: komposepreferences.cpp:102
-msgid "Passive screenshots"
-msgstr "Foto dello schermo passive"
-
-#: komposepreferences.cpp:103
-msgid ""
-"Create a screenshot whenever you raise or active a window.\n"
-"When selected the amount the annoying popup-effect before every Komposé "
-"activation will be minimized to nearly zero.\n"
-"The drawback is that the screenshots are not so recent and may not display "
-"the actual content."
-msgstr ""
-"Scatta una foto allo schermo ogni volta che porti davanti o attivi una "
-"finestra.\n"
-"Quando selezionato, il fastidioso effetto-popup prima di ogni attivazione di "
-"Komposé sarà ridotto quasi a zero.\n"
-"Il rovescio della medaglia è che le foto non saranno così recenti e "
-"potrebbero non rispecchiare l'attuale contenuto delle finestre."
-
-#: komposepreferences.cpp:108
-msgid "Delay between screenshots (ms):"
-msgstr "Intervallo tra le foto dello schermo (ms):"
-
-#: komposepreferences.cpp:111
-msgid ""
-"Specifies the time to wait between the activation of a window and the "
-"screenshot taking.\n"
-"Increase it when your windows need more time to draw themselves after "
-"activation.\n"
-"Values below 300ms are not recommended, but may work in some cases."
-msgstr ""
-"Specifica il tempo da attendere tra l'attivazione di una finestra e lo "
-"scatto della foto allo schermo.\n"
-"Aumentalo quando le tue finestre richiedono più tempo per disegnarsi dopo "
-"essere state attivate.\n"
-"Valori sotto 300 ms sono sconsigliati, ma in alcuni casi possono funzionare "
-"bene."
-
-#: komposepreferences.cpp:117
-msgid "Cache scaled Screenshots"
-msgstr "Metti in cache le foto dello schermo riscalate"
-
-#: komposepreferences.cpp:118
-msgid ""
-"This may avoid some scaling operations to be called repeatedly when Komposé "
-"has been displayed before and the screenshot's size didn't change.\n"
-"It will however increase memory usage quite a bit."
-msgstr ""
-"Questo può evitare che alcune operazioni di riscalatura siano chiamate "
-"ripetutatamente quando Komposé è stato richiamato in precedenza e la "
-"dimensione delle foto non è cambiata.\n"
-"Comunque aumenterà leggermente l'utilizzo di memoria."
-
-#: komposepreferences.cpp:126
-msgid "Autoactivate when mouse moves into"
-msgstr "Attiva automaticamente quando il mouse viene mosso nell'angolo"
-
-#: komposepreferences.cpp:128
-msgid "Top-left corner"
-msgstr "In alto a sinistra"
-
-#: komposepreferences.cpp:130
-msgid "Top-right corner"
-msgstr "In alto a destra"
-
-#: komposepreferences.cpp:132
-msgid "Bottom-left corner"
-msgstr "In basso a sinistra"
-
-#: komposepreferences.cpp:134
-msgid "Bottom-right corner"
-msgstr "In basso a destra"
-
-#: komposepreferences.cpp:137
-msgid "Top edge"
-msgstr ""
-
-#: komposepreferences.cpp:139
-msgid "Bottom edge"
-msgstr ""
-
-#: komposepreferences.cpp:141
-msgid "Left edge"
-msgstr ""
-
-#: komposepreferences.cpp:143
-msgid "Right edge"
-msgstr ""
-
-#: komposepreferences.cpp:147
-msgid "Delay until activation (ms):"
-msgstr "Ritardo prima dell'attivazione (ms):"
-
-#: komposepreferences.cpp:150
-msgid ""
-"Specifies the time in ms for which the mouse pointer must rest in the corner "
-"until auto-activation."
-msgstr ""
-"Specifica il tempo in millisecondi per cui il puntatore del mouse deve "
-"rimanere nell'angolo prima dell'attivazione automatica."
-
-#: komposepreferences.cpp:165
-msgid "Enable image effects"
-msgstr "Attiva gli effetti immagine"
-
-#: komposepreferences.cpp:166
-msgid ""
-"Lighten windows when the mouse moves over it or gray out minimized windows.\n"
-"Depending on your system specs this can be a bit slower."
-msgstr ""
-"Illumina le finestre quando il mouse passa sopra ad esse o colora di grigio "
-"le finestre minimizzate.\n"
-"A seconda delle caratteristiche del tuo sistema questo può essere piuttosto "
-"lento."
-
-#: komposepreferences.cpp:171
-msgid "Show Desktop number on Systray icon"
-msgstr ""
-
-#: komposepreferences.cpp:172
-msgid ""
-"Displays the number of the currently active Desktop on the Komposé systray "
-"icon."
-msgstr ""
-
-#: komposepreferences.cpp:177
-msgid "Window Titles"
-msgstr "Titoli delle finestre"
-
-#: komposepreferences.cpp:180
-msgid "Show window titles"
-msgstr "Mostra i titoli delle finestre"
-
-#: komposepreferences.cpp:181
-msgid "Select Font..."
-msgstr "Seleziona il tipo di carattere..."
-
-#: komposepreferences.cpp:182
-msgid "Display the name of every window in Komposé"
-msgstr "Mostra il nome di ogni finestra in Komposé"
-
-#: komposepreferences.cpp:190
-msgid "Text color:"
-msgstr "Colore del testo: "
-
-#: komposepreferences.cpp:194
-msgid "Shadow color:"
-msgstr "Colore dell'ombra: "
-
-#: komposepreferences.cpp:204
-msgid "Task Icons"
-msgstr "Icone dei processi"
-
-#: komposepreferences.cpp:205
-msgid "Show icons"
-msgstr "Mostra le icone"
-
-#: komposepreferences.cpp:220
-msgid "Grouped by Virtual Desktops"
-msgstr "Raggruppato per desktop virtuale"
-
-#: komposepreferences.cpp:221
-msgid "Layout empty virtual desktops minimized"
-msgstr "Mostra i desktop virtuali vuoti minimizzati"
-
-#: komposepreferences.cpp:222
-msgid ""
-"Check this if you want empty virtual desktops to take less space on the "
-"screen.\n"
-"Uncheck it if you want them to be arranged statically, each of the same size."
-msgstr ""
-"Seleziona questo se vuoi che i desktop virtuali vuoti occupino meno spazio "
-"sullo schermo.\n"
-"Deselezionalo se vuoi che siano sempre organizzati allo stesso modo, tutti "
-"della stessa dimensione."
-
-#: komposepreferences.cpp:228
-msgid "Desktop frame color:"
-msgstr "Colore della cornice dei desktop: "
-
-#: komposepreferences.cpp:230
-msgid "Desktop frame highlight color:"
-msgstr "Colore di evidenziazione della cornice dei desktop: "
-
-#: komposepreferences.cpp:235
-msgid "Select Desktop Names Font..."
-msgstr "Seleziona il tipo di carattere per i nomi dei desktop..."
-
-#: komposepreferences.cpp:253
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
-
-#: komposepreferences.cpp:256
-msgid "32x32"
-msgstr "32x32"
-
-#: komposepreferences.cpp:259
-msgid "64x64"
-msgstr "64x64"
-
-#: komposepreferences.cpp:262
-msgid "Don't scale, show as they are (preferably bigger)"
-msgstr "Non riscalare, mostra così come sono (preferibilmente più grandi)"
-
-#: komposesettings.cpp:52
-msgid "Show Komposé (default view)"
-msgstr "Mostra Komposé (Visuale predefinita)"
-
-#: komposesettings.cpp:53
-msgid "Displays the view you have configured as default"
-msgstr "Mostra la visuale che hai selezionato come predefinita"
-
-#: komposesettings.cpp:56
-msgid "Show Komposé (ungrouped)"
-msgstr "Mostra Komposé (Non raggruppato)"
-
-#: komposesettings.cpp:57
-msgid "Displays all windows unsorted"
-msgstr "Mostra tutte le finestre non ordinate"
-
-#: komposesettings.cpp:60
-msgid "Show Komposé (grouped by virtual desktops)"
-msgstr "Mostra Komposé (Raggruppato per desktop virtuale)"
-
-#: komposesettings.cpp:61
-msgid "Displays all windows sorted by virtual desktops"
-msgstr "Mostra tutte le finestre ordinate per desktop virtuale"
-
-#: komposesettings.cpp:64
-msgid "Show Komposé (current virtual desktop)"
-msgstr "Mostra Komposé (Desktop virtuale corrente)"
-
-#: komposesettings.cpp:65
-msgid "Displays all windows on the current desktop"
-msgstr "Mostra tutte le finestre del desktop corrente"
-
-#: komposetask.cpp:153
-msgid "modified"
-msgstr "modificato"
-
-#: komposetaskprefswidget.cpp:31
-msgid "Task Actions"
-msgstr "Azioni del processo"
-
-#: komposetaskprefswidget.cpp:32
-msgid "Task"
-msgstr "Processo"
-
-#: komposetaskwidget.cpp:353
-msgid "Minimize/Restore"
-msgstr "Minimizza/Ripristina"
-
-#: komposetaskwidget.cpp:367
-msgid "&All Desktops"
-msgstr "&Tutti i desktop"
-
-#: komposetaskwidget.cpp:380
-msgid "To &Desktop"
-msgstr "Al &desktop"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "A fullscreen task manager for KDE"
-msgstr "Un gestore dei processi a tutto schermo per KDE"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Do not show the systray icon"
-msgstr "Non mostrare l'icona nel vassoio di sistema"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Display the default view and exit (non daemon mode)"
-msgstr "Mostra la visuale predefinita ed esci (modalità non demone)"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Kompose"
-msgstr "Komposé"
-
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Personalizzato"
-
-#~ msgid "Tint virtual desktop widgets:"
-#~ msgstr "Rendi opachi i riquadri dei desktop virtuali: "
-
-#~ msgid "Colorize the transparent background of the virtual desktop widgets"
-#~ msgstr "Colora lo sfondo trasparente dei riquadri dei desktop virtuali"