diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 440 |
1 files changed, 0 insertions, 440 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po deleted file mode 100644 index 58f37f6..0000000 --- a/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,440 +0,0 @@ -# translation of kompose.pot to Italiano -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Giorgio Moscardi <enjoy.the.silence@iol.it>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kompose\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-09 15:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-12 16:51+0200\n" -"Last-Translator: Giorgio Moscardi <enjoy.the.silence@iol.it>\n" -"Language-Team: Italiano <tde-i18n-it@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Giorgio Moscardi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "enjoy.the.silence@iol.it" - -#: komposedesktopwidget.cpp:60 -msgid "Desktop %1 - %2" -msgstr "Desktop %1 - %2" - -#: komposeglobal.cpp:158 -msgid "Komposé (ungrouped)" -msgstr "Komposé (Non raggruppato)" - -#: komposeglobal.cpp:162 -msgid "Komposé (grouped by virtual desktops)" -msgstr "Komposé (Raggruppato per desktop virtuale)" - -#: komposeglobal.cpp:166 -msgid "Komposé (current virtual desktop)" -msgstr "Komposé (Desktop virtuale corrente)" - -#: komposeglobal.cpp:175 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Configura le scorciatoie &globali..." - -#: komposeglobal.cpp:176 -msgid "About Komposé" -msgstr "Informazioni su Komposé" - -#: komposepreferences.cpp:38 -msgid "Komposé Preferences" -msgstr "Impostazioni di Komposé" - -#: komposepreferences.cpp:44 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" - -#: komposepreferences.cpp:46 -msgid "Layouts" -msgstr "Schemi" - -#: komposepreferences.cpp:50 -msgid "Default Layout" -msgstr "Schema predefinito" - -#: komposepreferences.cpp:52 -msgid "" -"Determines which view should be started by default (e.g. when you click on " -"the systray icon)." -msgstr "" -"Determina quale visuale sarà utilizzata come predefinita (ossia quando fai " -"clic sull'icona nel vassoio di sistema)" - -#: komposepreferences.cpp:55 -msgid "Ungrouped" -msgstr "Non raggruppato" - -#: komposepreferences.cpp:56 -msgid "Fullscreen layout that shows all windows in no specific order" -msgstr "" -"Schema a tutto schermo che mostra tutte le finestre in nessun ordine " -"particolare" - -#: komposepreferences.cpp:59 -msgid "Grouped by virtual desktops" -msgstr "Raggruppato per desktop virtuale" - -#: komposepreferences.cpp:60 -msgid "" -"Fullscreen layout that shows a representation of your virtual desktops\n" -" and places the windows inside." -msgstr "" -"Schema a tutto schermo che mostra una rappresentazione dei tuoi desktop\n" -"virtuali e posiziona le finestre al suo interno." - -#: komposepreferences.cpp:63 -msgid "Current virtual desktop" -msgstr "Desktop virtuale corrente" - -#: komposepreferences.cpp:64 -msgid "" -"Fullscreen layout that shows the windows of the desktop you're currently " -"working on." -msgstr "" -"Schema a tutto schermo che mostra le finestre del desktop in cui stai " -"lavorando al momento." - -#: komposepreferences.cpp:71 -msgid "Xinerama" -msgstr "" - -#: komposepreferences.cpp:74 -msgid "Use the whole desktop for Komposé" -msgstr "" - -#: komposepreferences.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Use screen:" -msgstr "Foto dello schermo passive" - -#: komposepreferences.cpp:81 -msgid "Specify the screen where Komposé should appear." -msgstr "" - -#: komposepreferences.cpp:91 komposepreferences.cpp:99 -msgid "Screenshots" -msgstr "Foto dello schermo" - -#: komposepreferences.cpp:93 -msgid "Use XComposite if available" -msgstr "Utilizza XComposite se disponibile" - -#: komposepreferences.cpp:94 -msgid "" -"Making use of the Composite extension of newer X Servers makes the grabbing " -"of screenshots obsolete.\n" -"The contents of all windows are drawn in back buffers that will be accessed " -"by Komposé\n" -"Note that the Composite implementation of even modern graphic card drivers " -"is still very slow and may make your system pretty unusable." -msgstr "" -"L'utilizzo dell'estensione Composite dei server X più recenti rende obsoleto " -"lo scatto delle foto allo schermo.\n" -"I contenuti di tutte le finestre sono disegnati in buffer che saranno " -"acceduti da Komposé.\n" -"Nota che l'implementazione di Composite da parte dei driver delle schede " -"video (anche di quelle più moderne) è ancora molto lenta, e può rendere il " -"tuo sistema quasi inutilizzabile." - -#: komposepreferences.cpp:102 -msgid "Passive screenshots" -msgstr "Foto dello schermo passive" - -#: komposepreferences.cpp:103 -msgid "" -"Create a screenshot whenever you raise or active a window.\n" -"When selected the amount the annoying popup-effect before every Komposé " -"activation will be minimized to nearly zero.\n" -"The drawback is that the screenshots are not so recent and may not display " -"the actual content." -msgstr "" -"Scatta una foto allo schermo ogni volta che porti davanti o attivi una " -"finestra.\n" -"Quando selezionato, il fastidioso effetto-popup prima di ogni attivazione di " -"Komposé sarà ridotto quasi a zero.\n" -"Il rovescio della medaglia è che le foto non saranno così recenti e " -"potrebbero non rispecchiare l'attuale contenuto delle finestre." - -#: komposepreferences.cpp:108 -msgid "Delay between screenshots (ms):" -msgstr "Intervallo tra le foto dello schermo (ms):" - -#: komposepreferences.cpp:111 -msgid "" -"Specifies the time to wait between the activation of a window and the " -"screenshot taking.\n" -"Increase it when your windows need more time to draw themselves after " -"activation.\n" -"Values below 300ms are not recommended, but may work in some cases." -msgstr "" -"Specifica il tempo da attendere tra l'attivazione di una finestra e lo " -"scatto della foto allo schermo.\n" -"Aumentalo quando le tue finestre richiedono più tempo per disegnarsi dopo " -"essere state attivate.\n" -"Valori sotto 300 ms sono sconsigliati, ma in alcuni casi possono funzionare " -"bene." - -#: komposepreferences.cpp:117 -msgid "Cache scaled Screenshots" -msgstr "Metti in cache le foto dello schermo riscalate" - -#: komposepreferences.cpp:118 -msgid "" -"This may avoid some scaling operations to be called repeatedly when Komposé " -"has been displayed before and the screenshot's size didn't change.\n" -"It will however increase memory usage quite a bit." -msgstr "" -"Questo può evitare che alcune operazioni di riscalatura siano chiamate " -"ripetutatamente quando Komposé è stato richiamato in precedenza e la " -"dimensione delle foto non è cambiata.\n" -"Comunque aumenterà leggermente l'utilizzo di memoria." - -#: komposepreferences.cpp:126 -msgid "Autoactivate when mouse moves into" -msgstr "Attiva automaticamente quando il mouse viene mosso nell'angolo" - -#: komposepreferences.cpp:128 -msgid "Top-left corner" -msgstr "In alto a sinistra" - -#: komposepreferences.cpp:130 -msgid "Top-right corner" -msgstr "In alto a destra" - -#: komposepreferences.cpp:132 -msgid "Bottom-left corner" -msgstr "In basso a sinistra" - -#: komposepreferences.cpp:134 -msgid "Bottom-right corner" -msgstr "In basso a destra" - -#: komposepreferences.cpp:137 -msgid "Top edge" -msgstr "" - -#: komposepreferences.cpp:139 -msgid "Bottom edge" -msgstr "" - -#: komposepreferences.cpp:141 -msgid "Left edge" -msgstr "" - -#: komposepreferences.cpp:143 -msgid "Right edge" -msgstr "" - -#: komposepreferences.cpp:147 -msgid "Delay until activation (ms):" -msgstr "Ritardo prima dell'attivazione (ms):" - -#: komposepreferences.cpp:150 -msgid "" -"Specifies the time in ms for which the mouse pointer must rest in the corner " -"until auto-activation." -msgstr "" -"Specifica il tempo in millisecondi per cui il puntatore del mouse deve " -"rimanere nell'angolo prima dell'attivazione automatica." - -#: komposepreferences.cpp:165 -msgid "Enable image effects" -msgstr "Attiva gli effetti immagine" - -#: komposepreferences.cpp:166 -msgid "" -"Lighten windows when the mouse moves over it or gray out minimized windows.\n" -"Depending on your system specs this can be a bit slower." -msgstr "" -"Illumina le finestre quando il mouse passa sopra ad esse o colora di grigio " -"le finestre minimizzate.\n" -"A seconda delle caratteristiche del tuo sistema questo può essere piuttosto " -"lento." - -#: komposepreferences.cpp:171 -msgid "Show Desktop number on Systray icon" -msgstr "" - -#: komposepreferences.cpp:172 -msgid "" -"Displays the number of the currently active Desktop on the Komposé systray " -"icon." -msgstr "" - -#: komposepreferences.cpp:177 -msgid "Window Titles" -msgstr "Titoli delle finestre" - -#: komposepreferences.cpp:180 -msgid "Show window titles" -msgstr "Mostra i titoli delle finestre" - -#: komposepreferences.cpp:181 -msgid "Select Font..." -msgstr "Seleziona il tipo di carattere..." - -#: komposepreferences.cpp:182 -msgid "Display the name of every window in Komposé" -msgstr "Mostra il nome di ogni finestra in Komposé" - -#: komposepreferences.cpp:190 -msgid "Text color:" -msgstr "Colore del testo: " - -#: komposepreferences.cpp:194 -msgid "Shadow color:" -msgstr "Colore dell'ombra: " - -#: komposepreferences.cpp:204 -msgid "Task Icons" -msgstr "Icone dei processi" - -#: komposepreferences.cpp:205 -msgid "Show icons" -msgstr "Mostra le icone" - -#: komposepreferences.cpp:220 -msgid "Grouped by Virtual Desktops" -msgstr "Raggruppato per desktop virtuale" - -#: komposepreferences.cpp:221 -msgid "Layout empty virtual desktops minimized" -msgstr "Mostra i desktop virtuali vuoti minimizzati" - -#: komposepreferences.cpp:222 -msgid "" -"Check this if you want empty virtual desktops to take less space on the " -"screen.\n" -"Uncheck it if you want them to be arranged statically, each of the same size." -msgstr "" -"Seleziona questo se vuoi che i desktop virtuali vuoti occupino meno spazio " -"sullo schermo.\n" -"Deselezionalo se vuoi che siano sempre organizzati allo stesso modo, tutti " -"della stessa dimensione." - -#: komposepreferences.cpp:228 -msgid "Desktop frame color:" -msgstr "Colore della cornice dei desktop: " - -#: komposepreferences.cpp:230 -msgid "Desktop frame highlight color:" -msgstr "Colore di evidenziazione della cornice dei desktop: " - -#: komposepreferences.cpp:235 -msgid "Select Desktop Names Font..." -msgstr "Seleziona il tipo di carattere per i nomi dei desktop..." - -#: komposepreferences.cpp:253 -msgid "16x16" -msgstr "16x16" - -#: komposepreferences.cpp:256 -msgid "32x32" -msgstr "32x32" - -#: komposepreferences.cpp:259 -msgid "64x64" -msgstr "64x64" - -#: komposepreferences.cpp:262 -msgid "Don't scale, show as they are (preferably bigger)" -msgstr "Non riscalare, mostra così come sono (preferibilmente più grandi)" - -#: komposesettings.cpp:52 -msgid "Show Komposé (default view)" -msgstr "Mostra Komposé (Visuale predefinita)" - -#: komposesettings.cpp:53 -msgid "Displays the view you have configured as default" -msgstr "Mostra la visuale che hai selezionato come predefinita" - -#: komposesettings.cpp:56 -msgid "Show Komposé (ungrouped)" -msgstr "Mostra Komposé (Non raggruppato)" - -#: komposesettings.cpp:57 -msgid "Displays all windows unsorted" -msgstr "Mostra tutte le finestre non ordinate" - -#: komposesettings.cpp:60 -msgid "Show Komposé (grouped by virtual desktops)" -msgstr "Mostra Komposé (Raggruppato per desktop virtuale)" - -#: komposesettings.cpp:61 -msgid "Displays all windows sorted by virtual desktops" -msgstr "Mostra tutte le finestre ordinate per desktop virtuale" - -#: komposesettings.cpp:64 -msgid "Show Komposé (current virtual desktop)" -msgstr "Mostra Komposé (Desktop virtuale corrente)" - -#: komposesettings.cpp:65 -msgid "Displays all windows on the current desktop" -msgstr "Mostra tutte le finestre del desktop corrente" - -#: komposetask.cpp:153 -msgid "modified" -msgstr "modificato" - -#: komposetaskprefswidget.cpp:31 -msgid "Task Actions" -msgstr "Azioni del processo" - -#: komposetaskprefswidget.cpp:32 -msgid "Task" -msgstr "Processo" - -#: komposetaskwidget.cpp:353 -msgid "Minimize/Restore" -msgstr "Minimizza/Ripristina" - -#: komposetaskwidget.cpp:367 -msgid "&All Desktops" -msgstr "&Tutti i desktop" - -#: komposetaskwidget.cpp:380 -msgid "To &Desktop" -msgstr "Al &desktop" - -#: main.cpp:32 -msgid "A fullscreen task manager for KDE" -msgstr "Un gestore dei processi a tutto schermo per KDE" - -#: main.cpp:38 -msgid "Do not show the systray icon" -msgstr "Non mostrare l'icona nel vassoio di sistema" - -#: main.cpp:39 -msgid "Display the default view and exit (non daemon mode)" -msgstr "Mostra la visuale predefinita ed esci (modalità non demone)" - -#: main.cpp:64 -msgid "Kompose" -msgstr "Komposé" - -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Personalizzato" - -#~ msgid "Tint virtual desktop widgets:" -#~ msgstr "Rendi opachi i riquadri dei desktop virtuali: " - -#~ msgid "Colorize the transparent background of the virtual desktop widgets" -#~ msgstr "Colora lo sfondo trasparente dei riquadri dei desktop virtuali" |