diff options
Diffstat (limited to 'po/ar/konversation.po')
-rw-r--r-- | po/ar/konversation.po | 240 |
1 files changed, 77 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/ar/konversation.po b/po/ar/konversation.po index dae26cc..8029a4f 100644 --- a/po/ar/konversation.po +++ b/po/ar/konversation.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konversation\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:24+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -256,12 +256,6 @@ msgid "" "%1 has joined this channel (%2)." msgstr "إنضم %1 إلى هذه القناة (%2)." -#: src/channel.cpp:1308 src/channel.cpp:1310 src/channel.cpp:1329 -#: src/channel.cpp:1331 src/ircview.cpp:978 src/konversationmainwindow.cpp:356 -#: src/konversationmainwindow.cpp:365 src/query.cpp:662 src/query.cpp:669 -msgid "Quit" -msgstr "" - #: src/channel.cpp:1308 msgid "You have left this server." msgstr "غادرت هذا الخادم." @@ -1093,18 +1087,6 @@ msgstr "تقديم إتصال محادثة DCC إلى %1 على المنفذ %2. msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds." msgstr "" -#: src/connectionmanager.cpp:221 src/dccchat.cpp:205 src/dccchat.cpp:323 -#: src/inputfilter.cpp:996 src/inputfilter.cpp:1000 src/inputfilter.cpp:1011 -#: src/inputfilter.cpp:1073 src/inputfilter.cpp:1210 src/inputfilter.cpp:1709 -#: src/inputfilter.cpp:1725 src/inputfilter.cpp:1731 src/inputfilter.cpp:1737 -#: src/outputfilter.cpp:1413 src/outputfilter.cpp:1419 -#: src/outputfilter.cpp:1498 src/server.cpp:536 src/server.cpp:613 -#: src/server.cpp:909 src/server.cpp:1790 src/server.cpp:1827 -#: src/server.cpp:1867 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "خطأ DCC" - #: src/connectionmanager.cpp:221 #, fuzzy msgid "Reconnection attempts exceeded." @@ -1256,21 +1238,10 @@ msgstr "لا يمكن فتح مقبس" msgid "Select Recipient" msgstr "انتقاء متلقّ" -#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 src/editnotifydialog.cpp:88 -#: src/identitydialog.cpp:312 src/servergroupdialog.cpp:99 -msgid "&OK" -msgstr "" - #: src/dccrecipientdialog.cpp:50 msgid "Select nickname and close the window" msgstr "انتقاء اسم مستعار وغلق النافذة" -#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 src/editnotifydialog.cpp:89 -#: src/identitydialog.cpp:313 src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 -#: src/servergroupdialog.cpp:100 -msgid "&Cancel" -msgstr "" - #: src/dccrecipientdialog.cpp:51 msgid "Close the window without changes" msgstr "غلق النافذة بدون تغييرات" @@ -1339,11 +1310,6 @@ msgstr "غادر %1 %2" msgid "Yes, %1" msgstr "" -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "لا شيء" - #: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157 #, fuzzy msgid "< 1sec" @@ -1361,11 +1327,6 @@ msgstr "بدأ على" msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: src/dcctransferpanel.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "الملف:" - #: src/dcctransferpanel.cpp:80 msgid "Partner" msgstr "مشارك" @@ -1398,11 +1359,6 @@ msgstr "قبول" msgid "Abort" msgstr "إلغاء" -#: src/dcctransferpanel.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "&مسح" - #: src/dcctransferpanel.cpp:117 msgid "Open File" msgstr "فتح ملف" @@ -1736,11 +1692,6 @@ msgstr "الهويات" msgid "&Identity:" msgstr "ال&هوية:" -#: src/identitydialog.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "إضافة..." - #: src/identitydialog.cpp:68 msgid "Duplicate" msgstr "ازدواج" @@ -1749,11 +1700,6 @@ msgstr "ازدواج" msgid "Rename" msgstr "إعادة تسمية" -#: src/identitydialog.cpp:78 src/quickbuttons_preferencesui.ui:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove" -msgstr "حُذف" - #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 src/identitydialog.cpp:83 #: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:118 #, no-c-format @@ -1810,12 +1756,6 @@ msgstr "إضافة..." msgid "Edit..." msgstr "تحرير..." -#: src/identitydialog.cpp:100 src/identitydialog.cpp:586 -#: src/servergroupdialog.cpp:75 src/servergroupdialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "&حذف الوصلة" - #: src/identitydialog.cpp:127 msgid "Auto Identify" msgstr "تعريف تلقائي" @@ -2631,11 +2571,6 @@ msgstr " يضبط النمط:" msgid "Insert Character" msgstr "إدراج محرف" -#: src/insertchardialog.cpp:27 src/konversationui.rc:23 -#, no-c-format -msgid "&Insert" -msgstr "" - #: src/insertchardialog.cpp:27 msgid "Insert a character" msgstr "إدراج محرف" @@ -2688,26 +2623,12 @@ msgstr "" msgid "Large Paste Warning" msgstr "تحذير من إلصاق ضخم" -#: src/ircinput.cpp:481 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: src/ircinput.cpp:482 src/servergroupdialogui.ui:88 #: src/serverlistdialog.cpp:128 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&حرّر..." -#: src/ircview.cpp:110 src/topiclabel.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "&Copy" -msgstr "أ&نسخ الوصلة URL" - -#: src/ircview.cpp:111 src/topiclabel.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "&إختر كل البنود" - #: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525 msgid "Find Text..." msgstr "بحث عن نص..." @@ -2849,11 +2770,6 @@ msgstr "الحصول على الم&وضوع" msgid "No matches found for \"%1\"." msgstr "لا مطابقات من أجل \"%1\"." -#: src/ircview.cpp:1548 -#, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "معلومات الملف" - #: src/ircview.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Save Link As" @@ -3028,11 +2944,6 @@ msgstr "&إنضِمام إلى قناة" msgid "Set Encoding" msgstr "إختيار الترميز" -#: src/konversationmainwindow.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "الإقتراضي ( %1 )" - #: src/konversationmainwindow.cpp:249 #, c-format msgid "Go to Tab %1" @@ -3248,10 +3159,6 @@ msgstr "" msgid "Konversation Bookmarks Editor" msgstr "محرر علامات محادثك" -#: src/konviconfigdialog.cpp:73 -msgid "Configure" -msgstr "" - #: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77 #: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91 #: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103 @@ -3289,10 +3196,6 @@ msgstr "سماة لائحة الأسماء المستعارة" msgid "Colors" msgstr "الألوان" -#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:98 -msgid "Fonts" -msgstr "" - #: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104 msgid "Quick Buttons" msgstr "الأزرار السريعة" @@ -3586,11 +3489,6 @@ msgstr "خانة جديدة في دفتر العناوين" msgid "Name the new entry:" msgstr "أعطي إسماً للخانة الجديدة:" -#: src/logfilereader.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Save As..." -msgstr "&حفظ القائمة..." - #: src/logfilereader.cpp:50 msgid "Show last:" msgstr "إظهار الأخير:" @@ -3609,10 +3507,6 @@ msgstr "" msgid " KB" msgstr " ك. بايت" -#: src/logfilereader.cpp:57 -msgid "Reload" -msgstr "" - #: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135 msgid "Clear Logfile" msgstr "أمحي سجل الوقائع" @@ -4481,12 +4375,6 @@ msgstr "هل تريد غلق هذه المساءلة بعد تجاهل هذا ا msgid "Close This Query" msgstr "غلق هذه المساءلة" -#: src/query.cpp:396 src/query.cpp:600 src/queuetunerbase.ui:86 -#: src/searchbarbase.ui:38 src/statuspanel.cpp:274 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close" -msgstr "غلق ال&لسان" - #: src/query.cpp:397 msgid "Keep Open" msgstr "تركها مفتوحة" @@ -4587,11 +4475,6 @@ msgstr "كلمات بكاملها فقط" msgid "From Cursor" msgstr "من المؤشر" -#: src/server.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Warning" -msgstr "حوارات التحذير" - #: src/server.cpp:415 msgid "Looking for server %1:%2..." msgstr "جاري البحث عن الخادم %1:%2..." @@ -4939,11 +4822,6 @@ msgstr "" "أنقر هنا لتعريف شبكة جديدة، بما فيه الخادم المتصل به والقنوات المنضم إليها " "تلقائياً بعد الإتصال." -#: src/serverlistdialog.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "&حذف الوصلة" - #: src/serverlistdialog.cpp:131 #, fuzzy msgid "Show at application startup" @@ -5021,10 +4899,6 @@ msgstr "عنوان ال أي.بي IP للمستضيف %1 لا يطابق ذلك msgid "Server Authentication" msgstr "تحقق الخادم" -#: src/sslsocket.cpp:234 src/sslsocket.cpp:271 src/sslsocket.cpp:283 -msgid "Continue" -msgstr "" - #: src/sslsocket.cpp:277 msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test." msgstr "فشلت شهادة الخادم (%1) في اختبار الصحة." @@ -5306,12 +5180,6 @@ msgstr "اللقب" msgid "Replacement" msgstr "إستبدال" -#: src/alias_preferencesui.ui:136 src/highlight_preferencesui.ui:131 -#: src/ignore_preferencesui.ui:167 src/watchednicknames_preferencesui.ui:320 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove" -msgstr "حُذف" - #: src/autoreplace_preferencesui.ui:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ne&w" @@ -6223,11 +6091,6 @@ msgstr "&في مكان آخر:" msgid "Case sensitive" msgstr "حالة الاحرف حساسة" -#: src/generalbehavior_preferences.ui:208 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - #: src/generalbehavior_preferences.ui:219 #, no-c-format msgid "Disable notifications while &away" @@ -6433,11 +6296,6 @@ msgstr "&كلمة المرور:" msgid "Server:" msgstr "الخادم:" -#: src/konversationui.rc:29 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "إضافة إلى العلامات" - #: src/konversationui.rc:37 #, no-c-format msgid "&Window" @@ -6732,11 +6590,6 @@ msgstr "إيجاد التالي" msgid "Find Previous" msgstr "إيجاد السابق" -#: src/searchbarbase.ui:108 src/tabnotifications_preferences.ui:311 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "إستثناء" - #: src/servergroupdialogui.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Network name:" @@ -6856,21 +6709,6 @@ msgstr "TabBar_Config" msgid "Placement:" msgstr "الموضع:" -#: src/tabs_preferencesui.ui:59 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Top" -msgstr "الموضوع" - -#: src/tabs_preferencesui.ui:64 -#, no-c-format -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: src/tabs_preferencesui.ui:69 -#, no-c-format -msgid "Left" -msgstr "" - #: src/tabs_preferencesui.ui:100 #, no-c-format msgid "Show &close button on tabs" @@ -7133,6 +6971,82 @@ msgstr "انقر لإضافة إسم مستعار إلى اللائحة." msgid "Click to remove the selected nickname from the list." msgstr "انقر لإزالة الاسم المستعار المنقى من القائمة." +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "خطأ DCC" + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "لا شيء" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "الملف:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&مسح" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "إضافة..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "حُذف" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "&حذف الوصلة" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Copy" +#~ msgstr "أ&نسخ الوصلة URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "&إختر كل البنود" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "معلومات الملف" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "الإقتراضي ( %1 )" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "&حفظ القائمة..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "غلق ال&لسان" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "حوارات التحذير" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&حذف الوصلة" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "حُذف" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Bookmarks" +#~ msgstr "إضافة إلى العلامات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "إستثناء" + +#, fuzzy +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "الموضوع" + #~ msgid "Messages" #~ msgstr "رسائل" |