summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar/konversation.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar/konversation.po')
-rw-r--r--po/ar/konversation.po240
1 files changed, 77 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/ar/konversation.po b/po/ar/konversation.po
index dae26cc..8029a4f 100644
--- a/po/ar/konversation.po
+++ b/po/ar/konversation.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:24+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -256,12 +256,6 @@ msgid ""
"%1 has joined this channel (%2)."
msgstr "إنضم %1 إلى هذه القناة (%2)."
-#: src/channel.cpp:1308 src/channel.cpp:1310 src/channel.cpp:1329
-#: src/channel.cpp:1331 src/ircview.cpp:978 src/konversationmainwindow.cpp:356
-#: src/konversationmainwindow.cpp:365 src/query.cpp:662 src/query.cpp:669
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
#: src/channel.cpp:1308
msgid "You have left this server."
msgstr "غادرت هذا الخادم."
@@ -1093,18 +1087,6 @@ msgstr "تقديم إتصال محادثة DCC إلى %1 على المنفذ %2.
msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds."
msgstr ""
-#: src/connectionmanager.cpp:221 src/dccchat.cpp:205 src/dccchat.cpp:323
-#: src/inputfilter.cpp:996 src/inputfilter.cpp:1000 src/inputfilter.cpp:1011
-#: src/inputfilter.cpp:1073 src/inputfilter.cpp:1210 src/inputfilter.cpp:1709
-#: src/inputfilter.cpp:1725 src/inputfilter.cpp:1731 src/inputfilter.cpp:1737
-#: src/outputfilter.cpp:1413 src/outputfilter.cpp:1419
-#: src/outputfilter.cpp:1498 src/server.cpp:536 src/server.cpp:613
-#: src/server.cpp:909 src/server.cpp:1790 src/server.cpp:1827
-#: src/server.cpp:1867
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ DCC"
-
#: src/connectionmanager.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Reconnection attempts exceeded."
@@ -1256,21 +1238,10 @@ msgstr "لا يمكن فتح مقبس"
msgid "Select Recipient"
msgstr "انتقاء متلقّ"
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 src/editnotifydialog.cpp:88
-#: src/identitydialog.cpp:312 src/servergroupdialog.cpp:99
-msgid "&OK"
-msgstr ""
-
#: src/dccrecipientdialog.cpp:50
msgid "Select nickname and close the window"
msgstr "انتقاء اسم مستعار وغلق النافذة"
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 src/editnotifydialog.cpp:89
-#: src/identitydialog.cpp:313 src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503
-#: src/servergroupdialog.cpp:100
-msgid "&Cancel"
-msgstr ""
-
#: src/dccrecipientdialog.cpp:51
msgid "Close the window without changes"
msgstr "غلق النافذة بدون تغييرات"
@@ -1339,11 +1310,6 @@ msgstr "غادر %1 %2"
msgid "Yes, %1"
msgstr ""
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "لا شيء"
-
#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157
#, fuzzy
msgid "< 1sec"
@@ -1361,11 +1327,6 @@ msgstr "بدأ على"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "الملف:"
-
#: src/dcctransferpanel.cpp:80
msgid "Partner"
msgstr "مشارك"
@@ -1398,11 +1359,6 @@ msgstr "قبول"
msgid "Abort"
msgstr "إلغاء"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "&مسح"
-
#: src/dcctransferpanel.cpp:117
msgid "Open File"
msgstr "فتح ملف"
@@ -1736,11 +1692,6 @@ msgstr "الهويات"
msgid "&Identity:"
msgstr "ال&هوية:"
-#: src/identitydialog.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "إضافة..."
-
#: src/identitydialog.cpp:68
msgid "Duplicate"
msgstr "ازدواج"
@@ -1749,11 +1700,6 @@ msgstr "ازدواج"
msgid "Rename"
msgstr "إعادة تسمية"
-#: src/identitydialog.cpp:78 src/quickbuttons_preferencesui.ui:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "حُذف"
-
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 src/identitydialog.cpp:83
#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:118
#, no-c-format
@@ -1810,12 +1756,6 @@ msgstr "إضافة..."
msgid "Edit..."
msgstr "تحرير..."
-#: src/identitydialog.cpp:100 src/identitydialog.cpp:586
-#: src/servergroupdialog.cpp:75 src/servergroupdialog.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "&حذف الوصلة"
-
#: src/identitydialog.cpp:127
msgid "Auto Identify"
msgstr "تعريف تلقائي"
@@ -2631,11 +2571,6 @@ msgstr " يضبط النمط:"
msgid "Insert Character"
msgstr "إدراج محرف"
-#: src/insertchardialog.cpp:27 src/konversationui.rc:23
-#, no-c-format
-msgid "&Insert"
-msgstr ""
-
#: src/insertchardialog.cpp:27
msgid "Insert a character"
msgstr "إدراج محرف"
@@ -2688,26 +2623,12 @@ msgstr ""
msgid "Large Paste Warning"
msgstr "تحذير من إلصاق ضخم"
-#: src/ircinput.cpp:481
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: src/ircinput.cpp:482 src/servergroupdialogui.ui:88
#: src/serverlistdialog.cpp:128
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&حرّر..."
-#: src/ircview.cpp:110 src/topiclabel.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "أ&نسخ الوصلة URL"
-
-#: src/ircview.cpp:111 src/topiclabel.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "&إختر كل البنود"
-
#: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525
msgid "Find Text..."
msgstr "بحث عن نص..."
@@ -2849,11 +2770,6 @@ msgstr "الحصول على الم&وضوع"
msgid "No matches found for \"%1\"."
msgstr "لا مطابقات من أجل \"%1\"."
-#: src/ircview.cpp:1548
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "معلومات الملف"
-
#: src/ircview.cpp:1778
#, fuzzy
msgid "Save Link As"
@@ -3028,11 +2944,6 @@ msgstr "&إنضِمام إلى قناة"
msgid "Set Encoding"
msgstr "إختيار الترميز"
-#: src/konversationmainwindow.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "الإقتراضي ( %1 )"
-
#: src/konversationmainwindow.cpp:249
#, c-format
msgid "Go to Tab %1"
@@ -3248,10 +3159,6 @@ msgstr ""
msgid "Konversation Bookmarks Editor"
msgstr "محرر علامات محادثك"
-#: src/konviconfigdialog.cpp:73
-msgid "Configure"
-msgstr ""
-
#: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77
#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91
#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103
@@ -3289,10 +3196,6 @@ msgstr "سماة لائحة الأسماء المستعارة"
msgid "Colors"
msgstr "الألوان"
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:98
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
#: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104
msgid "Quick Buttons"
msgstr "الأزرار السريعة"
@@ -3586,11 +3489,6 @@ msgstr "خانة جديدة في دفتر العناوين"
msgid "Name the new entry:"
msgstr "أعطي إسماً للخانة الجديدة:"
-#: src/logfilereader.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "&حفظ القائمة..."
-
#: src/logfilereader.cpp:50
msgid "Show last:"
msgstr "إظهار الأخير:"
@@ -3609,10 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid " KB"
msgstr " ك. بايت"
-#: src/logfilereader.cpp:57
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135
msgid "Clear Logfile"
msgstr "أمحي سجل الوقائع"
@@ -4481,12 +4375,6 @@ msgstr "هل تريد غلق هذه المساءلة بعد تجاهل هذا ا
msgid "Close This Query"
msgstr "غلق هذه المساءلة"
-#: src/query.cpp:396 src/query.cpp:600 src/queuetunerbase.ui:86
-#: src/searchbarbase.ui:38 src/statuspanel.cpp:274
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close"
-msgstr "غلق ال&لسان"
-
#: src/query.cpp:397
msgid "Keep Open"
msgstr "تركها مفتوحة"
@@ -4587,11 +4475,6 @@ msgstr "كلمات بكاملها فقط"
msgid "From Cursor"
msgstr "من المؤشر"
-#: src/server.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "حوارات التحذير"
-
#: src/server.cpp:415
msgid "Looking for server %1:%2..."
msgstr "جاري البحث عن الخادم %1:%2..."
@@ -4939,11 +4822,6 @@ msgstr ""
"أنقر هنا لتعريف شبكة جديدة، بما فيه الخادم المتصل به والقنوات المنضم إليها "
"تلقائياً بعد الإتصال."
-#: src/serverlistdialog.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "&حذف الوصلة"
-
#: src/serverlistdialog.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Show at application startup"
@@ -5021,10 +4899,6 @@ msgstr "عنوان ال أي.بي IP للمستضيف %1 لا يطابق ذلك
msgid "Server Authentication"
msgstr "تحقق الخادم"
-#: src/sslsocket.cpp:234 src/sslsocket.cpp:271 src/sslsocket.cpp:283
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
#: src/sslsocket.cpp:277
msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test."
msgstr "فشلت شهادة الخادم (%1) في اختبار الصحة."
@@ -5306,12 +5180,6 @@ msgstr "اللقب"
msgid "Replacement"
msgstr "إستبدال"
-#: src/alias_preferencesui.ui:136 src/highlight_preferencesui.ui:131
-#: src/ignore_preferencesui.ui:167 src/watchednicknames_preferencesui.ui:320
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "حُذف"
-
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&w"
@@ -6223,11 +6091,6 @@ msgstr "&في مكان آخر:"
msgid "Case sensitive"
msgstr "حالة الاحرف حساسة"
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:208
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219
#, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away"
@@ -6433,11 +6296,6 @@ msgstr "&كلمة المرور:"
msgid "Server:"
msgstr "الخادم:"
-#: src/konversationui.rc:29
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "إضافة إلى العلامات"
-
#: src/konversationui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&Window"
@@ -6732,11 +6590,6 @@ msgstr "إيجاد التالي"
msgid "Find Previous"
msgstr "إيجاد السابق"
-#: src/searchbarbase.ui:108 src/tabnotifications_preferences.ui:311
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "إستثناء"
-
#: src/servergroupdialogui.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network name:"
@@ -6856,21 +6709,6 @@ msgstr "TabBar_Config"
msgid "Placement:"
msgstr "الموضع:"
-#: src/tabs_preferencesui.ui:59
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Top"
-msgstr "الموضوع"
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:64
-#, no-c-format
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:69
-#, no-c-format
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
#: src/tabs_preferencesui.ui:100
#, no-c-format
msgid "Show &close button on tabs"
@@ -7133,6 +6971,82 @@ msgstr "انقر لإضافة إسم مستعار إلى اللائحة."
msgid "Click to remove the selected nickname from the list."
msgstr "انقر لإزالة الاسم المستعار المنقى من القائمة."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "خطأ DCC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "لا شيء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "الملف:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&مسح"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "إضافة..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "حُذف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "&حذف الوصلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Copy"
+#~ msgstr "أ&نسخ الوصلة URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "&إختر كل البنود"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "معلومات الملف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "الإقتراضي ( %1 )"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "&حفظ القائمة..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "غلق ال&لسان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "حوارات التحذير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&حذف الوصلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "حُذف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "إضافة إلى العلامات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "إستثناء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "الموضوع"
+
#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "رسائل"