summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg/konversation.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg/konversation.po')
-rw-r--r--po/bg/konversation.po238
1 files changed, 119 insertions, 119 deletions
diff --git a/po/bg/konversation.po b/po/bg/konversation.po
index d932e47..8f76fe7 100644
--- a/po/bg/konversation.po
+++ b/po/bg/konversation.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-20 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -224,10 +224,10 @@ msgstr "Искате ли да игнорирате %1?"
msgid "Do you want to ignore the selected users?"
msgstr "Искате ли да игнорирате избраните потребители?"
-#: src/channel.cpp:623 src/ircview.cpp:1421 src/ircview.cpp:1479
+#: src/channel.cpp:623 src/ircview.cpp:1419 src/ircview.cpp:1477
#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:160
#: src/nicklistview.cpp:82 src/outputfilter.cpp:1335 src/outputfilter.cpp:1407
-#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2900
+#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2898
#: src/warnings_preferences.cpp:119
msgid "Ignore"
msgstr "Игнориране"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Ще спрете ли да игнорирате %1?"
msgid "Do you want to stop ignoring the selected users?"
msgstr "Ще спрете ли да игнорирате избраните потребители?"
-#: src/channel.cpp:641 src/ircview.cpp:1422 src/ircview.cpp:1480
+#: src/channel.cpp:641 src/ircview.cpp:1420 src/ircview.cpp:1478
#: src/nicklistview.cpp:83 src/query.cpp:88 src/query.cpp:410
#: src/warnings_preferences.cpp:120
msgid "Unignore"
@@ -282,8 +282,8 @@ msgstr "Вече сте познат като %1."
msgid "%1 is now known as %2."
msgstr "%1 вече е познат като %2."
-#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:973
-#: src/server.cpp:2899
+#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:971
+#: src/server.cpp:2897
msgid "Join"
msgstr "Присъединяване"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgid ""
msgstr "Напуснахте този сървър (%1)."
#: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337
-#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:978
+#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:976
msgid "Part"
msgstr "Напускане"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "%1 напусна канала (%2)."
#: src/channel.cpp:1378 src/channel.cpp:1380 src/channel.cpp:1387
#: src/channel.cpp:1393 src/channel.cpp:1415 src/channel.cpp:1417
-#: src/channel.cpp:1424 src/channel.cpp:1430 src/ircview.cpp:1406
+#: src/channel.cpp:1424 src/channel.cpp:1430 src/ircview.cpp:1404
#: src/nicklistview.cpp:66
msgid "Kick"
msgstr "Изритване"
@@ -1109,8 +1109,8 @@ msgid "Default Identity"
msgstr "Самоличност по подразбиране"
#: src/connectionmanager.cpp:203 src/connectionmanager.cpp:210
-#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:204 src/server.cpp:366
-#: src/server.cpp:415 src/server.cpp:546 src/server.cpp:556 src/server.cpp:710
+#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:202 src/server.cpp:364
+#: src/server.cpp:413 src/server.cpp:544 src/server.cpp:554 src/server.cpp:708
msgid "Info"
msgstr "Информация"
@@ -1202,10 +1202,10 @@ msgstr "Ръчно задаване"
#: src/inputfilter.cpp:299 src/inputfilter.cpp:314 src/inputfilter.cpp:329
#: src/inputfilter.cpp:345 src/inputfilter.cpp:353
#: src/konvisettingsdialog.cpp:172 src/konvisettingsdialog.cpp:173
-#: src/server.cpp:1710 src/server.cpp:1741 src/server.cpp:1817
-#: src/server.cpp:1852 src/server.cpp:1886 src/server.cpp:1889
-#: src/server.cpp:1905 src/server.cpp:1908 src/server.cpp:1927
-#: src/server.cpp:1934
+#: src/server.cpp:1708 src/server.cpp:1739 src/server.cpp:1815
+#: src/server.cpp:1850 src/server.cpp:1884 src/server.cpp:1887
+#: src/server.cpp:1903 src/server.cpp:1906 src/server.cpp:1925
+#: src/server.cpp:1932
#, no-c-format
msgid "DCC"
msgstr "DCC"
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgid "You are not on %1."
msgstr "Не сте в %1."
#: src/inputfilter.cpp:1080 src/inputfilter.cpp:1086 src/inputfilter.cpp:1092
-#: src/ircview.cpp:936
+#: src/ircview.cpp:934
msgid "MOTD"
msgstr "MOTD"
@@ -2352,8 +2352,8 @@ msgid "Current users on %1: %2."
msgstr "Потребители в момента в %1: %2."
#: src/inputfilter.cpp:1147 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:110
-#: src/nicksonline.cpp:242 src/server.cpp:3182 src/server.cpp:3207
-#: src/server.cpp:3216
+#: src/nicksonline.cpp:240 src/server.cpp:3180 src/server.cpp:3205
+#: src/server.cpp:3214
msgid "Away"
msgstr "Отсъства"
@@ -2662,147 +2662,147 @@ msgstr "Предупреждение при поставяне на голям
msgid "&Edit..."
msgstr "&Редактиране..."
-#: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525
+#: src/ircview.cpp:110 src/viewcontainer.cpp:525
msgid "Find Text..."
msgstr "Търсене на текст..."
-#: src/ircview.cpp:258 src/topiclabel.cpp:358
+#: src/ircview.cpp:256 src/topiclabel.cpp:358
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Копиране на URL в системния буфер"
-#: src/ircview.cpp:259 src/topiclabel.cpp:359
+#: src/ircview.cpp:257 src/topiclabel.cpp:359
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Добавяне на маркери"
-#: src/ircview.cpp:260
+#: src/ircview.cpp:258
msgid "Save Link As..."
msgstr "Запис на връзката като..."
-#: src/ircview.cpp:270
+#: src/ircview.cpp:268
#, c-format
msgid "Open a query with %1"
msgstr "Отваряне на личен разговор с %1"
-#: src/ircview.cpp:287 src/topiclabel.cpp:380
+#: src/ircview.cpp:285 src/topiclabel.cpp:380
#, c-format
msgid "Join the channel %1"
msgstr "Влизане в канал %1"
-#: src/ircview.cpp:953 src/outputfilter.cpp:1108 src/server.cpp:2301
-#: src/server.cpp:2319
+#: src/ircview.cpp:951 src/outputfilter.cpp:1108 src/server.cpp:2299
+#: src/server.cpp:2317
msgid "Notify"
msgstr "Уведомяване"
-#: src/ircview.cpp:1394 src/ircview.cpp:1474 src/nicklistview.cpp:46
-#: src/nicksonline.cpp:875 src/nicksonline.cpp:890 src/query.cpp:82
+#: src/ircview.cpp:1392 src/ircview.cpp:1472 src/nicklistview.cpp:46
+#: src/nicksonline.cpp:873 src/nicksonline.cpp:888 src/query.cpp:82
msgid "&Whois"
msgstr "&Кой е"
-#: src/ircview.cpp:1395 src/ircview.cpp:1475 src/nicklistview.cpp:47
+#: src/ircview.cpp:1393 src/ircview.cpp:1473 src/nicklistview.cpp:47
#: src/query.cpp:83
msgid "&Version"
msgstr "&Версия"
-#: src/ircview.cpp:1396 src/ircview.cpp:1476 src/nicklistview.cpp:48
+#: src/ircview.cpp:1394 src/ircview.cpp:1474 src/nicklistview.cpp:48
#: src/query.cpp:84
msgid "&Ping"
msgstr "&Ping"
-#: src/ircview.cpp:1400 src/nicklistview.cpp:54
+#: src/ircview.cpp:1398 src/nicklistview.cpp:54
msgid "Give Op"
msgstr "Даване на операторски привилегии"
-#: src/ircview.cpp:1401 src/nicklistview.cpp:55
+#: src/ircview.cpp:1399 src/nicklistview.cpp:55
msgid "Take Op"
msgstr "Вземане на операторски привилегии"
-#: src/ircview.cpp:1402 src/nicklistview.cpp:58
+#: src/ircview.cpp:1400 src/nicklistview.cpp:58
msgid "Give Voice"
msgstr "Даване на Глас"
-#: src/ircview.cpp:1403 src/nicklistview.cpp:59
+#: src/ircview.cpp:1401 src/nicklistview.cpp:59
msgid "Take Voice"
msgstr "Вземане на Глас"
-#: src/ircview.cpp:1404 src/nicklistview.cpp:60
+#: src/ircview.cpp:1402 src/nicklistview.cpp:60
msgid "Modes"
msgstr "Режими"
-#: src/ircview.cpp:1407 src/nicklistview.cpp:67
+#: src/ircview.cpp:1405 src/nicklistview.cpp:67
msgid "Kickban"
msgstr "Изритване и банване"
-#: src/ircview.cpp:1408 src/nicklistview.cpp:68
+#: src/ircview.cpp:1406 src/nicklistview.cpp:68
msgid "Ban Nickname"
msgstr "Банване на псевдоним"
-#: src/ircview.cpp:1410 src/nicklistview.cpp:70
+#: src/ircview.cpp:1408 src/nicklistview.cpp:70
msgid "Ban *!*@*.host"
msgstr "Банване на *!*@*.хост"
-#: src/ircview.cpp:1411 src/nicklistview.cpp:71
+#: src/ircview.cpp:1409 src/nicklistview.cpp:71
msgid "Ban *!*@domain"
msgstr "Банване на *!*@домейн"
-#: src/ircview.cpp:1412 src/nicklistview.cpp:72
+#: src/ircview.cpp:1410 src/nicklistview.cpp:72
msgid "Ban *!user@*.host"
msgstr "Банване на *!user@*.хост"
-#: src/ircview.cpp:1413 src/nicklistview.cpp:73
+#: src/ircview.cpp:1411 src/nicklistview.cpp:73
msgid "Ban *!user@domain"
msgstr "Банване на *!user@домейн"
-#: src/ircview.cpp:1415 src/nicklistview.cpp:75
+#: src/ircview.cpp:1413 src/nicklistview.cpp:75
msgid "Kickban *!*@*.host"
msgstr "Изритване и банване на *!*@*.хост"
-#: src/ircview.cpp:1416 src/nicklistview.cpp:76
+#: src/ircview.cpp:1414 src/nicklistview.cpp:76
msgid "Kickban *!*@domain"
msgstr "Изритване и банване на *!*@домейн"
-#: src/ircview.cpp:1417 src/nicklistview.cpp:77
+#: src/ircview.cpp:1415 src/nicklistview.cpp:77
msgid "Kickban *!user@*.host"
msgstr "Изритване и банване на *!user@*.хост"
-#: src/ircview.cpp:1418 src/nicklistview.cpp:78
+#: src/ircview.cpp:1416 src/nicklistview.cpp:78
msgid "Kickban *!user@domain"
msgstr "Изритване и банване на *!user@домейн"
-#: src/ircview.cpp:1419 src/nicklistview.cpp:79
+#: src/ircview.cpp:1417 src/nicklistview.cpp:79
msgid "Kick / Ban"
msgstr "Изритване / Банване"
-#: src/ircview.cpp:1428
+#: src/ircview.cpp:1426
msgid "Open Query"
msgstr "Отваряне на личен разговор"
-#: src/ircview.cpp:1431 src/ircview.cpp:1485 src/nicklistview.cpp:95
+#: src/ircview.cpp:1429 src/ircview.cpp:1483 src/nicklistview.cpp:95
#: src/query.cpp:93
msgid "Send &File..."
msgstr "Изпращане на &файл..."
-#: src/ircview.cpp:1435 src/ircview.cpp:1487 src/nicklistview.cpp:105
+#: src/ircview.cpp:1433 src/ircview.cpp:1485 src/nicklistview.cpp:105
#: src/query.cpp:95
msgid "Add to Watched Nicks"
msgstr "Добавяне към наблюдаваните псевдоними"
-#: src/ircview.cpp:1496 src/topiclabel.cpp:229
+#: src/ircview.cpp:1494 src/topiclabel.cpp:229
msgid "&Join"
msgstr "&Присъединяване"
-#: src/ircview.cpp:1497 src/topiclabel.cpp:230
+#: src/ircview.cpp:1495 src/topiclabel.cpp:230
msgid "Get &user list"
msgstr "Търсене на списък с &потребители"
-#: src/ircview.cpp:1498 src/topiclabel.cpp:231
+#: src/ircview.cpp:1496 src/topiclabel.cpp:231
msgid "Get &topic"
msgstr "Търсене на &тема"
-#: src/ircview.cpp:1548
+#: src/ircview.cpp:1546
msgid "No matches found for \"%1\"."
msgstr "Не са намерени съвпадения за \"%1\"."
-#: src/ircview.cpp:1778
+#: src/ircview.cpp:1776
msgid "Save Link As"
msgstr "Запис на връзката като"
@@ -2828,8 +2828,8 @@ msgstr "Конзола"
msgid "getNickname: Server %1 is not found."
msgstr "getNickname: сървърът %1 не е открит."
-#: src/konversationapplication.cpp:271 src/server.cpp:1270 src/server.cpp:2909
-#: src/server.cpp:2914
+#: src/konversationapplication.cpp:271 src/server.cpp:1268 src/server.cpp:2907
+#: src/server.cpp:2912
msgid "DCOP"
msgstr "DCOP"
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "On Screen Display (OSD)"
msgid "Warning Dialogs"
msgstr "Предупредителни прозорци"
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:106 src/nicksonline.cpp:293
+#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:106 src/nicksonline.cpp:291
msgid "Offline"
msgstr "Неактивен"
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgid "Send Email"
msgstr "Изпращане на електронна поща"
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 src/nicklistview.cpp:98
-#: src/nicksonline.cpp:883
+#: src/nicksonline.cpp:881
msgid "&Send Email..."
msgstr "&Изпращане на електронна поща..."
@@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "Даване на операторски привилегии"
msgid "Take HalfOp"
msgstr "Отнемане на операторски привилегии"
-#: src/nicklistview.cpp:88 src/nicksonline.cpp:876 src/nicksonline.cpp:891
+#: src/nicklistview.cpp:88 src/nicksonline.cpp:874 src/nicksonline.cpp:889
msgid "Open &Query"
msgstr "Отваряне на &личен разговор"
@@ -3933,19 +3933,19 @@ msgstr "Създаване на нов познат..."
msgid "Delete Association"
msgstr "Изтриване на асоциация"
-#: src/nicksonline.cpp:52 src/viewcontainer.cpp:2402
+#: src/nicksonline.cpp:50 src/viewcontainer.cpp:2402
msgid "Watched Nicks Online"
msgstr "Наблюдавани псевдоними"
-#: src/nicksonline.cpp:61
+#: src/nicksonline.cpp:59
msgid "Network/Nickname/Channel"
msgstr "Мрежа/Псевдоним/Канал"
-#: src/nicksonline.cpp:63
+#: src/nicksonline.cpp:61
msgid "Additional Information"
msgstr "Информация за програмата"
-#: src/nicksonline.cpp:71
+#: src/nicksonline.cpp:69
msgid ""
"<p>These are all the nicknames on your Nickname Watch list, listed under the "
"server network they are connected to. The list also includes the nicknames "
@@ -3966,20 +3966,20 @@ msgstr ""
"десния бутон на мишката върху псевдоним, за да изпълните допълнителни "
"функции.</p>"
-#: src/nicksonline.cpp:89
+#: src/nicksonline.cpp:87
msgid "&Edit Watch List..."
msgstr "&Редактиране на списъка за наблюдение..."
-#: src/nicksonline.cpp:92
+#: src/nicksonline.cpp:90
msgid "Click to edit the list of nicknames that appear on this screen."
msgstr ""
"Щракнете, за да редактирате псевдонимите, които се появяват в този прозорец."
-#: src/nicksonline.cpp:99
+#: src/nicksonline.cpp:97
msgid "Address book:"
msgstr "Адресна книга:"
-#: src/nicksonline.cpp:102
+#: src/nicksonline.cpp:100
msgid ""
"When you select a nickname in the list above, the buttons here are used to "
"associate the nickname with an entry in KAddressBook."
@@ -3987,11 +3987,11 @@ msgstr ""
"Когато маркирате псевдоним в списъка по-горе, бутоните тук се използват, за "
"да свържете псевдонимите със запис в KAddressBook."
-#: src/nicksonline.cpp:106 src/nicksonline.cpp:815 src/nicksonline.cpp:885
+#: src/nicksonline.cpp:104 src/nicksonline.cpp:813 src/nicksonline.cpp:883
msgid "Edit C&ontact..."
msgstr "Редактиране на к&онтакт..."
-#: src/nicksonline.cpp:109
+#: src/nicksonline.cpp:107
msgid ""
"Click to create, view, or edit the KAddressBook entry associated with the "
"nickname selected above."
@@ -3999,21 +3999,21 @@ msgstr ""
"Щракнете, за да създадете, видите или редактирате запис в KAddressBook, "
"свързан с псевдоним от списъка по-горе."
-#: src/nicksonline.cpp:113 src/nicksonline.cpp:817 src/nicksonline.cpp:887
+#: src/nicksonline.cpp:111 src/nicksonline.cpp:815 src/nicksonline.cpp:885
msgid "&Change Association..."
msgstr "&Промяна на асоциации..."
-#: src/nicksonline.cpp:116
+#: src/nicksonline.cpp:114
msgid ""
"Click to associate the nickname selected above with an entry in KAddressBook."
msgstr ""
"Щракнете, за да свържете избрания псевдоним по-горе със запис в KAddressBook."
-#: src/nicksonline.cpp:119 src/nicksonline.cpp:888
+#: src/nicksonline.cpp:117 src/nicksonline.cpp:886
msgid "&Delete Association"
msgstr "&Изтриване на асоциация"
-#: src/nicksonline.cpp:122
+#: src/nicksonline.cpp:120
msgid ""
"Click to remove the association between the nickname selected above and a "
"KAddressBook entry."
@@ -4021,45 +4021,45 @@ msgstr ""
"Щракнете, за да премахнете връзката между псевдонимът маркиран по-горе и "
"запис в KAddressBook."
-#: src/nicksonline.cpp:252
+#: src/nicksonline.cpp:250
#, c-format
msgid " online via %1"
msgstr " активен през %1"
-#: src/nicksonline.cpp:257
+#: src/nicksonline.cpp:255
#, c-format
msgid " since %1"
msgstr " от %1"
-#: src/nicksonline.cpp:356
+#: src/nicksonline.cpp:354
msgid " Voice"
msgstr " Глас"
-#: src/nicksonline.cpp:357
+#: src/nicksonline.cpp:355
msgid " HalfOp"
msgstr " Полуоператор"
-#: src/nicksonline.cpp:358
+#: src/nicksonline.cpp:356
msgid " Operator"
msgstr " Оператор"
-#: src/nicksonline.cpp:359
+#: src/nicksonline.cpp:357
msgid " Owner"
msgstr " Притежател"
-#: src/nicksonline.cpp:360
+#: src/nicksonline.cpp:358
msgid " Admin"
msgstr " Администратор"
-#: src/nicksonline.cpp:806 src/nicksonline.cpp:873
+#: src/nicksonline.cpp:804 src/nicksonline.cpp:871
msgid "Create New C&ontact..."
msgstr "Създаване на нов к&онтакт..."
-#: src/nicksonline.cpp:808 src/nicksonline.cpp:872
+#: src/nicksonline.cpp:806 src/nicksonline.cpp:870
msgid "&Choose Association..."
msgstr "&Избиране на асоциация..."
-#: src/nicksonline.cpp:878 src/nicksonline.cpp:893
+#: src/nicksonline.cpp:876 src/nicksonline.cpp:891
msgid "&Join Channel"
msgstr "&Присъединяване към канал"
@@ -4095,11 +4095,11 @@ msgstr "%1 желае да ви изпрати файл"
msgid "%1 has started a conversation (query) with you."
msgstr "%1 започна разговор (личен разговор) с вас."
-#: src/notificationhandler.cpp:235 src/server.cpp:2302
+#: src/notificationhandler.cpp:235 src/server.cpp:2300
msgid "%1 is online (%2)."
msgstr "%1 е активен (%2)."
-#: src/notificationhandler.cpp:247 src/server.cpp:2319
+#: src/notificationhandler.cpp:247 src/server.cpp:2317
msgid "%1 went offline (%2)."
msgstr "%1 е неактивен (%2)."
@@ -4554,29 +4554,29 @@ msgstr "Само цели думи"
msgid "From Cursor"
msgstr "От текущата позиция"
-#: src/server.cpp:415
+#: src/server.cpp:413
msgid "Looking for server %1:%2..."
msgstr "Търсене на сървър %1:%2..."
-#: src/server.cpp:536
+#: src/server.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Server %1 not found: %2"
msgstr "Сървър %1 не е открит. %2"
-#: src/server.cpp:546
+#: src/server.cpp:544
msgid "Server found, connecting..."
msgstr "Сървърът е открит, свързване..."
-#: src/server.cpp:556
+#: src/server.cpp:554
msgid "Connected; logging in..."
msgstr "Свързан; включване..."
-#: src/server.cpp:609
+#: src/server.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Connection to Server %1 lost: %2."
msgstr "Свързването към сървър %1 беше неуспешно: %2."
-#: src/server.cpp:621
+#: src/server.cpp:619
msgid ""
"Could not connect to %1:%2 using SSL encryption.Maybe the server does not "
"support SSL, or perhaps you have the wrong port? %3"
@@ -4584,16 +4584,16 @@ msgstr ""
"Няма връзка към %1:%2 използвайки SSL кодиране. Възможно е сървърът да те "
"поддържа SSL или портът е неточен. %3"
-#: src/server.cpp:625
+#: src/server.cpp:623
msgid "SSL Connection Error"
msgstr "Грешка при SSL връзка"
-#: src/server.cpp:710
+#: src/server.cpp:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from %1."
msgstr "Връзката със сървъра е прекъсната."
-#: src/server.cpp:860
+#: src/server.cpp:858
msgid ""
"No nicknames from the \"%1\" identity were accepted by the connection "
"\"%2\".\n"
@@ -4602,134 +4602,134 @@ msgstr ""
"Нито един псевдоним на самоличност \"%1\" не бяха приети от връзка \"%2\".\n"
"Моля, въведете нов или натиснете \"Отказ\" за прекъсване на връзката:"
-#: src/server.cpp:861
+#: src/server.cpp:859
msgid "Nickname error"
msgstr "Грешка в псевдонима"
-#: src/server.cpp:910
+#: src/server.cpp:908
#, c-format
msgid "There was an error reading the data from the server: %1"
msgstr "Възникна грешка при четене на информация от сървър: %1"
-#: src/server.cpp:1636
+#: src/server.cpp:1634
#, c-format
msgid "Select File(s) to Send to %1"
msgstr "Изберете файл(ове) за изпращане до %1"
-#: src/server.cpp:1711
+#: src/server.cpp:1709
msgid "%1 offers to send you \"%2\" (%3)..."
msgstr "%1 предлага да ви изпрати \"%2\" (%3)..."
-#: src/server.cpp:1714 src/server.cpp:1745 src/server.cpp:1823
-#: src/server.cpp:1858 src/server.cpp:1937
+#: src/server.cpp:1712 src/server.cpp:1743 src/server.cpp:1821
+#: src/server.cpp:1856 src/server.cpp:1935
msgid "unknown size"
msgstr "непозната големина"
-#: src/server.cpp:1742
+#: src/server.cpp:1740
msgid "Asking %1 to accept upload of \"%2\" (%3)..."
msgstr "Молба към %1 да приеме качване на %2 (%3)..."
-#: src/server.cpp:1792
+#: src/server.cpp:1790
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname\n"
"Received invalid passive DCC send acceptance message for \"%1\" from %2."
msgstr "Получено е съобщение за \"%1\" от %2."
-#: src/server.cpp:1819
+#: src/server.cpp:1817
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 "
"= file size\n"
"Resuming download of \"%1\" from %2 starting at %3% of %4..."
msgstr "Продължение на свалянето на \"%1\" от %2, започвайки %3% на %4..."
-#: src/server.cpp:1829
+#: src/server.cpp:1827
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname\n"
"Received invalid resume acceptance message for \"%1\" from %2."
msgstr "Получена е невалидно съобщение за продължаване на \"%1\" от %2."
-#: src/server.cpp:1854
+#: src/server.cpp:1852
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient, %3 = percentage of file size, "
"%4 = file size\n"
"Resuming upload of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..."
msgstr "Продължение качването на \"%1\" на %2, започвайки с %3% на %4..."
-#: src/server.cpp:1869
+#: src/server.cpp:1867
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname\n"
"Received invalid resume request for \"%1\" from %2."
msgstr "Получена е невалидна заявка за продължаване за \"%1\" от %2."
-#: src/server.cpp:1887
+#: src/server.cpp:1885
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender\n"
"Download of \"%1\" from %2 finished."
msgstr "Свалянето на \"%1\" от %2 завърши."
-#: src/server.cpp:1890
+#: src/server.cpp:1888
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender\n"
"Download of \"%1\" from %2 failed. Reason: %3."
msgstr "Свалянето на \"%1\" от %2 беше неуспешно. Причина: %3."
-#: src/server.cpp:1906
+#: src/server.cpp:1904
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient\n"
"Upload of \"%1\" to %2 finished."
msgstr "Качването на \"%1\" на %2 приключи."
-#: src/server.cpp:1909
+#: src/server.cpp:1907
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient\n"
"Upload of \"%1\" to %2 failed. Reason: %3."
msgstr "Качването на \"%1\" на %2 беше неуспешно. Причина: %3."
-#: src/server.cpp:1928
+#: src/server.cpp:1926
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 nickname of recipient\n"
"Sending \"%1\" to %2..."
msgstr "Изпращане \"%1\" на %2..."
-#: src/server.cpp:1935
+#: src/server.cpp:1933
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = file size, %3 = nickname of sender\n"
"Downloading \"%1\" (%2) from %3..."
msgstr "Сваляне на \"%1\" (%2) от %3..."
-#: src/server.cpp:2896
+#: src/server.cpp:2894
msgid ""
"You were invited by %1 to join channel %2. Do you accept the invitation?"
msgstr ""
"Бяхте поканен от %1 да се присъедините към канал %2. Искате ли да приемете "
"поканата?"
-#: src/server.cpp:2898
+#: src/server.cpp:2896
msgid "Invitation"
msgstr "Покана"
-#: src/server.cpp:2909
+#: src/server.cpp:2907
msgid "Error: Could not find script \"%1\"."
msgstr "Грешка: не може да бъде открит скрипт \"%1\"."
-#: src/server.cpp:2914
+#: src/server.cpp:2912
msgid "Error: Could not execute script \"%1\". Check file permissions."
msgstr "Грешка: Не може да бъде изпълнен скрипт \"%1\". Проверете правата."
-#: src/server.cpp:3152
+#: src/server.cpp:3150
#, fuzzy
msgid "Gone away for now"
msgstr "Отсъства за сега."
-#: src/server.cpp:3182
+#: src/server.cpp:3180
msgid "You are now marked as being away."
msgstr "Маркиран сте като отсъстващ."
-#: src/server.cpp:3207
+#: src/server.cpp:3205
msgid "You are no longer marked as being away."
msgstr "Вече не сте маркиран като отсъстващ."
-#: src/server.cpp:3216
+#: src/server.cpp:3214
msgid "You are not marked as being away."
msgstr "Вече не сте маркиран като отсъстващ."