summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt/konversation.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/konversation.po')
-rw-r--r--po/pt/konversation.po240
1 files changed, 77 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/pt/konversation.po b/po/pt/konversation.po
index 5ef9462..feaceb2 100644
--- a/po/pt/konversation.po
+++ b/po/pt/konversation.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais<morais@kde.org>\n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
@@ -331,12 +331,6 @@ msgid ""
"%1 has joined this channel (%2)."
msgstr "%1 juntou-se a este canal (%2)."
-#: src/channel.cpp:1308 src/channel.cpp:1310 src/channel.cpp:1329
-#: src/channel.cpp:1331 src/ircview.cpp:978 src/konversationmainwindow.cpp:356
-#: src/konversationmainwindow.cpp:365 src/query.cpp:662 src/query.cpp:669
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
#: src/channel.cpp:1308
msgid "You have left this server."
msgstr "Você deixou este servidor."
@@ -1156,18 +1150,6 @@ msgstr "A oferecer ligação de Conversa DCC a %1 no porto %2..."
msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds."
msgstr ""
-#: src/connectionmanager.cpp:221 src/dccchat.cpp:205 src/dccchat.cpp:323
-#: src/inputfilter.cpp:996 src/inputfilter.cpp:1000 src/inputfilter.cpp:1011
-#: src/inputfilter.cpp:1073 src/inputfilter.cpp:1210 src/inputfilter.cpp:1709
-#: src/inputfilter.cpp:1725 src/inputfilter.cpp:1731 src/inputfilter.cpp:1737
-#: src/outputfilter.cpp:1413 src/outputfilter.cpp:1419
-#: src/outputfilter.cpp:1498 src/server.cpp:536 src/server.cpp:613
-#: src/server.cpp:909 src/server.cpp:1790 src/server.cpp:1827
-#: src/server.cpp:1867
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Erro de DCC"
-
#: src/connectionmanager.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Reconnection attempts exceeded."
@@ -1324,21 +1306,10 @@ msgstr "Não foi possível abrir um 'socket'"
msgid "Select Recipient"
msgstr "Escolha o Destinatário"
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 src/editnotifydialog.cpp:88
-#: src/identitydialog.cpp:312 src/servergroupdialog.cpp:99
-msgid "&OK"
-msgstr ""
-
#: src/dccrecipientdialog.cpp:50
msgid "Select nickname and close the window"
msgstr "Seleccionar o utilizador e fechar a janela"
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 src/editnotifydialog.cpp:89
-#: src/identitydialog.cpp:313 src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503
-#: src/servergroupdialog.cpp:100
-msgid "&Cancel"
-msgstr ""
-
#: src/dccrecipientdialog.cpp:51
msgid "Close the window without changes"
msgstr "Fecha a janela sem alterações"
@@ -1401,11 +1372,6 @@ msgstr "%1 (porto %2)"
msgid "Yes, %1"
msgstr "Sim, %1"
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Nenhuma"
-
#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157
msgid "< 1sec"
msgstr "< 1 s"
@@ -1422,11 +1388,6 @@ msgstr "Iniciado em"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Abrir o Ficheiro"
-
#: src/dcctransferpanel.cpp:80
msgid "Partner"
msgstr "Parceiro"
@@ -1459,11 +1420,6 @@ msgstr "Aceitar"
msgid "Abort"
msgstr "Interromper"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "&Limpar"
-
#: src/dcctransferpanel.cpp:117
msgid "Open File"
msgstr "Abrir o Ficheiro"
@@ -1804,11 +1760,6 @@ msgstr "Identidades"
msgid "&Identity:"
msgstr "&Identidade:"
-#: src/identitydialog.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar..."
-
#: src/identitydialog.cpp:68
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicada"
@@ -1817,11 +1768,6 @@ msgstr "Duplicada"
msgid "Rename"
msgstr "Mudar o Nome"
-#: src/identitydialog.cpp:78 src/quickbuttons_preferencesui.ui:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "R&emover"
-
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 src/identitydialog.cpp:83
#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:118
#, no-c-format
@@ -1881,12 +1827,6 @@ msgstr "Adicionar..."
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: src/identitydialog.cpp:100 src/identitydialog.cpp:586
-#: src/servergroupdialog.cpp:75 src/servergroupdialog.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "&Remover o URL"
-
#: src/identitydialog.cpp:127
msgid "Auto Identify"
msgstr "Identificar Automaticamente"
@@ -2695,11 +2635,6 @@ msgstr " muda o modo: "
msgid "Insert Character"
msgstr "Inserir Caracter"
-#: src/insertchardialog.cpp:27 src/konversationui.rc:23
-#, no-c-format
-msgid "&Insert"
-msgstr ""
-
#: src/insertchardialog.cpp:27
msgid "Insert a character"
msgstr "Inserir um caracter"
@@ -2754,26 +2689,12 @@ msgstr ""
msgid "Large Paste Warning"
msgstr "Aviso de Colar Grande"
-#: src/ircinput.cpp:481
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: src/ircinput.cpp:482 src/servergroupdialogui.ui:88
#: src/serverlistdialog.cpp:128
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
-#: src/ircview.cpp:110 src/topiclabel.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Copiar o URL"
-
-#: src/ircview.cpp:111 src/topiclabel.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "&Seleccionar Todos os Itens"
-
#: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525
msgid "Find Text..."
msgstr "Procurar o Texto..."
@@ -2914,11 +2835,6 @@ msgstr "Obter o &tópico"
msgid "No matches found for \"%1\"."
msgstr "Nada encontrado para \"%1\"."
-#: src/ircview.cpp:1548
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Informação do Ficheiro"
-
#: src/ircview.cpp:1778
msgid "Save Link As"
msgstr "Gravar a Ligação Como"
@@ -3092,11 +3008,6 @@ msgstr "Juntar ao Canal"
msgid "Set Encoding"
msgstr "Escolher a Codificação"
-#: src/konversationmainwindow.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinido ( %1 )"
-
#: src/konversationmainwindow.cpp:249
#, c-format
msgid "Go to Tab %1"
@@ -3312,10 +3223,6 @@ msgstr ""
msgid "Konversation Bookmarks Editor"
msgstr "Editor de Favoritos do Konversation"
-#: src/konviconfigdialog.cpp:73
-msgid "Configure"
-msgstr ""
-
#: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77
#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91
#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103
@@ -3353,10 +3260,6 @@ msgstr "Temas da Lista de Alcunhas"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:98
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
#: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104
msgid "Quick Buttons"
msgstr "Botões Rápidos"
@@ -3671,11 +3574,6 @@ msgstr "Novo Item do Livro de Endereços"
msgid "Name the new entry:"
msgstr "Nome do novo item:"
-#: src/logfilereader.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Gravar a Lista..."
-
#: src/logfilereader.cpp:50
msgid "Show last:"
msgstr "Mostrar os últimos:"
@@ -3694,10 +3592,6 @@ msgstr ""
msgid " KB"
msgstr " KB"
-#: src/logfilereader.cpp:57
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135
msgid "Clear Logfile"
msgstr "Limpar o Registo"
@@ -4591,12 +4485,6 @@ msgstr "Deseja fechar esta pesquisa após ignorar este 'nickname'?"
msgid "Close This Query"
msgstr "Fechar Esta Pesquisa"
-#: src/query.cpp:396 src/query.cpp:600 src/queuetunerbase.ui:86
-#: src/searchbarbase.ui:38 src/statuspanel.cpp:274
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Fe&char a Página"
-
#: src/query.cpp:397
msgid "Keep Open"
msgstr "Manter Aberto"
@@ -4698,11 +4586,6 @@ msgstr "Apenas Palavras Inteiras"
msgid "From Cursor"
msgstr "A Partir do Cursor"
-#: src/server.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Janelas de Aviso"
-
#: src/server.cpp:415
msgid "Looking for server %1:%2..."
msgstr "A procurar pelo servidor %1:%2..."
@@ -5075,11 +4958,6 @@ msgstr ""
"Carregue aqui para definir uma nova rede, incluindo o servidor a que deseja "
"ligar, bem como os canais aos quais se juntar, logo que esteja ligado."
-#: src/serverlistdialog.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Remover o URL"
-
#: src/serverlistdialog.cpp:131
msgid "Show at application startup"
msgstr "Mostrar no arranque da aplicação"
@@ -5157,10 +5035,6 @@ msgstr ""
msgid "Server Authentication"
msgstr "Autenticação do Servidor"
-#: src/sslsocket.cpp:234 src/sslsocket.cpp:271 src/sslsocket.cpp:283
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
#: src/sslsocket.cpp:277
msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test."
msgstr "O certificado do servidor (%1) não passou o teste de autenticidade."
@@ -5452,12 +5326,6 @@ msgstr "Nome Alternativo"
msgid "Replacement"
msgstr "Substituição"
-#: src/alias_preferencesui.ui:136 src/highlight_preferencesui.ui:131
-#: src/ignore_preferencesui.ui:167 src/watchednicknames_preferencesui.ui:320
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "R&emover"
-
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:36
#, no-c-format
msgid "Ne&w"
@@ -6399,11 +6267,6 @@ msgstr "N&outro lado:"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Distinguir capitalização"
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:208
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219
#, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away"
@@ -6631,11 +6494,6 @@ msgstr "&Senha:"
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: src/konversationui.rc:29
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Adicionar aos Favoritos"
-
#: src/konversationui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&Window"
@@ -6934,11 +6792,6 @@ msgstr "Procurar o Segui&nte"
msgid "Find Previous"
msgstr "Procurar o Anterior"
-#: src/searchbarbase.ui:108 src/tabnotifications_preferences.ui:311
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Excepção"
-
#: src/servergroupdialogui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Network name:"
@@ -7065,21 +6918,6 @@ msgstr "TabBar_Config"
msgid "Placement:"
msgstr "Colocação:"
-#: src/tabs_preferencesui.ui:59
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Top"
-msgstr "Tópico"
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:64
-#, no-c-format
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:69
-#, no-c-format
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
#: src/tabs_preferencesui.ui:100
#, no-c-format
msgid "Show &close button on tabs"
@@ -7344,6 +7182,82 @@ msgstr "Carregue para adicionar uma alcunha à lista."
msgid "Click to remove the selected nickname from the list."
msgstr "Carregue para remover a alcunha seleccionada da lista."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Erro de DCC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nenhuma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Abrir o Ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&Limpar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adicionar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "R&emover"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "&Remover o URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Copy"
+#~ msgstr "&Copiar o URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "&Seleccionar Todos os Itens"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Informação do Ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Predefinido ( %1 )"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Gravar a Lista..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Fe&char a Página"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Janelas de Aviso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Remover o URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "R&emover"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "Adicionar aos Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Excepção"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Tópico"
+
#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Mensagens"