From 61b7b4be71dc864949869ee42d6748d809aa6da9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 1 Jan 2019 17:13:13 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/konversation Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/konversation/ --- po/de/konversation.po | 10587 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 5188 insertions(+), 5399 deletions(-) (limited to 'po/de/konversation.po') diff --git a/po/de/konversation.po b/po/de/konversation.po index 4389e2e..ecb2070 100644 --- a/po/de/konversation.po +++ b/po/de/konversation.po @@ -14,2216 +14,2285 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konversation\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-24 08:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 08:07+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/channeloptionsdialog.cpp:38 -#, c-format -msgid "Channel Settings for %1" -msgstr "Einstellungen für Kanal %1" - -#: src/channeloptionsdialog.cpp:148 -msgid "&Hide Advanced Modes <<" -msgstr "&Erweiterte Modi ausblenden <<" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Dario Abatianni" -#: src/channeloptionsdialog.cpp:152 -msgid "&Show Advanced Modes >>" -msgstr "&Erweiterte Modi anzeigen >>" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "eisfuchs@tigress.com" -#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 175 -#: rc.cpp:155 src/alias_preferences.cpp:173 -#: src/autoreplace_preferences.cpp:313 src/highlight_preferences.cpp:260 -#: src/quickbuttons_preferences.cpp:212 -#: src/watchednicknames_preferences.cpp:286 +#: src/alias_preferences.cpp:173 src/autoreplace_preferences.cpp:313 +#: src/highlight_preferences.cpp:259 src/quickbuttons_preferences.cpp:212 +#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:175 +#: src/watchednicknames_preferences.cpp:285 #, no-c-format msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/channel.cpp:1524 src/dcctransferpanelitem.cpp:86 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:232 -msgid "Available information for file %1:" -msgstr "Verfügbare Informationen zur Datei %1:" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:234 src/dcctransferpanelitem.cpp:240 -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:247 -msgid "File Information" -msgstr "Dateiinformationen" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:247 -msgid "No detailed information for this file found." -msgstr "Keine Detailinformationen für diese Datei gefunden." - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:265 -msgid "Send" -msgstr "Versand" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:267 src/dcctransferrecv.cpp:81 -msgid "Receive" -msgstr "Empfang" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:313 -msgid "Queued" -msgstr "In der Warteschlange" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:315 -msgid "Preparing" -msgstr "Erstelle" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:317 -msgid "Awaiting" -msgstr "Erwarte" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:319 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:108 -msgid "Connecting" -msgstr "Verbinde" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:321 -msgid "Receiving" -msgstr "Empfange" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:323 -msgid "Sending" -msgstr "Sende" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:325 -msgid "Done" -msgstr "Abgeschlossen" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:327 -msgid "Failed" -msgstr "Fehlgeschlagen" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:329 -msgid "Aborted" -msgstr "Abgebrochen" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:387 -msgid "%1/sec" -msgstr "%1/Sekunde" - -#: src/ircview.cpp:1394 src/ircview.cpp:1474 src/nicklistview.cpp:46 -#: src/nicksonline.cpp:875 src/nicksonline.cpp:890 src/query.cpp:82 -msgid "&Whois" -msgstr "&Whois" - -#: src/ircview.cpp:1395 src/ircview.cpp:1475 src/nicklistview.cpp:47 -#: src/query.cpp:83 -msgid "&Version" -msgstr "&Version" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 +#: src/highlight_preferencesui.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um den Editor für reguläre Ausdrücke (KRegExpEditor) zu " +"starten" -#: src/ircview.cpp:1396 src/ircview.cpp:1476 src/nicklistview.cpp:48 -#: src/query.cpp:84 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:54 src/highlight_preferences.cpp:185 +msgid "The Regular Expression Editor (KRegExpEditor) is not installed" +msgstr "" +"Der Editor für reguläre Ausdrücke (KRegExpEditor) ist nicht installiert" -#: src/ircview.cpp:1400 src/nicklistview.cpp:54 -msgid "Give Op" -msgstr "Op geben" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:58 +msgid "Outgoing" +msgstr "Ausgehend" -#: src/ircview.cpp:1401 src/nicklistview.cpp:55 -msgid "Take Op" -msgstr "Op nehmen" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:59 +msgid "Incoming" +msgstr "Eingehend" -#: src/nicklistview.cpp:56 -msgid "Give HalfOp" -msgstr "HalfOp geben" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:60 +msgid "Both" +msgstr "Beide" -#: src/nicklistview.cpp:57 -msgid "Take HalfOp" -msgstr "HalfOp nehmen" +#: src/channel.cpp:128 +msgid "Edit Channel Settings" +msgstr "Kanaleinstellungen bearbeiten" -#: src/ircview.cpp:1402 src/nicklistview.cpp:58 -msgid "Give Voice" -msgstr "Voice geben" +#: src/channel.cpp:132 +msgid "" +"Every channel on IRC has a topic associated with it. This is simply a " +"message that everybody can see.

If you are an operator, or the channel " +"mode 'T' has not been set, then you can change the topic by " +"clicking the Edit Channel Properties button to the left of the topic. You " +"can also view the history of topics there." +msgstr "" +"Jeder Kanal im IRC hat ein Thema. Dabei handelt es sich einfach um eine " +"Textzeile, die jeder lesen kann.

Wenn Sie ein Operator sind oder der " +"Kanalmodus \"T\" nicht gesetzt ist, können Sie das Thema mit einem " +"Klick auf den Knopf \"Kanaleigenschaften bearbeiten\" links neben dem Thema " +"verändern.Dort wird auch ein Verlauf der Themen angezeigt. " -#: src/ircview.cpp:1403 src/nicklistview.cpp:59 -msgid "Take Voice" -msgstr "Voice nehmen" +#: src/channel.cpp:152 src/channeloptionsui.ui:169 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

The Topic mode means that only the channel operator " +"can change the topic for the channel." +msgstr "" +"Diese Knöpfe kontrollieren die Kanalmodi, welche nur von einem " +"Kanaloperator geändert werden können.

Der Modus t legt fest, dass " +"nur Operatoren das Thema ändern können." -#: src/ircview.cpp:1404 src/nicklistview.cpp:60 -msgid "Modes" -msgstr "Modi" +#: src/channel.cpp:153 src/channeloptionsui.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

No messages from outside means that users that are " +"not in the channel cannot send messages that everybody in the channel can " +"see. Almost all channels have this set to prevent nuisance messages." +msgstr "" +"Diese Knöpfe kontrollieren die Kanalmodi, welche nur von " +"Kanaloperatoren geändert werden können.

Der Modus n legt fest, " +"dass nur Mitglieder des Kanals Nachrichten an den Kanal senden dürfen. " +"Dieser Modus ist bei fast allen Kanälen üblich, um störenden Nachrichten von " +"außerhalb vorzubeugen." -#: src/channel.cpp:1378 src/channel.cpp:1380 src/channel.cpp:1387 -#: src/channel.cpp:1393 src/channel.cpp:1415 src/channel.cpp:1417 -#: src/channel.cpp:1424 src/channel.cpp:1430 src/ircview.cpp:1406 -#: src/nicklistview.cpp:66 -msgid "Kick" -msgstr "Kick" +#: src/channel.cpp:154 src/channeloptionsui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

A Secret channel will not show up in the channel " +"list, nor will any user be able to see that you are in the channel with the " +"WHOIS command or anything similar. Only the people that are in the " +"same channel will know that you are in this channel, if this mode is set." +msgstr "" +"Diese Knöpfe kontrollieren die Kanalmodi, welche nur von einem " +"Kanaloperator geändert werden können.

Der Modus s legt fest, dass " +"der Kanal geheim ist. Der Kanal wird nicht in der Kanalliste des Servers " +"angezeigt, und andere Benutzer können nicht mit WHOIS oder ähnliche " +"Befehlen sehen, dass Sie sich in diesem Kanal aufhalten." -#: src/ircview.cpp:1407 src/nicklistview.cpp:67 -msgid "Kickban" -msgstr "Kickbann" +#: src/channel.cpp:155 +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

An Invite only channel means that people can only " +"join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator " +"needs to issue the command /invite nick from within the channel." +msgstr "" +"Diese Knöpfe kontrollieren die Kanalmodi, welche nur von einem " +"Kanaloperator geändert werden können.

Der Modus i legt fest, dass " +"der Kanal nur nach Einladung betreten werden kann. Wenn ein Kanaloperator im " +"Kanal /invite Spitzname eingibt, wird dieser Benutzer eingeladen." -#: src/ircview.cpp:1408 src/nicklistview.cpp:68 -msgid "Ban Nickname" -msgstr "Benutzer bannen" +#: src/channel.cpp:156 +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

A Private channel is shown in a listing of all " +"channels, but the topic is not shown. A user's WHOIS may or may not " +"show them as being in a private channel depending on the IRC server." +msgstr "" +"Diese Knöpfe kontrollieren die Kanalmodi, welche nur von einem " +"Kanaloperator geändert werden können.

Der Modus p bedeutet " +"\"Privat\". Ein solcher Kanal taucht zwar in der Kanalliste auf, jedoch wird " +"sein Thema nicht angezeigt. Je nach Server wird bei einem WHOIS " +"nicht angezeigt, ob der Benutzer in einem privaten Kanal ist." -#: src/ircview.cpp:1410 src/nicklistview.cpp:70 -msgid "Ban *!*@*.host" -msgstr "*!*@*.host bannen" +#: src/channel.cpp:157 src/channeloptionsui.ui:213 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

A Moderated channel is one where only operators, half-" +"operators and those with voice can talk." +msgstr "" +"Diese Knöpfe kontrollieren die Kanalmodi, welche nur von einem " +"Kanaloperator geändert werden können.

Der Kanalmodus m bewirkt, " +"dass nur noch diejenigen mit Voice, HalfOp- oder Operator-Status im Kanal " +"kommunizieren können. Alle anderen Teilnehmer können nur mitlesen." -#: src/ircview.cpp:1411 src/nicklistview.cpp:71 -msgid "Ban *!*@domain" -msgstr "*!*@domain bannen" +#: src/channel.cpp:158 src/channeloptionsui.ui:232 src/channeloptionsui.ui:285 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

A Protected channel requires users to enter a " +"password in order to join." +msgstr "" +"Diese Knöpfe kontrollieren die Kanalmodi, welche nur von einem " +"Kanaloperator geändert werden können.

Der Modus k bewirkt, dass " +"Benutzer ein Passwort eingeben müssen, um den Kanal betreten zu können." -#: src/ircview.cpp:1412 src/nicklistview.cpp:72 -msgid "Ban *!user@*.host" -msgstr "*!user@*.host bannen" +#: src/channel.cpp:159 src/channeloptionsui.ui:246 src/channeloptionsui.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"These control the mode of the channel. Only an operator can " +"change these.

A channel that has a user Limit means that only that " +"many users can be in the channel at any one time. Some channels have a bot " +"that sits in the channel and changes this automatically depending on how " +"busy the channel is." +msgstr "" +"Diese Knöpfe kontrollieren die Kanalmodi, welche nur von einem " +"Kanaloperator geändert werden können.

Der Modus l begrenzt die " +"Anzahl der gleichzeitig im Kanal erlaubten Benutzer. In einigen Kanälen wird " +"diese Einstellung von Bots automatisch angepasst, je nachdem wieviel gerade " +"im Kanal los ist." -#: src/ircview.cpp:1413 src/nicklistview.cpp:73 -msgid "Ban *!user@domain" -msgstr "*!user@domain bannen" +#: src/channel.cpp:171 +msgid "Maximum users allowed in channel" +msgstr "Maximale Anzahl erlaubter Benutzer in diesem Kanal" -#: src/ircview.cpp:1415 src/nicklistview.cpp:75 -msgid "Kickban *!*@*.host" -msgstr "*!*@*.host kickbannen" +#: src/channel.cpp:172 +msgid "" +"This is the channel user limit - the maximum number of users that can be " +"in the channel at a time. If you are an operator, you can set this. The " +"channel mode Topic (button to left) will automatically be set if set " +"this." +msgstr "" +"Hier steht das Benutzerlimit für den Kanal. Es können maximal so viele " +"Leute gleichzeitig im Kanal sein, wie hier angegeben ist. Der Kanalmodus " +"i wird automatisch gesetzt." -#: src/ircview.cpp:1416 src/nicklistview.cpp:76 -msgid "Kickban *!*@domain" -msgstr "*!*@domain kickbannen" +#: src/channel.cpp:228 +msgid "" +"This shows your current nick, and any alternatives you have set up. If " +"you select or type in a different nickname, then a request will be sent to " +"the IRC server to change your nick. If the server allows it, the new " +"nickname will be selected. If you type in a new nickname, you need to press " +"'Enter' at the end.

You can add change the alternative nicknames from the " +"Identities option in the File menu." +msgstr "" +"Hier werden Ihr momentaner Spitzname sowie eingerichtete, alternative " +"Spitznamen angezeigt. Wenn Sie einen anderen Spitznamen auswählen oder " +"eingeben, wird eine Anfrage zur Änderung des Spitznamens an den IRC-Server " +"geschickt. Wenn der neue Spitzname vom Server zugelassen wird, ändert sich " +"Ihr aktueller Spitzname zum neuen Spitznamen. Wenn Sie einen neuen " +"Spitznamen eingeben, müssen Sie am Ende die Eingabetaste drücken.

Unter " +"Identitäten ... im Menü Datei können Sie zusätzliche " +"Spitznamen hinzufügen oder vorhandene ändern." -#: src/ircview.cpp:1417 src/nicklistview.cpp:77 -msgid "Kickban *!user@*.host" -msgstr "*!user@*.host kickbannen" +#: src/channel.cpp:231 src/query.cpp:101 src/statuspanel.cpp:55 +msgid "(away)" +msgstr "(abwesend)" -#: src/ircview.cpp:1418 src/nicklistview.cpp:78 -msgid "Kickban *!user@domain" -msgstr "*!user@domain kickbannen" +#: src/channel.cpp:620 src/query.cpp:388 +msgid "Do you want to ignore %1?" +msgstr "Soll %1 ignoriert werden?" -#: src/ircview.cpp:1419 src/nicklistview.cpp:79 -msgid "Kick / Ban" -msgstr "Kick / Bann" +#: src/channel.cpp:622 +msgid "Do you want to ignore the selected users?" +msgstr "Sollen die ausgewählten Benutzer ignoriert werden?" #: src/channel.cpp:623 src/ircview.cpp:1421 src/ircview.cpp:1479 #: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:160 #: src/nicklistview.cpp:82 src/outputfilter.cpp:1335 src/outputfilter.cpp:1407 -#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2901 +#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2900 #: src/warnings_preferences.cpp:119 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" +#: src/channel.cpp:638 src/query.cpp:408 +msgid "Do you want to stop ignoring %1?" +msgstr "Soll %1 von der Ignorieren-Liste entfernt werden?" + +#: src/channel.cpp:640 +msgid "Do you want to stop ignoring the selected users?" +msgstr "" +"Sollen die ausgewählten Benutzer von der \"Ignorieren\"-Liste entfernt " +"werden?" + #: src/channel.cpp:641 src/ircview.cpp:1422 src/ircview.cpp:1480 #: src/nicklistview.cpp:83 src/query.cpp:88 src/query.cpp:410 #: src/warnings_preferences.cpp:120 msgid "Unignore" msgstr "Nicht mehr ignorieren" -#: src/nicklistview.cpp:88 src/nicksonline.cpp:876 src/nicksonline.cpp:891 -msgid "Open &Query" -msgstr "&Query öffnen" +#: src/channel.cpp:779 +msgid "Completion" +msgstr "Vervollständigung" -#: src/nicklistview.cpp:90 -msgid "Open DCC &Chat" -msgstr "DCC-&Chat öffnen" +#: src/channel.cpp:779 +#, c-format +msgid "Possible completions: %1." +msgstr "Mögliche Vervollständigungen: %1." -#: src/ircview.cpp:1431 src/ircview.cpp:1485 src/nicklistview.cpp:95 -#: src/query.cpp:93 -msgid "Send &File..." -msgstr "&Datei senden ..." +#: src/channel.cpp:1152 +msgid "Channel Password" +msgstr "Kanalkennwort" -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 src/nicklistview.cpp:98 -#: src/nicksonline.cpp:883 -msgid "&Send Email..." -msgstr "&E-Mail senden ..." +#: src/channel.cpp:1165 +msgid "Nick Limit" +msgstr "Benutzerlimit" -#: src/nicklistview.cpp:103 -msgid "Addressbook Associations" -msgstr "Adressbuchzuordnungen" +#: src/channel.cpp:1166 +msgid "Enter the new nick limit:" +msgstr "Neues Benutzerlimit eingeben:" -#: src/ircview.cpp:1435 src/ircview.cpp:1487 src/nicklistview.cpp:105 -#: src/query.cpp:95 -msgid "Add to Watched Nicks" -msgstr "Zu beobachteten Benutzern hinzufügen" +#: src/channel.cpp:1250 src/channel.cpp:1255 src/inputfilter.cpp:1021 +#: src/inputfilter.cpp:1039 src/inputfilter.cpp:1050 src/inputfilter.cpp:1065 +#: src/urlcatcher.cpp:48 +msgid "Nick" +msgstr "Spitzname" -#: src/nicklistview.cpp:142 +#: src/channel.cpp:1250 +#, c-format +msgid "You are now known as %1." +msgstr "Sie sind jetzt als %1 bekannt." + +#: src/channel.cpp:1255 +msgid "%1 is now known as %2." +msgstr "%1 nennt sich jetzt %2." + +#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:973 +#: src/server.cpp:2899 +msgid "Join" +msgstr "Betreten" + +#: src/channel.cpp:1269 msgid "" -"This shows all the people in the channel. The nick for each person is " -"shown." -"
Usually an icon is shown showing the status of each person, but you do not " -"seem to have any icon theme installed. See the Konversation settings - " -"Configure Konversation under the Settings " -"menu. Then view the page for Themes under Appearence.
" -msgstr "" -"Hier sind alle Benutzer im Kanal mit ihren Spitznamen aufgelistet." -"
Üblicherweise zeigt ein Symbol den Status jedes Benutzers an, aber es " -"scheint kein Symbol-Design installiert zu sein. Öffnen Sie " -"Konversation einrichten ... im Menü Einstellungen" -". Dort befindet sich im Abschnitt Erscheinungsbild der Unterpunkt " -"Designs.
" +"_: %1 is the channel and %2 is our hostmask\n" +"You have joined the channel %1 (%2)." +msgstr "Sie haben den Kanal %1 betreten (%2)." -#: src/nicklistview.cpp:154 +#: src/channel.cpp:1286 msgid "" -"This shows all the people in the channel. The nick for each person is " -"shown, with a picture showing their status." -"

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
This person has administrator privileges.
This person is a channel owner.
This person is a channel operator.
This person is a channel half-operator.
This person has voice, and can therefore talk in a moderated channel.
This person does not have any special privileges.
This indicates that this person is currently away.
" -"

The meaning of admin, owner and halfop varies between different IRC servers." -"

Hovering over any nick shows their current status, as well as any " -"information in the addressbook for this person. See the Konversation Handbook " -"for more information." -msgstr "" -"Hier sind alle Benutzer im Kanal mit ihren Spitznamen und einem Statusbild " -"aufgelistet." -"" -"" -" " -" " -"" -" " -" " -"" -" " -" " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -" " -"
Dieser Benutzer ist Administrator.
Dieser Benutzer ist Kanalbesitzer.
Dieser Benutzer ist Kanaloperator.
Dieser Benutzer ist HalfOp im Kanal.
Dieser Benutzer hat Voice und kann in einem moderierten Kanal reden.
Dieser Benutzer hat keine besonderen Rechte.
Dieser Benutzer ist zur Zeit abwesend.
" -"

Die Bedeutung von Administrator, Besitzer und HalfOp ist von Server zu " -"Server unterschiedlich." -"

Wenn Sie den Mauszeiger über den Spitznamen eines Benutzers bewegen, werden " -"der momentane Status und alle verfügbaren Informationen zu diesem Benutzer aus " -"dem Adressbuch angezeigt. Im Handbuch zu Konversation finden Sie weitere " -"Informationen." +"_: %1 is the nick joining and %2 the hostmask of that nick\n" +"%1 has joined this channel (%2)." +msgstr "%1 hat den Kanal betreten (%2)." -#: src/nicklistview.cpp:281 -msgid "Edit Contact..." -msgstr "Kontakt bearbeiten ..." +#: src/channel.cpp:1308 src/channel.cpp:1310 src/channel.cpp:1329 +#: src/channel.cpp:1331 src/ircview.cpp:978 src/konversationmainwindow.cpp:356 +#: src/konversationmainwindow.cpp:365 src/query.cpp:662 src/query.cpp:669 +msgid "Quit" +msgstr "" -#: src/nicklistview.cpp:286 -msgid "Choose/Change Associations..." -msgstr "Verbindung auswählen/verändern ..." +#: src/channel.cpp:1308 +msgid "You have left this server." +msgstr "Sie haben diesen Server verlassen." -#: src/nicklistview.cpp:288 -msgid "Choose Contact..." -msgstr "Kontakt auswählen ..." +#: src/channel.cpp:1310 +msgid "" +"_: %1 adds the reason\n" +"You have left this server (%1)." +msgstr "Sie haben diesen Server verlassen (%1)." -#: src/nicklistview.cpp:290 -msgid "Change Association..." -msgstr "Verbindung ändern ..." +#: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337 +#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:978 +msgid "Part" +msgstr "Verlassen" -#: src/nicklistview.cpp:293 -msgid "Create New Contact..." -msgstr "Neuen Kontakt erstellen ..." +#: src/channel.cpp:1315 +#, c-format +msgid "You have left channel %1." +msgstr "Sie haben den Kanal %1 verlassen." -#: src/nicklistview.cpp:296 -msgid "Delete Association" -msgstr "Verbindung löschen" +#: src/channel.cpp:1318 +msgid "" +"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n" +"You have left channel %1 (%2)." +msgstr "Sie haben den Kanal %1 verlassen (%2)." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 117 -#: rc.cpp:251 src/channellistpanel.cpp:92 src/ignorelistviewitem.cpp:43 -#: src/inputfilter.cpp:1691 src/inputfilter.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#: src/channel.cpp:1329 src/query.cpp:662 +msgid "%1 has left this server." +msgstr "%1 hat den Server verlassen." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 141 -#: rc.cpp:260 src/ignorelistviewitem.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "Query" -msgstr "Query" +#: src/channel.cpp:1332 +msgid "" +"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n" +"%1 has left this server (%2)." +msgstr "%1 hat den Server verlassen (%2)." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 133 -#: rc.cpp:257 src/ignorelistviewitem.cpp:45 src/inputfilter.cpp:416 -#: src/inputfilter.cpp:478 src/inputfilter.cpp:672 src/inputfilter.cpp:1111 -#: src/outputfilter.cpp:626 src/outputfilter.cpp:1578 -#, no-c-format -msgid "Notice" -msgstr "Notice" +#: src/channel.cpp:1337 +msgid "%1 has left this channel." +msgstr "%1 hat den Kanal verlassen." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 109 -#: rc.cpp:248 src/dccchat.cpp:244 src/ignorelistviewitem.cpp:46 -#: src/inputfilter.cpp:202 src/inputfilter.cpp:209 src/inputfilter.cpp:225 -#: src/inputfilter.cpp:232 src/inputfilter.cpp:363 src/inputfilter.cpp:371 -#: src/inputfilter.cpp:391 src/inputfilter.cpp:443 src/inputfilter.cpp:453 -#: src/outputfilter.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: src/channel.cpp:1340 +msgid "" +"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n" +"%1 has left this channel (%2)." +msgstr "%1 hat den Kanal verlassen (%2)." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 125 -#: rc.cpp:254 src/dccchat.cpp:137 src/dccchat.cpp:147 src/dccchat.cpp:159 -#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 src/dccchat.cpp:344 -#: src/ignorelistviewitem.cpp:47 src/inputfilter.cpp:300 -#: src/inputfilter.cpp:315 src/inputfilter.cpp:330 src/inputfilter.cpp:346 -#: src/inputfilter.cpp:354 src/konvisettingsdialog.cpp:172 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:173 src/server.cpp:1710 src/server.cpp:1741 -#: src/server.cpp:1817 src/server.cpp:1852 src/server.cpp:1886 -#: src/server.cpp:1889 src/server.cpp:1905 src/server.cpp:1908 -#: src/server.cpp:1927 src/server.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "DCC" -msgstr "DCC" +#: src/channel.cpp:1378 src/channel.cpp:1380 src/channel.cpp:1387 +#: src/channel.cpp:1393 src/channel.cpp:1415 src/channel.cpp:1417 +#: src/channel.cpp:1424 src/channel.cpp:1430 src/ircview.cpp:1406 +#: src/nicklistview.cpp:66 +msgid "Kick" +msgstr "Kick" -#: src/ignorelistviewitem.cpp:48 -msgid "Exception" -msgstr "Ausnahme" +#: src/channel.cpp:1378 +#, c-format +msgid "You have kicked yourself from channel %1." +msgstr "Sie haben sich selber aus dem Kanal %1 geworfen." -#: src/konvisettingsdialog.cpp:111 src/konvisettingsdialog.cpp:112 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:178 src/konvisettingsdialog.cpp:179 -#: src/viewtree.cpp:69 -msgid "Tabs" -msgstr "Unterfenster" +#: src/channel.cpp:1381 +msgid "" +"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n" +"You have kicked yourself from channel %1 (%2)." +msgstr "Sie haben sich selber aus dem Kanal %1 geworfen (%2)." -#: src/nickinfo.cpp:103 -msgid "Today" -msgstr "Heute" +#: src/channel.cpp:1388 +msgid "" +"_: %1 adds the channel, %2 adds the kicker\n" +"You have been kicked from channel %1 by %2." +msgstr "%2 hat Sie aus dem Kanal %1 geworfen." -#: src/nickinfo.cpp:104 -msgid "Yesterday" -msgstr "Gestern" +#: src/channel.cpp:1394 +msgid "" +"_: %1 adds the channel, %2 the kicker and %3 the reason\n" +"You have been kicked from channel %1 by %2 (%3)." +msgstr "%2 hat Sie aus dem Kanal %1 geworfen (%3)." -#: src/nickinfo.cpp:356 -msgid " (identified)" -msgstr " (identifiziert)" +#: src/channel.cpp:1415 +msgid "You have kicked %1 from the channel." +msgstr "Sie haben %1 aus dem Kanal geworfen." -#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 96 -#: rc.cpp:922 src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:82 -#: src/nickinfo.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +#: src/channel.cpp:1418 +msgid "" +"_: %1 adds the kicked nick and %2 the reason\n" +"You have kicked %1 from the channel (%2)." +msgstr "Sie haben %1 aus dem Kanal geworfen (%2)." -#: src/nickinfo.cpp:391 -msgid "Hostmask:" -msgstr "Rechnermaske:" +#: src/channel.cpp:1425 +msgid "" +"_: %1 adds the kicked nick, %2 adds the kicker\n" +"%1 has been kicked from the channel by %2." +msgstr "%2 hat %1 aus dem Kanal geworfen." -#: src/nickinfo.cpp:396 -msgid "Away Message:" -msgstr "Abwesenheitsnachricht:" +#: src/channel.cpp:1431 +msgid "" +"_: %1 adds the kicked nick, %2 the kicker and %3 the reason\n" +"%1 has been kicked from the channel by %2 (%3)." +msgstr "%2 hat %1 aus dem Kanal geworfen (%3)." -#: src/nickinfo.cpp:400 -msgid "(unknown)" -msgstr "(unbekannt)" +#: src/channel.cpp:1506 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n nick\n" +"%n nicks" +msgstr "" +"%n Benutzer\n" +"%n Benutzer" -#: src/nickinfo.cpp:406 -msgid "Online Since:" -msgstr "Online seit:" +#: src/channel.cpp:1507 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n op)\n" +" (%n ops)" +msgstr "" +" (%n Op)\n" +" (%n Ops)" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 175 -#: rc.cpp:880 src/autoreplace_preferences.cpp:49 -#: src/highlight_preferences.cpp:182 +#: src/channel.cpp:1514 src/channel.cpp:1533 src/channel.cpp:1537 +#: src/channellistpanel.cpp:93 src/channeloptionsui.ui:75 +#: src/inputfilter.cpp:949 src/inputfilter.cpp:963 src/inputfilter.cpp:970 #, no-c-format -msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um den Editor für reguläre Ausdrücke (KRegExpEditor) zu " -"starten" +msgid "Topic" +msgstr "Thema" -#: src/autoreplace_preferences.cpp:54 src/highlight_preferences.cpp:186 -msgid "The Regular Expression Editor (KRegExpEditor) is not installed" -msgstr "" -"Der Editor für reguläre Ausdrücke (KRegExpEditor) ist nicht installiert" +#: src/channel.cpp:1514 +msgid "The channel topic is \"%1\"." +msgstr "Das Kanalthema lautet: \"%1\"." -#: src/autoreplace_preferences.cpp:58 -msgid "Outgoing" -msgstr "Ausgehend" +#: src/channel.cpp:1524 src/dcctransferpanelitem.cpp:85 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" -#: src/autoreplace_preferences.cpp:59 -msgid "Incoming" -msgstr "Eingehend" +#: src/channel.cpp:1533 +msgid "You set the channel topic to \"%1\"." +msgstr "Sie setzen das Kanalthema auf \"%1\"." -#: src/autoreplace_preferences.cpp:60 -msgid "Both" -msgstr "Beide" +#: src/channel.cpp:1537 +msgid "%1 sets the channel topic to \"%2\"." +msgstr "%1 setzt das Kanalthema auf \"%2\"." -#: src/joinchanneldialog.cpp:29 +#: src/channel.cpp:1600 +msgid "You give channel owner privileges to yourself." +msgstr "Sie geben sich selbst Besitzerstatus." + +#: src/channel.cpp:1602 #, c-format -msgid "Join Channel on %1" -msgstr "Kanal auf %1 betreten" +msgid "You give channel owner privileges to %1." +msgstr "Sie geben %1 Besitzerstatus." -#: src/quickconnectdialog.cpp:28 -msgid "Quick Connect" -msgstr "Schnell verbinden" +#: src/channel.cpp:1607 +msgid "%1 gives channel owner privileges to you." +msgstr "%1 gibt Ihnen Besitzerstatus." -#: src/quickconnectdialog.cpp:38 -msgid "&Server host:" -msgstr "&Servername:" +#: src/channel.cpp:1609 +msgid "%1 gives channel owner privileges to %2." +msgstr "%1 gibt %2 Besitzerstatus." -#: src/quickconnectdialog.cpp:39 -msgid "Enter the host of the network here." -msgstr "Der Name des Servers." - -#: src/quickconnectdialog.cpp:45 src/serverdialog.cpp:41 -msgid "&Port:" -msgstr "Po&rt:" +#: src/channel.cpp:1617 +msgid "You take channel owner privileges from yourself." +msgstr "Sie nehmen sich selbst Besitzerstatus." -#: src/quickconnectdialog.cpp:46 -msgid "The port that the IRC server is using." -msgstr "Der Port, den dieser Server benutzt." +#: src/channel.cpp:1619 +#, c-format +msgid "You take channel owner privileges from %1." +msgstr "Sie nehmen %1 Besitzerstatus." -#: src/quickconnectdialog.cpp:52 -msgid "&Nick:" -msgstr "Spitz&name:" +#: src/channel.cpp:1624 +msgid "%1 takes channel owner privileges from you." +msgstr "%1 nimmt Ihnen Besitzerstatus." -#: src/quickconnectdialog.cpp:53 -msgid "The nick you want to use." -msgstr "Der Spitzname, den Sie verwenden möchten." +#: src/channel.cpp:1626 +msgid "%1 takes channel owner privileges from %2." +msgstr "%1 nimmt %2 Operator-Status." -#: src/quickconnectdialog.cpp:59 -msgid "P&assword:" -msgstr "&Passwort:" +#: src/channel.cpp:1643 +msgid "You give channel admin privileges to yourself." +msgstr "Sie geben sich selbst Admin-Status." -#: src/quickconnectdialog.cpp:60 -msgid "" -"If the IRC server requires a password, enter it here (most servers do not " -"require a password.)" -msgstr "" -"Falls der IRC-Server ein Passwort erfordert, geben Sie es hier ein (die meisten " -"Server erfordern kein Passwort)." +#: src/channel.cpp:1645 +#, c-format +msgid "You give channel admin privileges to %1." +msgstr "Sie geben %1 Admin-Status." -#: src/quickconnectdialog.cpp:67 -msgid "&Use SSL" -msgstr "SSL ben&utzen" +#: src/channel.cpp:1650 +msgid "%1 gives channel admin privileges to you." +msgstr "%1 gibt Ihnen Admin-Status." -#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:107 -msgid "C&onnect" -msgstr "&Verbinden" +#: src/channel.cpp:1652 +msgid "%1 gives channel admin privileges to %2." +msgstr "%1 gibt %2 Admin-Status." -#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:107 -msgid "Connect to the server" -msgstr "Mit dem Server verbinden" +#: src/channel.cpp:1660 +msgid "You take channel admin privileges from yourself." +msgstr "Sie nehmen sich selbst Admin-Status." -#: src/dccchat.cpp:137 +#: src/channel.cpp:1662 #, c-format -msgid "Could not open a socket for listening: %1" -msgstr "Es lässt sich kein Socket zum Empfang öffnen: %1" - -#: src/dccchat.cpp:147 -msgid "Offering DCC Chat connection to %1 on port %2..." -msgstr "%1 wird eine DCC-Chat-Verbindung an Port %2 angeboten ..." +msgid "You take channel admin privileges from %1." +msgstr "Sie nehmen %1 Admin-Status." -#: src/dccchat.cpp:148 -msgid "DCC chat with %1 on port %2." -msgstr "DCC-Chat mit %1 auf Port %2." +#: src/channel.cpp:1667 +msgid "%1 takes channel admin privileges from you." +msgstr "%1 nimmt Ihnen Admin-Status." -#: src/dccchat.cpp:160 -msgid "" -"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" -"Establishing DCC Chat connection to %1 (%2:%3)..." -msgstr "DCC-Chat-Verbindung zu %1 (%2:%3) wird aufgebaut ..." +#: src/channel.cpp:1669 +msgid "%1 takes channel admin privileges from %2." +msgstr "%1 nimmt %2 Admin-Status." -#: src/dccchat.cpp:162 -msgid "" -"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" -"DCC chat with %1 on %2:%3." -msgstr "DCC-Chat mit %1 auf %2:%3." +#: src/channel.cpp:1686 +msgid "You give channel operator privileges to yourself." +msgstr "Sie geben sich selbst Operator-Status." -#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 +#: src/channel.cpp:1688 #, c-format -msgid "Established DCC Chat connection to %1." -msgstr "DCC-Chat-Verbindung zu %1 wird aufgebaut." +msgid "You give channel operator privileges to %1." +msgstr "Sie geben %1 Operator-Status." -#: src/dccchat.cpp:205 -#, c-format -msgid "Connection broken, error code %1." -msgstr "Verbindung unterbrochen. Die Fehlermeldung lautet: %1." +#: src/channel.cpp:1693 +msgid "%1 gives channel operator privileges to you." +msgstr "%1 gibt Ihnen Operator-Status." -#: src/dccchat.cpp:244 -msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2" -msgstr "Unbekannte CTCP-%1-Anfrage von %2 empfangen." +#: src/channel.cpp:1695 +msgid "%1 gives channel operator privileges to %2." +msgstr "%1 gibt %2 Operator-Status." -#: src/dccchat.cpp:323 -msgid "Could not accept the client." -msgstr "Das Clientprogramm konnte nicht akzeptiert werden." +#: src/channel.cpp:1703 +msgid "You take channel operator privileges from yourself." +msgstr "Sie nehmen sich selbst Operator-Status." -#: src/dccchat.cpp:413 -msgid "Default ( %1 )" -msgstr "Voreinstellung ( %1 )" +#: src/channel.cpp:1705 +#, c-format +msgid "You take channel operator privileges from %1." +msgstr "Sie nehmen %1 Operator-Status." -#: src/serverlistdialog.cpp:105 -msgid "Server List" -msgstr "Serverliste" +#: src/channel.cpp:1710 +msgid "%1 takes channel operator privileges from you." +msgstr "%1 nimmt Ihnen Operator-Status." -#: src/serverlistdialog.cpp:107 -msgid "Click here to connect to the selected IRC network and channel." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die Verbindung mit dem ausgewählten IRC-Netzwerk und Kanal " -"aufzubauen." +#: src/channel.cpp:1712 +msgid "%1 takes channel operator privileges from %2." +msgstr "%1 nimmt %2 Operator-Status." -#: src/serverlistdialog.cpp:112 -msgid "" -"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " -"of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " -"network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " -"will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the #trinity-desktop " -"channel are already entered for you." -msgstr "" -"Hier wird eine Liste der eingerichteten IRC-Netzwerke angezeigt. Ein " -"IRC-Netzwerk ist eine Ansammlung von untereinander verbundenen Servern. Es " -"genügt, eine Verbindung zu einem der Server im Netzwerk aufzubauen, um mit dem " -"ganzen IRC-Netzwerk verbunden zu sein. Nachdem die Verbindung aufgebaut wurde, " -"betritt Konversation automatisch die angezeigten Kanäle. Beim ersten Start von " -"Konversation ist bereits ein Eintrag für das Freenode-Netzwerk und den Kanal " -"#trinity-desktop voreingestellt." +#: src/channel.cpp:1729 +msgid "You give channel halfop privileges to yourself." +msgstr "Sie geben sich selbst HalfOp-Status." -#: src/serverlistdialog.cpp:116 -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" +#: src/channel.cpp:1731 +#, c-format +msgid "You give channel halfop privileges to %1." +msgstr "Sie geben %1 HalfOp-Status." -#: src/serverlistdialog.cpp:117 -msgid "Identity" -msgstr "Identität" +#: src/channel.cpp:1736 +msgid "%1 gives channel halfop privileges to you." +msgstr "%1 gibt Ihnen HalfOp-Status." -#: src/serverlistdialog.cpp:118 -msgid "Channels" -msgstr "Kanäle" +#: src/channel.cpp:1738 +msgid "%1 gives channel halfop privileges to %2." +msgstr "%1 gibt %2 HalfOp-Status." -#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:514 src/serverlistdialog.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Neu ..." +#: src/channel.cpp:1746 +msgid "You take channel halfop privileges from yourself." +msgstr "Sie nehmen sich selbst HalfOp-Status." -#: src/serverlistdialog.cpp:128 -msgid "" -"Click here to define a new Network, including the server to connect to, and the " -"Channels to automatically join once connected." -msgstr "" -"Klicken Sie hier zur Einrichtung eines neuen Netzwerks mit Servern, zu denen " -"automatisch eine Verbindung aufgebaut werden soll und mit Kanälen, die " -"automatisch betreten werden sollen." +#: src/channel.cpp:1748 +#, c-format +msgid "You take channel halfop privileges from %1." +msgstr "Sie nehmen %1 HalfOp-Status." -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 88 -#: rc.cpp:281 src/ircinput.cpp:482 src/serverlistdialog.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten ..." +#: src/channel.cpp:1753 +msgid "%1 takes channel halfop privileges from you." +msgstr "%1 nimmt Ihnen HalfOp-Status." -#: src/serverlistdialog.cpp:132 -msgid "Show at application startup" -msgstr "Bei Programmstart anzeigen" +#: src/channel.cpp:1755 +msgid "%1 takes channel halfop privileges from %2." +msgstr "%1 nimmt %2 HalfOp-Status." -#: src/serverlistdialog.cpp:213 -msgid "New Network" -msgstr "Neues Netzwerk" +#: src/channel.cpp:1773 +msgid "You give yourself permission to talk." +msgstr "Sie geben sich die Erlaubnis zu reden." -#: src/serverlistdialog.cpp:233 -msgid "Edit Network" -msgstr "Netzwerk bearbeiten" +#: src/channel.cpp:1774 +msgid "You give %1 permission to talk." +msgstr "Sie geben %1 die Erlaubnis zu reden." -#: src/serverlistdialog.cpp:290 -msgid "" -"You cannot delete %1.\n" -"\n" -"The network %2 needs to have at least one server." -msgstr "" -"%1 kann nicht gelöscht werden.\n" -"\n" -"Das Netzwerk %2 muss mindestens einen Server haben." +#: src/channel.cpp:1778 +msgid "%1 gives you permission to talk." +msgstr "%1 gibt Ihnen die Erlaubnis zu reden." -#: src/serverlistdialog.cpp:295 -msgid "" -"You cannot delete the selected servers.\n" -"\n" -"The network %1 needs to have at least one server." -msgstr "" -"Die ausgewählten Server können nicht gelöscht werden.\n" -"\n" -"Das Netzwerk %1 muss mindestens einen Server haben." +#: src/channel.cpp:1779 +msgid "%1 gives %2 permission to talk." +msgstr "%1 gibt %2 die Erlaubnis zu reden." -#: src/serverlistdialog.cpp:310 -msgid "Do you really want to delete the selected entries?" -msgstr "Sollen die ausgewählten Einträge wirklich gelöscht werden?" +#: src/channel.cpp:1786 +msgid "You take the permission to talk from yourself." +msgstr "Sie nehmen sich Voice." -#: src/serverlistdialog.cpp:312 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "Soll \"%1\" wirklich gelöscht werden?" +#: src/channel.cpp:1787 +#, c-format +msgid "You take the permission to talk from %1." +msgstr "Sie nehmen %1 Voice." -#: src/logfilereader.cpp:50 -msgid "Show last:" -msgstr "Anzeige der letzten:" +#: src/channel.cpp:1791 +msgid "%1 takes the permission to talk from you." +msgstr "%1 nimmt Ihnen Voice." -#: src/logfilereader.cpp:52 -msgid "" -"Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not " -"take effect until you restart Konversation. Each log file may have a separate " -"setting." -msgstr "" -"Mit diesem Feld wird die maximale Größe der Protokolldatei festgelegt. Diese " -"Einstellung wird erst beim nächsten Start von Konversation wirksam. Für jede " -"Protokolldatei kann eine separate Einstellung festgelegt werden." +#: src/channel.cpp:1792 +msgid "%1 takes the permission to talk from %2." +msgstr "%1 nimmt %2 Voice." -#: src/logfilereader.cpp:54 -msgid " KB" -msgstr " KB" +#: src/channel.cpp:1805 +msgid "You set the channel mode to 'no colors allowed'." +msgstr "Sie setzen den Kanalmodus auf \"keine Farben erlaubt\"." -#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135 -msgid "Clear Logfile" -msgstr "Protokolldatei leeren" +#: src/channel.cpp:1806 +msgid "%1 sets the channel mode to 'no colors allowed'." +msgstr "%1 setzt den Kanalmodus auf \"keine Farben erlaubt\"." -#: src/logfilereader.cpp:62 -msgid "" -"The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at the " -"top and the most recent are at the bottom." -msgstr "" -"Hier werden die Nachrichten in der Protokolldatei angezeigt. Die ältesten " -"Nachrichten befinden sich oben, und die neusten befinden sich unten." +#: src/channel.cpp:1810 +msgid "You set the channel mode to 'allow color codes'." +msgstr "Sie setzen den Kanalmodus auf \"Farbcodes zulassen\"." -#: src/logfilereader.cpp:134 -msgid "" -"Do you really want to permanently discard all log information of this file?" -msgstr "" -"Soll der Inhalt dieser Protokolldatei wirklich unwiderruflich gelöscht werden?" +#: src/channel.cpp:1811 +msgid "%1 sets the channel mode to 'allow color codes'." +msgstr "%1 setzt den Kanalmodus auf \"Farbcodes zulassen\"." -#: src/logfilereader.cpp:147 -msgid "" -"Note: By saving the logfile you will save all data in the file, not only the " -"part you can see in this viewer." -msgstr "" -"Hinweis: Beim Speichern in die Protokolldatei werden nicht nur die hier " -"angezeigten Daten gespeichert, sondern alle." +#: src/channel.cpp:1818 +msgid "You set the channel mode to 'invite only'." +msgstr "Sie setzen den Kanalmodus auf \"Nur mit Invite\"." -#: src/logfilereader.cpp:148 -msgid "Save Logfile" -msgstr "Protokolldatei speichern" +#: src/channel.cpp:1819 +msgid "%1 sets the channel mode to 'invite only'." +msgstr "%1 setzt den Kanalmodus auf \"Nur mit Invite\"." -#: src/logfilereader.cpp:154 -msgid "Choose Destination Folder" -msgstr "Zielordner auswählen" +#: src/channel.cpp:1823 +msgid "You remove the 'invite only' mode from the channel." +msgstr "Sie entfernen den Kanalmodus \"Nur mit Invite\"." -#: src/connectionmanager.cpp:204 src/connectionmanager.cpp:211 -#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:204 src/server.cpp:366 -#: src/server.cpp:415 src/server.cpp:546 src/server.cpp:556 src/server.cpp:710 -msgid "Info" -msgstr "Information" +#: src/channel.cpp:1824 +msgid "%1 removes the 'invite only' mode from the channel." +msgstr "%1 entfernt den Kanalmodus \"Nur mit Invite\"." -#: src/connectionmanager.cpp:205 -msgid "Trying to connect to %1 in %2 seconds." -msgstr "Versuche in %2 Sekunden eine Verbindung zu %1 aufzubauen." +#: src/channel.cpp:1832 +msgid "You set the channel mode to 'moderated'." +msgstr "Sie setzen den Kanalmodus auf \"moderiert\"." -#: src/connectionmanager.cpp:212 -msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds." -msgstr "Versuche in %2 Sekunden erneut eine Verbindung zu %1 aufzubauen." +#: src/channel.cpp:1833 +msgid "%1 sets the channel mode to 'moderated'." +msgstr "%1 setzt den Kanalmodus auf \"moderiert\"." -#: src/connectionmanager.cpp:222 -msgid "Reconnection attempts exceeded." -msgstr "Versuche der Neuverbindungen überschritten" +#: src/channel.cpp:1837 +msgid "You set the channel mode to 'unmoderated'." +msgstr "Sie entfernen den Kanalmodus \"moderiert\"." -#: src/connectionmanager.cpp:439 -msgid "" -"You are already connected to %1. Do you want to open another connection?" -msgstr "" -"Es besteht bereits eine Verbindung zu %1. Soll eine weitere Verbindung " -"hergestellt werden?" +#: src/channel.cpp:1838 +msgid "%1 sets the channel mode to 'unmoderated'." +msgstr "%1 entfernt den Kanalmodus \"moderiert\"." -#: src/connectionmanager.cpp:441 src/connectionmanager.cpp:461 -#, c-format -msgid "Already connected to %1" -msgstr "Es besteht bereits eine Verbindung zu %1." +#: src/channel.cpp:1846 +msgid "You set the channel mode to 'no messages from outside'." +msgstr "Sie setzen den Kanalmodus auf \"keine Nachrichten von außerhalb\"." -#: src/connectionmanager.cpp:442 -msgid "Create connection" -msgstr "Verbindung erstellen" +#: src/channel.cpp:1847 +msgid "%1 sets the channel mode to 'no messages from outside'." +msgstr "%1 setzt den Kanalmodus auf \"keine Nachrichten von außerhalb\"." -#: src/connectionmanager.cpp:455 -msgid "" -"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch to " -"'%4' (port %5) instead?" -msgstr "" -"Es besteht bereits eine Verbindung zu %1 über '%2' (Port %3). Möchten Sie " -"stattdessen auf '%4' (Port %5) wechseln?" +#: src/channel.cpp:1851 +msgid "You set the channel mode to 'allow messages from outside'." +msgstr "Sie setzen den Kanalmodus auf \"Nachrichten von außerhalb erlaubt\"." -#: src/connectionmanager.cpp:462 -msgid "Switch Server" -msgstr "Server wechseln" +#: src/channel.cpp:1852 +msgid "%1 sets the channel mode to 'allow messages from outside'." +msgstr "%1 setzt den Kanalmodus auf \"Nachrichten von Außerhalb erlaubt\"." -#: src/connectionmanager.cpp:502 -msgid "Please fill in your Ident.
" -msgstr "Bitte geben Sie die Ident-Antwort ein.
" +#: src/channel.cpp:1860 +msgid "You set the channel mode to 'private'." +msgstr "Sie setzen den Kanalmodus auf \"privat\"." -#: src/connectionmanager.cpp:505 -msgid "Please fill in your Real name.
" -msgstr "Bitte geben Sie Ihren Realnamen ein.
" +#: src/channel.cpp:1861 +msgid "%1 sets the channel mode to 'private'." +msgstr "%1 setzt den Kanalmodus auf \"privat\"." -#: src/connectionmanager.cpp:508 -msgid "Please provide at least one Nickname.
" -msgstr "Bitte geben Sie mindestens einen Spitznamen ein.
" +#: src/channel.cpp:1865 +msgid "You set the channel mode to 'public'." +msgstr "Sie entfernen den Kanalmodus \"privat\"." -#: src/connectionmanager.cpp:515 -msgid "Your identity \"%1\" is not set up correctly:
%2
" -msgstr "Die Identität \"%1\" ist nicht richtig eingerichtet:
%2
" +#: src/channel.cpp:1866 +msgid "%1 sets the channel mode to 'public'." +msgstr "%1 entfernt den Kanalmodus \"privat\"." -#: src/connectionmanager.cpp:517 -msgid "Identity Settings" -msgstr "Identitätseinstellungen" +#: src/channel.cpp:1875 +msgid "You set the channel mode to 'secret'." +msgstr "Sie setzen den Kanalmodus auf \"geheim\"." -#: src/connectionmanager.cpp:518 -msgid "Edit Identity..." -msgstr "Identität ändern ..." +#: src/channel.cpp:1876 +msgid "%1 sets the channel mode to 'secret'." +msgstr "%1 setzt den Kanalmodus auf \"geheim\"." -#: src/identitydialog.cpp:43 -msgid "Identities" -msgstr "Identitäten" +#: src/channel.cpp:1880 +msgid "You set the channel mode to 'visible'." +msgstr "Sie entfernen den Kanalmodus \"geheim\"." -#: src/identitydialog.cpp:48 -msgid "&Identity:" -msgstr "&Identität:" +#: src/channel.cpp:1881 +msgid "%1 sets the channel mode to 'visible'." +msgstr "%1 entfernt den Kanalmodus \"geheim\"." -#: src/identitydialog.cpp:68 -msgid "Duplicate" -msgstr "Kopieren" +#: src/channel.cpp:1892 +msgid "You switch on 'topic protection'." +msgstr "Sie schalten den Themenschutz ein." -#: src/identitydialog.cpp:73 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" +#: src/channel.cpp:1893 +msgid "%1 switches on 'topic protection'." +msgstr "%1 schaltet den Themenschutz ein." -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 27 -#: rc.cpp:931 src/identitydialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:117 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: src/channel.cpp:1897 +msgid "You switch off 'topic protection'." +msgstr "Sie schalten den Themenschutz aus." -#: src/identitydialog.cpp:86 -msgid "&Real name:" -msgstr "&Realname:" +#: src/channel.cpp:1898 +msgid "%1 switches off 'topic protection'." +msgstr "%1 schaltet den Themenschutz aus." -#: src/identitydialog.cpp:88 -msgid "" -"Enter your real name here. IRC is not intended to keep you hidden from your " -"friends or enemies. Keep this in mind if you are tempted to behave maliciously. " -"A fake \"real name\" can be a good way to mask your gender from all the nerds " -"out there, but the PC you use can always be traced so you will never be truly " -"anonymous." -msgstr "" -"Geben Sie hier Ihren echten Namen ein. IRC ist nicht dazu gedacht, sich vor " -"Freunden oder Feinden zu verstecken. Denken Sie daran, falls Sie in Versuchung " -"geraten, sich bösartig zu verhalten. Ein falscher \"Realname\" kann nützlich " -"sein, um sein tatsächliches Geschlecht vor den ganzen Nerds da draußen zu " -"verbergen, aber Ihr PC kann immer zurückverfolgt werden - Sie sind also nie " -"wirklich anonym." +#: src/channel.cpp:1906 +msgid "You set the channel key to '%1'." +msgstr "Sie setzen den Kanalschlüssel auf '%1'." -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 53 -#: rc.cpp:631 src/identitydialog.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Spitzname" +#: src/channel.cpp:1907 +msgid "%1 sets the channel key to '%2'." +msgstr "%1 setzt den Kanalschlüssel auf '%2'." -#: src/identitydialog.cpp:96 -msgid "" -"This is your list of nicknames. A nickname is the name that other users will " -"know you by. You may use any name you desire. The first character must be a " -"letter.\n" -"\n" -"Since nicknames must be unique across an entire IRC network, your desired name " -"may be rejected by the server because someone else is already using that " -"nickname. Enter alternate nicknames for yourself. If your first choice is " -"rejected by the server, Konversation will try the alternate nicknames." -msgstr "" -"Dies ist die Liste Ihrer Spitznamen. Ein Spitzname ist der Name, der anderen " -"Benutzern angezeigt wird. Sie können einen beliebigen Namen verwenden. Das " -"erste Zeichen muss ein Buchstabe sein.\n" -"\n" -"Da der Spitzname eindeutig für das ganze IRC-Netzwerk sein muss, kann es " -"vorkommen, dass Ihr gewünschter Name vom Server abgelehnt wird, da ein anderer " -"Benutzer ihn bereits verwendet. Geben Sie deshalb alternative Spitznamen ein. " -"Falls Ihre erste Wahl vom Server abgelehnt wird, nimmt Konversation einen der " -"alternativen Spitznamen." +#: src/channel.cpp:1911 +msgid "You remove the channel key." +msgstr "Sie entfernen den Kanalschlüssel." -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 218 -#: rc.cpp:299 src/identitydialog.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen ..." +#: src/channel.cpp:1912 +msgid "%1 removes the channel key." +msgstr "%1 löscht den Kanalschlüssel." -#: src/identitydialog.cpp:98 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." +#: src/channel.cpp:1920 +msgid "You set the channel limit to %1 nicks." +msgstr "Sie setzen das Benutzerlimit auf %1." -#: src/identitydialog.cpp:127 -msgid "Auto Identify" -msgstr "Autoidentifikation" +#: src/channel.cpp:1921 +msgid "%1 sets the channel limit to %2 nicks." +msgstr "%1 setzt das Benutzerlimit auf %2." -#: src/identitydialog.cpp:131 -msgid "Ser&vice:" -msgstr "Ser&vice:" +#: src/channel.cpp:1925 +msgid "You remove the channel limit." +msgstr "Sie heben das Benutzerlimit auf." -#: src/identitydialog.cpp:132 -msgid "" -"Service name can be nickserv or a network dependant name like " -"nickserv@services.dal.net" -msgstr "" -"Der Servicename kann NickServ oder ein netzwerkabhängiger Name " -"wie nickserv@services.dal.net sein." +#: src/channel.cpp:1926 +msgid "%1 removes the channel limit." +msgstr "%1 hebt das Benutzerlimit auf." -#: src/identitydialog.cpp:136 -msgid "Pa&ssword:" -msgstr "Pa&sswort:" +#: src/channel.cpp:1936 +#, c-format +msgid "You set a ban on %1." +msgstr "Sie verhängen einen Bann über %1." -#: src/identitydialog.cpp:155 -msgid "" -"_: Tab name\n" -"Away" -msgstr "Abwesend" +#: src/channel.cpp:1937 +msgid "%1 sets a ban on %2." +msgstr "%1 verhängt einen Bann über %2." -#: src/identitydialog.cpp:158 -msgid "Mark the last position in chat windows when going away" -msgstr "" -"Letzte Position in Chatfenstern markieren, wenn Status \"Abwesend\" gesetzt " -"wird" +#: src/channel.cpp:1941 +#, c-format +msgid "You remove the ban on %1." +msgstr "Sie heben den Bann gegen %1 auf." -#: src/identitydialog.cpp:159 -msgid "" -"If you check this box, whenever you perform an /away " -"command, a horizontal line will appear in the channel, marking the point where " -"you went away. Other IRC users do not see this horizontal line." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, erscheint nach jedem /away" -"-Befehl ein horizontaler Balken im Kanal, um den Zeitpunkt der Abwesenheit zu " -"markieren. Andere IRC-Benutzer sehen diesen Balken nicht." +#: src/channel.cpp:1942 +msgid "%1 removes the ban on %2." +msgstr "%1 hebt den Bann gegen %2 auf." -#: src/identitydialog.cpp:161 -msgid "Away nickname:" -msgstr "Spitzname bei Abwesenheit:" +#: src/channel.cpp:1949 +#, c-format +msgid "You set a ban exception on %1." +msgstr "Sie setzen eine Bann-Ausnahme für %1." -#: src/identitydialog.cpp:163 -msgid "" -"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an " -"/away msg command in any channel joined with this Identity, Konversation " -"will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users will " -"be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform an " -"/away command in any channel in which you are away, Konversation will " -"automatically change your nickname back to the original. If you do not wish to " -"automatically change your nickname when going away, leave blank." -msgstr "" -"Geben Sie einen Spitznamen ein, der anzeigt, dass Sie abwesend sind. Wenn Sie " -"einen /away msg-Befehl in einem beliebigen Kanal ausführen, den Sie mit " -"dieser Identität betreten haben, ändert Konversation Ihren Spitznamen " -"automatisch in den Abwesenheitsspitznamen. Andere Benutzer sehen dadurch, dass " -"Sie abwesend sind. Wenn Sie einen /away-Befehl in einem Kanal ausführen, " -"in dem Sie gerade abwesend sind, stellt Konversation Ihren ursprünglichen " -"Spitznamen wieder her. Ist hier nichts eingegeben, ändert sich der Spitzname " -"bei Abwesenheit nicht." +#: src/channel.cpp:1950 +msgid "%1 sets a ban exception on %2." +msgstr "%1 setzt eine Bann-Ausnahme für %2." -#: src/identitydialog.cpp:166 -msgid "Automatic Away" -msgstr "Automatische Abwesenheit" - -#: src/identitydialog.cpp:172 -msgid "" -"If you check this box, Konversation will automatically set all connections " -"using this Identity away when the screensaver starts or after a period of user " -"inactivity configured below." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, setzt Konversation automatisch alle " -"Verbindungen dieser Indentität auf Abwesend, wenn der Bildschirmschoner " -"aktiviert wird oder der Benutzer die unten eingestellte Zeit inaktiv ist." - -#: src/identitydialog.cpp:174 -msgid "Set away after" -msgstr "Abwesend nach" - -#: src/identitydialog.cpp:176 -msgid " minutes" -msgstr " Minuten" - -#: src/identitydialog.cpp:177 -msgid "of user inactivity" -msgstr "inaktiv" +#: src/channel.cpp:1954 +#, c-format +msgid "You remove the ban exception on %1." +msgstr "Sie entfernen die Bann-Ausnahme für %1." -#: src/identitydialog.cpp:180 -msgid "Automatically return on activity" -msgstr "Automatische Anwesenheit bei Aktivität" +#: src/channel.cpp:1955 +msgid "%1 removes the ban exception on %2." +msgstr "%1 entfernt die Bann-Ausnahme für %2." -#: src/identitydialog.cpp:181 -msgid "" -"If you check this box, Konversation will automatically cancel away for all " -"connections using this Identity when the screensaver stops or new user activity " -"is detected." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, setzt Konversation automatisch die Abwesenheit " -"aller Verbindungen dieser Identität zurück, wenn der Bildschirmschoner " -"deaktiviert wird oder der Benutzer aktiv wird." +#: src/channel.cpp:1962 +#, c-format +msgid "You set invitation mask %1." +msgstr "Sie legen das Muster für Einladungen auf %1 fest." -#: src/identitydialog.cpp:197 -msgid "Away Messages" -msgstr "Abwesenheitsnachrichten" +#: src/channel.cpp:1963 +msgid "%1 sets invitation mask %2." +msgstr "%1 legt das Muster für Einladungen auf %2 fest." -#: src/identitydialog.cpp:203 +#: src/channel.cpp:1967 #, c-format -msgid "" -"If you check this box, Konversation will automatically send the Away message to " -"all channels joined with this Identity. %s is replaced with msg" -". Whenever you perform an /away command, the Return message will be " -"displayed in all channels joined with this Identity." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, sendet Konversation die Abwesenheitsnachricht " -"automatisch an alle Kanäle, die mit dieser Identität betreten wurden. %s " -"wird durch msg ersetzt. Wenn Sie einen /away" -"-Befehl ausführen, wird die Rückkehrnachricht in allen Kanälen angezeigt, die " -"mit dieser Identität betreten wurden." - -#: src/identitydialog.cpp:205 -msgid "Away &message:" -msgstr "&Abwesenheitsnachricht:" +msgid "You remove the invitation mask %1." +msgstr "Sie entfernen das Muster %1 für Einladungen." -#: src/identitydialog.cpp:209 -msgid "Re&turn message:" -msgstr "Rü&ckkehrnachricht:" +#: src/channel.cpp:1968 +msgid "%1 removes the invitation mask %2." +msgstr "%1 entfernt das Muster %2 für Einladungen." -#: src/identitydialog.cpp:238 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +#: src/channel.cpp:1974 +#, c-format +msgid "You set channel mode +%1" +msgstr "Sie setzen den Kanalmodus +%1" -#: src/identitydialog.cpp:241 -msgid "&Pre-shell command:" -msgstr "&Pre-Shell-Befehl:" +#: src/channel.cpp:1975 +msgid "%1 sets channel mode +%2" +msgstr "%1 setzt den Kanalmodus +%2" -#: src/identitydialog.cpp:243 -msgid "" -"Here you can enter a command to be executed before connection to server starts" -"
If you have multiple servers in this identity this command will be executed " -"for each server" -msgstr "" -"Hier können Sie einen Befehl eingeben, der vor dem Verbindungsaufbau mit dem " -"Server ausgeführt wird. " -"
Wenn diese Identität mehrere Server hat, wird der Befehl für jeden Server " -"ausgeführt." +#: src/channel.cpp:1979 +#, c-format +msgid "You set channel mode -%1" +msgstr "Sie setzen den Kanalmodus -%1" -#: src/identitydialog.cpp:246 -msgid "I&dent:" -msgstr "I&dent:" +#: src/channel.cpp:1980 +msgid "%1 sets channel mode -%2" +msgstr "%1 setzt den Kanalmodus -%2" -#: src/identitydialog.cpp:248 -msgid "" -"When you connect, many servers query your computer for an IDENT response. If " -"you computer is not running an IDENT server, this response is sent by " -"Konversation. No spaces are allowed." -msgstr "" -"Viele Server fragen bei einem Verbindungsaufbau die IDENT-Antwort Ihres " -"Rechners ab. Wenn auf Ihrem Computer kein IDENT-Dienst läuft, sendet " -"Konversation diese Antwort. Leerzeichen sind nicht erlaubt." +#: src/channel.cpp:1995 src/channelnick.cpp:221 src/channeloptionsui.ui:334 +#: src/inputfilter.cpp:843 src/inputfilter.cpp:847 src/inputfilter.cpp:1783 +#: src/inputfilter.cpp:1833 src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Modus" -#: src/identitydialog.cpp:252 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodierung:" +#: src/channel.cpp:2394 +msgid "You have to be an operator to change this." +msgstr "Sie müssen Operator sein, um diese Einstellung ändern zu können." -#: src/identitydialog.cpp:254 -msgid "" -"This setting affects how characters you type are encoded for sending to the " -"server. It also affects how messages are displayed. When you first open " -"Konversation, it automatically retrieves this setting from the operating " -"system. If you seem to be having trouble seeing other user's messages " -"correctly, try changing this setting." -msgstr "" -"Diese Einstellung beeinflusst, wie die von Ihnen eingegebenen Zeichen kodiert " -"werden. Sie beeinflusst auch, wie Nachrichten angezeigt werden. Beim ersten " -"Start übernimmt Konversation diese Einstellung automatisch vom Betriebssystem. " -"Ändern Sie diese Einstellung, wenn die Nachrichten anderer Benutzer nicht " -"korrekt dargestellt werden." +#: src/channel.cpp:2396 +#, c-format +msgid "Topic can be changed by channel operator only. %1" +msgstr "Das Thema kann nur von einem Operator geändert werden. %1" -#: src/identitydialog.cpp:259 -msgid "&Quit reason:" -msgstr "Grund für &Quit:" +#: src/channel.cpp:2397 +#, c-format +msgid "No messages to channel from clients on the outside. %1" +msgstr "Nachrichten von Clients außerhalb des Kanals verbieten. %1" -#: src/identitydialog.cpp:261 -msgid "Whenever you leave a server, this message is shown to others." -msgstr "Diese Nachricht wird angezeigt, wenn Sie einen Server verlassen." +#: src/channel.cpp:2398 +#, c-format +msgid "Secret channel. %1" +msgstr "Geheimer Kanal. %1" -#: src/identitydialog.cpp:264 -msgid "&Part reason:" -msgstr "Grund für &Part:" +#: src/channel.cpp:2399 +#, c-format +msgid "Invite only channel. %1" +msgstr "Nur für eingeladene Benutzer. %1" -#: src/identitydialog.cpp:266 -msgid "Whenever you leave a channel, this message is sent to the channel." -msgstr "Diese Nachricht wird in einem Kanal angezeigt, wenn Sie ihn verlassen." +#: src/channel.cpp:2400 +#, c-format +msgid "Private channel. %1" +msgstr "Privater Kanal. %1" -#: src/identitydialog.cpp:269 -msgid "&Kick reason:" -msgstr "&Grund für Kick:" +#: src/channel.cpp:2401 +#, c-format +msgid "Moderated channel. %1" +msgstr "Moderierter Kanal. %1" -#: src/identitydialog.cpp:271 -msgid "" -"Whenever you are kicked from a channel (usually by an IRC operator), this " -"message is sent to the channel." -msgstr "" -"Diese Nachricht wird in einem Kanal angezeigt, wenn Sie aus diesem Kanal " -"gekickt werden (normalerweise von einem IRC-Operator)." +#: src/channel.cpp:2402 +msgid "Protect channel with a password." +msgstr "Kanal mit Passwort schützen." -#: src/identitydialog.cpp:312 -msgid "Change identity information" -msgstr "Identität bearbeiten" +#: src/channel.cpp:2403 +msgid "Set user limit to channel." +msgstr "Benutzerlimit für Kanal festlegen." -#: src/editnotifydialog.cpp:89 src/identitydialog.cpp:313 -#: src/servergroupdialog.cpp:101 -msgid "Discards all changes made" -msgstr "Verwirft alle Änderungen" +#: src/channel.cpp:2541 +msgid "Do you want to leave %1?" +msgstr "Wollen Sie %1 verlassen?" -#: src/identitydialog.cpp:327 src/identitydialog.cpp:489 -msgid "You must add at least one nick to the identity." -msgstr "Jede Identität muss mindestens einen Spitznamen enthalten." +#: src/channel.cpp:2542 +msgid "Leave Channel" +msgstr "Kanal verlassen" -#: src/identitydialog.cpp:334 src/identitydialog.cpp:496 -msgid "Please enter a real name." -msgstr "Bitte geben Sie einen Realnamen ein." +#: src/channel.cpp:2542 +msgid "Leave" +msgstr "Verlassen" -#: src/identitydialog.cpp:380 -msgid "Add Nickname" -msgstr "Spitznamen hinzufügen" +#: src/channel.cpp:2671 src/query.cpp:593 src/statuspanel.cpp:350 +msgid "Identity Default ( %1 )" +msgstr "Standardidentität ( %1 )" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 212 -#: rc.cpp:496 src/identitydialog.cpp:380 src/identitydialog.cpp:392 +#: src/channeldialog.cpp:32 src/joinchannelui.ui:33 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Spitzname:" +msgid "C&hannel:" +msgstr "&Kanal:" -#: src/identitydialog.cpp:392 -msgid "Edit Nickname" -msgstr "Spitznamen bearbeiten" +#: src/channeldialog.cpp:37 src/serverdialog.cpp:48 +msgid "Pass&word:" +msgstr "Pass&wort:" -#: src/identitydialog.cpp:511 -msgid "Add Identity" -msgstr "Identität hinzufügen" +#: src/channeldialog.cpp:73 +msgid "The channel name is required." +msgstr "Der Kanalname muss angegeben werden." -#: src/identitydialog.cpp:511 src/identitydialog.cpp:536 -#: src/identitydialog.cpp:600 -msgid "Identity name:" -msgstr "Identitätsname:" +#: src/channellistpanel.cpp:47 src/viewcontainer.cpp:2342 +#: src/viewcontainer.cpp:2392 +msgid "Channel List" +msgstr "Kanalliste" -#: src/identitydialog.cpp:526 src/identitydialog.cpp:545 -#: src/identitydialog.cpp:614 -msgid "You need to give the identity a name." -msgstr "Die Identität muss einen Namen haben." +#: src/channellistpanel.cpp:65 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Filtereinstellungen" -#: src/identitydialog.cpp:536 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Identität umbenennen" +#: src/channellistpanel.cpp:69 +msgid "Minimum users:" +msgstr "Minimale Benutzeranzahl:" -#: src/identitydialog.cpp:577 +#: src/channellistpanel.cpp:70 +msgid "Maximum users:" +msgstr "Maximale Benutzeranzahl:" + +#: src/channellistpanel.cpp:72 msgid "" -"This identity is in use, if you remove it the network settings using it will " -"fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?" +"You can limit the channel list to those channels with a minimum number of " +"users here. Choosing 0 disables this criterion." msgstr "" -"Diese Identität wird derzeit benutzt. Netzwerkeinstellungen, die diese " -"Identität verwenden, werden auf die Standard-Identität zurückgesetzt. Soll die " -"Identität trotzdem gelöscht werden?" +"Sie können die Kanalliste auf Kanäle mit einer minimalen Anzahl an Benutzern " +"begrenzen. Bei 0 wird diese Begrenzung aufgehoben." -#: src/identitydialog.cpp:582 -msgid "Are you sure you want to delete all information for this identity?" +#: src/channellistpanel.cpp:74 +msgid "" +"You can limit the channel list to those channels with a maximum number of " +"users here. Choosing 0 disables this criterion." msgstr "" -"Sollen wirklich alle Informationen zu dieser Identität gelöscht werden?" +"Sie können die Kanalliste auf Kanäle mit einer maximalen Anzahl an Benutzern " +"begrenzen. Bei 0 wird diese Begrenzung aufgehoben." -#: src/identitydialog.cpp:585 -msgid "Delete Identity" -msgstr "Identität löschen" +#: src/channellistpanel.cpp:80 +msgid "Filter pattern:" +msgstr "Filtermuster:" -#: src/identitydialog.cpp:600 -msgid "Duplicate Identity" -msgstr "Identität kopieren" - -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:63 -msgid "Normal Users" -msgstr "Normale Benutzer" - -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:64 -msgid "Voice (+v)" -msgstr "Voice (+v)" - -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:65 -msgid "Halfops (+h)" -msgstr "HalfOps (+h)" +#: src/channellistpanel.cpp:81 +msgid "Filter target:" +msgstr "Filterziel:" -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:66 -msgid "Operators (+o)" -msgstr "Operatoren (+o)" +#: src/channellistpanel.cpp:84 +msgid "Enter a filter string here." +msgstr "Geben Sie hier die Filterzeichenkette ein." -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:67 -msgid "Channel Admins (+p)" -msgstr "Kanal-Admins (+p)" +#: src/channellistpanel.cpp:92 src/ignore_preferencesui.ui:117 +#: src/ignorelistviewitem.cpp:43 src/inputfilter.cpp:1690 +#: src/inputfilter.cpp:1694 +#, no-c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:68 -msgid "Channel Owners (+q)" -msgstr "Kanalbesitzer (+q)" +#: src/channellistpanel.cpp:94 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulärer Ausdruck" -#: src/insertchardialog.cpp:23 -msgid "Insert Character" -msgstr "Zeichen einfügen" +#: src/channellistpanel.cpp:95 +msgid "Apply Filter" +msgstr "Filter anwenden" -#: src/insertchardialog.cpp:27 -msgid "Insert a character" -msgstr "Ein Zeichen einfügen" +#: src/channellistpanel.cpp:96 +msgid "" +"Click here to retrieve the list of channels from the server and apply the " +"filter." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um eine Liste der Kanäle vom Server zu holen und den " +"Filter darauf anzuwenden." -#: src/konvibookmarkhandler.cpp:68 -msgid "Konversation Bookmarks Editor" -msgstr "Konversation Lesezeichen-Editor" +#: src/channellistpanel.cpp:105 +msgid "" +"The filtered list of channels is displayed here. Notice that if you do not " +"use regular expressions, Konversation lists any channel whose name contains " +"the filter string you entered. The channel name does not have to start with " +"the string you entered.\n" +"\n" +"Select a channel you want to join by clicking on it. Right click on the " +"channel to get a list of all web addresses mentioned in the channel's topic." +msgstr "" +"Hier wird die gefilterte Liste der Kanäle angezeigt. Wenn keine regulären " +"Ausdrücke verwendet werden, listet Konversation alle Kanäle auf, deren Namen " +"die eingegebene Filterzeichenkette enthalten. Die Namen der Kanäle müssen " +"nicht unbedingt mit der eingegebenen Zeichenkette beginnen.\n" +"\n" +"Wählen Sie durch Anklicken einen Kanal aus, den Sie betreten möchten. Durch " +"einen Rechtsklick auf den Kanal erhalten Sie eine Liste aller Web-Adressen, " +"die im Thema des Kanals erwähnt werden." -#: src/dcccommon.cpp:92 -msgid "No vacant port" -msgstr "Kein freier Port" +#: src/channellistpanel.cpp:106 +msgid "Channel Name" +msgstr "Kanalname" -#: src/dcccommon.cpp:104 -msgid "Could not open a socket" -msgstr "Es lässt sich kein Socket öffnen." +#: src/channellistpanel.cpp:107 src/inputfilter.cpp:1118 +#: src/inputfilter.cpp:1125 src/inputfilter.cpp:1720 +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" -#: src/konversationapplication.cpp:271 src/server.cpp:1270 src/server.cpp:2910 -#: src/server.cpp:2915 -msgid "DCOP" -msgstr "DCOP" +#: src/channellistpanel.cpp:108 +msgid "Channel Topic" +msgstr "Kanalthema" -#: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525 -msgid "Find Text..." -msgstr "Text suchen ..." +#: src/channellistpanel.cpp:124 +msgid "Refresh List" +msgstr "Liste aktualisieren" -#: src/ircview.cpp:258 src/topiclabel.cpp:358 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren" +#: src/channellistpanel.cpp:125 +msgid "Save List..." +msgstr "Liste speichern ..." -#: src/ircview.cpp:259 src/topiclabel.cpp:359 -msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "Zu Lesezeichen hinzufügen" +#: src/channellistpanel.cpp:126 +msgid "Join Channel" +msgstr "Kanal betreten" -#: src/ircview.cpp:260 -msgid "Save Link As..." -msgstr "Verknüpfung speichern unter ..." +#: src/channellistpanel.cpp:127 +msgid "Click here to join the channel. A new tab is created for the channel." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um den Kanal zu betreten. Für diesen Kanal wird ein neues " +"Unterfenster erzeugt." -#: src/ircview.cpp:270 -#, c-format -msgid "Open a query with %1" -msgstr "Query mit %1 öffnen" +#: src/channellistpanel.cpp:191 +msgid "Save Channel List" +msgstr "Kanalliste speichern" -#: src/ircview.cpp:287 src/topiclabel.cpp:380 -#, c-format -msgid "Join the channel %1" -msgstr "Kanal %1 betreten" +#: src/channellistpanel.cpp:224 +msgid "" +"Konversation Channel List: %1 - %2\n" +"\n" +msgstr "" +"Konversation Kanalliste: %1 - %2\n" +"\n" -#: src/inputfilter.cpp:1081 src/inputfilter.cpp:1087 src/inputfilter.cpp:1093 -#: src/ircview.cpp:936 -msgid "MOTD" -msgstr "MOTD" +#: src/channellistpanel.cpp:486 +msgid "Channels: %1 (%2 shown)" +msgstr "Kanäle: %1 (%2 angezeigt)" -#: src/ircview.cpp:953 src/outputfilter.cpp:1108 src/server.cpp:2301 -#: src/server.cpp:2319 -msgid "Notify" -msgstr "Notify" +#: src/channellistpanel.cpp:487 +msgid "Non-unique users: %1 (%2 shown)" +msgstr "Benutzer (mit Duplikaten): %1 (%2 angezeigt)" -#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:973 -#: src/server.cpp:2900 -msgid "Join" -msgstr "Betreten" +#: src/channellistpanel.cpp:506 +msgid "Open URL" +msgstr "Adresse öffnen" -#: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337 -#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:978 -msgid "Part" -msgstr "Verlassen" +#: src/channellistpanel.cpp:557 +msgid "<>" +msgstr "<<Keine Adresse gefunden>>" -#: src/ircview.cpp:1428 -msgid "Open Query" -msgstr "Query öffnen" +#: src/channellistpanel.cpp:588 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Kanalliste für %1" -#: src/ircview.cpp:1496 src/topiclabel.cpp:229 -msgid "&Join" -msgstr "&Betreten" +#: src/channelnick.cpp:212 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#: src/ircview.cpp:1497 src/topiclabel.cpp:230 -msgid "Get &user list" -msgstr "Ben&utzerliste holen" +#: src/channelnick.cpp:213 +msgid "Admin" +msgstr "Administrator" -#: src/ircview.cpp:1498 src/topiclabel.cpp:231 -msgid "Get &topic" -msgstr "&Thema anzeigen" +#: src/channelnick.cpp:214 +msgid "Owner" +msgstr "Besitzer" -#: src/ircview.cpp:1548 -msgid "No matches found for \"%1\"." -msgstr "Keine Übereinstimmungen mit \"%1\" gefunden." +#: src/channelnick.cpp:215 +msgid "Half-operator" +msgstr "HalfOp" -#: src/ircview.cpp:1778 -msgid "Save Link As" -msgstr "Verknüpfung speichern unter" +#: src/channelnick.cpp:216 +msgid "Has voice" +msgstr "Hat Voice" -#: src/konversationmainwindow.cpp:134 -msgid "&Server List..." -msgstr "&Serverliste ..." +#: src/channeloptionsdialog.cpp:38 +#, c-format +msgid "Channel Settings for %1" +msgstr "Einstellungen für Kanal %1" -#: src/konversationmainwindow.cpp:135 -msgid "Manage networks and servers" -msgstr "Verwaltung von Netzwerken und Servern" +#: src/channeloptionsdialog.cpp:148 +msgid "&Hide Advanced Modes <<" +msgstr "&Erweiterte Modi ausblenden <<" -#: src/konversationmainwindow.cpp:136 -msgid "Quick &Connect..." -msgstr "Schnell &verbinden ..." +#: src/channeloptionsdialog.cpp:152 +msgid "&Show Advanced Modes >>" +msgstr "&Erweiterte Modi anzeigen >>" -#: src/konversationmainwindow.cpp:137 -msgid "Type in the address of a new IRC server to connect to" +#: src/chatwindow.cpp:346 +msgid "" +"\n" +"*** Logfile started\n" +"*** on %1\n" +"\n" msgstr "" -"Bitte geben Sie die Adresse des IRC-Servers ein, zu dem eine Verbindung " -"aufgebaut werden soll" +"\n" +"*** Protokolldatei gestartet\n" +"*** Datum: %1\n" +"\n" -#: src/konversationmainwindow.cpp:139 -msgid "&Reconnect" -msgstr "E&rneut verbinden" +#: src/config/preferences.cpp:57 +msgid "Default Identity" +msgstr "Standardidentität" -#: src/konversationmainwindow.cpp:141 -msgid "Reconnect to the current server." -msgstr "Erneut mit dem Server verbinden." +#: src/connectionmanager.cpp:203 src/connectionmanager.cpp:210 +#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:204 src/server.cpp:366 +#: src/server.cpp:415 src/server.cpp:546 src/server.cpp:556 src/server.cpp:710 +msgid "Info" +msgstr "Information" -#: src/konversationmainwindow.cpp:143 -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Verbindung trennen" +#: src/connectionmanager.cpp:204 +msgid "Trying to connect to %1 in %2 seconds." +msgstr "Versuche in %2 Sekunden eine Verbindung zu %1 aufzubauen." -#: src/konversationmainwindow.cpp:145 -msgid "Disconnect from the current server." -msgstr "Verbindung zum Server getrennt." +#: src/connectionmanager.cpp:211 +msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds." +msgstr "Versuche in %2 Sekunden erneut eine Verbindung zu %1 aufzubauen." -#: src/konversationmainwindow.cpp:147 -msgid "&Identities..." -msgstr "&Identitäten ..." +#: src/connectionmanager.cpp:221 src/dccchat.cpp:205 src/dccchat.cpp:323 +#: src/inputfilter.cpp:996 src/inputfilter.cpp:1000 src/inputfilter.cpp:1011 +#: src/inputfilter.cpp:1073 src/inputfilter.cpp:1210 src/inputfilter.cpp:1709 +#: src/inputfilter.cpp:1725 src/inputfilter.cpp:1731 src/inputfilter.cpp:1737 +#: src/outputfilter.cpp:1413 src/outputfilter.cpp:1419 +#: src/outputfilter.cpp:1498 src/server.cpp:536 src/server.cpp:613 +#: src/server.cpp:909 src/server.cpp:1790 src/server.cpp:1827 +#: src/server.cpp:1867 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "DCC-Fehler" -#: src/konversationmainwindow.cpp:148 -msgid "Manage your nick, away and other identity settings" +#: src/connectionmanager.cpp:221 +msgid "Reconnection attempts exceeded." +msgstr "Versuche der Neuverbindungen überschritten" + +#: src/connectionmanager.cpp:438 +msgid "" +"You are already connected to %1. Do you want to open another connection?" msgstr "" -"Verwaltung von Spitznamen, Abwesenheit und anderen Identitätseinstellungen" +"Es besteht bereits eine Verbindung zu %1. Soll eine weitere Verbindung " +"hergestellt werden?" -#: src/konversationmainwindow.cpp:150 -msgid "&Watched Nicks Online" -msgstr "Beobachtete Be&nutzer online" +#: src/connectionmanager.cpp:440 src/connectionmanager.cpp:460 +#, c-format +msgid "Already connected to %1" +msgstr "Es besteht bereits eine Verbindung zu %1." -#: src/konversationmainwindow.cpp:151 -msgid "&DCC Status" -msgstr "&DCC-Status" +#: src/connectionmanager.cpp:441 +msgid "Create connection" +msgstr "Verbindung erstellen" -#: src/konversationmainwindow.cpp:152 src/konversationmainwindow.cpp:547 -#: src/viewcontainer.cpp:560 -msgid "&Open Logfile" -msgstr "Protoko&lldatei öffnen" +#: src/connectionmanager.cpp:454 +msgid "" +"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch " +"to '%4' (port %5) instead?" +msgstr "" +"Es besteht bereits eine Verbindung zu %1 über '%2' (Port %3). Möchten Sie " +"stattdessen auf '%4' (Port %5) wechseln?" -#: src/konversationmainwindow.cpp:154 -msgid "Open the known history for this channel in a new tab" -msgstr "Bekannten Verlauf für diesen Kanal in einem neuen Unterfenster öffnen" +#: src/connectionmanager.cpp:461 +msgid "Switch Server" +msgstr "Server wechseln" -#: src/konversationmainwindow.cpp:156 src/viewcontainer.cpp:581 -msgid "&Channel Settings..." -msgstr "&Kanaleinstellungen ..." +#: src/connectionmanager.cpp:501 +msgid "Please fill in your Ident.
" +msgstr "Bitte geben Sie die Ident-Antwort ein.
" -#: src/konversationmainwindow.cpp:158 -msgid "Open the channel settings dialog for this tab" -msgstr "Den Dialog für Kanaleinstellungen zu diesem Unterfenster öffnen" +#: src/connectionmanager.cpp:504 +msgid "Please fill in your Real name.
" +msgstr "Bitte geben Sie Ihren Realnamen ein.
" -#: src/konversationmainwindow.cpp:160 src/viewcontainer.cpp:551 -msgid "Channel &List" -msgstr "Kana&lliste" +#: src/connectionmanager.cpp:507 +msgid "Please provide at least one Nickname.
" +msgstr "Bitte geben Sie mindestens einen Spitznamen ein.
" -#: src/konversationmainwindow.cpp:162 -msgid "Show a list of all the known channels on this server" -msgstr "Eine Liste aller Kanäle an zeigen, die es auf diesem Server gibt." +#: src/connectionmanager.cpp:514 +msgid "Your identity \"%1\" is not set up correctly:
%2
" +msgstr "Die Identität \"%1\" ist nicht richtig eingerichtet:
%2
" -#: src/konversationmainwindow.cpp:164 -msgid "&URL Catcher" -msgstr "&URL-Fänger" +#: src/connectionmanager.cpp:516 +msgid "Identity Settings" +msgstr "Identitätseinstellungen" -#: src/konversationmainwindow.cpp:165 -msgid "List all URLs that have been mentioned recently in a new tab" -msgstr "Alle kürzlich erwähnten URLs in einem neuen Unterfenster zeigen." +#: src/connectionmanager.cpp:517 +msgid "Edit Identity..." +msgstr "Identität ändern ..." -#: src/konversationmainwindow.cpp:169 -msgid "New &Konsole" -msgstr "Neue &Konsole" +#: src/dcc_preferences.cpp:44 +msgid "Network Interface" +msgstr "Netzwerkschnittstelle" -#: src/konversationmainwindow.cpp:170 -msgid "Open a terminal in a new tab" -msgstr "Ein Terminal in einem neuen Unterfenster öffnen" +#: src/dcc_preferences.cpp:45 +msgid "Reply From IRC Server" +msgstr "Antwort vom IRC-Server" -#: src/konversationmainwindow.cpp:178 -msgid "&Next Tab" -msgstr "&Nächstes Unterfenster" +#: src/dcc_preferences.cpp:46 +msgid "Specify Manually" +msgstr "Manuell angeben" -#: src/konversationmainwindow.cpp:182 -msgid "&Previous Tab" -msgstr "&Voriges Unterfenster" +#: src/dccchat.cpp:137 src/dccchat.cpp:147 src/dccchat.cpp:159 +#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 src/dccchat.cpp:344 +#: src/ignore_preferencesui.ui:125 src/ignorelistviewitem.cpp:47 +#: src/inputfilter.cpp:299 src/inputfilter.cpp:314 src/inputfilter.cpp:329 +#: src/inputfilter.cpp:345 src/inputfilter.cpp:353 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:172 src/konvisettingsdialog.cpp:173 +#: src/server.cpp:1710 src/server.cpp:1741 src/server.cpp:1817 +#: src/server.cpp:1852 src/server.cpp:1886 src/server.cpp:1889 +#: src/server.cpp:1905 src/server.cpp:1908 src/server.cpp:1927 +#: src/server.cpp:1934 +#, no-c-format +msgid "DCC" +msgstr "DCC" -#: src/konversationmainwindow.cpp:186 -msgid "Close &Tab" -msgstr "Unterfenster &schließen" +#: src/dccchat.cpp:137 +#, c-format +msgid "Could not open a socket for listening: %1" +msgstr "Es lässt sich kein Socket zum Empfang öffnen: %1" -#: src/konversationmainwindow.cpp:188 -msgid "Next Active Tab" -msgstr "Nächstes aktives Unterfenster" +#: src/dccchat.cpp:147 +msgid "Offering DCC Chat connection to %1 on port %2..." +msgstr "%1 wird eine DCC-Chat-Verbindung an Port %2 angeboten ..." -#: src/konversationmainwindow.cpp:194 src/viewcontainer.cpp:195 -msgid "Move Tab Up" -msgstr "Unterfenster nach oben verschieben" +#: src/dccchat.cpp:148 +msgid "DCC chat with %1 on port %2." +msgstr "DCC-Chat mit %1 auf Port %2." -#: src/konversationmainwindow.cpp:198 src/viewcontainer.cpp:203 -msgid "Move Tab Down" -msgstr "Unterfenster nach unten verschieben" +#: src/dccchat.cpp:160 +msgid "" +"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" +"Establishing DCC Chat connection to %1 (%2:%3)..." +msgstr "DCC-Chat-Verbindung zu %1 (%2:%3) wird aufgebaut ..." -#: src/konversationmainwindow.cpp:208 src/konversationmainwindow.cpp:217 -#: src/viewcontainer.cpp:304 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Unterfenster nach rechts verschieben" +#: src/dccchat.cpp:162 +msgid "" +"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" +"DCC chat with %1 on %2:%3." +msgstr "DCC-Chat mit %1 auf %2:%3." -#: src/konversationmainwindow.cpp:210 src/konversationmainwindow.cpp:215 -#: src/viewcontainer.cpp:296 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Unterfenster nach links verschieben" +#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 +#, c-format +msgid "Established DCC Chat connection to %1." +msgstr "DCC-Chat-Verbindung zu %1 wird aufgebaut." -#: src/konversationmainwindow.cpp:227 -msgid "Rejoin Channel" -msgstr "Kanal erneut betreten" +#: src/dccchat.cpp:205 +#, c-format +msgid "Connection broken, error code %1." +msgstr "Verbindung unterbrochen. Die Fehlermeldung lautet: %1." -#: src/konversationmainwindow.cpp:230 src/konversationmainwindow.cpp:553 -msgid "Enable Notifications" -msgstr "Benachrichtigung aktivieren" +#: src/dccchat.cpp:244 src/ignore_preferencesui.ui:109 +#: src/ignorelistviewitem.cpp:46 src/inputfilter.cpp:202 +#: src/inputfilter.cpp:209 src/inputfilter.cpp:225 src/inputfilter.cpp:232 +#: src/inputfilter.cpp:362 src/inputfilter.cpp:370 src/inputfilter.cpp:390 +#: src/inputfilter.cpp:442 src/inputfilter.cpp:452 src/outputfilter.cpp:775 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: src/konversationmainwindow.cpp:233 -msgid "Join on Connect" -msgstr "Kanal bei Verbindungsaufbau betreten" +#: src/dccchat.cpp:244 +msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2" +msgstr "Unbekannte CTCP-%1-Anfrage von %2 empfangen." -#: src/konversationmainwindow.cpp:236 -msgid "Set Encoding" -msgstr "Kodierung einstellen" +#: src/dccchat.cpp:323 +msgid "Could not accept the client." +msgstr "Das Clientprogramm konnte nicht akzeptiert werden." -#: src/konversationmainwindow.cpp:249 -#, c-format -msgid "Go to Tab %1" -msgstr "Gehe zu Unterfenster %1" +#: src/dccchat.cpp:413 +msgid "Default ( %1 )" +msgstr "Voreinstellung ( %1 )" -#: src/konversationmainwindow.cpp:254 -msgid "Clear &Marker Lines" -msgstr "Markierungslinien entfernen" +#: src/dcccommon.cpp:92 +msgid "No vacant port" +msgstr "Kein freier Port" -#: src/konversationmainwindow.cpp:255 -msgid "Clear marker lines in the current tab" -msgstr "Markierungslinien im aktuellen Unterfenster entfernen" +#: src/dcccommon.cpp:104 +msgid "Could not open a socket" +msgstr "Es lässt sich kein Socket öffnen." -#: src/konversationmainwindow.cpp:257 -msgid "&Clear Window" -msgstr "&Fenster leeren" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:27 +msgid "Select Recipient" +msgstr "Empfänger auswählen" -#: src/konversationmainwindow.cpp:258 -msgid "Clear the contents of the current tab" -msgstr "Inhalt des aktuellen Unterfensters löschen" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 src/editnotifydialog.cpp:88 +#: src/identitydialog.cpp:312 src/servergroupdialog.cpp:99 +msgid "&OK" +msgstr "" -#: src/konversationmainwindow.cpp:260 -msgid "Clear &All Windows" -msgstr "&Alle Fenster leeren" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 +msgid "Select nickname and close the window" +msgstr "Spitznamen wählen und Fenster schließen" -#: src/konversationmainwindow.cpp:261 -msgid "Clear the contents of all open tabs" -msgstr "Inhalt aller Fenster löschen" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 src/editnotifydialog.cpp:89 +#: src/identitydialog.cpp:313 src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 +#: src/servergroupdialog.cpp:100 +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: src/konversationmainwindow.cpp:264 -msgid "Global Away" -msgstr "Globale Abwesenheit" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 +msgid "Close the window without changes" +msgstr "Fenster ohne Änderungen schließen" -#: src/konversationmainwindow.cpp:268 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Kanal &betreten ..." +#: src/dccresumedialog.cpp:46 +msgid "DCC Receive Question" +msgstr "Frage bei DCC-Empfang" -#: src/konversationmainwindow.cpp:279 src/konversationmainwindow.cpp:555 -msgid "&IRC Color..." -msgstr "&IRC-Farbe ..." +#: src/dccresumedialog.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "Fo&rtsetzen" -#: src/konversationmainwindow.cpp:280 -msgid "Set the color of your current IRC message" -msgstr "Farbe für Ihre aktuelle IRC-Nachricht festlegen" +#: src/dccresumedialog.cpp:87 +msgid "O&riginal Filename" +msgstr "O&riginaldateiname" -#: src/konversationmainwindow.cpp:282 src/konversationmainwindow.cpp:557 -msgid "&Marker Line" -msgstr "&Markierungslinie" +#: src/dccresumedialog.cpp:88 +msgid "Suggest &New Filename" +msgstr "&Neuen Dateinamen vorschlagen" -#: src/konversationmainwindow.cpp:283 -msgid "Insert a horizontal line into the current tab that only you can see" -msgstr "" -"Im aktuellen Unterfenster horizontalen Balken einfügen. Dieser ist nur für Sie " -"sichtbar." +#: src/dccresumedialog.cpp:133 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Überschreiben" -#: src/konversationmainwindow.cpp:285 src/konversationmainwindow.cpp:556 -msgid "Special &Character..." -msgstr "&Sonderzeichen ..." +#: src/dccresumedialog.cpp:139 +msgid "R&ename" +msgstr "Umb&enennen" -#: src/konversationmainwindow.cpp:286 -msgid "Insert any character into your current IRC message" -msgstr "Ein beliebiges Zeichen in die aktuelle IRC-Nachricht einfügen" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:76 +msgid "DCC Send" +msgstr "DCC-Versand" -#: src/konversationmainwindow.cpp:289 -msgid "Close &All Open Queries" -msgstr "&Alle offenen Queries schließen" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:76 +msgid "DCC Receive" +msgstr "DCC-Empfang" -#: src/konversationmainwindow.cpp:292 -msgid "Hide Nicklist" -msgstr "Benutzerliste ausblenden" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:78 +msgid " (Reverse DCC)" +msgstr " (Reverse DCC)" -#: src/konversationmainwindow.cpp:354 -msgid "" -"You have active DCC file transfers. Are you sure you want to quit " -"Konversation?" -msgstr "" -"Es sind DCC-Transfers aktiv. Sind Sie sicher, dass Sie Konversation " -"beenden möchten?" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:95 +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:99 +msgid "Unknown server" +msgstr "Unbekannter Server" -#: src/konversationmainwindow.cpp:355 src/konversationmainwindow.cpp:364 -msgid "Confirm Quit" -msgstr "Beenden bestätigen" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:100 +msgid "%1 on %2" +msgstr "%1 auf %2" -#: src/konversationmainwindow.cpp:363 -msgid "Are you sure you want to quit Konversation?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie Konversation beenden möchten?" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:104 +msgid ", %1 (port %2)" +msgstr ", %1 (Port %2)" -#: src/konversationmainwindow.cpp:395 -msgid "" -"

Closing the main window will keep Konversation running in the system tray. " -"Use Quit from the Konversation menu to quit the application.

" -msgstr "" -"

Konversation läuft im Systemabschnitt der Kontrollleiste weiter, wenn das " -"Hauptfenster geschlossen wird. Sie können die Anwendung mit dem Befehl " -"Beenden aus dem Menü Datei beenden.

" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:111 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (Port %2)" -#: src/konversationmainwindow.cpp:397 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "An Kontrollleiste andocken" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:136 +#, c-format +msgid "Yes, %1" +msgstr "Ja, %1" -#: src/konversationmainwindow.cpp:490 -msgid "" -"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing " -"%1." -msgstr "" -"Hiermit wird das Menü vollständig ausgeblendet. Geben Sie %1 ein, um es " -"wieder anzuzeigen." +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Keine" -#: src/konversationmainwindow.cpp:539 -msgid "Toggle Notifications" -msgstr "Benachrichtigung aktivieren/deaktivieren" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157 +msgid "< 1sec" +msgstr "< 1 sek" -#: src/konversationmainwindow.cpp:540 -msgid "Toggle Away Globally" -msgstr "Globale Abwesenheit aktivieren/deaktivieren" +#: src/dcctransferpanel.cpp:45 src/viewcontainer.cpp:2036 +msgid "DCC Status" +msgstr "DCC-Status" -#: src/konversationmainwindow.cpp:541 -msgid "Insert &IRC Color..." -msgstr "&IRC-Farbe einfügen ..." +#: src/dcctransferpanel.cpp:77 +msgid "Started at" +msgstr "Startzeit" -#: src/konversationmainwindow.cpp:542 -msgid "Insert Special &Character..." -msgstr "&Sonderzeichen einfügen ..." +#: src/dcctransferpanel.cpp:78 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/konversationmainwindow.cpp:543 -msgid "Insert &Marker Line" -msgstr "&Markierungslinie einfügen" +#: src/dcctransferpanel.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Datei öffnen" -#: src/konversationmainwindow.cpp:545 -msgid "&Channel List" -msgstr "&Kanalliste" +#: src/dcctransferpanel.cpp:80 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" -#: src/konversationmainwindow.cpp:554 -msgid "Set &Away Globally" -msgstr "Globale &Abwesenheit aktivieren" +#: src/dcctransferpanel.cpp:81 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" -#: src/outputfilter.cpp:320 -msgid "Raw" -msgstr "Rohdaten" +#: src/dcctransferpanel.cpp:82 +msgid "Position" +msgstr "Position" -#: src/outputfilter.cpp:337 -#, c-format -msgid "Usage: %1queuetuner [on | off]" -msgstr "Aufruf: %1queuetuner [on | off]" +#: src/dcctransferpanel.cpp:83 +msgid "Remaining" +msgstr "Verbleibend" -#: src/outputfilter.cpp:383 -msgid "Usage: %1JOIN [password]" -msgstr "Befehlsformat: %1JOIN [Passwort]" +#: src/dcctransferpanel.cpp:84 +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" -#: src/outputfilter.cpp:416 -msgid "Usage: %1KICK [reason]" -msgstr "Befehlsformat: %1KICK [Grund]" +#: src/dcctransferpanel.cpp:85 +msgid "Sender Address" +msgstr "Absenderadresse" -#: src/outputfilter.cpp:434 -msgid "%1KICK only works from within channels." -msgstr "%1KICK funktioniert nur in Kanälen." +#: src/dcctransferpanel.cpp:114 +msgid "Accept" +msgstr "Annehmen" -#: src/outputfilter.cpp:454 -msgid "%1PART without parameters only works from within a channel or a query." -msgstr "%1PART ohne Parameter funktioniert nur in Kanälen oder Queries." +#: src/dcctransferpanel.cpp:115 +msgid "Abort" +msgstr "Abbrechen" -#: src/outputfilter.cpp:484 -msgid "%1PART without channel name only works from within a channel." -msgstr "%1PART ohne Kanalnamen funktioniert nur in Kanälen." +#: src/dcctransferpanel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Lös&chen" -#: src/outputfilter.cpp:506 -msgid "%1TOPIC without parameters only works from within a channel." -msgstr "%1TOPIC ohne Parameter funktioniert nur in Kanälen." +#: src/dcctransferpanel.cpp:117 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" -#: src/outputfilter.cpp:548 -msgid "%1TOPIC without channel name only works from within a channel." -msgstr "%1TOPIC ohne Kanalnamen funktioniert nur innerhalb von Kanälen." +#: src/dcctransferpanel.cpp:118 src/sslsocket.cpp:233 src/sslsocket.cpp:270 +#: src/sslsocket.cpp:282 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: src/outputfilter.cpp:575 -msgid "" -"%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if you " -"really want this." -msgstr "" -"%1NAMES ohne Argumente kann dazu führen, dass die Verbindung zum Server " -"getrennt wird. Geben Sie '*' an, wenn Sie das wirklich möchten." +#: src/dcctransferpanel.cpp:121 +msgid "Start receiving" +msgstr "Empfang starten" -#: src/outputfilter.cpp:596 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %1close [window] closes the named channel or query tab, or the current " -"tab if none specified." -msgstr "" -"Befehlsformat: %1close [fenstername] schließt das angegebene Fenster oder das " -"aktuelle, sofern kein Name angegeben wurde." +#: src/dcctransferpanel.cpp:122 +msgid "Abort the transfer(s)" +msgstr "Übertragung(en) anhalten" -#: src/outputfilter.cpp:622 -msgid "Usage: %1NOTICE " -msgstr "Befehlsformat: %1NOTICE " +#: src/dcctransferpanel.cpp:123 +msgid "Run the file" +msgstr "Datei ausführen" -#: src/outputfilter.cpp:628 -msgid "" -"_: %1 is the message, %2 the recipient nickname\n" -"Sending notice \"%2\" to %1." -msgstr "Sende Hinweis \"%2\" an %1." +#: src/dcctransferpanel.cpp:124 +msgid "View DCC transfer details" +msgstr "DCC-Detailinformationen anzeigen" -#: src/outputfilter.cpp:647 -msgid "Usage: %1ME text" -msgstr "Aufruf: %1ME Text" +#: src/dcctransferpanel.cpp:138 +msgid "&Select All Items" +msgstr "Alle Einträge au&swählen" -#: src/outputfilter.cpp:767 src/outputfilter.cpp:772 -msgid "Sending CTCP-%1 request to %2." -msgstr "Sende CTCP-%1-Anfrage an %2." +#: src/dcctransferpanel.cpp:139 +msgid "S&elect All Completed Items" +msgstr "All&e fertiggestellten Einträge auswählen" -#: src/outputfilter.cpp:877 -msgid "File \"%1\" does not exist." -msgstr "Die Datei \"%1\" existiert nicht." +#: src/dcctransferpanel.cpp:141 +msgid "&Accept" +msgstr "&Annehmen" -#: src/outputfilter.cpp:882 -msgid "Usage: %1DCC [SEND nickname filename]" -msgstr "Befehlsformat: %1DCC [SEND Spitzname Dateiname]" +#: src/dcctransferpanel.cpp:142 +msgid "A&bort" +msgstr "A&bbrechen" -#: src/outputfilter.cpp:894 -msgid "Usage: %1DCC [CHAT nickname]" -msgstr "Befehlsformat: %1DCC [CHAT Spitzname]" +#: src/dcctransferpanel.cpp:145 +msgid "Resend" +msgstr "Erneut senden" -#: src/outputfilter.cpp:899 -msgid "Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE." -msgstr "Unbekannter Befehl %1DCC %2. Mögliche Befehle sind SEND, CHAT, CLOSE." +#: src/dcctransferpanel.cpp:146 +msgid "&Clear" +msgstr "Lös&chen" -#: src/outputfilter.cpp:996 -msgid "Usage: %1INVITE [channel]" -msgstr "Befehlsformat: %1INVITE [Kanal]" +#: src/dcctransferpanel.cpp:148 +msgid "&Open File" +msgstr "Datei ö&ffnen" -#: src/outputfilter.cpp:1011 -msgid "%1INVITE without channel name works only from within channels." -msgstr "%1INVITE ohne Kanalnamen funktioniert nur in Kanälen." +#: src/dcctransferpanel.cpp:149 +msgid "File &Information" +msgstr "Datei&informationen" -#: src/outputfilter.cpp:1023 -msgid "%1 is not a channel." -msgstr "%1 ist kein Kanal." +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:231 +msgid "Available information for file %1:" +msgstr "Verfügbare Informationen zur Datei %1:" -#: src/outputfilter.cpp:1037 -#, c-format -msgid "Usage: %1EXEC