From ee0d2e6e1967294f4a62da1840b0ffdaa3124a2d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: tpearson
Date: Fri, 19 Feb 2010 18:29:46 +0000
Subject: Added old abandoned KDE3 version of Konversation
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/konversation@1092922 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
---
po/ka/Makefile.am | 3 +
po/ka/konversation.po | 7869 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 7872 insertions(+)
create mode 100644 po/ka/Makefile.am
create mode 100644 po/ka/konversation.po
(limited to 'po/ka')
diff --git a/po/ka/Makefile.am b/po/ka/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..8d1a798
--- /dev/null
+++ b/po/ka/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ka
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/ka/konversation.po b/po/ka/konversation.po
new file mode 100644
index 0000000..c0a822c
--- /dev/null
+++ b/po/ka/konversation.po
@@ -0,0 +1,7869 @@
+# translation of konversation.po to Georgian
+#
+# Rusudan Tsiskreli , 2006.
+# რუსუდან ცისკრელი , 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konversation\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-24 08:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:23+0400\n"
+"Last-Translator: Giasher \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: src/channeloptionsdialog.cpp:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Channel Settings for %1"
+msgstr "%1-სთვის არხის პარამეტრები"
+
+#: src/channeloptionsdialog.cpp:148
+msgid "&Hide Advanced Modes <<"
+msgstr "გაფართოებული რეჟიმის &დამალვა <<"
+
+#: src/channeloptionsdialog.cpp:152
+msgid "&Show Advanced Modes >>"
+msgstr "გაფართოებული რეჟიმის ჩ&ვენება >>"
+
+#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 175
+#: rc.cpp:155 src/alias_preferences.cpp:173
+#: src/autoreplace_preferences.cpp:313 src/highlight_preferences.cpp:260
+#: src/quickbuttons_preferences.cpp:212
+#: src/watchednicknames_preferences.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "ახალი"
+
+#: src/channel.cpp:1524 src/dcctransferpanelitem.cpp:86
+msgid "unknown"
+msgstr "უცნობი"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:232
+msgid "Available information for file %1:"
+msgstr "%1 ფაილისთვის ხელმისაწვდომი ინფორმაცია:"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:234 src/dcctransferpanelitem.cpp:240
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:247
+msgid "File Information"
+msgstr "ცნობები ფაილის შესახებ"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:247
+msgid "No detailed information for this file found."
+msgstr "ამ ფაილისთვის დეტალური ცნობები ვერ მოიძებნა."
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:265
+msgid "Send"
+msgstr "გაგზავნა"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:267 src/dcctransferrecv.cpp:81
+msgid "Receive"
+msgstr "მიღება"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:313
+msgid "Queued"
+msgstr "რიგში"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:315
+msgid "Preparing"
+msgstr "მომზადება"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:317
+msgid "Awaiting"
+msgstr ""
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:319 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:108
+msgid "Connecting"
+msgstr "მიმდინარეობს დაკავშირება"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:321
+msgid "Receiving"
+msgstr "მიღება"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:323
+msgid "Sending"
+msgstr "გაგზავნა"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:325
+msgid "Done"
+msgstr "შესრულებულია"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:327
+msgid "Failed"
+msgstr "ვერ განხორციელდა"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:329
+msgid "Aborted"
+msgstr "შეწყვეტილია"
+
+#: src/dcctransferpanelitem.cpp:387
+msgid "%1/sec"
+msgstr "%1/წმ"
+
+#: src/ircview.cpp:1394 src/ircview.cpp:1474 src/nicklistview.cpp:46
+#: src/nicksonline.cpp:875 src/nicksonline.cpp:890 src/query.cpp:82
+msgid "&Whois"
+msgstr "&Whois"
+
+#: src/ircview.cpp:1395 src/ircview.cpp:1475 src/nicklistview.cpp:47
+#: src/query.cpp:83
+msgid "&Version"
+msgstr "&ვერსია"
+
+#: src/ircview.cpp:1396 src/ircview.cpp:1476 src/nicklistview.cpp:48
+#: src/query.cpp:84
+msgid "&Ping"
+msgstr "&Ping"
+
+#: src/ircview.cpp:1400 src/nicklistview.cpp:54
+msgid "Give Op"
+msgstr "Op-ის მიცემა"
+
+#: src/ircview.cpp:1401 src/nicklistview.cpp:55
+msgid "Take Op"
+msgstr "Op-ის აღება"
+
+#: src/nicklistview.cpp:56
+msgid "Give HalfOp"
+msgstr "HalfOp-ის მიცემა"
+
+#: src/nicklistview.cpp:57
+msgid "Take HalfOp"
+msgstr "HalfOp-ის აღება"
+
+#: src/ircview.cpp:1402 src/nicklistview.cpp:58
+msgid "Give Voice"
+msgstr "Voice-ის მიცემა"
+
+#: src/ircview.cpp:1403 src/nicklistview.cpp:59
+msgid "Take Voice"
+msgstr "Voice-ის აღება"
+
+#: src/ircview.cpp:1404 src/nicklistview.cpp:60
+msgid "Modes"
+msgstr "რეჟიმები"
+
+#: src/channel.cpp:1378 src/channel.cpp:1380 src/channel.cpp:1387
+#: src/channel.cpp:1393 src/channel.cpp:1415 src/channel.cpp:1417
+#: src/channel.cpp:1424 src/channel.cpp:1430 src/ircview.cpp:1406
+#: src/nicklistview.cpp:66
+msgid "Kick"
+msgstr "Kick"
+
+#: src/ircview.cpp:1407 src/nicklistview.cpp:67
+msgid "Kickban"
+msgstr "Kickban"
+
+#: src/ircview.cpp:1408 src/nicklistview.cpp:68
+msgid "Ban Nickname"
+msgstr "მეტსახელის დაბლოკვა"
+
+#: src/ircview.cpp:1410 src/nicklistview.cpp:70
+msgid "Ban *!*@*.host"
+msgstr "Ban *!*@*.host"
+
+#: src/ircview.cpp:1411 src/nicklistview.cpp:71
+msgid "Ban *!*@domain"
+msgstr "Ban *!*@domain"
+
+#: src/ircview.cpp:1412 src/nicklistview.cpp:72
+msgid "Ban *!user@*.host"
+msgstr "Ban *!user@*.host"
+
+#: src/ircview.cpp:1413 src/nicklistview.cpp:73
+msgid "Ban *!user@domain"
+msgstr "Ban *!user@domain"
+
+#: src/ircview.cpp:1415 src/nicklistview.cpp:75
+msgid "Kickban *!*@*.host"
+msgstr "Kickban *!*@*.host"
+
+#: src/ircview.cpp:1416 src/nicklistview.cpp:76
+msgid "Kickban *!*@domain"
+msgstr "Kickban *!*@domain"
+
+#: src/ircview.cpp:1417 src/nicklistview.cpp:77
+msgid "Kickban *!user@*.host"
+msgstr "Kickban *!user@*.host"
+
+#: src/ircview.cpp:1418 src/nicklistview.cpp:78
+msgid "Kickban *!user@domain"
+msgstr "Kickban *!user@domain"
+
+#: src/ircview.cpp:1419 src/nicklistview.cpp:79
+msgid "Kick / Ban"
+msgstr "Kick / Ban"
+
+#: src/channel.cpp:623 src/ircview.cpp:1421 src/ircview.cpp:1479
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:160
+#: src/nicklistview.cpp:82 src/outputfilter.cpp:1335 src/outputfilter.cpp:1407
+#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2901
+#: src/warnings_preferences.cpp:119
+msgid "Ignore"
+msgstr "იგნორირება"
+
+#: src/channel.cpp:641 src/ircview.cpp:1422 src/ircview.cpp:1480
+#: src/nicklistview.cpp:83 src/query.cpp:88 src/query.cpp:410
+#: src/warnings_preferences.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Unignore"
+msgstr "იგნორირება"
+
+#: src/nicklistview.cpp:88 src/nicksonline.cpp:876 src/nicksonline.cpp:891
+msgid "Open &Query"
+msgstr "&გამოკითხვის განხსნა"
+
+#: src/nicklistview.cpp:90
+msgid "Open DCC &Chat"
+msgstr "DCC &საუბრის გახსნა"
+
+#: src/ircview.cpp:1431 src/ircview.cpp:1485 src/nicklistview.cpp:95
+#: src/query.cpp:93
+msgid "Send &File..."
+msgstr "&ფაილის გაგზავნა..."
+
+#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 src/nicklistview.cpp:98
+#: src/nicksonline.cpp:883
+msgid "&Send Email..."
+msgstr "ელფოსტის &გაგზავნა..."
+
+#: src/nicklistview.cpp:103
+msgid "Addressbook Associations"
+msgstr "მისამართთა წიგნთან ასოციაციები"
+
+#: src/ircview.cpp:1435 src/ircview.cpp:1487 src/nicklistview.cpp:105
+#: src/query.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Add to Watched Nicks"
+msgstr "სათვალყურო მეტსახელების რედაქტირება"
+
+#: src/nicklistview.cpp:142
+msgid ""
+"This shows all the people in the channel. The nick for each person is "
+"shown."
+"
Usually an icon is shown showing the status of each person, but you do not "
+"seem to have any icon theme installed. See the Konversation settings - "
+"Configure Konversation under the Settings "
+"menu. Then view the page for Themes under Appearence."
+msgstr ""
+"ეს აჩვენებს არხზე მყოფ ყველა ადამიანს. ყოველი ადამიანის მეტსახელია "
+"ნაჩვენები."
+"
როგორც წესი ყოველი ადამიანის მდგჰომარეობის ასასახად ნაჩვენებია ხატულა, "
+"მაგრამ თქვენ როგორც ჩანს არცერთი ხატულათა გაფორმება არ გაქვთ დაყენებული. "
+"იხილეთ Konversation პარამეტრები - Konversation-ის კონფიგურაცია"
+"პარამეტრებისმენიუში. შემდეგ იხილეთ გაფორმებების გვერდი "
+"იერსახის ჩანართში."
+
+#: src/nicklistview.cpp:154
+msgid ""
+"This shows all the people in the channel. The nick for each person is "
+"shown, with a picture showing their status."
+""
+"
"
+""
+" | "
+"This person has administrator privileges. |
"
+""
+" | "
+"This person is a channel owner. |
"
+""
+" | "
+"This person is a channel operator. |
"
+""
+" | "
+"This person is a channel half-operator. |
"
+""
+" | "
+"This person has voice, and can therefore talk in a moderated channel. | "
+"
"
+""
+" | "
+"This person does not have any special privileges. |
"
+""
+" | "
+"This indicates that this person is currently away. |
"
+"The meaning of admin, owner and halfop varies between different IRC servers."
+"
Hovering over any nick shows their current status, as well as any "
+"information in the addressbook for this person. See the Konversation Handbook "
+"for more information.
"
+msgstr ""
+"ეს აჩვენებს არხზე მყოფ ყველა ადამიანს. ყოველი ადამიანის მეტსახელი ჩანს "
+"მდგომარეობის ამსახველი ხატულით."
+""
+"
"
+""
+" | "
+"ამ ადამიანს აქვს ადმინისტრატორის პრივილეგიები. |
"
+""
+" | "
+"ეს ადამიანი არხის პატრონია. |
"
+""
+" | "
+"ეს ადამიანი არხის ოპერატორია. |
"
+""
+" | "
+"ეს ადამიანი არხის ნახევრად ოპერატორია. |
"
+""
+" | "
+"ამ ადამიანს აქვს ხმა და შეუძლია მოდერირებად არხებში საუბარი. |
"
+""
+" | "
+"ამ ადამიანს არანაერი პრივილეგიები არ აქვს. |
"
+""
+" | "
+"ეს ნიშნავს, რომ ადამიანი გასულია. |
"
+"ადმინისტრატორის, პატრონის, ოპერატორის და ნახევრად ოპერატორის მნიშვნელობები "
+"სხვადასხვა IRC სერვერებზე განსხვავდება."
+"
კურსორის მეტსახელზე გადატარებით ჩანს მათი მიმდინარე მდგომარეობა, როგორც "
+"მომხმარებლის ცნობები მისამართთა წიგნში. მეტი ცნობებისთვის იხილეთ Konversation "
+"სახელმძღვანელო.
"
+
+#: src/nicklistview.cpp:281
+msgid "Edit Contact..."
+msgstr "მეგობრის რედაქტორება..."
+
+#: src/nicklistview.cpp:286
+msgid "Choose/Change Associations..."
+msgstr "აირჩიეთ/შეცვალეთ ასოციაციები..."
+
+#: src/nicklistview.cpp:288
+msgid "Choose Contact..."
+msgstr "აირჩიეთ მეგობარი..."
+
+#: src/nicklistview.cpp:290
+msgid "Change Association..."
+msgstr "შეცვალეთ ასოციაცია..."
+
+#: src/nicklistview.cpp:293
+msgid "Create New Contact..."
+msgstr "ახალი მეგობრის შექმნა..."
+
+#: src/nicklistview.cpp:296
+msgid "Delete Association"
+msgstr "ასოციაციის წაშლა"
+
+#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 117
+#: rc.cpp:251 src/channellistpanel.cpp:92 src/ignorelistviewitem.cpp:43
+#: src/inputfilter.cpp:1691 src/inputfilter.cpp:1695
+#, no-c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "არხი"
+
+#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 141
+#: rc.cpp:260 src/ignorelistviewitem.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "Query"
+msgstr "გამოკითხვა"
+
+#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 133
+#: rc.cpp:257 src/ignorelistviewitem.cpp:45 src/inputfilter.cpp:416
+#: src/inputfilter.cpp:478 src/inputfilter.cpp:672 src/inputfilter.cpp:1111
+#: src/outputfilter.cpp:626 src/outputfilter.cpp:1578
+#, no-c-format
+msgid "Notice"
+msgstr "შენიშვნა"
+
+#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 109
+#: rc.cpp:248 src/dccchat.cpp:244 src/ignorelistviewitem.cpp:46
+#: src/inputfilter.cpp:202 src/inputfilter.cpp:209 src/inputfilter.cpp:225
+#: src/inputfilter.cpp:232 src/inputfilter.cpp:363 src/inputfilter.cpp:371
+#: src/inputfilter.cpp:391 src/inputfilter.cpp:443 src/inputfilter.cpp:453
+#: src/outputfilter.cpp:775
+#, no-c-format
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
+#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 125
+#: rc.cpp:254 src/dccchat.cpp:137 src/dccchat.cpp:147 src/dccchat.cpp:159
+#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 src/dccchat.cpp:344
+#: src/ignorelistviewitem.cpp:47 src/inputfilter.cpp:300
+#: src/inputfilter.cpp:315 src/inputfilter.cpp:330 src/inputfilter.cpp:346
+#: src/inputfilter.cpp:354 src/konvisettingsdialog.cpp:172
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:173 src/server.cpp:1710 src/server.cpp:1741
+#: src/server.cpp:1817 src/server.cpp:1852 src/server.cpp:1886
+#: src/server.cpp:1889 src/server.cpp:1905 src/server.cpp:1908
+#: src/server.cpp:1927 src/server.cpp:1934
+#, no-c-format
+msgid "DCC"
+msgstr "DCC"
+
+#: src/ignorelistviewitem.cpp:48
+msgid "Exception"
+msgstr "გამონაკლისი"
+
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:111 src/konvisettingsdialog.cpp:112
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:178 src/konvisettingsdialog.cpp:179
+#: src/viewtree.cpp:69
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/nickinfo.cpp:103
+msgid "Today"
+msgstr "დღეს"
+
+#: src/nickinfo.cpp:104
+msgid "Yesterday"
+msgstr "გუშინ"
+
+#: src/nickinfo.cpp:356
+msgid " (identified)"
+msgstr " (იდენტიფიცირებულია)"
+
+#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 96
+#: rc.cpp:922 src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:82
+#: src/nickinfo.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "ელფოსტა"
+
+#: src/nickinfo.cpp:391
+msgid "Hostmask:"
+msgstr "Hostmask:"
+
+#: src/nickinfo.cpp:396
+msgid "Away Message:"
+msgstr "გასვლის შეტყობინება:"
+
+#: src/nickinfo.cpp:400
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(უცნობი)"
+
+#: src/nickinfo.cpp:406
+msgid "Online Since:"
+msgstr "ხაზზეა ამ დროიდან:"
+
+#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 175
+#: rc.cpp:880 src/autoreplace_preferences.cpp:49
+#: src/highlight_preferences.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
+msgstr "წკაპი -სკენ ჩვეულებრივი გამოხატვა რედაქტორი"
+
+#: src/autoreplace_preferences.cpp:54 src/highlight_preferences.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "The Regular Expression Editor (KRegExpEditor) is not installed"
+msgstr "წკაპი -სკენ ჩვეულებრივი გამოხატვა რედაქტორი"
+
+#: src/autoreplace_preferences.cpp:58
+msgid "Outgoing"
+msgstr ""
+
+#: src/autoreplace_preferences.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Incoming"
+msgstr "&კოდირება:"
+
+#: src/autoreplace_preferences.cpp:60
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: src/joinchanneldialog.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Join Channel on %1"
+msgstr "არხზე შეერთება %1"
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:28
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "სწრაფად დაკავშირება"
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:38
+msgid "&Server host:"
+msgstr "&სერვერის ჰოსტი:"
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:39
+msgid "Enter the host of the network here."
+msgstr "აქ ქსელის ჰოსტი ჩაწერეთ."
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:45 src/serverdialog.cpp:41
+msgid "&Port:"
+msgstr "&პორტი:"
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:46
+msgid "The port that the IRC server is using."
+msgstr "პორტი, რომელსაც IRC სერვერი იყენებს."
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:52
+msgid "&Nick:"
+msgstr "&მეტსახელი:"
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:53
+msgid "The nick you want to use."
+msgstr "მეტსახელი, რომლის გამოყენებაც გსურთ."
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:59
+msgid "P&assword:"
+msgstr "პ&აროლი:"
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:60
+msgid ""
+"If the IRC server requires a password, enter it here (most servers do not "
+"require a password.)"
+msgstr ""
+"თუ IRC სერვერი პაროლს ითხოვს, შეიყვანეთ იგი აქ (უმეტესი სერვერები პაროლებს არ "
+"ითხოვენ.)"
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:67
+msgid "&Use SSL"
+msgstr "SSL &გამოყენება"
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:107
+msgid "C&onnect"
+msgstr "და&კავშირება"
+
+#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:107
+msgid "Connect to the server"
+msgstr "სერვერთან დაკავშირება"
+
+#: src/dccchat.cpp:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open a socket for listening: %1"
+msgstr "სოკეტის გახსნა ვერ განხორციელდა"
+
+#: src/dccchat.cpp:147
+msgid "Offering DCC Chat connection to %1 on port %2..."
+msgstr "DCC საუბრის კავშირის შეთავაზება %1-სთან %2 პორტზე..."
+
+#: src/dccchat.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "DCC chat with %1 on port %2."
+msgstr "DCC საუბარი %1-სთან %2 პორტზე"
+
+#: src/dccchat.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n"
+"Establishing DCC Chat connection to %1 (%2:%3)..."
+msgstr "DCC საუბრის კავშირის დამყარება %1 (%2:%3)-სთან..."
+
+#: src/dccchat.cpp:162
+msgid ""
+"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n"
+"DCC chat with %1 on %2:%3."
+msgstr ""
+
+#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Established DCC Chat connection to %1."
+msgstr "DCC საუბრის კავშირის დამყარება %1 (%2:%3)-სთან..."
+
+#: src/dccchat.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Connection broken, error code %1."
+msgstr "კავშირი დაირღვა, შეცდომის კოდი %1."
+
+#: src/dccchat.cpp:244
+msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2"
+msgstr "მიღებულია უცნობი CTCP-%1 მოთხოვნა %2სგან"
+
+#: src/dccchat.cpp:323
+msgid "Could not accept the client."
+msgstr "კლიენტის მიღება ვერ განხორციელდა."
+
+#: src/dccchat.cpp:413
+msgid "Default ( %1 )"
+msgstr "ნაგულისხმები ( %1 )"
+
+#: src/serverlistdialog.cpp:105
+msgid "Server List"
+msgstr "სერვერი"
+
+#: src/serverlistdialog.cpp:107
+msgid "Click here to connect to the selected IRC network and channel."
+msgstr "დააწკაპუნეთ არჩეულ IRC ქსელთან და არხთან დასაკავშირებლად."
+
+#: src/serverlistdialog.cpp:112
+msgid ""
+"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection "
+"of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the "
+"network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation "
+"will automatically join the channels shown. When Konversation is started for "
+"the first time, the Freenode network and the #kde "
+"channel are already entered for you."
+msgstr ""
+"ეს აჩვენებს დაკონფიგურირებული IRC ქსელების სიას. IRC ქსელი არის ერთმანეთთან "
+"დაკავშირებული სერვერები. ამ ქსელთან დასაკავშირებლად მხოლოდ ერთერთ სერვერთან "
+"დაკავშირება გჭირდებათ. დაკავშირების შემდეგ Konversation ავტომატურად შეუერთდება "
+"ნაჩვენებ არხებს. როდესაც Konversation პირველად ეშვება, Freenode ქსელი და "
+"#kde არხი თავისით ჩაგერთვებათ."
+
+#: src/serverlistdialog.cpp:116
+msgid "Network"
+msgstr "ქსელი"
+
+#: src/serverlistdialog.cpp:117
+msgid "Identity"
+msgstr "იდენტიფიკაცია"
+
+#: src/serverlistdialog.cpp:118
+msgid "Channels"
+msgstr "არხები"
+
+#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 128
+#: rc.cpp:317 rc.cpp:514 src/serverlistdialog.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&ახალი..."
+
+#: src/serverlistdialog.cpp:128
+msgid ""
+"Click here to define a new Network, including the server to connect to, and the "
+"Channels to automatically join once connected."
+msgstr ""
+"დააწკაპუნეთ ახალი ქსელის განსასაზღვრად, დასაკავშირებელი სერვერების და "
+"ავტომატურად შესაერთებელი არხების ჩათვლით."
+
+#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 88
+#: rc.cpp:281 src/ircinput.cpp:482 src/serverlistdialog.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&რედაქტირება..."
+
+#: src/serverlistdialog.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Show at application startup"
+msgstr "&პროგრამის გაშვებისას დაკავშირება"
+
+#: src/serverlistdialog.cpp:213
+msgid "New Network"
+msgstr "ქსელი"
+
+#: src/serverlistdialog.cpp:233
+msgid "Edit Network"
+msgstr "ქსელის რედაქტორება"
+
+#: src/serverlistdialog.cpp:290
+msgid ""
+"You cannot delete %1.\n"
+"\n"
+"The network %2 needs to have at least one server."
+msgstr ""
+"თქვენ არ შეგიძლიათ %1-ს წაშლა.\n"
+"\n"
+"%2 ქსელს ერთი სერვერი მაინც უნდა ჰქონდეს."
+
+#: src/serverlistdialog.cpp:295
+msgid ""
+"You cannot delete the selected servers.\n"
+"\n"
+"The network %1 needs to have at least one server."
+msgstr ""
+"თქვენ არ შეგიძლიათ მონიშნული სერვერების წაშლა.\n"
+"\n"
+"%1 ქსელს ერთი სერვერი მაინც უნდა ჰქონდეს."
+
+#: src/serverlistdialog.cpp:310
+msgid "Do you really want to delete the selected entries?"
+msgstr "ნამდვილად გსურთ არჩეული ჩანაწერების წაშლა?"
+
+#: src/serverlistdialog.cpp:312
+msgid "Do you really want to delete %1?"
+msgstr "ნამდვილად გსურთ %1-ს წაშლა?"
+
+#: src/logfilereader.cpp:50
+msgid "Show last:"
+msgstr "უკანასკნელის ჩვენება:"
+
+#: src/logfilereader.cpp:52
+msgid ""
+"Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not "
+"take effect until you restart Konversation. Each log file may have a separate "
+"setting."
+msgstr ""
+"გამოიყენეთ ეს უჯრა ჟურნალის ფაილის მაქსიმალური ზომის განსასაზღვრად. ეს "
+"პარამეტრი არ გააქტიურდება სანამ Konversation-ს თავიდან არ გაუშვებთ. ყოველ "
+"ჟურნალის ფაილს შეიძლება ცალკე სტრიქონი ჰქონდეს."
+
+#: src/logfilereader.cpp:54
+msgid " KB"
+msgstr "კბ"
+
+#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135
+msgid "Clear Logfile"
+msgstr "ჟურნალის ფაილის გაწმენდა"
+
+#: src/logfilereader.cpp:62
+msgid ""
+"The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at the "
+"top and the most recent are at the bottom."
+msgstr ""
+"შეტყობინებები ჟურნალის ფაილიდან უკვე აისახება აქ. უძველესი შეტყობინებები არიან "
+"ზემოთ და უახლესები კი ქვემოთ."
+
+#: src/logfilereader.cpp:134
+msgid ""
+"Do you really want to permanently discard all log information of this file?"
+msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა ჟურნალიდან შეტყობინებების სამუდამოდ განდევნა?"
+
+#: src/logfilereader.cpp:147
+msgid ""
+"Note: By saving the logfile you will save all data in the file, not only the "
+"part you can see in this viewer."
+msgstr ""
+"შენიშვნა: ჟურნალის ფაილის შენახვისას თქვენ ინახავთ ფაილში არსებულ ყველა "
+"მონაცემებს და არა მარტო იმას რასაც მხილველში ხედავთ."
+
+#: src/logfilereader.cpp:148
+msgid "Save Logfile"
+msgstr "ჟურნალის ფაილის შენახვა"
+
+#: src/logfilereader.cpp:154
+msgid "Choose Destination Folder"
+msgstr "დანიშნულების საქაღალდის არჩევა"
+
+#: src/connectionmanager.cpp:204 src/connectionmanager.cpp:211
+#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:204 src/server.cpp:366
+#: src/server.cpp:415 src/server.cpp:546 src/server.cpp:556 src/server.cpp:710
+msgid "Info"
+msgstr "ინფორმაცია"
+
+#: src/connectionmanager.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Trying to connect to %1 in %2 seconds."
+msgstr "DCC საუბრის კავშირის შეთავაზება %1-სთან %2 პორტზე..."
+
+#: src/connectionmanager.cpp:212
+msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/connectionmanager.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Reconnection attempts exceeded."
+msgstr "თავიდან დაკავშირებათა მცდელობები:"
+
+#: src/connectionmanager.cpp:439
+msgid ""
+"You are already connected to %1. Do you want to open another connection?"
+msgstr ""
+
+#: src/connectionmanager.cpp:441 src/connectionmanager.cpp:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Already connected to %1"
+msgstr "%1-სთან დაკავშირება ვერ განხორციელდა"
+
+#: src/connectionmanager.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Create connection"
+msgstr "კავშირი"
+
+#: src/connectionmanager.cpp:455
+msgid ""
+"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch to "
+"'%4' (port %5) instead?"
+msgstr ""
+
+#: src/connectionmanager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Switch Server"
+msgstr "სერვერის რედაქტორება"
+
+#: src/connectionmanager.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in your Ident.
"
+msgstr "გთხოვთ შეავსოთ თქვენი ident.
"
+
+#: src/connectionmanager.cpp:505
+msgid "Please fill in your Real name.
"
+msgstr "გთხოვთ შეავსოთ თქვენი ნამდვილი სახელი.
"
+
+#: src/connectionmanager.cpp:508
+msgid "Please provide at least one Nickname.
"
+msgstr "გთხოვთ მოგვაწოდოთ მინიმუმ ერთი მეტსახელი.
"
+
+#: src/connectionmanager.cpp:515
+msgid "Your identity \"%1\" is not set up correctly:
%2"
+msgstr "თქვენი იდენტიფიკაცია \"%1\" არ არის სწორად გამართული:
%2"
+
+#: src/connectionmanager.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Identity Settings"
+msgstr "იდენტიფიკაციის პარამეტრების შემოწმება"
+
+#: src/connectionmanager.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Edit Identity..."
+msgstr "იდენტიფიკაციის დამატება"
+
+#: src/identitydialog.cpp:43
+msgid "Identities"
+msgstr "იდენტიფიკაციები"
+
+#: src/identitydialog.cpp:48
+msgid "&Identity:"
+msgstr "&იდენტიფიკაცია"
+
+#: src/identitydialog.cpp:68
+msgid "Duplicate"
+msgstr "დუბლირება"
+
+#: src/identitydialog.cpp:73
+msgid "Rename"
+msgstr "სახელის გადარქმევა"
+
+#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 27
+#: rc.cpp:931 src/identitydialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:117
+#: src/konvisettingsdialog.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "საერთო"
+
+#: src/identitydialog.cpp:86
+msgid "&Real name:"
+msgstr "ნა&მდვილი სახელი:"
+
+#: src/identitydialog.cpp:88
+msgid ""
+"Enter your real name here. IRC is not intended to keep you hidden from your "
+"friends or enemies. Keep this in mind if you are tempted to behave maliciously. "
+"A fake \"real name\" can be a good way to mask your gender from all the nerds "
+"out there, but the PC you use can always be traced so you will never be truly "
+"anonymous."
+msgstr ""
+"აქ ნამდვილი სახელი ჩაწერეთ. IRC არ აპირებს თქვენს დამალვას მეგობრებისგან ან "
+"მტრებისგან. გაითვალისწინეთ თუ ცუდად აპირებთ მოქცევას. ყალბი \"ნამდვილი სახელი\" "
+"შეიძლება გამოგადგეთ აქაური უტვინოებისგან თქვენი სქესის დასამლად, მაგრამ "
+"კომპიუტერი, რომელზეც ზიხართ მაინც გამოჩნდება, ასე რომ სრული ანონიმურობა არ "
+"იქმნება."
+
+#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 53
+#: rc.cpp:631 src/identitydialog.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Nickname"
+msgstr "მეტსახელი"
+
+#: src/identitydialog.cpp:96
+msgid ""
+"This is your list of nicknames. A nickname is the name that other users will "
+"know you by. You may use any name you desire. The first character must be a "
+"letter.\n"
+"\n"
+"Since nicknames must be unique across an entire IRC network, your desired name "
+"may be rejected by the server because someone else is already using that "
+"nickname. Enter alternate nicknames for yourself. If your first choice is "
+"rejected by the server, Konversation will try the alternate nicknames."
+msgstr ""
+"ეს არის თქვენი მეტსახელების სია. მეტსახელი ის სახელია, რომლითაც სხვა "
+"მომხმარებლები გიცნობენ. თქვენ ნებისმიერი სახელის გამოყენება შეგიძლიათ. პირველი "
+"სიმბოლო ასო უნდა იყოს.\n"
+"\n"
+"რადგან მეტსახელი მოცემულ IRC ქსელში უნიკალური უნდა იყოს, ამის გამო თქვენს მიერ "
+"არჩეული მეტსახელი სერვერის მიერ შეიძლება იარყოფილი იქნას იმის გამო რომ სხვას "
+"უკვე აქვს იგივე მეტსახელი. ამიტომ შეიყვანეთ თქვენთვის ალტერნატიული მეტსახელი. "
+"ასე რომ, თუ სერვერი უარყოფს პირველ არჩევანს, მაშინ Konversation გამოიყენებს "
+"არტერნატიულ მეტსახელებს."
+
+#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 218
+#: rc.cpp:299 src/identitydialog.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "დამატება..."
+
+#: src/identitydialog.cpp:98
+msgid "Edit..."
+msgstr "რედაქტირება..."
+
+#: src/identitydialog.cpp:127
+msgid "Auto Identify"
+msgstr "ავტომატური"
+
+#: src/identitydialog.cpp:131
+msgid "Ser&vice:"
+msgstr "სერ&ვისი:"
+
+#: src/identitydialog.cpp:132
+msgid ""
+"Service name can be nickserv or a network dependant name like "
+"nickserv@services.dal.net"
+msgstr ""
+"სერვისის სახელი შეიძლება იყოს nickserv "
+"ან ქსელის მიერ განპირობებული სახელი, როგორიცაა "
+"nickserv@services.dal.net"
+
+#: src/identitydialog.cpp:136
+msgid "Pa&ssword:"
+msgstr "პა&როლი:"
+
+#: src/identitydialog.cpp:155
+msgid ""
+"_: Tab name\n"
+"Away"
+msgstr "გასული"
+
+#: src/identitydialog.cpp:158
+msgid "Mark the last position in chat windows when going away"
+msgstr ""
+
+#: src/identitydialog.cpp:159
+msgid ""
+"If you check this box, whenever you perform an /away "
+"command, a horizontal line will appear in the channel, marking the point where "
+"you went away. Other IRC users do not see this horizontal line."
+msgstr ""
+"თუ ამ უჯრას მონიშნავთ, როდესა შეასრულებთ /away "
+"ბრძანებას, ჰორიზონტალური ხაზი გამოჩნდება არხში, რომელიც აღნიშნავს ადგილს, "
+"საიდანაც თქვენ გახვედით. სხვა IRC მომხმარებლები ვერ დაინახავენ ამ ჰორიზონტალურ "
+"ხაზს."
+
+#: src/identitydialog.cpp:161
+msgid "Away nickname:"
+msgstr "გასულია მეტსახელი:"
+
+#: src/identitydialog.cpp:163
+msgid ""
+"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an "
+"/away msg command in any channel joined with this Identity, Konversation "
+"will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users will "
+"be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform an "
+"/away command in any channel in which you are away, Konversation will "
+"automatically change your nickname back to the original. If you do not wish to "
+"automatically change your nickname when going away, leave blank."
+msgstr ""
+"შეიყვანეთ მეტსახელი, რომელიც აგღნიშნავთ როგორც გასულს. როდესაც შეასრულებთ "
+"/away msg ბრძანებას, ყველა არხზე Konversation ავტომატურად შეცვლის თქვენს "
+"მეტსახელს გასულ მეტსახელზე. სხვა მომხმარებლები გაიგებენ რომ თქვენ "
+"კომპიუტერისგან გასული ხართ. როდესაც კი შეასრულებთ >/away "
+"ბრძანებას, Konversation ყველა არხში დაგიბრუნებთ თავდაპირველ მეტსახელს. თუ არ "
+"გსურთ გასვლისას ავტომატურად შეგეცვალოთ მეტსახელი, დატოვეთ ეს ცარიელი."
+
+#: src/identitydialog.cpp:166
+msgid "Automatic Away"
+msgstr ""
+
+#: src/identitydialog.cpp:172
+msgid ""
+"If you check this box, Konversation will automatically set all connections "
+"using this Identity away when the screensaver starts or after a period of user "
+"inactivity configured below."
+msgstr ""
+
+#: src/identitydialog.cpp:174
+msgid "Set away after"
+msgstr ""
+
+#: src/identitydialog.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid " minutes"
+msgstr "სტროფები"
+
+#: src/identitydialog.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "of user inactivity"
+msgstr "&გამოკითხვის აქტივობები"
+
+#: src/identitydialog.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Automatically return on activity"
+msgstr "ავრომატურად"
+
+#: src/identitydialog.cpp:181
+msgid ""
+"If you check this box, Konversation will automatically cancel away for all "
+"connections using this Identity when the screensaver stops or new user activity "
+"is detected."
+msgstr ""
+
+#: src/identitydialog.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Away Messages"
+msgstr "გასვლის შეტყობინება:"
+
+#: src/identitydialog.cpp:203
+#, c-format
+msgid ""
+"If you check this box, Konversation will automatically send the Away message to "
+"all channels joined with this Identity. %s is replaced with msg"
+". Whenever you perform an /away command, the Return message will be "
+"displayed in all channels joined with this Identity."
+msgstr ""
+"თუ ამ უჯრას მონიშნავთ, Konversation ავტომატურად ყველა არხზე გააგზავნის გასვლის "
+"შეტყობინებას. %s ჩანაცვლებულ იქნება msg"
+"-ს მიერ. როდესაც კი შეასრულებთ /away ბრძანებას, დაბრუნების შეტყობინება "
+"აისახება ყველა არხში."
+
+#: src/identitydialog.cpp:205
+msgid "Away &message:"
+msgstr "გასვლის შ&ეტყობინება:"
+
+#: src/identitydialog.cpp:209
+msgid "Re&turn message:"
+msgstr "&დაბრუნების შეტყობინება:"
+
+#: src/identitydialog.cpp:238
+msgid "Advanced"
+msgstr "დეტალური"
+
+#: src/identitydialog.cpp:241
+msgid "&Pre-shell command:"
+msgstr "&Pre-shell ბრძანება:"
+
+#: src/identitydialog.cpp:243
+msgid ""
+"Here you can enter a command to be executed before connection to server starts"
+"
If you have multiple servers in this identity this command will be executed "
+"for each server"
+msgstr ""
+"აქ შეგიძლიათ შეიყვანოთ ბრძანება, რომელიც კავშირის დამყარებამდე შესრულდება"
+"
თუ ამ იდენტიფიკაციაში რამოდენიმე სერვერი გაქვთ, მაშინ ბრძანება ყოველი "
+"სერვერისთვის შესრულდება"
+
+#: src/identitydialog.cpp:246
+msgid "I&dent:"
+msgstr "ი&დენტიფიკაცია:"
+
+#: src/identitydialog.cpp:248
+msgid ""
+"When you connect, many servers query your computer for an IDENT response. If "
+"you computer is not running an IDENT server, this response is sent by "
+"Konversation. No spaces are allowed."
+msgstr ""
+"როდესაც დაუკავშირდებით, ბევრი სერვერი აწარმოებს თქვენი კომპიუტერის გამოკითხვას "
+"IDENT პასუხის მისაღებად. თუ თქვენ კომპიუტერზე არაა IDENT სერვერი გაშვებული, "
+"მაშინ ამ პასუხს Konversation გააგზავნის. ღარები არაა ნებადართული."
+
+#: src/identitydialog.cpp:252
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&კოდირება:"
+
+#: src/identitydialog.cpp:254
+msgid ""
+"This setting affects how characters you type are encoded for sending to the "
+"server. It also affects how messages are displayed. When you first open "
+"Konversation, it automatically retrieves this setting from the operating "
+"system. If you seem to be having trouble seeing other user's messages "
+"correctly, try changing this setting."
+msgstr ""
+"ეს პარამეტრი განსაზღვრავს თუ როგორ უნდა დაიშიფროს თქვენს მიერ აკრებული "
+"სიმბოლოები სერვერისთვის გასაგზავნათ. ეს ასევე განსაზღვრავს თუ როგორ უნდა იქნნან "
+"შეტყობინებები ასახულნი. როდესაც პირველად ხსნით Konversation, იგი ამ პარამეტრს "
+"სისტემისგან ავტომატურად იღებს. თუ კი სხვების შეტყობინებების ნახვისას პრობლემები "
+"გექმნებათ, მაშინ სცადეთ ამ პარამერტრის შეცვლა."
+
+#: src/identitydialog.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "&Quit reason:"
+msgstr "&Part მიზეზი:"
+
+#: src/identitydialog.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Whenever you leave a server, this message is shown to others."
+msgstr "როდესაც ტოვებთ არხს, ეს შეტყობინება იგზავნება არხში."
+
+#: src/identitydialog.cpp:264
+msgid "&Part reason:"
+msgstr "&Part მიზეზი:"
+
+#: src/identitydialog.cpp:266
+msgid "Whenever you leave a channel, this message is sent to the channel."
+msgstr "როდესაც ტოვებთ არხს, ეს შეტყობინება იგზავნება არხში."
+
+#: src/identitydialog.cpp:269
+msgid "&Kick reason:"
+msgstr "&Kick მიზეზი:"
+
+#: src/identitydialog.cpp:271
+msgid ""
+"Whenever you are kicked from a channel (usually by an IRC operator), this "
+"message is sent to the channel."
+msgstr ""
+"როდესაც გაგაპანღურებენ არხიდან (როგორც წესი IRC ოპერატორი აკეთებს ამას), ეს "
+"შეტყობინება იგზავნება არხში."
+
+#: src/identitydialog.cpp:312
+msgid "Change identity information"
+msgstr "იდენტიფიკციის ინფორმაციის შეცვლა"
+
+#: src/editnotifydialog.cpp:89 src/identitydialog.cpp:313
+#: src/servergroupdialog.cpp:101
+msgid "Discards all changes made"
+msgstr "ყველა ცვლილებებს აუქმებს"
+
+#: src/identitydialog.cpp:327 src/identitydialog.cpp:489
+msgid "You must add at least one nick to the identity."
+msgstr "იდენტიფიკაციაში ერთი მეტსახელი მაინც უნდა დაამატოთ."
+
+#: src/identitydialog.cpp:334 src/identitydialog.cpp:496
+msgid "Please enter a real name."
+msgstr ""
+
+#: src/identitydialog.cpp:380
+msgid "Add Nickname"
+msgstr "მეტსახელის დამატება"
+
+#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 212
+#: rc.cpp:496 src/identitydialog.cpp:380 src/identitydialog.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "მეტსახელი:"
+
+#: src/identitydialog.cpp:392
+msgid "Edit Nickname"
+msgstr "მეტსახელის რედაქტორება"
+
+#: src/identitydialog.cpp:511
+msgid "Add Identity"
+msgstr "იდენტიფიკაციის დამატება"
+
+#: src/identitydialog.cpp:511 src/identitydialog.cpp:536
+#: src/identitydialog.cpp:600
+msgid "Identity name:"
+msgstr "იდენტიფიკაციის სახელი:"
+
+#: src/identitydialog.cpp:526 src/identitydialog.cpp:545
+#: src/identitydialog.cpp:614
+msgid "You need to give the identity a name."
+msgstr "თქვენ უნდა მიუთითოთ იდენტიფიკაციის სახელი."
+
+#: src/identitydialog.cpp:536
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "იდენტიფიკაციის სახელის გადარქმევა"
+
+#: src/identitydialog.cpp:577
+msgid ""
+"This identity is in use, if you remove it the network settings using it will "
+"fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?"
+msgstr ""
+"ეს იდენტიფიკაცია გამოიყენება, თუ თქვენ მას წაშლით, მაშინ ქსელის პარამეტრები "
+"ნაგულისხმებ იდენტიფიკაციას დაუბრუნდება. მაინც გსურთ წაშლა?"
+
+#: src/identitydialog.cpp:582
+msgid "Are you sure you want to delete all information for this identity?"
+msgstr ""
+"დარწმუნებული ხართ რომ ამ იდენტიფიკაციიდან მთელი ინფორმაციის წაშლა გსურთ?"
+
+#: src/identitydialog.cpp:585
+msgid "Delete Identity"
+msgstr "იდენტიფიკაციის წაშლა"
+
+#: src/identitydialog.cpp:600
+msgid "Duplicate Identity"
+msgstr "იდენტიფიკაციის დუბლირება"
+
+#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:63
+msgid "Normal Users"
+msgstr "ჩვეულებრივი მომხმარებლები"
+
+#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:64
+msgid "Voice (+v)"
+msgstr "Voice (+v)"
+
+#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:65
+msgid "Halfops (+h)"
+msgstr "Halfops (+h)"
+
+#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:66
+msgid "Operators (+o)"
+msgstr "Operators (+o)"
+
+#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:67
+msgid "Channel Admins (+p)"
+msgstr "არხის ადმინისტრატორები (+p)"
+
+#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:68
+msgid "Channel Owners (+q)"
+msgstr "არხის მფლობელები (+q)"
+
+#: src/insertchardialog.cpp:23
+msgid "Insert Character"
+msgstr "სიმბოლოს ჩასმა"
+
+#: src/insertchardialog.cpp:27
+msgid "Insert a character"
+msgstr "სიმბოლოს ჩასმა"
+
+#: src/konvibookmarkhandler.cpp:68
+msgid "Konversation Bookmarks Editor"
+msgstr "Konversation-ის სანიშნეთა რედაქტორი"
+
+#: src/dcccommon.cpp:92
+msgid "No vacant port"
+msgstr "თავისუფალი პორტი არაა"
+
+#: src/dcccommon.cpp:104
+msgid "Could not open a socket"
+msgstr "სოკეტის გახსნა ვერ განხორციელდა"
+
+#: src/konversationapplication.cpp:271 src/server.cpp:1270 src/server.cpp:2910
+#: src/server.cpp:2915
+msgid "DCOP"
+msgstr "DCOP"
+
+#: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525
+msgid "Find Text..."
+msgstr "ტექსტის მოძებნა..."
+
+#: src/ircview.cpp:258 src/topiclabel.cpp:358
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "URL გაცვლის ბუფერში ასლი"
+
+#: src/ircview.cpp:259 src/topiclabel.cpp:359
+msgid "Add to Bookmarks"
+msgstr "სანიშნედ დამატება"
+
+#: src/ircview.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Save Link As..."
+msgstr "სიის შენა&ხვა..."
+
+#: src/ircview.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Open a query with %1"
+msgstr "გამოკითხვის %1-სთან გახსნა"
+
+#: src/ircview.cpp:287 src/topiclabel.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Join the channel %1"
+msgstr "%1 არხისთვის შეერთება"
+
+#: src/inputfilter.cpp:1081 src/inputfilter.cpp:1087 src/inputfilter.cpp:1093
+#: src/ircview.cpp:936
+msgid "MOTD"
+msgstr "MOTD"
+
+#: src/ircview.cpp:953 src/outputfilter.cpp:1108 src/server.cpp:2301
+#: src/server.cpp:2319
+msgid "Notify"
+msgstr "შეტყობინება"
+
+#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:973
+#: src/server.cpp:2900
+msgid "Join"
+msgstr "ჩართვა"
+
+#: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337
+#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:978
+msgid "Part"
+msgstr "Part"
+
+#: src/ircview.cpp:1428
+msgid "Open Query"
+msgstr "გამოკითხვის გახსნა"
+
+#: src/ircview.cpp:1496 src/topiclabel.cpp:229
+msgid "&Join"
+msgstr "&შეერთება"
+
+#: src/ircview.cpp:1497 src/topiclabel.cpp:230
+msgid "Get &user list"
+msgstr "&მომხმარებელთა სიის მიღება"
+
+#: src/ircview.cpp:1498 src/topiclabel.cpp:231
+msgid "Get &topic"
+msgstr "თე&მის მიღება"
+
+#: src/ircview.cpp:1548
+msgid "No matches found for \"%1\"."
+msgstr "\"%1\"-სთვის დამთხვევები ვერ მოიძებნა."
+
+#: src/ircview.cpp:1778
+#, fuzzy
+msgid "Save Link As"
+msgstr "სიის შ&ენახვა..."
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:134
+msgid "&Server List..."
+msgstr "&სერვერთა სია..."
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:135
+msgid "Manage networks and servers"
+msgstr "ქსელთა და სერვერთა მართვა"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:136
+msgid "Quick &Connect..."
+msgstr "სწრაფი &დაკავშირება..."
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:137
+msgid "Type in the address of a new IRC server to connect to"
+msgstr "ჩაწერეთ ახალი IRC სერვერის მისამართი დასაკავშირებლად"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:139
+msgid "&Reconnect"
+msgstr "თ&ავიდან დაკავშირება"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect to the current server."
+msgstr "სერვერთან დაკავშირება"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "კავშირის გაწყვეტა"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect from the current server."
+msgstr "სერვერთან კავშირი გაწყვეტილია."
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:147
+msgid "&Identities..."
+msgstr "&იდენტიფიკაციები..."
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:148
+msgid "Manage your nick, away and other identity settings"
+msgstr "მართეთ თქვენი მეტსახელი, გასვლის და იდენტიფიკაციის სხვა პარამეტრები"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:150
+msgid "&Watched Nicks Online"
+msgstr "&სათვალყურო მეტსახელები ხაზზე"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:151
+msgid "&DCC Status"
+msgstr "&DCC სტატუსი"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:152 src/konversationmainwindow.cpp:547
+#: src/viewcontainer.cpp:560
+msgid "&Open Logfile"
+msgstr "ჟურნალის ფაილის &გახსნა"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:154
+msgid "Open the known history for this channel in a new tab"
+msgstr "არხის ცნობილი ისტორიის ახალ ჩანართში გახსნა"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:156 src/viewcontainer.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "&Channel Settings..."
+msgstr "ს&ხვა პარამეტრები"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:158
+msgid "Open the channel settings dialog for this tab"
+msgstr ""
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:160 src/viewcontainer.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Channel &List"
+msgstr "არხთა სია"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:162
+msgid "Show a list of all the known channels on this server"
+msgstr "სერვერზე არსებული ყველა ცნობილი არხების სიის ჩვენება"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:164
+msgid "&URL Catcher"
+msgstr "&URL-ს დამჭერი"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:165
+msgid "List all URLs that have been mentioned recently in a new tab"
+msgstr "ყველა მისამართის ახალ ჩანართში ჩამოთვლა, რაც ბოლო დროს ნახსენები იყო"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:169
+msgid "New &Konsole"
+msgstr "ახალი &Konsole"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:170
+msgid "Open a terminal in a new tab"
+msgstr "ტერმინალის ახალ ჩანართში გახსნა"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:178
+msgid "&Next Tab"
+msgstr "შე&მდეგი ჩანართი"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:182
+msgid "&Previous Tab"
+msgstr "&წინა ჩანართი"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:186
+msgid "Close &Tab"
+msgstr "ჩანართის &დახურვა"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Next Active Tab"
+msgstr "შე&მდეგი ჩანართი"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:194 src/viewcontainer.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab Up"
+msgstr "ჩანართის მარცხნივ გადატანა"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:198 src/viewcontainer.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab Down"
+msgstr "ჩანართის მარცხნივ გადატანა"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:208 src/konversationmainwindow.cpp:217
+#: src/viewcontainer.cpp:304
+msgid "Move Tab Right"
+msgstr "ჩანართის მარჯვნივ გადატანა"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:210 src/konversationmainwindow.cpp:215
+#: src/viewcontainer.cpp:296
+msgid "Move Tab Left"
+msgstr "ჩანართის მარცხნივ გადატანა"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Rejoin Channel"
+msgstr "&არხთან შეერთება"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:230 src/konversationmainwindow.cpp:553
+msgid "Enable Notifications"
+msgstr "შეტყობინებების ჩართვა"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Join on Connect"
+msgstr "&არხთან შეერთება"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:236
+msgid "Set Encoding"
+msgstr "კოდირების დაყენება"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Go to Tab %1"
+msgstr "გადასვლა %1 ჩანართისკენ"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Clear &Marker Lines"
+msgstr "სიაის გა&წმენდა"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Clear marker lines in the current tab"
+msgstr "მიმდინარე ჩანართის შიგთავსის წაშლა"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:257
+msgid "&Clear Window"
+msgstr "ფანჯრის &გაწმენდა"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:258
+msgid "Clear the contents of the current tab"
+msgstr "მიმდინარე ჩანართის შიგთავსის წაშლა"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:260
+msgid "Clear &All Windows"
+msgstr "&ყველა ფანჯრის გაწმენდა"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:261
+msgid "Clear the contents of all open tabs"
+msgstr "ყველა გახსნილი ჩანართის შიგთავსის წაშლა"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:264
+msgid "Global Away"
+msgstr ""
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:268
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "&არხისთვის შეერთება..."
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:279 src/konversationmainwindow.cpp:555
+msgid "&IRC Color..."
+msgstr "&IRC ფერი..."
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:280
+msgid "Set the color of your current IRC message"
+msgstr "თქვემი მიმდინარე IRC შეტყობინების ფერის მინიჭება"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:282 src/konversationmainwindow.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "&Marker Line"
+msgstr "ხაზის &დამახსოვრება"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:283
+msgid "Insert a horizontal line into the current tab that only you can see"
+msgstr ""
+"მიმდინარე ჩანართში ჰორიზონტალური ხაზის ჩასმა, რომლის ხილვაც მხოლოდ თქვენ "
+"შეგიძლიათ"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:285 src/konversationmainwindow.cpp:556
+msgid "Special &Character..."
+msgstr "სპეციალური &სიმბოლო..."
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:286
+msgid "Insert any character into your current IRC message"
+msgstr "თქვენს მიმდინარე IRC შეტყობინებაში ნებისმიერი სიმბოლოს ჩასმა"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:289
+msgid "Close &All Open Queries"
+msgstr "&ყველა გახსნილი გამოკითხვის დახურვა"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:292
+msgid "Hide Nicklist"
+msgstr "მეტსახელთა სიის დამალვა"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:354
+msgid ""
+"You have active DCC file transfers. Are you sure you want to quit "
+"Konversation?"
+msgstr ""
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:355 src/konversationmainwindow.cpp:364
+msgid "Confirm Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:363
+msgid "Are you sure you want to quit Konversation?"
+msgstr ""
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Closing the main window will keep Konversation running in the system tray. "
+"Use Quit from the Konversation menu to quit the application.
"
+msgstr ""
+"მთავარი ფანჯრის დახურვის შემდეგ, Konversation მაინც გაშვებული იქნება "
+"სისტემურ პანელში. გამოიყენეთ გასვლა Konversation"
+"-ის მენიუდან, პროგრამიდან გასასვლელად.
"
+""
+"
"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:397
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "სისტემურ პანელზე დამაგრება"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing "
+"%1."
+msgstr ""
+"ეს მენიუს ზოლს სრულიად დამალავს. თქვენ მისი გამოჩენა შეგიძლიათ %1-ს "
+"აკრეფვით."
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Notifications"
+msgstr "შეტყობინებების ჩართვა"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Away Globally"
+msgstr "გლობალურად გ&ასვლის მდგომარეობის დაყენება"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Insert &IRC Color..."
+msgstr "&IRC ფერი..."
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Insert Special &Character..."
+msgstr "სპეციალური &სიმბოლო..."
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Insert &Marker Line"
+msgstr "ხაზის &დამახსოვრება"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:545
+msgid "&Channel List"
+msgstr "&არხთა სია"
+
+#: src/konversationmainwindow.cpp:554
+msgid "Set &Away Globally"
+msgstr "გლობალურად გ&ასვლის მდგომარეობის დაყენება"
+
+#: src/outputfilter.cpp:320
+msgid "Raw"
+msgstr "ნედლი"
+
+#: src/outputfilter.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Usage: %1queuetuner [on | off]"
+msgstr ""
+
+#: src/outputfilter.cpp:383
+msgid "Usage: %1JOIN [password]"
+msgstr "გამოყენება: %1JOIN [password]"
+
+#: src/outputfilter.cpp:416
+msgid "Usage: %1KICK [reason]"
+msgstr "გამოყენება: %1KICK [reason]"
+
+#: src/outputfilter.cpp:434
+msgid "%1KICK only works from within channels."
+msgstr "%1KICK მხოლოდ არხებში მუშაობს"
+
+#: src/outputfilter.cpp:454
+msgid "%1PART without parameters only works from within a channel or a query."
+msgstr "%1PART პარამეტრების გარეშე მუსაობს მხოლოდ არხში ან გამოკითხვაში."
+
+#: src/outputfilter.cpp:484
+msgid "%1PART without channel name only works from within a channel."
+msgstr "%1PART არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში."
+
+#: src/outputfilter.cpp:506
+msgid "%1TOPIC without parameters only works from within a channel."
+msgstr "%1TOPIC პარამეტრების გარეშე მუსაობს მხოლოდ არხში."
+
+#: src/outputfilter.cpp:548
+msgid "%1TOPIC without channel name only works from within a channel."
+msgstr "%1TOPIC არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში."
+
+#: src/outputfilter.cpp:575
+msgid ""
+"%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if you "
+"really want this."
+msgstr ""
+"%1NAMES მიზანის გარეშე შეიძლება სერვერთან კავშირი გაწყვიტოს. განსაზღვრეთ '*' თუ "
+"ნამდვილად გსურთ ეს."
+
+#: src/outputfilter.cpp:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %1close [window] closes the named channel or query tab, or the current "
+"tab if none specified."
+msgstr ""
+
+#: src/outputfilter.cpp:622
+msgid "Usage: %1NOTICE "
+msgstr "გამოყენება: %1NOTICE "
+
+#: src/outputfilter.cpp:628
+msgid ""
+"_: %1 is the message, %2 the recipient nickname\n"
+"Sending notice \"%2\" to %1."
+msgstr ""
+
+#: src/outputfilter.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Usage: %1ME text"
+msgstr "გამოყენება: %1AME ტექსტი"
+
+#: src/outputfilter.cpp:767 src/outputfilter.cpp:772
+msgid "Sending CTCP-%1 request to %2."
+msgstr "%2-სთვის CTCP-%1 მოთხოვნის გაგზავნა."
+
+#: src/outputfilter.cpp:877
+msgid "File \"%1\" does not exist."
+msgstr "\"%1\" ფაილი არ არსებობს."
+
+#: src/outputfilter.cpp:882
+msgid "Usage: %1DCC [SEND nickname filename]"
+msgstr "გამოყენება: %1DCC [SEND nickname filename]"
+
+#: src/outputfilter.cpp:894
+msgid "Usage: %1DCC [CHAT nickname]"
+msgstr "გამოყენება: %1DCC [CHAT nickname]"
+
+#: src/outputfilter.cpp:899
+msgid "Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE."
+msgstr "ამოუცნობი ბრძანება %1DCC %2. შესაძლო ბრძანებებია SEND, CHAT, CLOSE."
+
+#: src/outputfilter.cpp:996
+msgid "Usage: %1INVITE [channel]"
+msgstr "გამოყენება: %1INVITE [channel]"
+
+#: src/outputfilter.cpp:1011
+msgid "%1INVITE without channel name works only from within channels."
+msgstr "%1INVITE არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში."
+
+#: src/outputfilter.cpp:1023
+msgid "%1 is not a channel."
+msgstr "%1 არ არის არხი."
+
+#: src/outputfilter.cpp:1037
+#, c-format
+msgid "Usage: %1EXEC