From ee0d2e6e1967294f4a62da1840b0ffdaa3124a2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tpearson Date: Fri, 19 Feb 2010 18:29:46 +0000 Subject: Added old abandoned KDE3 version of Konversation git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/konversation@1092922 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da --- po/ka/Makefile.am | 3 + po/ka/konversation.po | 7869 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 7872 insertions(+) create mode 100644 po/ka/Makefile.am create mode 100644 po/ka/konversation.po (limited to 'po/ka') diff --git a/po/ka/Makefile.am b/po/ka/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..8d1a798 --- /dev/null +++ b/po/ka/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = ka +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/po/ka/konversation.po b/po/ka/konversation.po new file mode 100644 index 0000000..c0a822c --- /dev/null +++ b/po/ka/konversation.po @@ -0,0 +1,7869 @@ +# translation of konversation.po to Georgian +# +# Rusudan Tsiskreli , 2006. +# რუსუდან ცისკრელი , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konversation\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-24 08:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:23+0400\n" +"Last-Translator: Giasher \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: src/channeloptionsdialog.cpp:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "Channel Settings for %1" +msgstr "%1-სთვის არხის პარამეტრები" + +#: src/channeloptionsdialog.cpp:148 +msgid "&Hide Advanced Modes <<" +msgstr "გაფართოებული რეჟიმის &დამალვა <<" + +#: src/channeloptionsdialog.cpp:152 +msgid "&Show Advanced Modes >>" +msgstr "გაფართოებული რეჟიმის ჩ&ვენება >>" + +#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 175 +#: rc.cpp:155 src/alias_preferences.cpp:173 +#: src/autoreplace_preferences.cpp:313 src/highlight_preferences.cpp:260 +#: src/quickbuttons_preferences.cpp:212 +#: src/watchednicknames_preferences.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "ახალი" + +#: src/channel.cpp:1524 src/dcctransferpanelitem.cpp:86 +msgid "unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:232 +msgid "Available information for file %1:" +msgstr "%1 ფაილისთვის ხელმისაწვდომი ინფორმაცია:" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:234 src/dcctransferpanelitem.cpp:240 +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:247 +msgid "File Information" +msgstr "ცნობები ფაილის შესახებ" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:247 +msgid "No detailed information for this file found." +msgstr "ამ ფაილისთვის დეტალური ცნობები ვერ მოიძებნა." + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:265 +msgid "Send" +msgstr "გაგზავნა" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:267 src/dcctransferrecv.cpp:81 +msgid "Receive" +msgstr "მიღება" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:313 +msgid "Queued" +msgstr "რიგში" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:315 +msgid "Preparing" +msgstr "მომზადება" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:317 +msgid "Awaiting" +msgstr "" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:319 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:108 +msgid "Connecting" +msgstr "მიმდინარეობს დაკავშირება" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:321 +msgid "Receiving" +msgstr "მიღება" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:323 +msgid "Sending" +msgstr "გაგზავნა" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:325 +msgid "Done" +msgstr "შესრულებულია" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:327 +msgid "Failed" +msgstr "ვერ განხორციელდა" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:329 +msgid "Aborted" +msgstr "შეწყვეტილია" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:387 +msgid "%1/sec" +msgstr "%1/წმ" + +#: src/ircview.cpp:1394 src/ircview.cpp:1474 src/nicklistview.cpp:46 +#: src/nicksonline.cpp:875 src/nicksonline.cpp:890 src/query.cpp:82 +msgid "&Whois" +msgstr "&Whois" + +#: src/ircview.cpp:1395 src/ircview.cpp:1475 src/nicklistview.cpp:47 +#: src/query.cpp:83 +msgid "&Version" +msgstr "&ვერსია" + +#: src/ircview.cpp:1396 src/ircview.cpp:1476 src/nicklistview.cpp:48 +#: src/query.cpp:84 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: src/ircview.cpp:1400 src/nicklistview.cpp:54 +msgid "Give Op" +msgstr "Op-ის მიცემა" + +#: src/ircview.cpp:1401 src/nicklistview.cpp:55 +msgid "Take Op" +msgstr "Op-ის აღება" + +#: src/nicklistview.cpp:56 +msgid "Give HalfOp" +msgstr "HalfOp-ის მიცემა" + +#: src/nicklistview.cpp:57 +msgid "Take HalfOp" +msgstr "HalfOp-ის აღება" + +#: src/ircview.cpp:1402 src/nicklistview.cpp:58 +msgid "Give Voice" +msgstr "Voice-ის მიცემა" + +#: src/ircview.cpp:1403 src/nicklistview.cpp:59 +msgid "Take Voice" +msgstr "Voice-ის აღება" + +#: src/ircview.cpp:1404 src/nicklistview.cpp:60 +msgid "Modes" +msgstr "რეჟიმები" + +#: src/channel.cpp:1378 src/channel.cpp:1380 src/channel.cpp:1387 +#: src/channel.cpp:1393 src/channel.cpp:1415 src/channel.cpp:1417 +#: src/channel.cpp:1424 src/channel.cpp:1430 src/ircview.cpp:1406 +#: src/nicklistview.cpp:66 +msgid "Kick" +msgstr "Kick" + +#: src/ircview.cpp:1407 src/nicklistview.cpp:67 +msgid "Kickban" +msgstr "Kickban" + +#: src/ircview.cpp:1408 src/nicklistview.cpp:68 +msgid "Ban Nickname" +msgstr "მეტსახელის დაბლოკვა" + +#: src/ircview.cpp:1410 src/nicklistview.cpp:70 +msgid "Ban *!*@*.host" +msgstr "Ban *!*@*.host" + +#: src/ircview.cpp:1411 src/nicklistview.cpp:71 +msgid "Ban *!*@domain" +msgstr "Ban *!*@domain" + +#: src/ircview.cpp:1412 src/nicklistview.cpp:72 +msgid "Ban *!user@*.host" +msgstr "Ban *!user@*.host" + +#: src/ircview.cpp:1413 src/nicklistview.cpp:73 +msgid "Ban *!user@domain" +msgstr "Ban *!user@domain" + +#: src/ircview.cpp:1415 src/nicklistview.cpp:75 +msgid "Kickban *!*@*.host" +msgstr "Kickban *!*@*.host" + +#: src/ircview.cpp:1416 src/nicklistview.cpp:76 +msgid "Kickban *!*@domain" +msgstr "Kickban *!*@domain" + +#: src/ircview.cpp:1417 src/nicklistview.cpp:77 +msgid "Kickban *!user@*.host" +msgstr "Kickban *!user@*.host" + +#: src/ircview.cpp:1418 src/nicklistview.cpp:78 +msgid "Kickban *!user@domain" +msgstr "Kickban *!user@domain" + +#: src/ircview.cpp:1419 src/nicklistview.cpp:79 +msgid "Kick / Ban" +msgstr "Kick / Ban" + +#: src/channel.cpp:623 src/ircview.cpp:1421 src/ircview.cpp:1479 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:160 +#: src/nicklistview.cpp:82 src/outputfilter.cpp:1335 src/outputfilter.cpp:1407 +#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2901 +#: src/warnings_preferences.cpp:119 +msgid "Ignore" +msgstr "იგნორირება" + +#: src/channel.cpp:641 src/ircview.cpp:1422 src/ircview.cpp:1480 +#: src/nicklistview.cpp:83 src/query.cpp:88 src/query.cpp:410 +#: src/warnings_preferences.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Unignore" +msgstr "იგნორირება" + +#: src/nicklistview.cpp:88 src/nicksonline.cpp:876 src/nicksonline.cpp:891 +msgid "Open &Query" +msgstr "&გამოკითხვის განხსნა" + +#: src/nicklistview.cpp:90 +msgid "Open DCC &Chat" +msgstr "DCC &საუბრის გახსნა" + +#: src/ircview.cpp:1431 src/ircview.cpp:1485 src/nicklistview.cpp:95 +#: src/query.cpp:93 +msgid "Send &File..." +msgstr "&ფაილის გაგზავნა..." + +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 src/nicklistview.cpp:98 +#: src/nicksonline.cpp:883 +msgid "&Send Email..." +msgstr "ელფოსტის &გაგზავნა..." + +#: src/nicklistview.cpp:103 +msgid "Addressbook Associations" +msgstr "მისამართთა წიგნთან ასოციაციები" + +#: src/ircview.cpp:1435 src/ircview.cpp:1487 src/nicklistview.cpp:105 +#: src/query.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add to Watched Nicks" +msgstr "სათვალყურო მეტსახელების რედაქტირება" + +#: src/nicklistview.cpp:142 +msgid "" +"This shows all the people in the channel. The nick for each person is " +"shown." +"
Usually an icon is shown showing the status of each person, but you do not " +"seem to have any icon theme installed. See the Konversation settings - " +"Configure Konversation under the Settings " +"menu. Then view the page for Themes under Appearence.
" +msgstr "" +"ეს აჩვენებს არხზე მყოფ ყველა ადამიანს. ყოველი ადამიანის მეტსახელია " +"ნაჩვენები." +"
როგორც წესი ყოველი ადამიანის მდგჰომარეობის ასასახად ნაჩვენებია ხატულა, " +"მაგრამ თქვენ როგორც ჩანს არცერთი ხატულათა გაფორმება არ გაქვთ დაყენებული. " +"იხილეთ Konversation პარამეტრები - Konversation-ის კონფიგურაცია" +"პარამეტრებისმენიუში. შემდეგ იხილეთ გაფორმებების გვერდი " +"იერსახის ჩანართში.
" + +#: src/nicklistview.cpp:154 +msgid "" +"This shows all the people in the channel. The nick for each person is " +"shown, with a picture showing their status." +"

" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
This person has administrator privileges.
This person is a channel owner.
This person is a channel operator.
This person is a channel half-operator.
This person has voice, and can therefore talk in a moderated channel.
This person does not have any special privileges.
This indicates that this person is currently away.
" +"

The meaning of admin, owner and halfop varies between different IRC servers." +"

Hovering over any nick shows their current status, as well as any " +"information in the addressbook for this person. See the Konversation Handbook " +"for more information." +msgstr "" +"ეს აჩვენებს არხზე მყოფ ყველა ადამიანს. ყოველი ადამიანის მეტსახელი ჩანს " +"მდგომარეობის ამსახველი ხატულით." +"

" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
ამ ადამიანს აქვს ადმინისტრატორის პრივილეგიები.
ეს ადამიანი არხის პატრონია.
ეს ადამიანი არხის ოპერატორია.
ეს ადამიანი არხის ნახევრად ოპერატორია.
ამ ადამიანს აქვს ხმა და შეუძლია მოდერირებად არხებში საუბარი.
ამ ადამიანს არანაერი პრივილეგიები არ აქვს.
ეს ნიშნავს, რომ ადამიანი გასულია.
" +"

ადმინისტრატორის, პატრონის, ოპერატორის და ნახევრად ოპერატორის მნიშვნელობები " +"სხვადასხვა IRC სერვერებზე განსხვავდება." +"

კურსორის მეტსახელზე გადატარებით ჩანს მათი მიმდინარე მდგომარეობა, როგორც " +"მომხმარებლის ცნობები მისამართთა წიგნში. მეტი ცნობებისთვის იხილეთ Konversation " +"სახელმძღვანელო." + +#: src/nicklistview.cpp:281 +msgid "Edit Contact..." +msgstr "მეგობრის რედაქტორება..." + +#: src/nicklistview.cpp:286 +msgid "Choose/Change Associations..." +msgstr "აირჩიეთ/შეცვალეთ ასოციაციები..." + +#: src/nicklistview.cpp:288 +msgid "Choose Contact..." +msgstr "აირჩიეთ მეგობარი..." + +#: src/nicklistview.cpp:290 +msgid "Change Association..." +msgstr "შეცვალეთ ასოციაცია..." + +#: src/nicklistview.cpp:293 +msgid "Create New Contact..." +msgstr "ახალი მეგობრის შექმნა..." + +#: src/nicklistview.cpp:296 +msgid "Delete Association" +msgstr "ასოციაციის წაშლა" + +#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 117 +#: rc.cpp:251 src/channellistpanel.cpp:92 src/ignorelistviewitem.cpp:43 +#: src/inputfilter.cpp:1691 src/inputfilter.cpp:1695 +#, no-c-format +msgid "Channel" +msgstr "არხი" + +#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 141 +#: rc.cpp:260 src/ignorelistviewitem.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "Query" +msgstr "გამოკითხვა" + +#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 133 +#: rc.cpp:257 src/ignorelistviewitem.cpp:45 src/inputfilter.cpp:416 +#: src/inputfilter.cpp:478 src/inputfilter.cpp:672 src/inputfilter.cpp:1111 +#: src/outputfilter.cpp:626 src/outputfilter.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "Notice" +msgstr "შენიშვნა" + +#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 109 +#: rc.cpp:248 src/dccchat.cpp:244 src/ignorelistviewitem.cpp:46 +#: src/inputfilter.cpp:202 src/inputfilter.cpp:209 src/inputfilter.cpp:225 +#: src/inputfilter.cpp:232 src/inputfilter.cpp:363 src/inputfilter.cpp:371 +#: src/inputfilter.cpp:391 src/inputfilter.cpp:443 src/inputfilter.cpp:453 +#: src/outputfilter.cpp:775 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" + +#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 125 +#: rc.cpp:254 src/dccchat.cpp:137 src/dccchat.cpp:147 src/dccchat.cpp:159 +#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 src/dccchat.cpp:344 +#: src/ignorelistviewitem.cpp:47 src/inputfilter.cpp:300 +#: src/inputfilter.cpp:315 src/inputfilter.cpp:330 src/inputfilter.cpp:346 +#: src/inputfilter.cpp:354 src/konvisettingsdialog.cpp:172 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:173 src/server.cpp:1710 src/server.cpp:1741 +#: src/server.cpp:1817 src/server.cpp:1852 src/server.cpp:1886 +#: src/server.cpp:1889 src/server.cpp:1905 src/server.cpp:1908 +#: src/server.cpp:1927 src/server.cpp:1934 +#, no-c-format +msgid "DCC" +msgstr "DCC" + +#: src/ignorelistviewitem.cpp:48 +msgid "Exception" +msgstr "გამონაკლისი" + +#: src/konvisettingsdialog.cpp:111 src/konvisettingsdialog.cpp:112 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:178 src/konvisettingsdialog.cpp:179 +#: src/viewtree.cpp:69 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/nickinfo.cpp:103 +msgid "Today" +msgstr "დღეს" + +#: src/nickinfo.cpp:104 +msgid "Yesterday" +msgstr "გუშინ" + +#: src/nickinfo.cpp:356 +msgid " (identified)" +msgstr " (იდენტიფიცირებულია)" + +#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 96 +#: rc.cpp:922 src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:82 +#: src/nickinfo.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "ელფოსტა" + +#: src/nickinfo.cpp:391 +msgid "Hostmask:" +msgstr "Hostmask:" + +#: src/nickinfo.cpp:396 +msgid "Away Message:" +msgstr "გასვლის შეტყობინება:" + +#: src/nickinfo.cpp:400 +msgid "(unknown)" +msgstr "(უცნობი)" + +#: src/nickinfo.cpp:406 +msgid "Online Since:" +msgstr "ხაზზეა ამ დროიდან:" + +#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 175 +#: rc.cpp:880 src/autoreplace_preferences.cpp:49 +#: src/highlight_preferences.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" +msgstr "წკაპი -სკენ ჩვეულებრივი გამოხატვა რედაქტორი" + +#: src/autoreplace_preferences.cpp:54 src/highlight_preferences.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "The Regular Expression Editor (KRegExpEditor) is not installed" +msgstr "წკაპი -სკენ ჩვეულებრივი გამოხატვა რედაქტორი" + +#: src/autoreplace_preferences.cpp:58 +msgid "Outgoing" +msgstr "" + +#: src/autoreplace_preferences.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Incoming" +msgstr "&კოდირება:" + +#: src/autoreplace_preferences.cpp:60 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: src/joinchanneldialog.cpp:29 +#, c-format +msgid "Join Channel on %1" +msgstr "არხზე შეერთება %1" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:28 +msgid "Quick Connect" +msgstr "სწრაფად დაკავშირება" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:38 +msgid "&Server host:" +msgstr "&სერვერის ჰოსტი:" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:39 +msgid "Enter the host of the network here." +msgstr "აქ ქსელის ჰოსტი ჩაწერეთ." + +#: src/quickconnectdialog.cpp:45 src/serverdialog.cpp:41 +msgid "&Port:" +msgstr "&პორტი:" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:46 +msgid "The port that the IRC server is using." +msgstr "პორტი, რომელსაც IRC სერვერი იყენებს." + +#: src/quickconnectdialog.cpp:52 +msgid "&Nick:" +msgstr "&მეტსახელი:" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:53 +msgid "The nick you want to use." +msgstr "მეტსახელი, რომლის გამოყენებაც გსურთ." + +#: src/quickconnectdialog.cpp:59 +msgid "P&assword:" +msgstr "პ&აროლი:" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:60 +msgid "" +"If the IRC server requires a password, enter it here (most servers do not " +"require a password.)" +msgstr "" +"თუ IRC სერვერი პაროლს ითხოვს, შეიყვანეთ იგი აქ (უმეტესი სერვერები პაროლებს არ " +"ითხოვენ.)" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:67 +msgid "&Use SSL" +msgstr "SSL &გამოყენება" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:107 +msgid "C&onnect" +msgstr "და&კავშირება" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:107 +msgid "Connect to the server" +msgstr "სერვერთან დაკავშირება" + +#: src/dccchat.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open a socket for listening: %1" +msgstr "სოკეტის გახსნა ვერ განხორციელდა" + +#: src/dccchat.cpp:147 +msgid "Offering DCC Chat connection to %1 on port %2..." +msgstr "DCC საუბრის კავშირის შეთავაზება %1-სთან %2 პორტზე..." + +#: src/dccchat.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "DCC chat with %1 on port %2." +msgstr "DCC საუბარი %1-სთან %2 პორტზე" + +#: src/dccchat.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" +"Establishing DCC Chat connection to %1 (%2:%3)..." +msgstr "DCC საუბრის კავშირის დამყარება %1 (%2:%3)-სთან..." + +#: src/dccchat.cpp:162 +msgid "" +"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" +"DCC chat with %1 on %2:%3." +msgstr "" + +#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Established DCC Chat connection to %1." +msgstr "DCC საუბრის კავშირის დამყარება %1 (%2:%3)-სთან..." + +#: src/dccchat.cpp:205 +#, c-format +msgid "Connection broken, error code %1." +msgstr "კავშირი დაირღვა, შეცდომის კოდი %1." + +#: src/dccchat.cpp:244 +msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2" +msgstr "მიღებულია უცნობი CTCP-%1 მოთხოვნა %2სგან" + +#: src/dccchat.cpp:323 +msgid "Could not accept the client." +msgstr "კლიენტის მიღება ვერ განხორციელდა." + +#: src/dccchat.cpp:413 +msgid "Default ( %1 )" +msgstr "ნაგულისხმები ( %1 )" + +#: src/serverlistdialog.cpp:105 +msgid "Server List" +msgstr "სერვერი" + +#: src/serverlistdialog.cpp:107 +msgid "Click here to connect to the selected IRC network and channel." +msgstr "დააწკაპუნეთ არჩეულ IRC ქსელთან და არხთან დასაკავშირებლად." + +#: src/serverlistdialog.cpp:112 +msgid "" +"This shows the listof configured IRC networks. An IRC network is a collection " +"of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " +"network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " +"will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " +"the first time, the Freenode network and the #kde " +"channel are already entered for you." +msgstr "" +"ეს აჩვენებს დაკონფიგურირებული IRC ქსელების სიას. IRC ქსელი არის ერთმანეთთან " +"დაკავშირებული სერვერები. ამ ქსელთან დასაკავშირებლად მხოლოდ ერთერთ სერვერთან " +"დაკავშირება გჭირდებათ. დაკავშირების შემდეგ Konversation ავტომატურად შეუერთდება " +"ნაჩვენებ არხებს. როდესაც Konversation პირველად ეშვება, Freenode ქსელი და " +"#kde არხი თავისით ჩაგერთვებათ." + +#: src/serverlistdialog.cpp:116 +msgid "Network" +msgstr "ქსელი" + +#: src/serverlistdialog.cpp:117 +msgid "Identity" +msgstr "იდენტიფიკაცია" + +#: src/serverlistdialog.cpp:118 +msgid "Channels" +msgstr "არხები" + +#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 128 +#: rc.cpp:317 rc.cpp:514 src/serverlistdialog.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&ახალი..." + +#: src/serverlistdialog.cpp:128 +msgid "" +"Click here to define a new Network, including the server to connect to, and the " +"Channels to automatically join once connected." +msgstr "" +"დააწკაპუნეთ ახალი ქსელის განსასაზღვრად, დასაკავშირებელი სერვერების და " +"ავტომატურად შესაერთებელი არხების ჩათვლით." + +#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 88 +#: rc.cpp:281 src/ircinput.cpp:482 src/serverlistdialog.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&რედაქტირება..." + +#: src/serverlistdialog.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Show at application startup" +msgstr "&პროგრამის გაშვებისას დაკავშირება" + +#: src/serverlistdialog.cpp:213 +msgid "New Network" +msgstr "ქსელი" + +#: src/serverlistdialog.cpp:233 +msgid "Edit Network" +msgstr "ქსელის რედაქტორება" + +#: src/serverlistdialog.cpp:290 +msgid "" +"You cannot delete %1.\n" +"\n" +"The network %2 needs to have at least one server." +msgstr "" +"თქვენ არ შეგიძლიათ %1-ს წაშლა.\n" +"\n" +"%2 ქსელს ერთი სერვერი მაინც უნდა ჰქონდეს." + +#: src/serverlistdialog.cpp:295 +msgid "" +"You cannot delete the selected servers.\n" +"\n" +"The network %1 needs to have at least one server." +msgstr "" +"თქვენ არ შეგიძლიათ მონიშნული სერვერების წაშლა.\n" +"\n" +"%1 ქსელს ერთი სერვერი მაინც უნდა ჰქონდეს." + +#: src/serverlistdialog.cpp:310 +msgid "Do you really want to delete the selected entries?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ არჩეული ჩანაწერების წაშლა?" + +#: src/serverlistdialog.cpp:312 +msgid "Do you really want to delete %1?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ %1-ს წაშლა?" + +#: src/logfilereader.cpp:50 +msgid "Show last:" +msgstr "უკანასკნელის ჩვენება:" + +#: src/logfilereader.cpp:52 +msgid "" +"Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not " +"take effect until you restart Konversation. Each log file may have a separate " +"setting." +msgstr "" +"გამოიყენეთ ეს უჯრა ჟურნალის ფაილის მაქსიმალური ზომის განსასაზღვრად. ეს " +"პარამეტრი არ გააქტიურდება სანამ Konversation-ს თავიდან არ გაუშვებთ. ყოველ " +"ჟურნალის ფაილს შეიძლება ცალკე სტრიქონი ჰქონდეს." + +#: src/logfilereader.cpp:54 +msgid " KB" +msgstr "კბ" + +#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135 +msgid "Clear Logfile" +msgstr "ჟურნალის ფაილის გაწმენდა" + +#: src/logfilereader.cpp:62 +msgid "" +"The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at the " +"top and the most recent are at the bottom." +msgstr "" +"შეტყობინებები ჟურნალის ფაილიდან უკვე აისახება აქ. უძველესი შეტყობინებები არიან " +"ზემოთ და უახლესები კი ქვემოთ." + +#: src/logfilereader.cpp:134 +msgid "" +"Do you really want to permanently discard all log information of this file?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა ჟურნალიდან შეტყობინებების სამუდამოდ განდევნა?" + +#: src/logfilereader.cpp:147 +msgid "" +"Note: By saving the logfile you will save all data in the file, not only the " +"part you can see in this viewer." +msgstr "" +"შენიშვნა: ჟურნალის ფაილის შენახვისას თქვენ ინახავთ ფაილში არსებულ ყველა " +"მონაცემებს და არა მარტო იმას რასაც მხილველში ხედავთ." + +#: src/logfilereader.cpp:148 +msgid "Save Logfile" +msgstr "ჟურნალის ფაილის შენახვა" + +#: src/logfilereader.cpp:154 +msgid "Choose Destination Folder" +msgstr "დანიშნულების საქაღალდის არჩევა" + +#: src/connectionmanager.cpp:204 src/connectionmanager.cpp:211 +#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:204 src/server.cpp:366 +#: src/server.cpp:415 src/server.cpp:546 src/server.cpp:556 src/server.cpp:710 +msgid "Info" +msgstr "ინფორმაცია" + +#: src/connectionmanager.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to %1 in %2 seconds." +msgstr "DCC საუბრის კავშირის შეთავაზება %1-სთან %2 პორტზე..." + +#: src/connectionmanager.cpp:212 +msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds." +msgstr "" + +#: src/connectionmanager.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Reconnection attempts exceeded." +msgstr "თავიდან დაკავშირებათა მცდელობები:" + +#: src/connectionmanager.cpp:439 +msgid "" +"You are already connected to %1. Do you want to open another connection?" +msgstr "" + +#: src/connectionmanager.cpp:441 src/connectionmanager.cpp:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already connected to %1" +msgstr "%1-სთან დაკავშირება ვერ განხორციელდა" + +#: src/connectionmanager.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Create connection" +msgstr "კავშირი" + +#: src/connectionmanager.cpp:455 +msgid "" +"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch to " +"'%4' (port %5) instead?" +msgstr "" + +#: src/connectionmanager.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Switch Server" +msgstr "სერვერის რედაქტორება" + +#: src/connectionmanager.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Please fill in your Ident.
" +msgstr "გთხოვთ შეავსოთ თქვენი ident.
" + +#: src/connectionmanager.cpp:505 +msgid "Please fill in your Real name.
" +msgstr "გთხოვთ შეავსოთ თქვენი ნამდვილი სახელი.
" + +#: src/connectionmanager.cpp:508 +msgid "Please provide at least one Nickname.
" +msgstr "გთხოვთ მოგვაწოდოთ მინიმუმ ერთი მეტსახელი.
" + +#: src/connectionmanager.cpp:515 +msgid "Your identity \"%1\" is not set up correctly:
%2
" +msgstr "თქვენი იდენტიფიკაცია \"%1\" არ არის სწორად გამართული:
%2
" + +#: src/connectionmanager.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Identity Settings" +msgstr "იდენტიფიკაციის პარამეტრების შემოწმება" + +#: src/connectionmanager.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Edit Identity..." +msgstr "იდენტიფიკაციის დამატება" + +#: src/identitydialog.cpp:43 +msgid "Identities" +msgstr "იდენტიფიკაციები" + +#: src/identitydialog.cpp:48 +msgid "&Identity:" +msgstr "&იდენტიფიკაცია" + +#: src/identitydialog.cpp:68 +msgid "Duplicate" +msgstr "დუბლირება" + +#: src/identitydialog.cpp:73 +msgid "Rename" +msgstr "სახელის გადარქმევა" + +#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 27 +#: rc.cpp:931 src/identitydialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:117 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "საერთო" + +#: src/identitydialog.cpp:86 +msgid "&Real name:" +msgstr "ნა&მდვილი სახელი:" + +#: src/identitydialog.cpp:88 +msgid "" +"Enter your real name here. IRC is not intended to keep you hidden from your " +"friends or enemies. Keep this in mind if you are tempted to behave maliciously. " +"A fake \"real name\" can be a good way to mask your gender from all the nerds " +"out there, but the PC you use can always be traced so you will never be truly " +"anonymous." +msgstr "" +"აქ ნამდვილი სახელი ჩაწერეთ. IRC არ აპირებს თქვენს დამალვას მეგობრებისგან ან " +"მტრებისგან. გაითვალისწინეთ თუ ცუდად აპირებთ მოქცევას. ყალბი \"ნამდვილი სახელი\" " +"შეიძლება გამოგადგეთ აქაური უტვინოებისგან თქვენი სქესის დასამლად, მაგრამ " +"კომპიუტერი, რომელზეც ზიხართ მაინც გამოჩნდება, ასე რომ სრული ანონიმურობა არ " +"იქმნება." + +#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 53 +#: rc.cpp:631 src/identitydialog.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "მეტსახელი" + +#: src/identitydialog.cpp:96 +msgid "" +"This is your list of nicknames. A nickname is the name that other users will " +"know you by. You may use any name you desire. The first character must be a " +"letter.\n" +"\n" +"Since nicknames must be unique across an entire IRC network, your desired name " +"may be rejected by the server because someone else is already using that " +"nickname. Enter alternate nicknames for yourself. If your first choice is " +"rejected by the server, Konversation will try the alternate nicknames." +msgstr "" +"ეს არის თქვენი მეტსახელების სია. მეტსახელი ის სახელია, რომლითაც სხვა " +"მომხმარებლები გიცნობენ. თქვენ ნებისმიერი სახელის გამოყენება შეგიძლიათ. პირველი " +"სიმბოლო ასო უნდა იყოს.\n" +"\n" +"რადგან მეტსახელი მოცემულ IRC ქსელში უნიკალური უნდა იყოს, ამის გამო თქვენს მიერ " +"არჩეული მეტსახელი სერვერის მიერ შეიძლება იარყოფილი იქნას იმის გამო რომ სხვას " +"უკვე აქვს იგივე მეტსახელი. ამიტომ შეიყვანეთ თქვენთვის ალტერნატიული მეტსახელი. " +"ასე რომ, თუ სერვერი უარყოფს პირველ არჩევანს, მაშინ Konversation გამოიყენებს " +"არტერნატიულ მეტსახელებს." + +#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 218 +#: rc.cpp:299 src/identitydialog.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "დამატება..." + +#: src/identitydialog.cpp:98 +msgid "Edit..." +msgstr "რედაქტირება..." + +#: src/identitydialog.cpp:127 +msgid "Auto Identify" +msgstr "ავტომატური" + +#: src/identitydialog.cpp:131 +msgid "Ser&vice:" +msgstr "სერ&ვისი:" + +#: src/identitydialog.cpp:132 +msgid "" +"Service name can be nickserv or a network dependant name like " +"nickserv@services.dal.net" +msgstr "" +"სერვისის სახელი შეიძლება იყოს nickserv " +"ან ქსელის მიერ განპირობებული სახელი, როგორიცაა " +"nickserv@services.dal.net" + +#: src/identitydialog.cpp:136 +msgid "Pa&ssword:" +msgstr "პა&როლი:" + +#: src/identitydialog.cpp:155 +msgid "" +"_: Tab name\n" +"Away" +msgstr "გასული" + +#: src/identitydialog.cpp:158 +msgid "Mark the last position in chat windows when going away" +msgstr "" + +#: src/identitydialog.cpp:159 +msgid "" +"If you check this box, whenever you perform an /away " +"command, a horizontal line will appear in the channel, marking the point where " +"you went away. Other IRC users do not see this horizontal line." +msgstr "" +"თუ ამ უჯრას მონიშნავთ, როდესა შეასრულებთ /away " +"ბრძანებას, ჰორიზონტალური ხაზი გამოჩნდება არხში, რომელიც აღნიშნავს ადგილს, " +"საიდანაც თქვენ გახვედით. სხვა IRC მომხმარებლები ვერ დაინახავენ ამ ჰორიზონტალურ " +"ხაზს." + +#: src/identitydialog.cpp:161 +msgid "Away nickname:" +msgstr "გასულია მეტსახელი:" + +#: src/identitydialog.cpp:163 +msgid "" +"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an " +"/away msg command in any channel joined with this Identity, Konversation " +"will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users will " +"be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform an " +"/away command in any channel in which you are away, Konversation will " +"automatically change your nickname back to the original. If you do not wish to " +"automatically change your nickname when going away, leave blank." +msgstr "" +"შეიყვანეთ მეტსახელი, რომელიც აგღნიშნავთ როგორც გასულს. როდესაც შეასრულებთ " +"/away msg ბრძანებას, ყველა არხზე Konversation ავტომატურად შეცვლის თქვენს " +"მეტსახელს გასულ მეტსახელზე. სხვა მომხმარებლები გაიგებენ რომ თქვენ " +"კომპიუტერისგან გასული ხართ. როდესაც კი შეასრულებთ >/away " +"ბრძანებას, Konversation ყველა არხში დაგიბრუნებთ თავდაპირველ მეტსახელს. თუ არ " +"გსურთ გასვლისას ავტომატურად შეგეცვალოთ მეტსახელი, დატოვეთ ეს ცარიელი." + +#: src/identitydialog.cpp:166 +msgid "Automatic Away" +msgstr "" + +#: src/identitydialog.cpp:172 +msgid "" +"If you check this box, Konversation will automatically set all connections " +"using this Identity away when the screensaver starts or after a period of user " +"inactivity configured below." +msgstr "" + +#: src/identitydialog.cpp:174 +msgid "Set away after" +msgstr "" + +#: src/identitydialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid " minutes" +msgstr "სტროფები" + +#: src/identitydialog.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "of user inactivity" +msgstr "&გამოკითხვის აქტივობები" + +#: src/identitydialog.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Automatically return on activity" +msgstr "ავრომატურად" + +#: src/identitydialog.cpp:181 +msgid "" +"If you check this box, Konversation will automatically cancel away for all " +"connections using this Identity when the screensaver stops or new user activity " +"is detected." +msgstr "" + +#: src/identitydialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Away Messages" +msgstr "გასვლის შეტყობინება:" + +#: src/identitydialog.cpp:203 +#, c-format +msgid "" +"If you check this box, Konversation will automatically send the Away message to " +"all channels joined with this Identity. %s is replaced with msg" +". Whenever you perform an /away command, the Return message will be " +"displayed in all channels joined with this Identity." +msgstr "" +"თუ ამ უჯრას მონიშნავთ, Konversation ავტომატურად ყველა არხზე გააგზავნის გასვლის " +"შეტყობინებას. %s ჩანაცვლებულ იქნება msg" +"-ს მიერ. როდესაც კი შეასრულებთ /away ბრძანებას, დაბრუნების შეტყობინება " +"აისახება ყველა არხში." + +#: src/identitydialog.cpp:205 +msgid "Away &message:" +msgstr "გასვლის შ&ეტყობინება:" + +#: src/identitydialog.cpp:209 +msgid "Re&turn message:" +msgstr "&დაბრუნების შეტყობინება:" + +#: src/identitydialog.cpp:238 +msgid "Advanced" +msgstr "დეტალური" + +#: src/identitydialog.cpp:241 +msgid "&Pre-shell command:" +msgstr "&Pre-shell ბრძანება:" + +#: src/identitydialog.cpp:243 +msgid "" +"Here you can enter a command to be executed before connection to server starts" +"
If you have multiple servers in this identity this command will be executed " +"for each server" +msgstr "" +"აქ შეგიძლიათ შეიყვანოთ ბრძანება, რომელიც კავშირის დამყარებამდე შესრულდება" +"
თუ ამ იდენტიფიკაციაში რამოდენიმე სერვერი გაქვთ, მაშინ ბრძანება ყოველი " +"სერვერისთვის შესრულდება" + +#: src/identitydialog.cpp:246 +msgid "I&dent:" +msgstr "ი&დენტიფიკაცია:" + +#: src/identitydialog.cpp:248 +msgid "" +"When you connect, many servers query your computer for an IDENT response. If " +"you computer is not running an IDENT server, this response is sent by " +"Konversation. No spaces are allowed." +msgstr "" +"როდესაც დაუკავშირდებით, ბევრი სერვერი აწარმოებს თქვენი კომპიუტერის გამოკითხვას " +"IDENT პასუხის მისაღებად. თუ თქვენ კომპიუტერზე არაა IDENT სერვერი გაშვებული, " +"მაშინ ამ პასუხს Konversation გააგზავნის. ღარები არაა ნებადართული." + +#: src/identitydialog.cpp:252 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&კოდირება:" + +#: src/identitydialog.cpp:254 +msgid "" +"This setting affects how characters you type are encoded for sending to the " +"server. It also affects how messages are displayed. When you first open " +"Konversation, it automatically retrieves this setting from the operating " +"system. If you seem to be having trouble seeing other user's messages " +"correctly, try changing this setting." +msgstr "" +"ეს პარამეტრი განსაზღვრავს თუ როგორ უნდა დაიშიფროს თქვენს მიერ აკრებული " +"სიმბოლოები სერვერისთვის გასაგზავნათ. ეს ასევე განსაზღვრავს თუ როგორ უნდა იქნნან " +"შეტყობინებები ასახულნი. როდესაც პირველად ხსნით Konversation, იგი ამ პარამეტრს " +"სისტემისგან ავტომატურად იღებს. თუ კი სხვების შეტყობინებების ნახვისას პრობლემები " +"გექმნებათ, მაშინ სცადეთ ამ პარამერტრის შეცვლა." + +#: src/identitydialog.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "&Quit reason:" +msgstr "&Part მიზეზი:" + +#: src/identitydialog.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Whenever you leave a server, this message is shown to others." +msgstr "როდესაც ტოვებთ არხს, ეს შეტყობინება იგზავნება არხში." + +#: src/identitydialog.cpp:264 +msgid "&Part reason:" +msgstr "&Part მიზეზი:" + +#: src/identitydialog.cpp:266 +msgid "Whenever you leave a channel, this message is sent to the channel." +msgstr "როდესაც ტოვებთ არხს, ეს შეტყობინება იგზავნება არხში." + +#: src/identitydialog.cpp:269 +msgid "&Kick reason:" +msgstr "&Kick მიზეზი:" + +#: src/identitydialog.cpp:271 +msgid "" +"Whenever you are kicked from a channel (usually by an IRC operator), this " +"message is sent to the channel." +msgstr "" +"როდესაც გაგაპანღურებენ არხიდან (როგორც წესი IRC ოპერატორი აკეთებს ამას), ეს " +"შეტყობინება იგზავნება არხში." + +#: src/identitydialog.cpp:312 +msgid "Change identity information" +msgstr "იდენტიფიკციის ინფორმაციის შეცვლა" + +#: src/editnotifydialog.cpp:89 src/identitydialog.cpp:313 +#: src/servergroupdialog.cpp:101 +msgid "Discards all changes made" +msgstr "ყველა ცვლილებებს აუქმებს" + +#: src/identitydialog.cpp:327 src/identitydialog.cpp:489 +msgid "You must add at least one nick to the identity." +msgstr "იდენტიფიკაციაში ერთი მეტსახელი მაინც უნდა დაამატოთ." + +#: src/identitydialog.cpp:334 src/identitydialog.cpp:496 +msgid "Please enter a real name." +msgstr "" + +#: src/identitydialog.cpp:380 +msgid "Add Nickname" +msgstr "მეტსახელის დამატება" + +#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 212 +#: rc.cpp:496 src/identitydialog.cpp:380 src/identitydialog.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "მეტსახელი:" + +#: src/identitydialog.cpp:392 +msgid "Edit Nickname" +msgstr "მეტსახელის რედაქტორება" + +#: src/identitydialog.cpp:511 +msgid "Add Identity" +msgstr "იდენტიფიკაციის დამატება" + +#: src/identitydialog.cpp:511 src/identitydialog.cpp:536 +#: src/identitydialog.cpp:600 +msgid "Identity name:" +msgstr "იდენტიფიკაციის სახელი:" + +#: src/identitydialog.cpp:526 src/identitydialog.cpp:545 +#: src/identitydialog.cpp:614 +msgid "You need to give the identity a name." +msgstr "თქვენ უნდა მიუთითოთ იდენტიფიკაციის სახელი." + +#: src/identitydialog.cpp:536 +msgid "Rename Identity" +msgstr "იდენტიფიკაციის სახელის გადარქმევა" + +#: src/identitydialog.cpp:577 +msgid "" +"This identity is in use, if you remove it the network settings using it will " +"fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?" +msgstr "" +"ეს იდენტიფიკაცია გამოიყენება, თუ თქვენ მას წაშლით, მაშინ ქსელის პარამეტრები " +"ნაგულისხმებ იდენტიფიკაციას დაუბრუნდება. მაინც გსურთ წაშლა?" + +#: src/identitydialog.cpp:582 +msgid "Are you sure you want to delete all information for this identity?" +msgstr "" +"დარწმუნებული ხართ რომ ამ იდენტიფიკაციიდან მთელი ინფორმაციის წაშლა გსურთ?" + +#: src/identitydialog.cpp:585 +msgid "Delete Identity" +msgstr "იდენტიფიკაციის წაშლა" + +#: src/identitydialog.cpp:600 +msgid "Duplicate Identity" +msgstr "იდენტიფიკაციის დუბლირება" + +#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:63 +msgid "Normal Users" +msgstr "ჩვეულებრივი მომხმარებლები" + +#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:64 +msgid "Voice (+v)" +msgstr "Voice (+v)" + +#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:65 +msgid "Halfops (+h)" +msgstr "Halfops (+h)" + +#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:66 +msgid "Operators (+o)" +msgstr "Operators (+o)" + +#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:67 +msgid "Channel Admins (+p)" +msgstr "არხის ადმინისტრატორები (+p)" + +#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:68 +msgid "Channel Owners (+q)" +msgstr "არხის მფლობელები (+q)" + +#: src/insertchardialog.cpp:23 +msgid "Insert Character" +msgstr "სიმბოლოს ჩასმა" + +#: src/insertchardialog.cpp:27 +msgid "Insert a character" +msgstr "სიმბოლოს ჩასმა" + +#: src/konvibookmarkhandler.cpp:68 +msgid "Konversation Bookmarks Editor" +msgstr "Konversation-ის სანიშნეთა რედაქტორი" + +#: src/dcccommon.cpp:92 +msgid "No vacant port" +msgstr "თავისუფალი პორტი არაა" + +#: src/dcccommon.cpp:104 +msgid "Could not open a socket" +msgstr "სოკეტის გახსნა ვერ განხორციელდა" + +#: src/konversationapplication.cpp:271 src/server.cpp:1270 src/server.cpp:2910 +#: src/server.cpp:2915 +msgid "DCOP" +msgstr "DCOP" + +#: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525 +msgid "Find Text..." +msgstr "ტექსტის მოძებნა..." + +#: src/ircview.cpp:258 src/topiclabel.cpp:358 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "URL გაცვლის ბუფერში ასლი" + +#: src/ircview.cpp:259 src/topiclabel.cpp:359 +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "სანიშნედ დამატება" + +#: src/ircview.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Save Link As..." +msgstr "სიის შენა&ხვა..." + +#: src/ircview.cpp:270 +#, c-format +msgid "Open a query with %1" +msgstr "გამოკითხვის %1-სთან გახსნა" + +#: src/ircview.cpp:287 src/topiclabel.cpp:380 +#, c-format +msgid "Join the channel %1" +msgstr "%1 არხისთვის შეერთება" + +#: src/inputfilter.cpp:1081 src/inputfilter.cpp:1087 src/inputfilter.cpp:1093 +#: src/ircview.cpp:936 +msgid "MOTD" +msgstr "MOTD" + +#: src/ircview.cpp:953 src/outputfilter.cpp:1108 src/server.cpp:2301 +#: src/server.cpp:2319 +msgid "Notify" +msgstr "შეტყობინება" + +#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:973 +#: src/server.cpp:2900 +msgid "Join" +msgstr "ჩართვა" + +#: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337 +#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:978 +msgid "Part" +msgstr "Part" + +#: src/ircview.cpp:1428 +msgid "Open Query" +msgstr "გამოკითხვის გახსნა" + +#: src/ircview.cpp:1496 src/topiclabel.cpp:229 +msgid "&Join" +msgstr "&შეერთება" + +#: src/ircview.cpp:1497 src/topiclabel.cpp:230 +msgid "Get &user list" +msgstr "&მომხმარებელთა სიის მიღება" + +#: src/ircview.cpp:1498 src/topiclabel.cpp:231 +msgid "Get &topic" +msgstr "თე&მის მიღება" + +#: src/ircview.cpp:1548 +msgid "No matches found for \"%1\"." +msgstr "\"%1\"-სთვის დამთხვევები ვერ მოიძებნა." + +#: src/ircview.cpp:1778 +#, fuzzy +msgid "Save Link As" +msgstr "სიის შ&ენახვა..." + +#: src/konversationmainwindow.cpp:134 +msgid "&Server List..." +msgstr "&სერვერთა სია..." + +#: src/konversationmainwindow.cpp:135 +msgid "Manage networks and servers" +msgstr "ქსელთა და სერვერთა მართვა" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:136 +msgid "Quick &Connect..." +msgstr "სწრაფი &დაკავშირება..." + +#: src/konversationmainwindow.cpp:137 +msgid "Type in the address of a new IRC server to connect to" +msgstr "ჩაწერეთ ახალი IRC სერვერის მისამართი დასაკავშირებლად" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:139 +msgid "&Reconnect" +msgstr "თ&ავიდან დაკავშირება" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Reconnect to the current server." +msgstr "სერვერთან დაკავშირება" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Disconnect" +msgstr "კავშირის გაწყვეტა" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Disconnect from the current server." +msgstr "სერვერთან კავშირი გაწყვეტილია." + +#: src/konversationmainwindow.cpp:147 +msgid "&Identities..." +msgstr "&იდენტიფიკაციები..." + +#: src/konversationmainwindow.cpp:148 +msgid "Manage your nick, away and other identity settings" +msgstr "მართეთ თქვენი მეტსახელი, გასვლის და იდენტიფიკაციის სხვა პარამეტრები" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:150 +msgid "&Watched Nicks Online" +msgstr "&სათვალყურო მეტსახელები ხაზზე" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:151 +msgid "&DCC Status" +msgstr "&DCC სტატუსი" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:152 src/konversationmainwindow.cpp:547 +#: src/viewcontainer.cpp:560 +msgid "&Open Logfile" +msgstr "ჟურნალის ფაილის &გახსნა" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:154 +msgid "Open the known history for this channel in a new tab" +msgstr "არხის ცნობილი ისტორიის ახალ ჩანართში გახსნა" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:156 src/viewcontainer.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "&Channel Settings..." +msgstr "ს&ხვა პარამეტრები" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:158 +msgid "Open the channel settings dialog for this tab" +msgstr "" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:160 src/viewcontainer.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Channel &List" +msgstr "არხთა სია" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:162 +msgid "Show a list of all the known channels on this server" +msgstr "სერვერზე არსებული ყველა ცნობილი არხების სიის ჩვენება" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:164 +msgid "&URL Catcher" +msgstr "&URL-ს დამჭერი" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:165 +msgid "List all URLs that have been mentioned recently in a new tab" +msgstr "ყველა მისამართის ახალ ჩანართში ჩამოთვლა, რაც ბოლო დროს ნახსენები იყო" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:169 +msgid "New &Konsole" +msgstr "ახალი &Konsole" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:170 +msgid "Open a terminal in a new tab" +msgstr "ტერმინალის ახალ ჩანართში გახსნა" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:178 +msgid "&Next Tab" +msgstr "შე&მდეგი ჩანართი" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:182 +msgid "&Previous Tab" +msgstr "&წინა ჩანართი" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:186 +msgid "Close &Tab" +msgstr "ჩანართის &დახურვა" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Next Active Tab" +msgstr "შე&მდეგი ჩანართი" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:194 src/viewcontainer.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Move Tab Up" +msgstr "ჩანართის მარცხნივ გადატანა" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:198 src/viewcontainer.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Move Tab Down" +msgstr "ჩანართის მარცხნივ გადატანა" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:208 src/konversationmainwindow.cpp:217 +#: src/viewcontainer.cpp:304 +msgid "Move Tab Right" +msgstr "ჩანართის მარჯვნივ გადატანა" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:210 src/konversationmainwindow.cpp:215 +#: src/viewcontainer.cpp:296 +msgid "Move Tab Left" +msgstr "ჩანართის მარცხნივ გადატანა" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Rejoin Channel" +msgstr "&არხთან შეერთება" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:230 src/konversationmainwindow.cpp:553 +msgid "Enable Notifications" +msgstr "შეტყობინებების ჩართვა" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Join on Connect" +msgstr "&არხთან შეერთება" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:236 +msgid "Set Encoding" +msgstr "კოდირების დაყენება" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:249 +#, c-format +msgid "Go to Tab %1" +msgstr "გადასვლა %1 ჩანართისკენ" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Clear &Marker Lines" +msgstr "სიაის გა&წმენდა" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Clear marker lines in the current tab" +msgstr "მიმდინარე ჩანართის შიგთავსის წაშლა" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:257 +msgid "&Clear Window" +msgstr "ფანჯრის &გაწმენდა" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:258 +msgid "Clear the contents of the current tab" +msgstr "მიმდინარე ჩანართის შიგთავსის წაშლა" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:260 +msgid "Clear &All Windows" +msgstr "&ყველა ფანჯრის გაწმენდა" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:261 +msgid "Clear the contents of all open tabs" +msgstr "ყველა გახსნილი ჩანართის შიგთავსის წაშლა" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:264 +msgid "Global Away" +msgstr "" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:268 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&არხისთვის შეერთება..." + +#: src/konversationmainwindow.cpp:279 src/konversationmainwindow.cpp:555 +msgid "&IRC Color..." +msgstr "&IRC ფერი..." + +#: src/konversationmainwindow.cpp:280 +msgid "Set the color of your current IRC message" +msgstr "თქვემი მიმდინარე IRC შეტყობინების ფერის მინიჭება" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:282 src/konversationmainwindow.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "&Marker Line" +msgstr "ხაზის &დამახსოვრება" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:283 +msgid "Insert a horizontal line into the current tab that only you can see" +msgstr "" +"მიმდინარე ჩანართში ჰორიზონტალური ხაზის ჩასმა, რომლის ხილვაც მხოლოდ თქვენ " +"შეგიძლიათ" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:285 src/konversationmainwindow.cpp:556 +msgid "Special &Character..." +msgstr "სპეციალური &სიმბოლო..." + +#: src/konversationmainwindow.cpp:286 +msgid "Insert any character into your current IRC message" +msgstr "თქვენს მიმდინარე IRC შეტყობინებაში ნებისმიერი სიმბოლოს ჩასმა" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:289 +msgid "Close &All Open Queries" +msgstr "&ყველა გახსნილი გამოკითხვის დახურვა" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:292 +msgid "Hide Nicklist" +msgstr "მეტსახელთა სიის დამალვა" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:354 +msgid "" +"You have active DCC file transfers. Are you sure you want to quit " +"Konversation?" +msgstr "" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:355 src/konversationmainwindow.cpp:364 +msgid "Confirm Quit" +msgstr "" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:363 +msgid "Are you sure you want to quit Konversation?" +msgstr "" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"

Closing the main window will keep Konversation running in the system tray. " +"Use Quit from the Konversation menu to quit the application.

" +msgstr "" +"

მთავარი ფანჯრის დახურვის შემდეგ, Konversation მაინც გაშვებული იქნება " +"სისტემურ პანელში. გამოიყენეთ გასვლა Konversation" +"-ის მენიუდან, პროგრამიდან გასასვლელად.

" +"

" +"

" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:397 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "სისტემურ პანელზე დამაგრება" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "" +"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing " +"%1." +msgstr "" +"ეს მენიუს ზოლს სრულიად დამალავს. თქვენ მისი გამოჩენა შეგიძლიათ %1-ს " +"აკრეფვით." + +#: src/konversationmainwindow.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Toggle Notifications" +msgstr "შეტყობინებების ჩართვა" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Toggle Away Globally" +msgstr "გლობალურად გ&ასვლის მდგომარეობის დაყენება" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Insert &IRC Color..." +msgstr "&IRC ფერი..." + +#: src/konversationmainwindow.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Insert Special &Character..." +msgstr "სპეციალური &სიმბოლო..." + +#: src/konversationmainwindow.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Insert &Marker Line" +msgstr "ხაზის &დამახსოვრება" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:545 +msgid "&Channel List" +msgstr "&არხთა სია" + +#: src/konversationmainwindow.cpp:554 +msgid "Set &Away Globally" +msgstr "გლობალურად გ&ასვლის მდგომარეობის დაყენება" + +#: src/outputfilter.cpp:320 +msgid "Raw" +msgstr "ნედლი" + +#: src/outputfilter.cpp:337 +#, c-format +msgid "Usage: %1queuetuner [on | off]" +msgstr "" + +#: src/outputfilter.cpp:383 +msgid "Usage: %1JOIN [password]" +msgstr "გამოყენება: %1JOIN [password]" + +#: src/outputfilter.cpp:416 +msgid "Usage: %1KICK [reason]" +msgstr "გამოყენება: %1KICK [reason]" + +#: src/outputfilter.cpp:434 +msgid "%1KICK only works from within channels." +msgstr "%1KICK მხოლოდ არხებში მუშაობს" + +#: src/outputfilter.cpp:454 +msgid "%1PART without parameters only works from within a channel or a query." +msgstr "%1PART პარამეტრების გარეშე მუსაობს მხოლოდ არხში ან გამოკითხვაში." + +#: src/outputfilter.cpp:484 +msgid "%1PART without channel name only works from within a channel." +msgstr "%1PART არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში." + +#: src/outputfilter.cpp:506 +msgid "%1TOPIC without parameters only works from within a channel." +msgstr "%1TOPIC პარამეტრების გარეშე მუსაობს მხოლოდ არხში." + +#: src/outputfilter.cpp:548 +msgid "%1TOPIC without channel name only works from within a channel." +msgstr "%1TOPIC არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში." + +#: src/outputfilter.cpp:575 +msgid "" +"%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if you " +"really want this." +msgstr "" +"%1NAMES მიზანის გარეშე შეიძლება სერვერთან კავშირი გაწყვიტოს. განსაზღვრეთ '*' თუ " +"ნამდვილად გსურთ ეს." + +#: src/outputfilter.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %1close [window] closes the named channel or query tab, or the current " +"tab if none specified." +msgstr "" + +#: src/outputfilter.cpp:622 +msgid "Usage: %1NOTICE " +msgstr "გამოყენება: %1NOTICE " + +#: src/outputfilter.cpp:628 +msgid "" +"_: %1 is the message, %2 the recipient nickname\n" +"Sending notice \"%2\" to %1." +msgstr "" + +#: src/outputfilter.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Usage: %1ME text" +msgstr "გამოყენება: %1AME ტექსტი" + +#: src/outputfilter.cpp:767 src/outputfilter.cpp:772 +msgid "Sending CTCP-%1 request to %2." +msgstr "%2-სთვის CTCP-%1 მოთხოვნის გაგზავნა." + +#: src/outputfilter.cpp:877 +msgid "File \"%1\" does not exist." +msgstr "\"%1\" ფაილი არ არსებობს." + +#: src/outputfilter.cpp:882 +msgid "Usage: %1DCC [SEND nickname filename]" +msgstr "გამოყენება: %1DCC [SEND nickname filename]" + +#: src/outputfilter.cpp:894 +msgid "Usage: %1DCC [CHAT nickname]" +msgstr "გამოყენება: %1DCC [CHAT nickname]" + +#: src/outputfilter.cpp:899 +msgid "Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE." +msgstr "ამოუცნობი ბრძანება %1DCC %2. შესაძლო ბრძანებებია SEND, CHAT, CLOSE." + +#: src/outputfilter.cpp:996 +msgid "Usage: %1INVITE [channel]" +msgstr "გამოყენება: %1INVITE [channel]" + +#: src/outputfilter.cpp:1011 +msgid "%1INVITE without channel name works only from within channels." +msgstr "%1INVITE არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში." + +#: src/outputfilter.cpp:1023 +msgid "%1 is not a channel." +msgstr "%1 არ არის არხი." + +#: src/outputfilter.cpp:1037 +#, c-format +msgid "Usage: %1EXEC