diff options
-rw-r--r-- | CMakeLists.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/CMakeLists.txt | 5 | ||||
-rw-r--r-- | src/CMakeL10n.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/cs.po | 965 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/de.po | 961 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/es.po | 952 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/fr.po | 946 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/it.po | 975 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/kooldock.pot | 876 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/nl.po | 978 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/pl.po | 1012 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/sv.po | 945 |
12 files changed, 8612 insertions, 7 deletions
diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index b02293e..b850d9a 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -73,7 +73,7 @@ set( CMAKE_MODULE_LINKER_FLAGS "-Wl,--no-undefined" ) add_subdirectory( src ) add_subdirectory( backgrounds ) add_subdirectory( icons ) -tde_conditional_add_subdirectory( BUILD_TRANSLATIONS po ) +tde_conditional_add_project_translations( BUILD_TRANSLATIONS ) diff --git a/po/CMakeLists.txt b/po/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index ad36a01..0000000 --- a/po/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -file( GLOB _srcs RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} *.po ) - -if( _srcs ) - tde_create_translation( LANG auto OUTPUT_NAME ${PROJECT_NAME} ) -endif( ) diff --git a/src/CMakeL10n.txt b/src/CMakeL10n.txt index 3e2ec2a..35afadb 100644 --- a/src/CMakeL10n.txt +++ b/src/CMakeL10n.txt @@ -1,3 +1,3 @@ ##### create translation templates ############## -tde_l10n_create_template( "kooldock" ) +tde_l10n_create_template( "messages/kooldock" ) diff --git a/translations/messages/cs.po b/translations/messages/cs.po new file mode 100644 index 0000000..3b19645 --- /dev/null +++ b/translations/messages/cs.po @@ -0,0 +1,965 @@ +# translation of cs.po to čeština +# Jakub Sen <kotyz.king@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cs\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-16 00:09+0200\n" +"Last-Translator: Jakub Sen <kotyz.king@gmail.com>\n" +"Language-Team: čeština <cs@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-KeywordsList: I18N_NOOP;i18n;tr2i18n\n" +"X-Poedit-Basepath: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#: main.cpp:69 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Čeština: Jakub Šén" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#: main.cpp:69 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kotyz.king@gmail.com" + +#: apppropprg.cpp:46 +msgid "You must select an icon!" +msgstr "Musíte vybrat ikonu!" + +#: apppropprg.cpp:50 +msgid "You must enter a name!" +msgstr "Musíte zadat název!" + +#: apppropprg.cpp:54 +msgid "You must enter a command or path!" +msgstr "Musíte zadat příkaz nebo cestu!" + +#: apppropprg.cpp:58 +msgid "You must provide a username!" +msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno!" + +#: apppropprg.cpp:115 +msgid "Open File" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: kooldock.cpp:908 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:909 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:910 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:914 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hlavní menu" + +#: kooldock.cpp:915 +msgid "Edit Quick Launch &Menu" +msgstr "Upravit &menu rychlého spouštění" + +#: kooldock.cpp:916 +msgid "Edit &Preferences" +msgstr "U&pravit nastavení" + +#: kooldock.cpp:917 +msgid "&Reload configuration" +msgstr "Znovunačí&st nastavení" + +#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989 +#, c-format +msgid "Desktop &%1" +msgstr "Plocha &%1" + +#: kooldock.cpp:938 +#, c-format +msgid "Navigation: Desktop %1" +msgstr "Navigace: Plocha %1" + +#: kooldock.cpp:940 +msgid "&Go to Desktop" +msgstr "&Jít na plochu" + +#: kooldock.cpp:941 +msgid "&Task List" +msgstr "Seznam ú&loh" + +#: kooldock.cpp:961 +msgid "Item menu" +msgstr "Menu položek" + +#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579 +msgid "&Edit item" +msgstr "&Upravit položku" + +#: kooldock.cpp:964 +msgid "&Delete item" +msgstr "&Odstranit položku" + +#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905 +msgid "All desktops" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:980 +#, c-format +msgid "Current Desktop &%1" +msgstr "Současná plocha &%1" + +#: kooldock.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimize all" +msgstr "Mi&nimalizovat" + +#: kooldock.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Ma&ximize all" +msgstr "Ma&ximalizovat" + +#: kooldock.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "&Restore all" +msgstr "O&bnovit" + +#: kooldock.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "&Close all" +msgstr "&Zavřít" + +#: kooldock.cpp:1458 +msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." +msgstr "" +"Musíte nejprve zadat příkaz který se má provést a nebo adresu která se má " +"otevřít." + +#: kooldock.cpp:1486 +msgid "" +"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" +"cannot be found. Please correct the command\n" +"or URL and try again</qt>" +msgstr "" +"<qt>Název programu nebo příkaz <b>%1</b>\n" +"nebyl nalezen. Prosím, opravte příkaz\n" +"nebo adresu a zkuste to znovu</qt>" + +#: kooldock.cpp:1496 +msgid "" +"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" +"Please correct the command or URL and try again.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nelze spustit <b>%1</b>.\n" +"Prosím, opravte příkaz nebo adresu a zkuste to znovu.</qt>" + +#: kooldock.cpp:3537 +msgid "" +"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run " +"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move " +"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear." +"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or " +"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope " +"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3780 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Pokročilá nastavení" + +#: kooldock.cpp:3782 +msgid "&Move" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3785 +msgid "Re&size" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3788 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Mi&nimalizovat" + +#: kooldock.cpp:3794 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ximalizovat" + +#: kooldock.cpp:3800 +msgid "&Shade" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3805 +msgid "&Move to Desktop" +msgstr "Př&esunout na plochu" + +#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Plocha %1" + +#: main.cpp:46 +msgid "" +"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based " +"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>" +msgstr "" +"<center><b>KoolDock</b></center>'Cool' panel pro TDE<br><br>KoolDock je " +"založen na programu Ksmoothdock 2.1 od autora Dang Viet Dunga<br><br>" + +#: main.cpp:51 +msgid "Show configuration window on start" +msgstr "Zobrazit konfigurační okno při startu" + +#: main.cpp:53 +msgid "Kills all processes called Kooldock" +msgstr "Zabije všechny procesy s názvem Kooldock" + +#: main.cpp:61 +msgid "KoolDock" +msgstr "KoolDock" + +#: main.cpp:67 +msgid "Project Webmaster" +msgstr "Správce webu projektu" + +#: main.cpp:68 +msgid "Icon and artwork" +msgstr "Ikony a grafika" + +#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280 +#: setupdialogprg.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Grab Window" +msgstr "Zachytit okno" + +#: setupdialogprg.cpp:388 +msgid "Do you want to remove " +msgstr "Chcete odstranit " + +#: setupdialogprg.cpp:389 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Odstranit spouštěč" + +#: setupdialogprg.cpp:448 +msgid "Grabbing..." +msgstr "Zachytávání..." + +#: setupdialogprg.cpp:578 +msgid "Swap with" +msgstr "Prohodit s" + +#: appProp.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Nastavení spouštěče" + +#: appProp.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Přid&at" + +#: appProp.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Pokročilá nastavení" + +#: appProp.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Run From Terminal" +msgstr "Spustit v terminálu" + +#: appProp.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Run as different User" +msgstr "Spustit jako jiný uživatel" + +#: appProp.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Keep terminal open after exit" +msgstr "Po ukončení programu nechat terminál otevřený" + +#: appProp.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Minimal Options" +msgstr "Minimální volby" + +#: appProp.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Don't forget to chose an icon." +msgstr "Nezapomeňte vybrat ikonu." + +#: appProp.ui:172 +#, no-c-format +msgid "<b>Command</b>" +msgstr "<b>Příkaz</b>" + +#: appProp.ui:180 +#, no-c-format +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>Název</b>" + +#: appProp.ui:188 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Procházet" + +#: appProp.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: setupdialog.ui:34 +#, no-c-format +msgid "KoolDock Configuration" +msgstr "Nastavení programu KoolDock" + +#: setupdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "checkBox11" +msgstr "checkBox11" + +#: setupdialog.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Enable System Tray (Experimental!)" +msgstr "Povolit systémový panel (Experimentální!)" + +#: setupdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " +"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " +"help me get this working :P )" +msgstr "" +"Povolení systémového panelu KoolDocku; může být používán místo systémového " +"panelu Kickeru (je ve velmi rané fázi vývoje; nepoužívejte ho pokud nechcete " +"pomáhat s odhalováním chyb)" + +#: setupdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Základní" + +#: setupdialog.ui:147 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Základní nastavení:" + +#: setupdialog.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Autohide" +msgstr "Automaticky skrývat" + +#: setupdialog.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" +msgstr "Spouštět KoolDock skrytý; pokud není myš nad KoolDockem, tak se skryje" + +#: setupdialog.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "Povolit pruh úloh" + +#: setupdialog.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" +msgstr "" +"Povolení pruhu úloh KoolDocku; může být používán místo pruhu úloh Kickeru " +"(panelu TDE)" + +#: setupdialog.ui:225 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar notification" +msgstr "Povolit oznamování v pruhu úloh" + +#: setupdialog.ui:228 +#, no-c-format +msgid "" +"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " +"given application" +msgstr "Ikona okna v pruhu úloh bliká pokud se něco děje v dané aplikaci" + +#: setupdialog.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Similar windows grouping" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Enables grouping similar task icons into one icon." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Show K Menu" +msgstr "Zobrazovat K Menu" + +#: setupdialog.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher." +msgstr "Zobrazovat menu TDE ve spouštěči KoolDocku." + +#: setupdialog.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" +msgstr "Neposouvat ikony pokud je myš stále nad stejnou ikonou" + +#: setupdialog.ui:261 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Navigační menu" + +#: setupdialog.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." +msgstr "Přidání hodin do hlavního menu a přepínače ploch." + +#: setupdialog.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Use KBFX" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:283 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget " +"is necessary)." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Show only minimized" +msgstr "Zobrazovat pouze minimalizované" + +#: setupdialog.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides " +"the other." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of minimized windows" +msgstr "Snímky minimalizovaných oken" + +#: setupdialog.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an " +"icon in KoolDock's Taskbar." +msgstr "" +"Když je okno minimalizované, snímek aplikace bude použit jako ikona v pruhu " +"úloh KoolDocku." + +#: setupdialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Only Manage Current Desktop" +msgstr "Spravovat pouze aktuální plochu" + +#: setupdialog.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" +msgstr "Zobrazovat v pruhu úloh KoolDocku pouze okna z aktuální plochy" + +#: setupdialog.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Hide on click" +msgstr "Skrýt při kliknutí" + +#: setupdialog.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." +msgstr "Skrýt KoolDock po kliknutí na ikonu spouštěče nebo okna." + +#: setupdialog.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Stay below windows when not used" +msgstr "Zůstávat pod okny pokud není používaný" + +#: setupdialog.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Icon text" +msgstr "Text ikony" + +#: setupdialog.ui:383 +#, no-c-format +msgid "Text font:" +msgstr "Písmo textu:" + +#: setupdialog.ui:396 +#, no-c-format +msgid "Shadow offset:" +msgstr "Odsazení stínu:" + +#: setupdialog.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Barva textu:" + +#: setupdialog.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Velikost písma:" + +#: setupdialog.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "Barva stínu:" + +#: setupdialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" +msgstr "Hezčí text (větší zatížení procesoru a paměti)" + +#: setupdialog.ui:507 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: setupdialog.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Show text over icons" +msgstr "Zobrazovat text nad ikonami" + +#: setupdialog.ui:538 +#, no-c-format +msgid "" +"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" +"launcher name on the screen" +msgstr "" +"Přejezd myši nad spouštěčem nebo pruhem úloh způsobí zobrazení názvu " +"spouštěče nebo okna na obrazovce" + +#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "Velikosti" + +#: setupdialog.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Small icon size:" +msgstr "Velikost malých ikon:" + +#: setupdialog.ui:632 +#, no-c-format +msgid "Big icon size:" +msgstr "Velikost velkých ikon:" + +#: setupdialog.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Amount of big icons:" +msgstr "Počet velkých ikon:" + +#: setupdialog.ui:670 +#, no-c-format +msgid "This box determines amout of zoomed icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Space between icons" +msgstr "Mezera mezi ikonami:" + +#: setupdialog.ui:695 +#, no-c-format +msgid "Application List" +msgstr "Seznam aplikací" + +#: setupdialog.ui:714 +#, no-c-format +msgid "Drag an application to add it or" +msgstr "Přetáhněte aplikaci pro její přidání" + +#: setupdialog.ui:730 +#, no-c-format +msgid "Manually &add Application" +msgstr "Ručně přid&at aplikaci" + +#: setupdialog.ui:733 +#, no-c-format +msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" +msgstr "Klikněte sem pokud chcete ručně přidat aplikaci do spouštěče" + +#: setupdialog.ui:752 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an " +"entry in KoolDock's Launcher" +msgstr "" +"Přetáhněte sem jakýkoliv spustitelný soubor nebo odkaz z plochy pro který " +"chcete vytvořit položku ve spouštěči KoolDocku" + +#: setupdialog.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Move Left" +msgstr "Přesunout doleva" + +#: setupdialog.ui:771 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:787 +#, no-c-format +msgid "Move Right" +msgstr "Přesunout doprava" + +#: setupdialog.ui:790 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item right" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:823 +#, no-c-format +msgid "Right click opens the icon menu." +msgstr "Pravé kliknutí otevře menu ikony." + +#: setupdialog.ui:833 +#, no-c-format +msgid "Ignore list" +msgstr "Seznam ignorovaných" + +#: setupdialog.ui:847 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " +"click on" +msgstr "" +"Klikněte sem pro zahájení zachytávání názvů oken; klikněte na Přidat pro " +"každé okno na které kliknete" + +#: setupdialog.ui:863 +#, no-c-format +msgid "" +"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append " +"it to\n" +"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in " +"the\n" +"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." +msgstr "" +"Klikněte na \"Zachytit okno\" a klikněte na okno, potom klikněte na \"Přidat" +"\", pro jeho přidání\n" +"do seznamu ignorovaných; můžete také ručne vypsat nebo upravit názvy oken\n" +"v poli dole. Pro přerušení zachytávání klikněte na \"Zachytávání...'\",\"OK" +"\" nebo \"Zrušit\"." + +#: setupdialog.ui:889 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" + +#: setupdialog.ui:908 +#, no-c-format +msgid "Solid Background:" +msgstr "Jednolité pozadí" + +#: setupdialog.ui:922 +#, no-c-format +msgid "Border color:" +msgstr "Barva okraje:" + +#: setupdialog.ui:935 +#, no-c-format +msgid "Dock opacity:" +msgstr "Průhlednost docku:" + +#: setupdialog.ui:943 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Barva pozadí:" + +#: setupdialog.ui:956 +#, no-c-format +msgid "Show borders" +msgstr "Zobrazovat okraje" + +#: setupdialog.ui:959 +#, no-c-format +msgid "" +"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders " +"(rectangle)" +msgstr "" +"Pokud používáte jednolité pozadí, můžete nastavit KoolDock aby vykresloval " +"jeho okraje (obdélníková oblast)" + +#: setupdialog.ui:973 +#, no-c-format +msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" +msgstr "Úroveň průhlednosti pro jednolité pozadí (0 znamená plnou průhlednost)" + +#: setupdialog.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "TaskBar Separator" +msgstr "Oddělovač pruhu úloh" + +#: setupdialog.ui:1022 +#, no-c-format +msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" +msgstr "Oddělovač je čára vykreslovaná mezi spouštěčem KoolDocku a pruhem úloh" + +#: setupdialog.ui:1038 +#, no-c-format +msgid "Separator color:" +msgstr "Barva oddělovače:" + +#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095 +#, no-c-format +msgid "Background Theme:" +msgstr "Téma pozadí:" + +#: setupdialog.ui:1076 +#, no-c-format +msgid "Don't allow wider background than screen" +msgstr "Nedovolit širší pozadí než je šířka obrazovky" + +#: setupdialog.ui:1079 +#, no-c-format +msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1167 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: free" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1200 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: min" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Placement" +msgstr "Pozice a rychlost" + +#: setupdialog.ui:1250 +#, no-c-format +msgid "Window placement" +msgstr "Pozice okna" + +#: setupdialog.ui:1261 +#, no-c-format +msgid "Window position on edge (%):" +msgstr "Pozice okna na okraji (%):" + +#: setupdialog.ui:1278 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen " +"edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1286 +#, no-c-format +msgid "Xinerama Support" +msgstr "Podpora Xineramy" + +#: setupdialog.ui:1292 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." +msgstr "" +"Jestliže používáte Xineramu, měli byste povolit tuto volbu pro lepší chování " +"programu." + +#: setupdialog.ui:1314 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Width" +msgstr "Požadovaná šířka monitoru:" + +#: setupdialog.ui:1322 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Height" +msgstr "Požadovaná výška monitoru:" + +#: setupdialog.ui:1339 +#, no-c-format +msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1364 +#, no-c-format +msgid "Sum of widths of monitors before the desired one." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1372 +#, no-c-format +msgid "Previous Monitors Width" +msgstr "Předchozí šířka monitoru:" + +#: setupdialog.ui:1380 +#, no-c-format +msgid "Window position:" +msgstr "Pozice okna:" + +#: setupdialog.ui:1441 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1463 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1519 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1589 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Ostatní" + +#: setupdialog.ui:1600 +#, no-c-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: setupdialog.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Priority (0=max, 19=min)" +msgstr "Priorita (0=nejvyšší, 19=nejnižší):" + +#: setupdialog.ui:1635 +#, no-c-format +msgid "Desktop clipping" +msgstr "Oříznutí prostoru plochy" + +#: setupdialog.ui:1646 +#, no-c-format +msgid "Clip desktop workspace" +msgstr "Oříznutí oblasti plochy" + +#: setupdialog.ui:1649 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1657 +#, no-c-format +msgid "Clip icon area (DCOP)" +msgstr "Oříznutí oblasti s ikonami (pomocí DCOP)" + +#: setupdialog.ui:1660 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1670 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" + +#: setupdialog.ui:1681 +#, no-c-format +msgid "Zooming speed (ms)" +msgstr "Rychlost zoomování (msek):" + +#: setupdialog.ui:1713 +#, no-c-format +msgid "Determines the speen of zooming animation" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1721 +#, no-c-format +msgid "Show after" +msgstr "Zobrazit po dobu:" + +#: setupdialog.ui:1729 +#, no-c-format +msgid "msec" +msgstr "msek" + +#: setupdialog.ui:1735 +#, no-c-format +msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" +msgstr "Čas do objevení KoolDocku pokud myš dosáhne spodního okraje obrazovky" + +#: setupdialog.ui:1743 +#, no-c-format +msgid "Speed control" +msgstr "" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Chyba" + +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "O pro&gramu" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "U&končit" + +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Zavřít" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Odstranit" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "Z&rušit" + +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "&OK" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Kurzíva" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Vlevo" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Vpravo" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Nahoře" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Dole" + +#~ msgid "" +#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock " +#~ "opacity) and of any color you choose" +#~ msgstr "" +#~ "Povolit jednolité pozadí pro KoolDock, může být průhledné a mít barvu " +#~ "jakou vyberete" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Povoleno" + +#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background" +#~ msgstr "Použít sadu obrázků namísto jednolitého pozadí" + +#~ msgid "checkBox1" +#~ msgstr "checkBox1" diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po new file mode 100644 index 0000000..acefd06 --- /dev/null +++ b/translations/messages/de.po @@ -0,0 +1,961 @@ +# translation of de.po to Deutsch +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Florian Sievert <kde@floriansievert.de>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n" +"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" +"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/kooldock/de/>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#: main.cpp:69 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Florian Sievert" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#: main.cpp:69 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@floriansievert.de" + +#: apppropprg.cpp:46 +msgid "You must select an icon!" +msgstr "Sie müssen ein Symbol auswählen!" + +#: apppropprg.cpp:50 +msgid "You must enter a name!" +msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben!" + +#: apppropprg.cpp:54 +msgid "You must enter a command or path!" +msgstr "Sie müssen einen Befehl oder Pfad eingeben!" + +#: apppropprg.cpp:58 +msgid "You must provide a username!" +msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben!" + +#: apppropprg.cpp:115 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" + +#: kooldock.cpp:908 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:909 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:910 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:914 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hauptmenü" + +#: kooldock.cpp:915 +msgid "Edit Quick Launch &Menu" +msgstr "Programm&liste editieren" + +#: kooldock.cpp:916 +msgid "Edit &Preferences" +msgstr "&Einstellungen editieren" + +#: kooldock.cpp:917 +msgid "&Reload configuration" +msgstr "&Einrichtung erneut laden" + +#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989 +#, c-format +msgid "Desktop &%1" +msgstr "Arbeitsfläche &%1" + +#: kooldock.cpp:938 +#, c-format +msgid "Navigation: Desktop %1" +msgstr "Navigation: Arbeitsfläche %1" + +#: kooldock.cpp:940 +msgid "&Go to Desktop" +msgstr "&Gehe zu Arbeitsfläche" + +#: kooldock.cpp:941 +msgid "&Task List" +msgstr "&Programme" + +#: kooldock.cpp:961 +msgid "Item menu" +msgstr "Eintragmenü" + +#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579 +msgid "&Edit item" +msgstr "Eintrag &editieren" + +#: kooldock.cpp:964 +msgid "&Delete item" +msgstr "Eintrag &entfernen" + +#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905 +msgid "All desktops" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:980 +#, c-format +msgid "Current Desktop &%1" +msgstr "Aktuelle Arbeitsfläche &%1" + +#: kooldock.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimize all" +msgstr "&Minimieren" + +#: kooldock.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Ma&ximize all" +msgstr "Ma&ximieren" + +#: kooldock.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "&Restore all" +msgstr "&Wiederherstellen" + +#: kooldock.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "&Close all" +msgstr "&Durchsuchen" + +#: kooldock.cpp:1458 +msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." +msgstr "" +"Sie müssen zunächst einen ausführbaren Befehl oder eine URL eingeben, die " +"geöffnet werden soll." + +#: kooldock.cpp:1486 +msgid "" +"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" +"cannot be found. Please correct the command\n" +"or URL and try again</qt>" +msgstr "" +"<qt>Das Programm oder der Befehl <b>%1</b>\n" +" konnte nicht gefunden werden. Bitte korrigieren Sie Ihre Angaben und " +"versuchen es erneut</qt>" + +#: kooldock.cpp:1496 +msgid "" +"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" +"Please correct the command or URL and try again.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Die Ausführung von <b>%1</b> war nicht möglich.\n" +" Bitte korrigieren Sie den Befehl oder die URL und versuchen es erneut.</qt>" + +#: kooldock.cpp:3537 +msgid "" +"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run " +"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move " +"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear." +"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or " +"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope " +"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3780 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Erweiterte Optionen" + +#: kooldock.cpp:3782 +msgid "&Move" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3785 +msgid "Re&size" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3788 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "&Minimieren" + +#: kooldock.cpp:3794 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ximieren" + +#: kooldock.cpp:3800 +msgid "&Shade" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3805 +msgid "&Move to Desktop" +msgstr "&Verschiebe auf Arbeitsfläche" + +#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Arbeitsfläche %1" + +#: main.cpp:46 +msgid "" +"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based " +"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>" +msgstr "" +"<center><b>KoolDock</b></center>Eine Kool(e) Andockleiste für " +"TDE<br><br>KoolDock basiert ursprünglich auf der Arbeit von Dang Viet Dung, " +"Ksmoothdock 2.1<br><br>" + +#: main.cpp:51 +msgid "Show configuration window on start" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Kills all processes called Kooldock" +msgstr "" + +#: main.cpp:61 +msgid "KoolDock" +msgstr "KoolDock" + +#: main.cpp:67 +msgid "Project Webmaster" +msgstr "Seitenbetreiber des Projektes" + +#: main.cpp:68 +msgid "Icon and artwork" +msgstr "Symbole und Gestaltung" + +#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280 +#: setupdialogprg.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Grab Window" +msgstr "Fenster schnappen" + +#: setupdialogprg.cpp:388 +msgid "Do you want to remove " +msgstr "Wollen Sie folgenden Eintrag entfernen:" + +#: setupdialogprg.cpp:389 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Starter entfernen" + +#: setupdialogprg.cpp:448 +msgid "Grabbing..." +msgstr "Schnappe ..." + +#: setupdialogprg.cpp:578 +msgid "Swap with" +msgstr "Tausche mit" + +#: appProp.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Eigenschaften des Eintrages" + +#: appProp.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" + +#: appProp.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +#: appProp.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Run From Terminal" +msgstr "In Terminal ausführen" + +#: appProp.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Run as different User" +msgstr "Als anderer Nutzer ausführen" + +#: appProp.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Keep terminal open after exit" +msgstr "Nach Programmende geöffnet lassen" + +#: appProp.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Minimal Options" +msgstr "Notwendige Optionen" + +#: appProp.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Don't forget to chose an icon." +msgstr "Bitte vergessen Sie nicht ein Symbol auszuwählen." + +#: appProp.ui:172 +#, no-c-format +msgid "<b>Command</b>" +msgstr "<b>Befehl:</b>" + +#: appProp.ui:180 +#, no-c-format +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>Name:</b>" + +#: appProp.ui:188 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Durchsuchen" + +#: appProp.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Symbol" + +#: setupdialog.ui:34 +#, no-c-format +msgid "KoolDock Configuration" +msgstr "KoolDock einrichten" + +#: setupdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "checkBox11" +msgstr "Ankreuzfeld11" + +#: setupdialog.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Enable System Tray (Experimental!)" +msgstr "Kontrollleiste aktivieren (experimentell!)" + +#: setupdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " +"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " +"help me get this working :P )" +msgstr "" +"Aktiviert die Unterstützung für den Systembereich der Kontrollleiste von " +"KoolDock. Diese kann anstatt des normalen Systembereiches der TDE-" +"Kontrollleiste verwendet werden. (Dies ist EXTREM experimentell! Bitte " +"nutzen Sie dies nur dann, wenn Sie den Entwicklern bei Ihrer Arbeit helfen " +"wollen :P)" + +#: setupdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Sichtbare Optionen:" + +#: setupdialog.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Autohide" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" +msgstr "" +"KoolDock wird verborgen gestartet und erst sichtbar, wenn Sie sich mit dem " +"Mauszeiger darüber befinden" + +#: setupdialog.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "Programmleiste aktivieren" + +#: setupdialog.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" +msgstr "" +"Aktiviert die KoolDock-Fensterleiste. Diese kann anstatt der Kicker-" +"Fensterleiste verwendet werden." + +#: setupdialog.ui:225 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar notification" +msgstr "Aktiviere Benachrichtigungen durch Programmleiste" + +#: setupdialog.ui:228 +#, no-c-format +msgid "" +"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " +"given application" +msgstr "" +"Das Symbol des Fensters wird in der Fensterleiste von KoolDock blinken, " +"sofern etwas mit dem angegebenen Programm geschehen ist" + +#: setupdialog.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Similar windows grouping" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Enables grouping similar task icons into one icon." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Show K Menu" +msgstr "TDE Menü anzeigen" + +#: setupdialog.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher." +msgstr "Zeigt das TDE-Menü in der Programmliste von KoolDock." + +#: setupdialog.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:261 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Navigationsmenü" + +#: setupdialog.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." +msgstr "" +"Fügt eine Uhr und einen Navigator für Arbeitsflächen ins Hauptmenü von " +"KoolDock." + +#: setupdialog.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Use KBFX" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:283 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget " +"is necessary)." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show only minimized" +msgstr "Bildschirmfoto von minimierten Fenstern" + +#: setupdialog.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides " +"the other." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of minimized windows" +msgstr "Bildschirmfoto von minimierten Fenstern" + +#: setupdialog.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an " +"icon in KoolDock's Taskbar." +msgstr "" +"Wenn ein Fenster minimiert ist, dient ein Bildschirmfoto dem Programm als " +"Symbol innerhalb der Fensterleiste von KoolDock." + +#: setupdialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Only Manage Current Desktop" +msgstr "Verwalte nur die aktuelle Arbeitsfläche" + +#: setupdialog.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" +msgstr "" +"Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche in der Fensterleiste von KoolDock " +"anzeigen." + +#: setupdialog.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Hide on click" +msgstr "Bei Klick verbergen" + +#: setupdialog.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." +msgstr "" +"KoolDock wird nach einem Mausklick auf den Starter oder einem Fenstersymbol " +"verborgen." + +#: setupdialog.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Stay below windows when not used" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icon text" +msgstr "Symbol" + +#: setupdialog.ui:383 +#, no-c-format +msgid "Text font:" +msgstr "Schriftart:" + +#: setupdialog.ui:396 +#, no-c-format +msgid "Shadow offset:" +msgstr "Versatz des Schattens:" + +#: setupdialog.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Schriftfarbe:" + +#: setupdialog.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Schriftgröße:" + +#: setupdialog.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "Schattenfarbe:" + +#: setupdialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:507 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#: setupdialog.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Show text over icons" +msgstr "Zeige Text über Symbole" + +#: setupdialog.ui:538 +#, no-c-format +msgid "" +"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" +"launcher name on the screen" +msgstr "" +"Wird der Mauszeiger über einen Eintrag von KoolDock oder der Fensterleiste " +"bewegt, wird der Name des Programms angezeigt." + +#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Small icon size:" +msgstr "Größe der kleinen Symbole:" + +#: setupdialog.ui:632 +#, no-c-format +msgid "Big icon size:" +msgstr "Größe der großen Symbole:" + +#: setupdialog.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Amount of big icons:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:670 +#, no-c-format +msgid "This box determines amout of zoomed icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Space between icons" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:695 +#, no-c-format +msgid "Application List" +msgstr "Programmliste" + +#: setupdialog.ui:714 +#, no-c-format +msgid "Drag an application to add it or" +msgstr "Ziehen Sie ein Programm herein um es hinzuzufügen oder" + +#: setupdialog.ui:730 +#, no-c-format +msgid "Manually &add Application" +msgstr "Programm manuell &hinzufügen" + +#: setupdialog.ui:733 +#, no-c-format +msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" +msgstr "" +"Klicken Sie hierher um ein Programm manuell der Programmliste hinzuzufügen." + +#: setupdialog.ui:752 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an " +"entry in KoolDock's Launcher" +msgstr "" +"Ziehen Sie ein beliebiges ausführbares Programm oder eine Arbeitsflächen-" +"Datei hier herein, um sie als Eintrag in KoolDock's Programmliste " +"hinzuzufügen." + +#: setupdialog.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:771 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:787 +#, no-c-format +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:790 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item right" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:823 +#, no-c-format +msgid "Right click opens the icon menu." +msgstr "Ein Klick mit der rechten Maustaste öffnet das Symbolmenü." + +#: setupdialog.ui:833 +#, no-c-format +msgid "Ignore list" +msgstr "Aussparliste" + +#: setupdialog.ui:847 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " +"click on" +msgstr "" +"Klicken Sie hierher, um mit dem Schnappen nach einem Fenster zu beginnen. " +"Sie müssen nach jeder Fensterauswahl auf \"Hinzufügen\" klicken, um dieses " +"der Liste hinzuzufügen." + +#: setupdialog.ui:863 +#, no-c-format +msgid "" +"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append " +"it to\n" +"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in " +"the\n" +"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." +msgstr "" +"Klicke auf \"Fenster schnappen\" und klicke auf ein Fenster. Danach klicke " +"auf \"Hinzufügen\",\n" +" um dieses Programm auf die Aussparliste zu setzen. Sie können auch den " +"Namen des\n" +" Fensters im unteren Eingabefeld manuell eingebenoder nachträglich " +"editieren. Um das Schnappen\n" +" von Fenster zu beenden, klicke Sie auf \"Schnappen...\", \"OK\" oder " +"\"Abbrechen\"." + +#: setupdialog.ui:889 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +#: setupdialog.ui:908 +#, no-c-format +msgid "Solid Background:" +msgstr "Einfacher Hintergrund:" + +#: setupdialog.ui:922 +#, no-c-format +msgid "Border color:" +msgstr "Rahmenfarbe:" + +#: setupdialog.ui:935 +#, no-c-format +msgid "Dock opacity:" +msgstr "Durchsichtigkeit des Dock:" + +#: setupdialog.ui:943 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Hintergrundfarbe:" + +#: setupdialog.ui:956 +#, no-c-format +msgid "Show borders" +msgstr "Rahmen anzeigen" + +#: setupdialog.ui:959 +#, no-c-format +msgid "" +"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders " +"(rectangle)" +msgstr "" +"Wenn Sie einen einfarbigen Hintergrund benutzen, können Sie KoolDock " +"anweisen dessen Rahmen (Rechteck) zu zeichnen" + +#: setupdialog.ui:973 +#, no-c-format +msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" +msgstr "" +"Transparenzlevel des einfarbigen Hintergrundes (0 bedeutet vollständig " +"durchsichtig)" + +#: setupdialog.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "TaskBar Separator" +msgstr "Trennlinie zur Programmleisten" + +#: setupdialog.ui:1022 +#, no-c-format +msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" +msgstr "" +"Die Trennlinie ist eine Linie, die zwischen KoolDock's Programmleiste und " +"der Fensterleiste gezeichnet wird." + +#: setupdialog.ui:1038 +#, no-c-format +msgid "Separator color:" +msgstr "Farbe der Trennlinie:" + +#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095 +#, no-c-format +msgid "Background Theme:" +msgstr "Hintergrundbild:" + +#: setupdialog.ui:1076 +#, no-c-format +msgid "Don't allow wider background than screen" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1079 +#, no-c-format +msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1167 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: free" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1200 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: min" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1231 +#, no-c-format +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1250 +#, no-c-format +msgid "Window placement" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1261 +#, no-c-format +msgid "Window position on edge (%):" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1278 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen " +"edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1286 +#, no-c-format +msgid "Xinerama Support" +msgstr "Xinerama-Unterstützung" + +#: setupdialog.ui:1292 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." +msgstr "" +"Wenn Sie Xinerama nutzen, sollten Sie diese Option für ein zweckmäßiges " +"Verhalten aktivieren." + +#: setupdialog.ui:1314 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Width" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1322 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Height" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1339 +#, no-c-format +msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1364 +#, no-c-format +msgid "Sum of widths of monitors before the desired one." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1372 +#, no-c-format +msgid "Previous Monitors Width" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1380 +#, no-c-format +msgid "Window position:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1441 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1463 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1519 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1589 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1600 +#, no-c-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Priority (0=max, 19=min)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1635 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Desktop clipping" +msgstr "Arbeitsfläche %1" + +#: setupdialog.ui:1646 +#, no-c-format +msgid "Clip desktop workspace" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1649 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1657 +#, no-c-format +msgid "Clip icon area (DCOP)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1660 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1670 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1681 +#, no-c-format +msgid "Zooming speed (ms)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1713 +#, no-c-format +msgid "Determines the speen of zooming animation" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1721 +#, no-c-format +msgid "Show after" +msgstr "Zeige nach" + +#: setupdialog.ui:1729 +#, no-c-format +msgid "msec" +msgstr "msek" + +#: setupdialog.ui:1735 +#, no-c-format +msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" +msgstr "" +"Zeitliche Verzögerung bevor KoolDock angezeigt wird, wenn der Mauszeiger den " +"unteren Bereich des Bildschirmes erreicht hat." + +#: setupdialog.ui:1743 +#, no-c-format +msgid "Speed control" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Durchsuchen" + +#~ msgid "" +#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock " +#~ "opacity) and of any color you choose" +#~ msgstr "" +#~ "Aktiviert einen einfarbigen Hintergrund für KoolDock. Dieser kann " +#~ "transparent (durchsichtig) sein und jede beliebige Farbe annehmen" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Aktiviert" + +#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background" +#~ msgstr "Benutze ein Bild anstelle eines einfarbigen Hintergrundes" + +#~ msgid "checkBox1" +#~ msgstr "Ankreuzfeld1" diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po new file mode 100644 index 0000000..148c361 --- /dev/null +++ b/translations/messages/es.po @@ -0,0 +1,952 @@ +# KoolDock (Traducción al Español). +# Copyright (C) 2004, Francisco J. Guidi Moggia +# This file is distributed under the same license as the KoolDock package. +# Francisco J. Guidi Moggia <francisco@guidi.com>, 2004. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: es\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: francisco@guidi.com\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-02 07:35-0400\n" +"Last-Translator: Francisco J. Guidi Moggia <francisco@guidi.com>\n" +"Language-Team: Francisco J. Guidi Moggia <francisco@guidi.com>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#: main.cpp:69 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Francisco J. Guidi Moggia" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#: main.cpp:69 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "francisco@guidi.com" + +#: apppropprg.cpp:46 +msgid "You must select an icon!" +msgstr "Debe seleccionar un ícono!" + +#: apppropprg.cpp:50 +msgid "You must enter a name!" +msgstr "Debe ingresar un nombre!" + +#: apppropprg.cpp:54 +msgid "You must enter a command or path!" +msgstr "Debe ingresar una ubicación/comando!" + +#: apppropprg.cpp:58 +msgid "You must provide a username!" +msgstr "Debe proveer un nombre de usuario!" + +#: apppropprg.cpp:115 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir archivo" + +#: kooldock.cpp:908 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:909 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:910 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:914 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menú Principal" + +#: kooldock.cpp:915 +msgid "Edit Quick Launch &Menu" +msgstr "Editar &Menú de Lanzadores" + +#: kooldock.cpp:916 +msgid "Edit &Preferences" +msgstr "Editar &Preferencias" + +#: kooldock.cpp:917 +msgid "&Reload configuration" +msgstr "&Recargar Configuración" + +#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989 +#, c-format +msgid "Desktop &%1" +msgstr "Escritorio &%1" + +#: kooldock.cpp:938 +#, c-format +msgid "Navigation: Desktop %1" +msgstr "Navegación: Escritorio %1" + +#: kooldock.cpp:940 +msgid "&Go to Desktop" +msgstr "&Ir al Escritorio" + +#: kooldock.cpp:941 +msgid "&Task List" +msgstr "&Lista de Ventanas" + +#: kooldock.cpp:961 +msgid "Item menu" +msgstr "Menú de Lanzador" + +#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579 +msgid "&Edit item" +msgstr "&Editar Lanzador" + +#: kooldock.cpp:964 +msgid "&Delete item" +msgstr "E&liminar Lanzador" + +#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905 +msgid "All desktops" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:980 +#, c-format +msgid "Current Desktop &%1" +msgstr "Escritorio Actual &%1" + +#: kooldock.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimize all" +msgstr "Mi&nimizar" + +#: kooldock.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Ma&ximize all" +msgstr "Ma&ximizar" + +#: kooldock.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "&Restore all" +msgstr "&Restaurar" + +#: kooldock.cpp:1028 +msgid "&Close all" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:1458 +msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." +msgstr "Debe ingresar un comando o una URL primero." + +#: kooldock.cpp:1486 +msgid "" +"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" +"cannot be found. Please correct the command\n" +"or URL and try again</qt>" +msgstr "" +"<qt>El programa o comando <b>%1</b>\n" +"no puede ser encontrado. Por favor corrija\n" +"el comando o URL y reintente</qt>" + +#: kooldock.cpp:1496 +msgid "" +"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" +"Please correct the command or URL and try again.</qt>" +msgstr "" +"<qt>No se puede ejecutar <b>%1</b>.\n" +"Por favor corrija el comando o URL y reintente</qt>" + +#: kooldock.cpp:3537 +msgid "" +"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run " +"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move " +"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear." +"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or " +"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope " +"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3780 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Opciones Avanzadas" + +#: kooldock.cpp:3782 +msgid "&Move" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3785 +msgid "Re&size" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3788 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Mi&nimizar" + +#: kooldock.cpp:3794 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ximizar" + +#: kooldock.cpp:3800 +msgid "&Shade" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3805 +msgid "&Move to Desktop" +msgstr "&Mover al Escritorio" + +#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Escritorio %1" + +#: main.cpp:46 +msgid "" +"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based " +"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>" +msgstr "" +"<center><b>KoolDock</b></center> Panel para TDE.<br><br>KoolDock está basado " +"en el trabajo de Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>" + +#: main.cpp:51 +msgid "Show configuration window on start" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Kills all processes called Kooldock" +msgstr "" + +#: main.cpp:61 +msgid "KoolDock" +msgstr "KoolDock" + +#: main.cpp:67 +msgid "Project Webmaster" +msgstr "Webmaster" + +#: main.cpp:68 +msgid "Icon and artwork" +msgstr "Íconos y Artística" + +#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280 +#: setupdialogprg.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Grab Window" +msgstr "Capturar Ventana" + +#: setupdialogprg.cpp:388 +msgid "Do you want to remove " +msgstr "Está seguro que desea eliminar " + +#: setupdialogprg.cpp:389 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Eliminar Lanzador" + +#: setupdialogprg.cpp:448 +msgid "Grabbing..." +msgstr "Capturando..." + +#: setupdialogprg.cpp:578 +msgid "Swap with" +msgstr "Intercambiar con" + +#: appProp.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Propiedades del Lanzador" + +#: appProp.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Agregar" + +#: appProp.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opciones Avanzadas" + +#: appProp.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Run From Terminal" +msgstr "Ejecutar desde Terminal" + +#: appProp.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Run as different User" +msgstr "Ejecutar como otro usuario" + +#: appProp.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Keep terminal open after exit" +msgstr "Mantener terminal abierto" + +#: appProp.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Minimal Options" +msgstr "Opciones Básicas" + +#: appProp.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Don't forget to chose an icon." +msgstr "No olvide seleccionar un ícono." + +#: appProp.ui:172 +#, no-c-format +msgid "<b>Command</b>" +msgstr "<b>Comando</b>" + +#: appProp.ui:180 +#, no-c-format +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>Nombre</b>" + +#: appProp.ui:188 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Examinar" + +#: appProp.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Ícono" + +#: setupdialog.ui:34 +#, no-c-format +msgid "KoolDock Configuration" +msgstr "Preferencias" + +#: setupdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "checkBox11" +msgstr "checkBox11" + +#: setupdialog.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Enable System Tray (Experimental!)" +msgstr "Habilitar Bandeja del Sistema" + +#: setupdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " +"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " +"help me get this working :P )" +msgstr "" +"Habilita el soporte para la Bandeja del Sistema; puede ser utilizado en \n" +"reemplazo del applet para Bandeja de Sistema (está en una etapa MUY \n" +"experimental; NO UTILIZAR a menos que pretendan ayudarme a desarrollarlo :" +"P ) " + +#: setupdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Opciones Visuales" + +#: setupdialog.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Autohide" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" +msgstr "" +"Iniciar panel oculto; si el mouse no está sobre el panel, KoolDock " +"permanecerá oculto" + +#: setupdialog.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "Habilitar Administrador de Tareas" + +#: setupdialog.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" +msgstr "" +"Habilita soporte para el Administrador de Tareas en KoolDock; puede \n" +"ser utilizado en reemplazo del Kicker." + +#: setupdialog.ui:225 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar notification" +msgstr "Habilitar notificación" + +#: setupdialog.ui:228 +#, no-c-format +msgid "" +"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " +"given application" +msgstr "" +"Si ocurre algún evento en alguna de las ventanas de TDE, el ícono " +"correspondiente parpadeará." + +#: setupdialog.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Similar windows grouping" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Enables grouping similar task icons into one icon." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Show K Menu" +msgstr "Mostrar Menú de TDE" + +#: setupdialog.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher." +msgstr "Agrega un ícono para acceder al menú de TDE desde KoolDock." + +#: setupdialog.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:261 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Menú de Navegación" + +#: setupdialog.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." +msgstr "" +"Agrega un reloj en el Menú Principal de KoolDock y un navegador de " +"escritorios." + +#: setupdialog.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Use KBFX" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:283 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget " +"is necessary)." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show only minimized" +msgstr "Usar foto de ventana como ícono" + +#: setupdialog.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides " +"the other." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of minimized windows" +msgstr "Usar foto de ventana como ícono" + +#: setupdialog.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an " +"icon in KoolDock's Taskbar." +msgstr "" +"Cuando una ventana es minimizada se saca una foto de la aplicación para ser " +"utilizada como ícono en el panel." + +#: setupdialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Only Manage Current Desktop" +msgstr "Sólo Escritorio Actual" + +#: setupdialog.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" +msgstr "" +"Mostrar en el Administrador de tareas sólo las ventanas del escritorio actual" + +#: setupdialog.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Hide on click" +msgstr "Click Oculta el Panel" + +#: setupdialog.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." +msgstr "Ocultar KoolDock después de presionar un lanzador o ícono de ventana" + +#: setupdialog.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Stay below windows when not used" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icon text" +msgstr "Ícono" + +#: setupdialog.ui:383 +#, no-c-format +msgid "Text font:" +msgstr "Fuente:" + +#: setupdialog.ui:396 +#, no-c-format +msgid "Shadow offset:" +msgstr "Sombra Texto:" + +#: setupdialog.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Color de Fuente:" + +#: setupdialog.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Tamaño Fuente:" + +#: setupdialog.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "Color sombra:" + +#: setupdialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:507 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" + +#: setupdialog.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Show text over icons" +msgstr "Texto Sobre Iconos" + +#: setupdialog.ui:538 +#, no-c-format +msgid "" +"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" +"launcher name on the screen" +msgstr "" +"Al desplazar el puntero del ratón sobre los íconos se mostrará el nombre de " +"la ventana/lanzador sobre el ícono" + +#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Small icon size:" +msgstr "Tamaño del Icono (Normal):" + +#: setupdialog.ui:632 +#, no-c-format +msgid "Big icon size:" +msgstr "Tamaño del Ícono (Zoom):" + +#: setupdialog.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Amount of big icons:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:670 +#, no-c-format +msgid "This box determines amout of zoomed icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Space between icons" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:695 +#, no-c-format +msgid "Application List" +msgstr "Lista de Lanzadores" + +#: setupdialog.ui:714 +#, no-c-format +msgid "Drag an application to add it or" +msgstr "Arrastre una aplicación para agregarla o" + +#: setupdialog.ui:730 +#, no-c-format +msgid "Manually &add Application" +msgstr "Agréguela Manualmente" + +#: setupdialog.ui:733 +#, no-c-format +msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" +msgstr "Presione aquí para agregar una aplicación al Lanzador" + +#: setupdialog.ui:752 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an " +"entry in KoolDock's Launcher" +msgstr "" +"Arrastre un ejecutable o archivo de escritorio (desktop) para que sea " +"agregado al lanzador de aplicaciones de KoolDock" + +#: setupdialog.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:771 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:787 +#, no-c-format +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:790 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item right" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:823 +#, no-c-format +msgid "Right click opens the icon menu." +msgstr "Click derecho sobre un ícono abre su menú." + +#: setupdialog.ui:833 +#, no-c-format +msgid "Ignore list" +msgstr "Lista de Ventanas Ignoradas" + +#: setupdialog.ui:847 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " +"click on" +msgstr "" +"Presione aquí para capturar nombres de ventanas; presione \"Agregar\" para " +"cada ventana que capture" + +#: setupdialog.ui:863 +#, no-c-format +msgid "" +"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append " +"it to\n" +"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in " +"the\n" +"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." +msgstr "" +"Presione \"Capturar Ventana\" y luego presione sobre una ventana; " +"posteriormente \n" +"presione \"Agregar\" para agregar el nombre a la lista; también puede " +"ingresar o \n" +"editar el nombre de la ventana manualmente. Para detener la captura " +"presione \n" +"\"Capturando...\", \"Aceptar\" o \"Cancelar\"." + +#: setupdialog.ui:889 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: setupdialog.ui:908 +#, no-c-format +msgid "Solid Background:" +msgstr "Fondo Sólido:" + +#: setupdialog.ui:922 +#, no-c-format +msgid "Border color:" +msgstr "Color Borde:" + +#: setupdialog.ui:935 +#, no-c-format +msgid "Dock opacity:" +msgstr "Opacidad del Panel" + +#: setupdialog.ui:943 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Color de Fondo:" + +#: setupdialog.ui:956 +#, no-c-format +msgid "Show borders" +msgstr "Dibujar Bordes" + +#: setupdialog.ui:959 +#, no-c-format +msgid "" +"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders " +"(rectangle)" +msgstr "" +"Cuando se utiliza un fondo sólido puede indicarle a KoolDock que dibuje " +"bordes alrededor del Panel" + +#: setupdialog.ui:973 +#, no-c-format +msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" +msgstr "" +"Nivel de opacidad o transparencia (0 implica completamente transparente)" + +#: setupdialog.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "TaskBar Separator" +msgstr "Separador" + +#: setupdialog.ui:1022 +#, no-c-format +msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" +msgstr "" +"El separador es una línea vertical que se dibuja entre el Lanzador y el " +"Administrador de Tareas" + +#: setupdialog.ui:1038 +#, no-c-format +msgid "Separator color:" +msgstr "Color del Separador:" + +#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095 +#, no-c-format +msgid "Background Theme:" +msgstr "Tema de Fondo:" + +#: setupdialog.ui:1076 +#, no-c-format +msgid "Don't allow wider background than screen" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1079 +#, no-c-format +msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1167 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: free" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1200 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: min" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1231 +#, no-c-format +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1250 +#, no-c-format +msgid "Window placement" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1261 +#, no-c-format +msgid "Window position on edge (%):" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1278 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen " +"edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1286 +#, no-c-format +msgid "Xinerama Support" +msgstr "Soporte para Xinerama" + +#: setupdialog.ui:1292 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." +msgstr "Si está utilizando xinerama debería activar esta opción." + +#: setupdialog.ui:1314 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Width" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1322 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Height" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1339 +#, no-c-format +msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1364 +#, no-c-format +msgid "Sum of widths of monitors before the desired one." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1372 +#, no-c-format +msgid "Previous Monitors Width" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1380 +#, no-c-format +msgid "Window position:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1441 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1463 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1519 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1589 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1600 +#, no-c-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Priority (0=max, 19=min)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1635 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Desktop clipping" +msgstr "Escritorio %1" + +#: setupdialog.ui:1646 +#, no-c-format +msgid "Clip desktop workspace" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1649 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1657 +#, no-c-format +msgid "Clip icon area (DCOP)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1660 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1670 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1681 +#, no-c-format +msgid "Zooming speed (ms)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1713 +#, no-c-format +msgid "Determines the speen of zooming animation" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1721 +#, no-c-format +msgid "Show after" +msgstr "Mostrar después de" + +#: setupdialog.ui:1729 +#, no-c-format +msgid "msec" +msgstr "mseg" + +#: setupdialog.ui:1735 +#, no-c-format +msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" +msgstr "" +"Tiempo transcurrido antes de mostrar KoolDock cuando el puntero se encuentra " +"en el extremo inferior de la pantalla" + +#: setupdialog.ui:1743 +#, no-c-format +msgid "Speed control" +msgstr "" + +#~ msgid "xosd" +#~ msgstr "xosd" + +#~ msgid "checkBox1" +#~ msgstr "checkBox1" + +#~ msgid "Start hidden" +#~ msgstr "Iniciar oculto" + +#~ msgid "Left Monitor Res" +#~ msgstr "Res. Monitor Izquierdo" + +#~ msgid "Visual" +#~ msgstr "Visual" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Habilitado" + +#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background" +#~ msgstr "Usar un conjunto de imágenes (tema) en vez de un fondo sólido" + +#~ msgid "" +#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock " +#~ "opacity) and of any color you choose" +#~ msgstr "" +#~ "Habilitar un fondo sólido para KoolDock; puede ser transparente (nivel de " +#~ "opacidad) y/o de cualquier color que desee" diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po new file mode 100644 index 0000000..cb989f7 --- /dev/null +++ b/translations/messages/fr.po @@ -0,0 +1,946 @@ +# translation of fr.po to french +# translation of kooldock.po to french +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Alexandre Svetoslavsky <alexsvetos@altern.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-10 14:57+0200\n" +"Last-Translator: Alexandre Svetoslavsky <alexsvetos@altern.org>\n" +"Language-Team: french <fr@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#: main.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alexandre Svetoslavsky" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#: main.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alexsvetos@altern.org" + +#: apppropprg.cpp:46 +msgid "You must select an icon!" +msgstr "Vous devez sélectionner une icône!" + +#: apppropprg.cpp:50 +msgid "You must enter a name!" +msgstr "Vous devez entrez un nom!" + +#: apppropprg.cpp:54 +msgid "You must enter a command or path!" +msgstr "Vous devez entrez une commande ou un chemin!" + +#: apppropprg.cpp:58 +msgid "You must provide a username!" +msgstr "Vous devez entrez un nom d'utilisateur!" + +#: apppropprg.cpp:115 +msgid "Open File" +msgstr "Ouvrir un fichier" + +#: kooldock.cpp:908 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:909 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:910 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:914 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu Principal" + +#: kooldock.cpp:915 +msgid "Edit Quick Launch &Menu" +msgstr "Modifier le &Menu de Lanceur Rapide" + +#: kooldock.cpp:916 +msgid "Edit &Preferences" +msgstr "&Preferences" + +#: kooldock.cpp:917 +msgid "&Reload configuration" +msgstr "&Relancer l'application" + +#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989 +#, c-format +msgid "Desktop &%1" +msgstr "Bureau &%1" + +#: kooldock.cpp:938 +#, c-format +msgid "Navigation: Desktop %1" +msgstr "Naviguation: Bureau %1" + +#: kooldock.cpp:940 +msgid "&Go to Desktop" +msgstr "Vers le &bureau" + +#: kooldock.cpp:941 +msgid "&Task List" +msgstr "Liste des &Tâches" + +#: kooldock.cpp:961 +msgid "Item menu" +msgstr "menu item" + +#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579 +msgid "&Edit item" +msgstr "Modifier l'élément" + +#: kooldock.cpp:964 +msgid "&Delete item" +msgstr "Supprimer l'élément" + +#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905 +msgid "All desktops" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:980 +#, c-format +msgid "Current Desktop &%1" +msgstr "Bureau actuel &%1" + +#: kooldock.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimize all" +msgstr "R&éduire" + +#: kooldock.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Ma&ximize all" +msgstr "Ma&ximiser" + +#: kooldock.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "&Restore all" +msgstr "&Restaurer" + +#: kooldock.cpp:1028 +msgid "&Close all" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:1458 +msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." +msgstr "Vous devez saisir une commande à exécuter ou une URL à ouvrir." + +#: kooldock.cpp:1486 +msgid "" +"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" +"cannot be found. Please correct the command\n" +"or URL and try again</qt>" +msgstr "" +"<qt>Le programme ou la commande<b>%1</b>\n" +"est introuvable. veuillez rectifiez sa valeur</qt>" + +#: kooldock.cpp:1496 +msgid "" +"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" +"Please correct the command or URL and try again.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Le programme ou la commande<b>%1</b>\n" +"est introuvable. veuillez rectifiez sa valeur</qt>" + +#: kooldock.cpp:3537 +msgid "" +"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run " +"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move " +"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear." +"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or " +"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope " +"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3780 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Options avancées" + +#: kooldock.cpp:3782 +msgid "&Move" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3785 +msgid "Re&size" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3788 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "R&éduire" + +#: kooldock.cpp:3794 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ximiser" + +#: kooldock.cpp:3800 +msgid "&Shade" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3805 +msgid "&Move to Desktop" +msgstr "Vers le &Bureau" + +#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Bureau %1" + +#: main.cpp:46 +msgid "" +"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based " +"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>" +msgstr "" +"<center><b>KoolDock</b></center>Une barre d'applications pour " +"TDE<br><br>KoolDock est basé sur le travail original de Dang Viet Dung, " +"Ksmoothdock 2.1<br><br>" + +#: main.cpp:51 +msgid "Show configuration window on start" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Kills all processes called Kooldock" +msgstr "" + +#: main.cpp:61 +msgid "KoolDock" +msgstr "KoolDock" + +#: main.cpp:67 +msgid "Project Webmaster" +msgstr "Webmaster du projet" + +#: main.cpp:68 +msgid "Icon and artwork" +msgstr "Icône et graphisme" + +#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280 +#: setupdialogprg.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Grab Window" +msgstr "Choisir une fenêtre" + +#: setupdialogprg.cpp:388 +msgid "Do you want to remove " +msgstr "Voulez vous supprimez" + +#: setupdialogprg.cpp:389 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Enlever le lanceur" + +#: setupdialogprg.cpp:448 +msgid "Grabbing..." +msgstr "Grabbing..." + +#: setupdialogprg.cpp:578 +msgid "Swap with" +msgstr "Echanger avec" + +#: appProp.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Propriétés du Lanceur" + +#: appProp.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" + +#: appProp.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Options avancées" + +#: appProp.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Run From Terminal" +msgstr "Exécuter dans un &terminal" + +#: appProp.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Run as different User" +msgstr "Exécuter sous un autre nom d'utilisateur" + +#: appProp.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Keep terminal open after exit" +msgstr "Ne pas fermer le terminal quand la commande se termine" + +#: appProp.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Minimal Options" +msgstr "Options Minimales" + +#: appProp.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Don't forget to chose an icon." +msgstr "N'oubliez pas de choisir une îcone" + +#: appProp.ui:172 +#, no-c-format +msgid "<b>Command</b>" +msgstr "<b>Commande</b>" + +#: appProp.ui:180 +#, no-c-format +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>Nom</b>" + +#: appProp.ui:188 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Parcourir" + +#: appProp.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "&Icône" + +#: setupdialog.ui:34 +#, no-c-format +msgid "KoolDock Configuration" +msgstr "Configuration de KoolDock" + +#: setupdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "checkBox11" +msgstr "Case à cocher11" + +#: setupdialog.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Enable System Tray (Experimental!)" +msgstr "Activer la boîte à miniatures (expérimental)" + +#: setupdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " +"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " +"help me get this working :P )" +msgstr "" +"Active la boite à miniature de KoolDock; elle peut remplacer celle de kicker " +"(attention: cette fonctionnalité est encore expérimentale, à utiliser " +"seulement si vous compter m'aider à l'améliorer :P )" + +#: setupdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Options d'affichage :" + +#: setupdialog.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Autohide" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" +msgstr "" +"Démarre KoolDock masqué; si la souri n'est pas sur KoolDock il sera caché" + +#: setupdialog.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "Utiliser la barre des tâches" + +#: setupdialog.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" +msgstr "" +"Permet d'utiliser la barre des taches de KoolDock; elle peut remplacer celle " +"de Kicker " + +#: setupdialog.ui:225 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar notification" +msgstr "Activer la notification de la barre des tâches" + +#: setupdialog.ui:228 +#, no-c-format +msgid "" +"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " +"given application" +msgstr "L'icône de fenetre clignote lors d'un évenement sur l'application" + +#: setupdialog.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Similar windows grouping" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Enables grouping similar task icons into one icon." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Show K Menu" +msgstr "Afficher le Menu T" + +#: setupdialog.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher." +msgstr "Ajoute le Menu T dans le lanceur de KoolDock." + +#: setupdialog.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:261 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Menu de navigation" + +#: setupdialog.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." +msgstr "" +"Ajoute une horloge dans le menu principal et un navigateur de bureaux " +"virtuels" + +#: setupdialog.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Use KBFX" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:283 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget " +"is necessary)." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show only minimized" +msgstr "Capture d'écran des fenêtres minimisées" + +#: setupdialog.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides " +"the other." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of minimized windows" +msgstr "Capture d'écran des fenêtres minimisées" + +#: setupdialog.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an " +"icon in KoolDock's Taskbar." +msgstr "" +"Lorsqu'une fenêtre est minimisée un image miniature sera utilisée pour la " +"représenter dans la barre des taches de KoolDock" + +#: setupdialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Only Manage Current Desktop" +msgstr "Ne s'occuper que du bureau courant" + +#: setupdialog.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" +msgstr "" +"N'affiche que les fenêtres du bureau courant dans la barre des tâches de " +"KoolDock" + +#: setupdialog.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Hide on click" +msgstr "Masquer lors d'un clic" + +#: setupdialog.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." +msgstr "Cache KoolDock lors d'un clic sur le Lanceur ou sur une îcone." + +#: setupdialog.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Stay below windows when not used" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icon text" +msgstr "&Icône" + +#: setupdialog.ui:383 +#, no-c-format +msgid "Text font:" +msgstr "Police du texte:" + +#: setupdialog.ui:396 +#, no-c-format +msgid "Shadow offset:" +msgstr "Décalage des ombres:" + +#: setupdialog.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Couleur du texte:" + +#: setupdialog.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Taille de la police:" + +#: setupdialog.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "Couleur de l'ombre:" + +#: setupdialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:507 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Gras" + +#: setupdialog.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Show text over icons" +msgstr "Afficher le texte au dessus des icônes" + +#: setupdialog.ui:538 +#, no-c-format +msgid "" +"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" +"launcher name on the screen" +msgstr "" +"Le nom de la fenêtre/du lanceur apparaît lorsque le curseur les survoles" + +#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Small icon size:" +msgstr "Taille des petites icônes:" + +#: setupdialog.ui:632 +#, no-c-format +msgid "Big icon size:" +msgstr "Taille des grandes icônes:" + +#: setupdialog.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Amount of big icons:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:670 +#, no-c-format +msgid "This box determines amout of zoomed icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Space between icons" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:695 +#, no-c-format +msgid "Application List" +msgstr "Liste des applications" + +#: setupdialog.ui:714 +#, no-c-format +msgid "Drag an application to add it or" +msgstr "Glissez une application ici pour l'ajouter" + +#: setupdialog.ui:730 +#, no-c-format +msgid "Manually &add Application" +msgstr "&Ajouter manuellement une application" + +#: setupdialog.ui:733 +#, no-c-format +msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" +msgstr "Cliquer ici pour ajouter une application au lanceur" + +#: setupdialog.ui:752 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an " +"entry in KoolDock's Launcher" +msgstr "" +"Glissez/Déposez ici le lien/fichier desktop pour ajouter une icône dans le " +"Lanceur de KoolDock." + +#: setupdialog.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:771 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:787 +#, no-c-format +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:790 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item right" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:823 +#, no-c-format +msgid "Right click opens the icon menu." +msgstr "Un clic droit ouvre le menu des icônes." + +#: setupdialog.ui:833 +#, no-c-format +msgid "Ignore list" +msgstr "Applications ignorées" + +#: setupdialog.ui:847 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " +"click on" +msgstr "" +"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " +"click on" + +#: setupdialog.ui:863 +#, no-c-format +msgid "" +"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append " +"it to\n" +"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in " +"the\n" +"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." +msgstr "" +"Cliquez sur \"Choisir une fenêtre\" et cliquez sur une fenêtre, puis sur " +"\"Ajouter\" pour l'ajouter à\n" +"la liste des fenêtres ignorées; vous pouvez aussi taper manuellement ou " +"modifier le nom de la fenêtre dans la boite ci-dessous." + +#: setupdialog.ui:889 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Arrière plan" + +#: setupdialog.ui:908 +#, no-c-format +msgid "Solid Background:" +msgstr "Fond opaque:" + +#: setupdialog.ui:922 +#, no-c-format +msgid "Border color:" +msgstr "Couleur de la bordure:" + +#: setupdialog.ui:935 +#, no-c-format +msgid "Dock opacity:" +msgstr "Opacité :" + +#: setupdialog.ui:943 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Couleur du fond:" + +#: setupdialog.ui:956 +#, no-c-format +msgid "Show borders" +msgstr "Afficher les bordures" + +#: setupdialog.ui:959 +#, no-c-format +msgid "" +"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders " +"(rectangle)" +msgstr "" +"Lorsque vous utilisez un fond opaque vous pouvez demander à KoolDock de " +"dessiner ses bordures" + +#: setupdialog.ui:973 +#, no-c-format +msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" +msgstr "Niveau de transparence du fond (0 correspond à la transparence totale)" + +#: setupdialog.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "TaskBar Separator" +msgstr "Séparateur de la barre des tâches" + +#: setupdialog.ui:1022 +#, no-c-format +msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" +msgstr "" +"Le séparateur est une ligne dessinée entre le Lanceur et la barre des tâches" + +#: setupdialog.ui:1038 +#, no-c-format +msgid "Separator color:" +msgstr "Couleur du séparateur" + +#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095 +#, no-c-format +msgid "Background Theme:" +msgstr "Thème de fond" + +#: setupdialog.ui:1076 +#, no-c-format +msgid "Don't allow wider background than screen" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1079 +#, no-c-format +msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1167 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: free" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1200 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: min" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1231 +#, no-c-format +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1250 +#, no-c-format +msgid "Window placement" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1261 +#, no-c-format +msgid "Window position on edge (%):" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1278 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen " +"edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1286 +#, no-c-format +msgid "Xinerama Support" +msgstr "Support de &Xinerama :" + +#: setupdialog.ui:1292 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." +msgstr "" +"Si vous utilisez Xinerama vous pouvez activer cette option pour avoir un " +"meilleur fonctionnement." + +#: setupdialog.ui:1314 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Width" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1322 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Height" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1339 +#, no-c-format +msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1364 +#, no-c-format +msgid "Sum of widths of monitors before the desired one." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1372 +#, no-c-format +msgid "Previous Monitors Width" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1380 +#, no-c-format +msgid "Window position:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1441 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1463 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1519 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1589 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1600 +#, no-c-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Priority (0=max, 19=min)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1635 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Desktop clipping" +msgstr "Bureau %1" + +#: setupdialog.ui:1646 +#, no-c-format +msgid "Clip desktop workspace" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1649 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1657 +#, no-c-format +msgid "Clip icon area (DCOP)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1660 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1670 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1681 +#, no-c-format +msgid "Zooming speed (ms)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1713 +#, no-c-format +msgid "Determines the speen of zooming animation" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1721 +#, no-c-format +msgid "Show after" +msgstr "Afficher après" + +#: setupdialog.ui:1729 +#, no-c-format +msgid "msec" +msgstr "msec" + +#: setupdialog.ui:1735 +#, no-c-format +msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" +msgstr "Délai d'apparition de KoolDock" + +#: setupdialog.ui:1743 +#, no-c-format +msgid "Speed control" +msgstr "" + +#~ msgid "xosd" +#~ msgstr "xosd" + +#~ msgid "checkBox1" +#~ msgstr "case à cocher1" + +#~ msgid "Start hidden" +#~ msgstr "Démarrer masqué" + +#~ msgid "Left Monitor Res" +#~ msgstr "Résolution de l'écran de gauche" + +#~ msgid "Visual" +#~ msgstr "Options visuelles" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Activé" + +#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background" +#~ msgstr "Utiliser une collection d'image plutôt qu'un fond unique." + +#~ msgid "" +#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock " +#~ "opacity) and of any color you choose" +#~ msgstr "" +#~ "Active l'opacité de KoolDock; il peut être transparent (opacité) and de " +#~ "la couleur de votre choix" diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po new file mode 100644 index 0000000..40fd9f5 --- /dev/null +++ b/translations/messages/it.po @@ -0,0 +1,975 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KoolDock 0.4.6\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-27 23:26+0100\n" +"Last-Translator: Francesco Montefoschi <francesco.monte@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Italian\n" +"X-Poedit-Country: ITALY\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#: main.cpp:69 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Francesco Montefoschi" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#: main.cpp:69 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "francesco.monte@gmail.com" + +#: apppropprg.cpp:46 +msgid "You must select an icon!" +msgstr "Devi selezionare un'icona!" + +#: apppropprg.cpp:50 +msgid "You must enter a name!" +msgstr "Devi inserire un nome!" + +#: apppropprg.cpp:54 +msgid "You must enter a command or path!" +msgstr "Devi inserire un comando o percorso!" + +#: apppropprg.cpp:58 +msgid "You must provide a username!" +msgstr "Devi inserire un nome utente!" + +#: apppropprg.cpp:115 +msgid "Open File" +msgstr "Apri file" + +#: kooldock.cpp:908 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:909 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:910 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:914 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principale" + +#: kooldock.cpp:915 +msgid "Edit Quick Launch &Menu" +msgstr "Modifica &menu Avvio Veloce" + +#: kooldock.cpp:916 +msgid "Edit &Preferences" +msgstr "Modifica &preferenze" + +#: kooldock.cpp:917 +msgid "&Reload configuration" +msgstr "&Ricarica configurazione" + +#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989 +#, c-format +msgid "Desktop &%1" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:938 +#, c-format +msgid "Navigation: Desktop %1" +msgstr "Navigazione: Desktop %1" + +#: kooldock.cpp:940 +msgid "&Go to Desktop" +msgstr "&Vai al desktop" + +#: kooldock.cpp:941 +msgid "&Task List" +msgstr "&Lista processi" + +#: kooldock.cpp:961 +msgid "Item menu" +msgstr "Menu elemento" + +#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579 +msgid "&Edit item" +msgstr "&Modifica elemento" + +#: kooldock.cpp:964 +msgid "&Delete item" +msgstr "&Elimina elemento" + +#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905 +msgid "All desktops" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:980 +#, c-format +msgid "Current Desktop &%1" +msgstr "Desktop attuale &%1" + +#: kooldock.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimize all" +msgstr "&Riduci a icona" + +#: kooldock.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Ma&ximize all" +msgstr "&Ingrandisci" + +#: kooldock.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "&Restore all" +msgstr "&Ripristina" + +#: kooldock.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "&Close all" +msgstr "&Chiudi" + +#: kooldock.cpp:1458 +msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." +msgstr "Devi prima inserire un comando da eseguire o un URL da aprire." + +#: kooldock.cpp:1486 +msgid "" +"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" +"cannot be found. Please correct the command\n" +"or URL and try again</qt>" +msgstr "" +"<qt>Il nome del programma o il comando <b>%1</b>\n" +"non è stato trovato. Correggi il comando o indirizzo\n" +"e prova di nuovo</qt>" + +#: kooldock.cpp:1496 +msgid "" +"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" +"Please correct the command or URL and try again.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Impossibile eseguire <b>%1</b>.\n" +"Correggi il comando/URL e riprova..</qt>\"" + +#: kooldock.cpp:3537 +msgid "" +"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run " +"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move " +"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear." +"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or " +"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope " +"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3780 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Opzioni avanzate:" + +#: kooldock.cpp:3782 +msgid "&Move" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3785 +msgid "Re&size" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3788 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "&Riduci a icona" + +#: kooldock.cpp:3794 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "&Ingrandisci" + +#: kooldock.cpp:3800 +msgid "&Shade" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3805 +msgid "&Move to Desktop" +msgstr "&Sposta sul desktop" + +#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "" +"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based " +"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>" +msgstr "" +"<center><b>KoolDock</b></center>Un dock figo per TDE<br><br>KoolDock è " +"basato sul lavoro originale di Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>" + +#: main.cpp:51 +msgid "Show configuration window on start" +msgstr "Mostra la configurazione all'avvio" + +#: main.cpp:53 +msgid "Kills all processes called Kooldock" +msgstr "Uccidi tutti i processi chiamati Kooldock" + +#: main.cpp:61 +msgid "KoolDock" +msgstr "" + +#: main.cpp:67 +msgid "Project Webmaster" +msgstr "Webmaster del progetto" + +#: main.cpp:68 +msgid "Icon and artwork" +msgstr "Icone e grafica" + +#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280 +#: setupdialogprg.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Grab Window" +msgstr "Intercetta finestra" + +#: setupdialogprg.cpp:388 +msgid "Do you want to remove " +msgstr "Vuoi rimuovere " + +#: setupdialogprg.cpp:389 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Rimuovi launcher" + +#: setupdialogprg.cpp:448 +msgid "Grabbing..." +msgstr "Intercettazione..." + +#: setupdialogprg.cpp:578 +msgid "Swap with" +msgstr "Scambia con" + +#: appProp.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Proprietà del launcher" + +#: appProp.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Aggiungi" + +#: appProp.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opzioni avanzate:" + +#: appProp.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Run From Terminal" +msgstr "Esegui dal terminale" + +#: appProp.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Run as different User" +msgstr "Esegui come altro utente" + +#: appProp.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Keep terminal open after exit" +msgstr "Non chiudere la console al termine" + +#: appProp.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Minimal Options" +msgstr "Opzioni base" + +#: appProp.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Don't forget to chose an icon." +msgstr "Non dimenticare di scegliere un'icona." + +#: appProp.ui:172 +#, no-c-format +msgid "<b>Command</b>" +msgstr "<b>Comando</b>" + +#: appProp.ui:180 +#, no-c-format +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>Nome</b>" + +#: appProp.ui:188 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Sfoglia" + +#: appProp.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: setupdialog.ui:34 +#, no-c-format +msgid "KoolDock Configuration" +msgstr "Configurazione KoolDock" + +#: setupdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "checkBox11" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Enable System Tray (Experimental!)" +msgstr "Abilita vassoio di sistema (sperimentale!)" + +#: setupdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " +"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " +"help me get this working :P )" +msgstr "" +"Abilita il supporto al vassoio di sistema, può essere usato al posto del " +"vassoio fornito da Kicker. (nota: è DAVVERO sperimentale, non lo usare a " +"meno che tu non voglia aiutarmi a farlo funzionare :P)" + +#: setupdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Opzioni:" + +#: setupdialog.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Autohide" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" +msgstr "Avvia KoolDock nascosto; se il mouse non è su KoolDock verrà nascosto" + +#: setupdialog.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "Abilita la barra dei processi" + +#: setupdialog.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" +msgstr "" +"Abilita la barra dei processi di KoolDock, che può essere usata al posto di " +"quella di Kicker" + +#: setupdialog.ui:225 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar notification" +msgstr "Abilita notifica barra dei processi" + +#: setupdialog.ui:228 +#, no-c-format +msgid "" +"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " +"given application" +msgstr "" +"Quando qualcosa succede in un'applicazione, l'icona relativa nella barra dei " +"processi lampeggia" + +#: setupdialog.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Similar windows grouping" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Enables grouping similar task icons into one icon." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Show K Menu" +msgstr "Mostra menu K" + +#: setupdialog.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher." +msgstr "Mostra il menu di TDE nel launcher di KoolDock." + +#: setupdialog.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" +msgstr "Non scorrere mentre il mouse è sulla stessa icona" + +#: setupdialog.ui:261 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Menu di navigazione" + +#: setupdialog.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." +msgstr "" +"Aggiunge un orologio nella finestra principale e un navigatore di desktop " +"virtuali." + +#: setupdialog.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Use KBFX" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:283 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget " +"is necessary)." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show only minimized" +msgstr "Screenshot delle finestre ridotte" + +#: setupdialog.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides " +"the other." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of minimized windows" +msgstr "Screenshot delle finestre ridotte" + +#: setupdialog.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an " +"icon in KoolDock's Taskbar." +msgstr "" +"Quando una finestra viene ridotta ad icona, verrà usato uno screenshot " +"dell'applicazione come icona nella barra dei processi." + +#: setupdialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Only Manage Current Desktop" +msgstr "Gestisci solo il desktop attuale" + +#: setupdialog.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Hide on click" +msgstr "Nascondi al click" + +#: setupdialog.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." +msgstr "" +"Nasconde KoolDock dopo aver cliccato il launcher o un icona nella barra dei " +"processi." + +#: setupdialog.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Stay below windows when not used" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icon text" +msgstr "Icona" + +#: setupdialog.ui:383 +#, no-c-format +msgid "Text font:" +msgstr "Carattere testo:" + +#: setupdialog.ui:396 +#, no-c-format +msgid "Shadow offset:" +msgstr "Spostamento ombra:" + +#: setupdialog.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Colore testo:" + +#: setupdialog.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Dimensione testo:" + +#: setupdialog.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "Colore ombra:" + +#: setupdialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:507 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: setupdialog.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Show text over icons" +msgstr "Mostra testo sulle icone" + +#: setupdialog.ui:538 +#, no-c-format +msgid "" +"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" +"launcher name on the screen" +msgstr "" +"Spostando il mouse sul launcher di KoolDock o sulla barra dei processi, sarà " +"mostrato il nome della finestra o del programma" + +#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Small icon size:" +msgstr "Dimensione icone piccole:" + +#: setupdialog.ui:632 +#, no-c-format +msgid "Big icon size:" +msgstr "Dimensione icone grandi:" + +#: setupdialog.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Amount of big icons:" +msgstr "Quantità di icone grandi:" + +#: setupdialog.ui:670 +#, no-c-format +msgid "This box determines amout of zoomed icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Space between icons" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:695 +#, no-c-format +msgid "Application List" +msgstr "Lista applicazioni" + +#: setupdialog.ui:714 +#, no-c-format +msgid "Drag an application to add it or" +msgstr "Trascina un'applicazione per aggiungerla o" + +#: setupdialog.ui:730 +#, no-c-format +msgid "Manually &add Application" +msgstr "Aggiungi applicazione &manualmente" + +#: setupdialog.ui:733 +#, no-c-format +msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" +msgstr "Clicca qui per aggiungere un applicazione al launcher manualmente" + +#: setupdialog.ui:752 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an " +"entry in KoolDock's Launcher" +msgstr "" +"Trascina e rilascia qui qualsiasi applicazione o file .desktop che vuoi " +"aggiungere al launcher di KoolDock" + +#: setupdialog.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Move Left" +msgstr "Sposta a sinistra" + +#: setupdialog.ui:771 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:787 +#, no-c-format +msgid "Move Right" +msgstr "Sposta a destra" + +#: setupdialog.ui:790 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item right" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:823 +#, no-c-format +msgid "Right click opens the icon menu." +msgstr "Il click destro apre il menu dell'icona." + +#: setupdialog.ui:833 +#, no-c-format +msgid "Ignore list" +msgstr "Lista ignorate" + +#: setupdialog.ui:847 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " +"click on" +msgstr "" +"Clicca qui per iniziare ad intercettare i nomi delle finestre; clicca " +"Aggiungi per ogni finestra sulla quale clicchi" + +#: setupdialog.ui:863 +#, no-c-format +msgid "" +"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append " +"it to\n" +"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in " +"the\n" +"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." +msgstr "" +"Clicca \"Intercetta finestra\" e clicca su una finestra, clicca quindi " +"\"Aggiungi\" per\n" +"inserirla nella lista delle finestre ignorate; in alternativa puoi scrivere " +"o modificare\n" +"il nome della finestra nel box di seguito. Per terminare l'intercettazione, " +"clicca\n" +"semplicemente \"Intercettazione...\", \"Ok\" o \"Annulla\"." + +#: setupdialog.ui:889 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" + +#: setupdialog.ui:908 +#, no-c-format +msgid "Solid Background:" +msgstr "Sfondo a tinta unita:" + +#: setupdialog.ui:922 +#, no-c-format +msgid "Border color:" +msgstr "Colore bordo:" + +#: setupdialog.ui:935 +#, no-c-format +msgid "Dock opacity:" +msgstr "Opacità dock:" + +#: setupdialog.ui:943 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Colore di sfondo:" + +#: setupdialog.ui:956 +#, no-c-format +msgid "Show borders" +msgstr "Mostra bordi" + +#: setupdialog.ui:959 +#, no-c-format +msgid "" +"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders " +"(rectangle)" +msgstr "" +"Quando usi uno sfondo a tinta unita puoi dire a KoolDock di disegnare i suoi " +"bordi rettangolari" + +#: setupdialog.ui:973 +#, no-c-format +msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" +msgstr "" +"Livello di trasparenza dello sfondo a tinta unita (0 significa totalmente " +"trasparente)" + +#: setupdialog.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "TaskBar Separator" +msgstr "Separatore barra processi" + +#: setupdialog.ui:1022 +#, no-c-format +msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" +msgstr "" +"Il separatore è una linea disegnata tra il launcher di KoolDock e la barra " +"dei processi" + +#: setupdialog.ui:1038 +#, no-c-format +msgid "Separator color:" +msgstr "Colore separatore:" + +#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095 +#, no-c-format +msgid "Background Theme:" +msgstr "Tema per lo sfondo:" + +#: setupdialog.ui:1076 +#, no-c-format +msgid "Don't allow wider background than screen" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1079 +#, no-c-format +msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1167 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: free" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1200 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: min" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Placement" +msgstr "Posizione e velocità" + +#: setupdialog.ui:1250 +#, no-c-format +msgid "Window placement" +msgstr "Posizione della finestra" + +#: setupdialog.ui:1261 +#, no-c-format +msgid "Window position on edge (%):" +msgstr "Posizione del dock (%):" + +#: setupdialog.ui:1278 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen " +"edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1286 +#, no-c-format +msgid "Xinerama Support" +msgstr "Supporto Xinerama" + +#: setupdialog.ui:1292 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." +msgstr "" +"Se stai usando xinerama, dovresti attivare quest'opzione per un " +"comportamento corretto." + +#: setupdialog.ui:1314 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Width" +msgstr "Larghezza desiderata monitor" + +#: setupdialog.ui:1322 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Height" +msgstr "Altezza desiderata monitor" + +#: setupdialog.ui:1339 +#, no-c-format +msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1364 +#, no-c-format +msgid "Sum of widths of monitors before the desired one." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1372 +#, no-c-format +msgid "Previous Monitors Width" +msgstr "Larghezza monitor precedente" + +#: setupdialog.ui:1380 +#, no-c-format +msgid "Window position:" +msgstr "Posizione della finestra:" + +#: setupdialog.ui:1441 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1463 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1519 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1589 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1600 +#, no-c-format +msgid "CPU" +msgstr "Processore" + +#: setupdialog.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Priority (0=max, 19=min)" +msgstr "Priorità (0=max, 19=min)" + +#: setupdialog.ui:1635 +#, no-c-format +msgid "Desktop clipping" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1646 +#, no-c-format +msgid "Clip desktop workspace" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1649 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1657 +#, no-c-format +msgid "Clip icon area (DCOP)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1660 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1670 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "Velocità" + +#: setupdialog.ui:1681 +#, no-c-format +msgid "Zooming speed (ms)" +msgstr "Velocità di zoom (ms)" + +#: setupdialog.ui:1713 +#, no-c-format +msgid "Determines the speen of zooming animation" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1721 +#, no-c-format +msgid "Show after" +msgstr "Mostra dopo" + +#: setupdialog.ui:1729 +#, no-c-format +msgid "msec" +msgstr "ms" + +#: setupdialog.ui:1735 +#, no-c-format +msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" +msgstr "" +"Tempo prima di mostrare KoolDock se il mouse raggiunge il fondo dello schermo" + +#: setupdialog.ui:1743 +#, no-c-format +msgid "Speed control" +msgstr "" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Errore" + +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Informazioni su..." + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "&Esci" + +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Chiudi" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Rimuovi" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Annulla" + +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "&Ok" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Corsivo" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Sinistra" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Destra" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Alto" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Basso" + +#~ msgid "Start hidden" +#~ msgstr "Avvia nascosto" + +#~ msgid "Visual" +#~ msgstr "Visuale" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Abilitato" + +#~ msgid "" +#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock " +#~ "opacity) and of any color you choose" +#~ msgstr "" +#~ "Abilita uno sfondo a tinta unita per KoolDock, che può essere trasparente " +#~ "(opacità del dock) e di qualsiasi colore tu desideri" + +#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background" +#~ msgstr "Usa un set di immagini piuttosto che uno sfondo a tinta unita" diff --git a/translations/messages/kooldock.pot b/translations/messages/kooldock.pot new file mode 100644 index 0000000..048bc6b --- /dev/null +++ b/translations/messages/kooldock.pot @@ -0,0 +1,876 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#: main.cpp:69 +#, ignore-inconsistent +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#: main.cpp:69 +#, ignore-inconsistent +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: apppropprg.cpp:46 +msgid "You must select an icon!" +msgstr "" + +#: apppropprg.cpp:50 +msgid "You must enter a name!" +msgstr "" + +#: apppropprg.cpp:54 +msgid "You must enter a command or path!" +msgstr "" + +#: apppropprg.cpp:58 +msgid "You must provide a username!" +msgstr "" + +#: apppropprg.cpp:115 +msgid "Open File" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:908 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:909 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:910 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:914 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:915 +msgid "Edit Quick Launch &Menu" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:916 +msgid "Edit &Preferences" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:917 +msgid "&Reload configuration" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989 +#, c-format +msgid "Desktop &%1" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:938 +#, c-format +msgid "Navigation: Desktop %1" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:940 +msgid "&Go to Desktop" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:941 +msgid "&Task List" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:961 +msgid "Item menu" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579 +msgid "&Edit item" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:964 +msgid "&Delete item" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905 +msgid "All desktops" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:980 +#, c-format +msgid "Current Desktop &%1" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:1025 +msgid "Mi&nimize all" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:1026 +msgid "Ma&ximize all" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:1027 +msgid "&Restore all" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:1028 +msgid "&Close all" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:1458 +msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:1486 +msgid "" +"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" +"cannot be found. Please correct the command\n" +"or URL and try again</qt>" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:1496 +msgid "" +"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" +"Please correct the command or URL and try again.</qt>" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3537 +msgid "" +"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run " +"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move " +"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear." +"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or " +"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope " +"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3780 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3782 +msgid "&Move" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3785 +msgid "Re&size" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3788 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3794 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3800 +msgid "&Shade" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3805 +msgid "&Move to Desktop" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "" +"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based " +"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>" +msgstr "" + +#: main.cpp:51 +msgid "Show configuration window on start" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Kills all processes called Kooldock" +msgstr "" + +#: main.cpp:61 +msgid "KoolDock" +msgstr "" + +#: main.cpp:67 +msgid "Project Webmaster" +msgstr "" + +#: main.cpp:68 +msgid "Icon and artwork" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280 +#: setupdialogprg.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Grab Window" +msgstr "" + +#: setupdialogprg.cpp:388 +msgid "Do you want to remove " +msgstr "" + +#: setupdialogprg.cpp:389 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "" + +#: setupdialogprg.cpp:448 +msgid "Grabbing..." +msgstr "" + +#: setupdialogprg.cpp:578 +msgid "Swap with" +msgstr "" + +#: appProp.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Launcher Properties" +msgstr "" + +#: appProp.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: appProp.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +#: appProp.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Run From Terminal" +msgstr "" + +#: appProp.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Run as different User" +msgstr "" + +#: appProp.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Keep terminal open after exit" +msgstr "" + +#: appProp.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Minimal Options" +msgstr "" + +#: appProp.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Don't forget to chose an icon." +msgstr "" + +#: appProp.ui:172 +#, no-c-format +msgid "<b>Command</b>" +msgstr "" + +#: appProp.ui:180 +#, no-c-format +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "" + +#: appProp.ui:188 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "" + +#: appProp.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:34 +#, no-c-format +msgid "KoolDock Configuration" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "checkBox11" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Enable System Tray (Experimental!)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " +"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " +"help me get this working :P )" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:147 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Autohide" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:225 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar notification" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:228 +#, no-c-format +msgid "" +"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " +"given application" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Similar windows grouping" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Enables grouping similar task icons into one icon." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Show K Menu" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:261 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Navigation Menu" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Use KBFX" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:283 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget " +"is necessary)." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Show only minimized" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides " +"the other." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of minimized windows" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an " +"icon in KoolDock's Taskbar." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Only Manage Current Desktop" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Hide on click" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Stay below windows when not used" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Icon text" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:383 +#, no-c-format +msgid "Text font:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:396 +#, no-c-format +msgid "Shadow offset:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:507 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Show text over icons" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:538 +#, no-c-format +msgid "" +"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" +"launcher name on the screen" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Small icon size:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:632 +#, no-c-format +msgid "Big icon size:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Amount of big icons:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:670 +#, no-c-format +msgid "This box determines amout of zoomed icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Space between icons" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:695 +#, no-c-format +msgid "Application List" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:714 +#, no-c-format +msgid "Drag an application to add it or" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:730 +#, no-c-format +msgid "Manually &add Application" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:733 +#, no-c-format +msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:752 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an " +"entry in KoolDock's Launcher" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:771 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:787 +#, no-c-format +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:790 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item right" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:823 +#, no-c-format +msgid "Right click opens the icon menu." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:833 +#, no-c-format +msgid "Ignore list" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:847 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " +"click on" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:863 +#, no-c-format +msgid "" +"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append " +"it to\n" +"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in " +"the\n" +"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:889 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:908 +#, no-c-format +msgid "Solid Background:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:922 +#, no-c-format +msgid "Border color:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:935 +#, no-c-format +msgid "Dock opacity:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:943 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:956 +#, no-c-format +msgid "Show borders" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:959 +#, no-c-format +msgid "" +"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders " +"(rectangle)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:973 +#, no-c-format +msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "TaskBar Separator" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1022 +#, no-c-format +msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1038 +#, no-c-format +msgid "Separator color:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095 +#, no-c-format +msgid "Background Theme:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1076 +#, no-c-format +msgid "Don't allow wider background than screen" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1079 +#, no-c-format +msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1167 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: free" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1200 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: min" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1231 +#, no-c-format +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1250 +#, no-c-format +msgid "Window placement" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1261 +#, no-c-format +msgid "Window position on edge (%):" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1278 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen " +"edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1286 +#, no-c-format +msgid "Xinerama Support" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1292 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1314 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Width" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1322 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Height" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1339 +#, no-c-format +msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1364 +#, no-c-format +msgid "Sum of widths of monitors before the desired one." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1372 +#, no-c-format +msgid "Previous Monitors Width" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1380 +#, no-c-format +msgid "Window position:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1441 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1463 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1519 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1589 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1600 +#, no-c-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Priority (0=max, 19=min)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1635 +#, no-c-format +msgid "Desktop clipping" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1646 +#, no-c-format +msgid "Clip desktop workspace" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1649 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1657 +#, no-c-format +msgid "Clip icon area (DCOP)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1660 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1670 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1681 +#, no-c-format +msgid "Zooming speed (ms)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1713 +#, no-c-format +msgid "Determines the speen of zooming animation" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1721 +#, no-c-format +msgid "Show after" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1729 +#, no-c-format +msgid "msec" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1735 +#, no-c-format +msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1743 +#, no-c-format +msgid "Speed control" +msgstr "" diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po new file mode 100644 index 0000000..0b40308 --- /dev/null +++ b/translations/messages/nl.po @@ -0,0 +1,978 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-08 19:04+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"applications/kooldock/nl/>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Poedit-KeywordsList: I18N_NOOP;i18n;tr2i18n\n" +"X-Poedit-Basepath: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#: main.cpp:69 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Peter A. Sinon\n" +" Heimen Stoffels" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#: main.cpp:69 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"pasinon@versatel.nl\n" +"Heimen Stoffels" + +#: apppropprg.cpp:46 +msgid "You must select an icon!" +msgstr "Kies een pictogram!" + +#: apppropprg.cpp:50 +msgid "You must enter a name!" +msgstr "Voer een naam in!" + +#: apppropprg.cpp:54 +msgid "You must enter a command or path!" +msgstr "Voer een opdracht of pad in!" + +#: apppropprg.cpp:58 +msgid "You must provide a username!" +msgstr "Voer een gebruikersnaam in!" + +#: apppropprg.cpp:115 +msgid "Open File" +msgstr "Bestand openen" + +#: kooldock.cpp:908 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "&Altijd bovenop" + +#: kooldock.cpp:909 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "Altij&d onderop" + +#: kooldock.cpp:910 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Beeldvullend" + +#: kooldock.cpp:914 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hoofdmenu" + +#: kooldock.cpp:915 +msgid "Edit Quick Launch &Menu" +msgstr "Snelstart&menu aanpassen" + +#: kooldock.cpp:916 +msgid "Edit &Preferences" +msgstr "Instellingen &wijzigen" + +#: kooldock.cpp:917 +msgid "&Reload configuration" +msgstr "Instellingen he&rladen" + +#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989 +#, c-format +msgid "Desktop &%1" +msgstr "Bureaublad &%1" + +#: kooldock.cpp:938 +#, c-format +msgid "Navigation: Desktop %1" +msgstr "Navigatie: Bureaublad %1" + +#: kooldock.cpp:940 +msgid "&Go to Desktop" +msgstr "&Ga naar bureaublad" + +#: kooldock.cpp:941 +msgid "&Task List" +msgstr "&Taakbeheer" + +#: kooldock.cpp:961 +msgid "Item menu" +msgstr "Item-menu" + +#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579 +msgid "&Edit item" +msgstr "It&em wijzigen" + +#: kooldock.cpp:964 +msgid "&Delete item" +msgstr "Item &verwijderen" + +#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905 +msgid "All desktops" +msgstr "Alle bureaubladen" + +#: kooldock.cpp:980 +#, c-format +msgid "Current Desktop &%1" +msgstr "Huidige bureaublad &%1" + +#: kooldock.cpp:1025 +msgid "Mi&nimize all" +msgstr "Alles mi&nimaliseren" + +#: kooldock.cpp:1026 +msgid "Ma&ximize all" +msgstr "Alles ma&ximaliseren" + +#: kooldock.cpp:1027 +msgid "&Restore all" +msgstr "Alles he&rstellen" + +#: kooldock.cpp:1028 +msgid "&Close all" +msgstr "Alles &sluiten" + +#: kooldock.cpp:1458 +msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." +msgstr "Je moet eerst een opdracht of url invoeren." + +#: kooldock.cpp:1486 +msgid "" +"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" +"cannot be found. Please correct the command\n" +"or URL and try again</qt>" +msgstr "" +"<qt>Het programma of de opdracht <b>%1</b>\n" +"is niet aangetroffen. Corrigeer de opdracht of url\n" +"en probeer het opnieuw.</qt>" + +#: kooldock.cpp:1496 +msgid "" +"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" +"Please correct the command or URL and try again.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> kan niet worden uitgevoerd.\n" +"Corrigeer de opdracht of url en probeer het opnieuw.</qt>" + +#: kooldock.cpp:3537 +msgid "" +"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run " +"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move " +"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear." +"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or " +"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope " +"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team" +msgstr "" +"<center><B>Welkom</B></center>Het lijkt erop dat je KoolDock voor het eerst " +"opstart.<br>Standaard is het dock verborgen, onderaan het scherm. Verplaats " +"je cursor naar de onderkant van het scherm om het dock te tonen.<br>Klik " +"erop met de rechtermuisknop om een menu te openen waarmee je e.e.a. kunt " +"instellen,<br>of voer KoolDock uit met <I>-o</I> om op te starten met het " +"instellingenvenster.<br>We hopen dat je deze software als prettig ervaart." +"<br>-- Het KoolDock-team" + +#: kooldock.cpp:3780 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Gea&vanceerd" + +#: kooldock.cpp:3782 +msgid "&Move" +msgstr "&Verplaatsen" + +#: kooldock.cpp:3785 +msgid "Re&size" +msgstr "Grootte aanpa&ssen" + +#: kooldock.cpp:3788 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Mi&nimaliseren" + +#: kooldock.cpp:3794 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ximaliseren" + +#: kooldock.cpp:3800 +msgid "&Shade" +msgstr "&Oprollen" + +#: kooldock.cpp:3805 +msgid "&Move to Desktop" +msgstr "&Verplaatsen naar bureaublad" + +#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Bureaublad &%1" + +#: main.cpp:46 +msgid "" +"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based " +"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>" +msgstr "" +"<center><b>KoolDock</b></center> - Een Kool Dock voor TDE<br><br>KoolDock is " +"gebaseerd op het oorspronkelijke werk van Dang Viet Dung, Ksmoothdock " +"2.1<br><br>" + +#: main.cpp:51 +msgid "Show configuration window on start" +msgstr "Instellingenmenu tonen bij opstarten" + +#: main.cpp:53 +msgid "Kills all processes called Kooldock" +msgstr "Stopt alle KoolDock-processen" + +#: main.cpp:61 +msgid "KoolDock" +msgstr "KoolDock" + +#: main.cpp:67 +msgid "Project Webmaster" +msgstr "Webmaster van project" + +#: main.cpp:68 +msgid "Icon and artwork" +msgstr "Vormgeving" + +#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280 +#: setupdialogprg.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Grab Window" +msgstr "Venster oppakken" + +#: setupdialogprg.cpp:388 +msgid "Do you want to remove " +msgstr "Wil je het volgende verwijderen: " + +#: setupdialogprg.cpp:389 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Starter verwijderen" + +#: setupdialogprg.cpp:448 +msgid "Grabbing..." +msgstr "Bezig met oppakken..." + +#: setupdialogprg.cpp:578 +msgid "Swap with" +msgstr "Verwisselen met" + +#: appProp.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Starter-eigenschappen" + +#: appProp.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Toevoegen" + +#: appProp.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Geavanceerde opties" + +#: appProp.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Run From Terminal" +msgstr "Uitvoeren in terminalvenster" + +#: appProp.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Run as different User" +msgstr "Uitvoeren als andere gebruiker" + +#: appProp.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Keep terminal open after exit" +msgstr "Terminal openhouden na uitvoeren" + +#: appProp.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Minimal Options" +msgstr "Basisopties" + +#: appProp.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Don't forget to chose an icon." +msgstr "Kies een pictogram." + +#: appProp.ui:172 +#, no-c-format +msgid "<b>Command</b>" +msgstr "<b>Opdracht</b>" + +#: appProp.ui:180 +#, no-c-format +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>Naam</b>" + +#: appProp.ui:188 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Bladeren" + +#: appProp.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Pictogram" + +#: setupdialog.ui:34 +#, no-c-format +msgid "KoolDock Configuration" +msgstr "KoolDock-configuratie" + +#: setupdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "checkBox11" +msgstr "keuzevakje 11" + +#: setupdialog.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Enable System Tray (Experimental!)" +msgstr "Systeemvakpictogram gebruiken (experimenteel!)" + +#: setupdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " +"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " +"help me get this working :P )" +msgstr "" +"Activeert KoolDock's systeemvakondersteuning; dit vervangt Kicker's " +"systeemvakapplet (ZEER experimenteel - alleen gebruiken als je me wilt " +"helpen om dit werkend te krijgen :P)." + +#: setupdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: setupdialog.ui:147 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Algemene opties:" + +#: setupdialog.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Autohide" +msgstr "Automatisch verbergen" + +#: setupdialog.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" +msgstr "" +"KoolDock verborgen opstarten: als de cursor niet boven het dock zweeft, dan " +"wordt het verborgen" + +#: setupdialog.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "Taakbalk gebruiken" + +#: setupdialog.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" +msgstr "Activeert KoolDock's taakbalk; dit vervangt Kicker's taakbalk" + +#: setupdialog.ui:225 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar notification" +msgstr "Taakbalkmelding gebruiken" + +#: setupdialog.ui:228 +#, no-c-format +msgid "" +"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " +"given application" +msgstr "" +"Het vensterpictogram in de KoolDock-taakbalk knippert als er iets gebeurt in " +"het programma" + +#: setupdialog.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Similar windows grouping" +msgstr "Vergelijkbare vensters groeperen" + +#: setupdialog.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Enables grouping similar task icons into one icon." +msgstr "Schaart vergelijkbare vensters onder één pictogram." + +#: setupdialog.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Show K Menu" +msgstr "K-menu tonen" + +#: setupdialog.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher." +msgstr "TDE-menu tonen in KoolDock's starter." + +#: setupdialog.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" +msgstr "Niet verplaatsen zolang de cursor boven hetzelfde pictogram zweeft" + +#: setupdialog.ui:261 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon." +msgstr "Focust automatisch op het huidige gecentreerde pictogram." + +#: setupdialog.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Navigatiemenu" + +#: setupdialog.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." +msgstr "Voegt een klok toe aan het hoofdmenu, en bureaubladnavigatie." + +#: setupdialog.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Use KBFX" +msgstr "KBFX gebruiken" + +#: setupdialog.ui:283 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget " +"is necessary)." +msgstr "KBFX-menu gebruiken in plaats van K-menu (widget vereist)." + +#: setupdialog.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Show only minimized" +msgstr "Alleen geminimaliseerde vensters tonen" + +#: setupdialog.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides " +"the other." +msgstr "" +"Kooldock toont alleen geminimaliseerde vensters en verbergt andere vensters." + +#: setupdialog.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of minimized windows" +msgstr "Schermafdruk van geminimaliseerde vensters" + +#: setupdialog.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an " +"icon in KoolDock's Taskbar." +msgstr "" +"Bij een geminimaliseerd venster gebruikt KoolDock een schermdruk als " +"pictogram op de KoolDock-taakbalk." + +#: setupdialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Only Manage Current Desktop" +msgstr "Alleen huidige bureaublad beheren" + +#: setupdialog.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" +msgstr "Alleen vensters van huidige bureaublad tonen op de taakbalk" + +#: setupdialog.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Hide on click" +msgstr "Verbergen na aanklikken" + +#: setupdialog.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." +msgstr "" +"Verberg Kooldock na het aanklikken van een programma of vensterpictogram." + +#: setupdialog.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Stay below windows when not used" +msgstr "Onder vensters houden indien niet gebruikt" + +#: setupdialog.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed." +msgstr "Houdt KoolDock onder vensters als het niet verborgen is." + +#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Icon text" +msgstr "Pictogramtekst" + +#: setupdialog.ui:383 +#, no-c-format +msgid "Text font:" +msgstr "Lettertype:" + +#: setupdialog.ui:396 +#, no-c-format +msgid "Shadow offset:" +msgstr "Schaduwverschuiving:" + +#: setupdialog.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Tekstkleur:" + +#: setupdialog.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Lettergrootte:" + +#: setupdialog.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "Schaduwkleur:" + +#: setupdialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" +msgstr "Helderder tekst (gebruikt meer werkgeheugen en CPU)" + +#: setupdialog.ui:507 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Vetgedrukt" + +#: setupdialog.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Show text over icons" +msgstr "Tekst boven pictogrammen tonen" + +#: setupdialog.ui:538 +#, no-c-format +msgid "" +"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" +"launcher name on the screen" +msgstr "" +"Als je de cursor boven KoolDock laat zweven, dan wordt de naam van het " +"venster/de starter getoond" + +#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "Afmetingen" + +#: setupdialog.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Small icon size:" +msgstr "Afm. klein pictogram:" + +#: setupdialog.ui:632 +#, no-c-format +msgid "Big icon size:" +msgstr "Afm. groot pictogram:" + +#: setupdialog.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Amount of big icons:" +msgstr "Aantal grote pictogrammen:" + +#: setupdialog.ui:670 +#, no-c-format +msgid "This box determines amout of zoomed icons." +msgstr "Dit vakje bepaalt het aantal vergrote pictogrammen." + +#: setupdialog.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Space between icons" +msgstr "Ruimte tussen pictogrammen" + +#: setupdialog.ui:695 +#, no-c-format +msgid "Application List" +msgstr "Programmalijst" + +#: setupdialog.ui:714 +#, no-c-format +msgid "Drag an application to add it or" +msgstr "Versleep een programma om het toe te voegen, of" + +#: setupdialog.ui:730 +#, no-c-format +msgid "Manually &add Application" +msgstr "Voeg h&andmatig een programma toe" + +#: setupdialog.ui:733 +#, no-c-format +msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" +msgstr "Klik hier om handmatig een programma toe te voegen" + +#: setupdialog.ui:752 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an " +"entry in KoolDock's Launcher" +msgstr "Plaats hier je favoriete programma's middels slepen-en-neerzetten" + +#: setupdialog.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Move Left" +msgstr "Naar links verplaatsen" + +#: setupdialog.ui:771 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item left" +msgstr "Geselecteerd item naar links verplaatsen" + +#: setupdialog.ui:787 +#, no-c-format +msgid "Move Right" +msgstr "Naar rechts verplaatsen" + +#: setupdialog.ui:790 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item right" +msgstr "Geselecteerd item naar rechts verplaatsen" + +#: setupdialog.ui:823 +#, no-c-format +msgid "Right click opens the icon menu." +msgstr "Klik met de rechtermuisknop om het pictogrammenu te openen." + +#: setupdialog.ui:833 +#, no-c-format +msgid "Ignore list" +msgstr "Zwarte lijst" + +#: setupdialog.ui:847 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " +"click on" +msgstr "" +"Klik hier om vensters te pakken - klik, na het aanklikken, op 'Toevoegen'" + +#: setupdialog.ui:863 +#, no-c-format +msgid "" +"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append " +"it to\n" +"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in " +"the\n" +"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." +msgstr "" +"Klik op 'Venster oppakken' en klik dan op een venster. Klik vervolgens " +"'Toevoegen' om\n" +"het venster toe te voegen aan de lijst. Je kunt ook handmatig een " +"vensternaam toevoegen \n" +"in het vak hieronder. Als je wilt stoppen, klik dan op \"Bezig met pakken..." +"\", \"Oké\" of \"Annuleren\"." + +#: setupdialog.ui:889 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Achtergrond" + +#: setupdialog.ui:908 +#, no-c-format +msgid "Solid Background:" +msgstr "Egale achtergrond:" + +#: setupdialog.ui:922 +#, no-c-format +msgid "Border color:" +msgstr "Randkleur:" + +#: setupdialog.ui:935 +#, no-c-format +msgid "Dock opacity:" +msgstr "Doorzichtigheid van dock:" + +#: setupdialog.ui:943 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Achtergrondkleur:" + +#: setupdialog.ui:956 +#, no-c-format +msgid "Show borders" +msgstr "Randen tonen" + +#: setupdialog.ui:959 +#, no-c-format +msgid "" +"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders " +"(rectangle)" +msgstr "" +"Als je een egale achtergrond gebruikt, dan kun je KoolDock's (rechthoekige) " +"randen zichtbaar maken" + +#: setupdialog.ui:973 +#, no-c-format +msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" +msgstr "Doorzichtigheidsniveau (0=geheel)" + +#: setupdialog.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "TaskBar Separator" +msgstr "Taakbalk-scheidingsteken" + +#: setupdialog.ui:1022 +#, no-c-format +msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" +msgstr "" +"Het scheidingsteken is een lijn tussen KoolDock's starter en de Taakbalk" + +#: setupdialog.ui:1038 +#, no-c-format +msgid "Separator color:" +msgstr "Kleur van scheidingsteken:" + +#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095 +#, no-c-format +msgid "Background Theme:" +msgstr "Achtergrondthema:" + +#: setupdialog.ui:1076 +#, no-c-format +msgid "Don't allow wider background than screen" +msgstr "Achtergrond niet breder maken dan scherm" + +#: setupdialog.ui:1079 +#, no-c-format +msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges." +msgstr "Zorgt ervoor dat de achtergrond niet over de schermranden valt." + +#: setupdialog.ui:1167 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: free" +msgstr "Hoekschaal: vrij" + +#: setupdialog.ui:1200 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: min" +msgstr "Hoekschaal: min" + +#: setupdialog.ui:1231 +#, no-c-format +msgid "Placement" +msgstr "Plaatsing" + +#: setupdialog.ui:1250 +#, no-c-format +msgid "Window placement" +msgstr "Vensterplaatsing" + +#: setupdialog.ui:1261 +#, no-c-format +msgid "Window position on edge (%):" +msgstr "Vensterpositie langs rand (%):" + +#: setupdialog.ui:1278 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen " +"edge." +msgstr "" +"Bepaalt de positie van KoolDock's venster langs de geselecteerde schermrand." + +#: setupdialog.ui:1286 +#, no-c-format +msgid "Xinerama Support" +msgstr "Xinerama-ondersteuning" + +#: setupdialog.ui:1292 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." +msgstr "" +"Als je Xinerama gebruikt, schakel dit dan in om KoolDock goed te laten " +"funtioneren." + +#: setupdialog.ui:1314 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Width" +msgstr "Gewenste breedte" + +#: setupdialog.ui:1322 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Height" +msgstr "Gewenste hoogte" + +#: setupdialog.ui:1339 +#, no-c-format +msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown." +msgstr "Breedte van het beeldscherm waarop KoolDock moet verschijnen." + +#: setupdialog.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown." +msgstr "Hoogte van het beeldscherm waarop KoolDock moet verschijnen." + +#: setupdialog.ui:1364 +#, no-c-format +msgid "Sum of widths of monitors before the desired one." +msgstr "Aantal breedtes van beeldschermen voor de geprefereerde." + +#: setupdialog.ui:1372 +#, no-c-format +msgid "Previous Monitors Width" +msgstr "Vorige breedte" + +#: setupdialog.ui:1380 +#, no-c-format +msgid "Window position:" +msgstr "Vensterpositie:" + +#: setupdialog.ui:1441 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge." +msgstr "Toont KoolDock's venster langs de linkerkant van het scherm." + +#: setupdialog.ui:1463 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge." +msgstr "Toont KoolDock's venster langs de rechterkant van het scherm." + +#: setupdialog.ui:1519 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge." +msgstr "Toont KoolDock's venster langs de bovenkant van het scherm." + +#: setupdialog.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge." +msgstr "Toont KoolDock's venster langs de onderkant van het scherm." + +#: setupdialog.ui:1589 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Overig" + +#: setupdialog.ui:1600 +#, no-c-format +msgid "CPU" +msgstr "Processor" + +#: setupdialog.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Priority (0=max, 19=min)" +msgstr "Prioriteit (0=max, 19=min)" + +#: setupdialog.ui:1635 +#, no-c-format +msgid "Desktop clipping" +msgstr "Niet-verborgen modus" + +#: setupdialog.ui:1646 +#, no-c-format +msgid "Clip desktop workspace" +msgstr "Geen afdekking van KoolDock door bureaublad" + +#: setupdialog.ui:1649 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window." +msgstr "" +"Verkleint het bureaublad zodat gemaximaliseerde vensters KoolDock niet " +"afdekken." + +#: setupdialog.ui:1657 +#, no-c-format +msgid "Clip icon area (DCOP)" +msgstr "Geen afdekking van pictogrammen (DCOP)" + +#: setupdialog.ui:1660 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons." +msgstr "Verkleint het TDE-bureaublad zodat KoolDock geen pictogrammen afdekt." + +#: setupdialog.ui:1670 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "Snelheid" + +#: setupdialog.ui:1681 +#, no-c-format +msgid "Zooming speed (ms)" +msgstr "Zoomsnelheid (ms)" + +#: setupdialog.ui:1713 +#, no-c-format +msgid "Determines the speen of zooming animation" +msgstr "Bepaalt de snelheid van de zoomanimatie" + +#: setupdialog.ui:1721 +#, no-c-format +msgid "Show after" +msgstr "Tonen na" + +#: setupdialog.ui:1729 +#, no-c-format +msgid "msec" +msgstr "msec" + +#: setupdialog.ui:1735 +#, no-c-format +msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" +msgstr "" +"Vertraging voordat KoolDock zichtbaar wordt zodra de cursor de onderkant van " +"het scherm raakt" + +#: setupdialog.ui:1743 +#, no-c-format +msgid "Speed control" +msgstr "Snelheidsbediening" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Fout" + +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Over" + +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Sluiten" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Verwijder" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "S&toppen" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Schuingedrukt" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Links" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Rechts" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Boven" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Beneden" + +#~ msgid "" +#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock " +#~ "opacity) and of any color you choose" +#~ msgstr "" +#~ "Activeer een egale achtergrond voor KoolDock. Elke kleur of transparantie " +#~ "is ok." + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Actief" + +#~ msgid "Visual" +#~ msgstr "Vormgeving" + +#~ msgid "Visual options" +#~ msgstr "Vormgeving" + +#~ msgid "Start hidden" +#~ msgstr "Start verborgen" + +#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background" +#~ msgstr "Gebruik plaatje i.p.v. egale achtergrond" diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po new file mode 100644 index 0000000..3c8f6ac --- /dev/null +++ b/translations/messages/pl.po @@ -0,0 +1,1012 @@ +# translation of pl.po to Polish +# translation of kooldock.pot to Polish +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Piotr Rybaltowski <dekoder@z.pl>, 2004. +# Tomasz Argasiński <targasinski@o2.pl>, 2007. +# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-18 21:30+0000\n" +"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/kooldock/pl/>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#: main.cpp:69 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Polish:\n" +" Piotr 'dekoder' Rybałtowski\n" +" Tomasz Argasiński" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#: main.cpp:69 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"dekoder@z.pl\n" +"targasinski@o2.pl" + +#: apppropprg.cpp:46 +msgid "You must select an icon!" +msgstr "Musisz wybrać ikonę!" + +#: apppropprg.cpp:50 +msgid "You must enter a name!" +msgstr "Musisz podać nazwę!" + +#: apppropprg.cpp:54 +msgid "You must enter a command or path!" +msgstr "Musisz podać polecenie lub ścieżkę!" + +#: apppropprg.cpp:58 +msgid "You must provide a username!" +msgstr "Musisz podać nazwę użytkownika!" + +#: apppropprg.cpp:115 +msgid "Open File" +msgstr "Otwórz plik" + +#: kooldock.cpp:908 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "Utrzymuj &powyżej innych" + +#: kooldock.cpp:909 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "Utrzymuj poniżej innych" + +#: kooldock.cpp:910 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Pełny ekran" + +#: kooldock.cpp:914 +msgid "Main Menu" +msgstr "Główne menu" + +#: kooldock.cpp:915 +msgid "Edit Quick Launch &Menu" +msgstr "Edytuj &menu szybkiego uruchamiania" + +#: kooldock.cpp:916 +msgid "Edit &Preferences" +msgstr "Edytuj ustawienia" + +#: kooldock.cpp:917 +msgid "&Reload configuration" +msgstr "&Przeładuj konfigurację" + +#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989 +#, c-format +msgid "Desktop &%1" +msgstr "Pulpit &%1" + +#: kooldock.cpp:938 +#, c-format +msgid "Navigation: Desktop %1" +msgstr "Nawigacja: Pulpit %1" + +#: kooldock.cpp:940 +msgid "&Go to Desktop" +msgstr "&Idź do pulpitu" + +#: kooldock.cpp:941 +msgid "&Task List" +msgstr "Lista &zadań" + +#: kooldock.cpp:961 +msgid "Item menu" +msgstr "Menu elementów" + +#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579 +msgid "&Edit item" +msgstr "&Edytuj element" + +#: kooldock.cpp:964 +msgid "&Delete item" +msgstr "&Usuń element" + +#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905 +msgid "All desktops" +msgstr "Wszystkie pulpity" + +#: kooldock.cpp:980 +#, c-format +msgid "Current Desktop &%1" +msgstr "Aktualny Pulpit &%1" + +#: kooldock.cpp:1025 +msgid "Mi&nimize all" +msgstr "Mi&nimalizuj" + +#: kooldock.cpp:1026 +msgid "Ma&ximize all" +msgstr "Ma&ksymalizuj" + +#: kooldock.cpp:1027 +msgid "&Restore all" +msgstr "&Przywróć wszystkie" + +#: kooldock.cpp:1028 +msgid "&Close all" +msgstr "Zakończ &wszystkie" + +#: kooldock.cpp:1458 +msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." +msgstr "Musisz najpierw podać polecenie do wykonania lub URL do otwarcia." + +#: kooldock.cpp:1486 +msgid "" +"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" +"cannot be found. Please correct the command\n" +"or URL and try again</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nazwa programu lub polecenie <b>%1</b>\n" +"nie zostało odnalezione. Popraw polecenie lub URL\n" +"i spróbuj ponownie</qt>" + +#: kooldock.cpp:1496 +msgid "" +"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" +"Please correct the command or URL and try again.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nie udało się uruchomić <b>%1</b>.\n" +"Popraw polecenie lub URL i spróbuj ponownie.</qt>" + +#: kooldock.cpp:3537 +msgid "" +"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run " +"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move " +"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear." +"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or " +"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope " +"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team" +msgstr "" +"<center><B>Witamy</B></center>Wygląda na to, że KoolDock został uruchomiony " +"po raz pierwszy.<br>Domyślnie, dok jest ukryty na dole ekranu, i zostanie " +"wyświetlony gdy kursor myszy zostanie przesunięty do dolnej krawędzi ekranu." +"<br>Kliknięcie prawym przyciskiem myszy w doku pozwala na jego konfigurację," +"<br>ustawienia można również wyzwolić uruchamiając z parametrem <I>-o</I>." +"<br>Mamy nadzieję, że program będzie użyteczny<br>-- Zespół KoolDock" + +#: kooldock.cpp:3780 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Zaawansowane" + +#: kooldock.cpp:3782 +msgid "&Move" +msgstr "&Przenieś" + +#: kooldock.cpp:3785 +msgid "Re&size" +msgstr "Zmień &rozmiar" + +#: kooldock.cpp:3788 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Mi&nimalizuj" + +#: kooldock.cpp:3794 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ksymalizuj" + +#: kooldock.cpp:3800 +msgid "&Shade" +msgstr "Z&wiń" + +#: kooldock.cpp:3805 +msgid "&Move to Desktop" +msgstr "P&rzenieś na pulpit" + +#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Pulpit &%1" + +#: main.cpp:46 +msgid "" +"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based " +"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>" +msgstr "" +"<center><b>KoolDock</b></center>Kool Dock dla TDE<br><br>KoolDock jest " +"wzorowany na programie Ksmoothdock 2.1 autorstwa Dang Viet Dung'a<br><br>" + +#: main.cpp:51 +msgid "Show configuration window on start" +msgstr "Pokaż okno konfiguracji podczas uruchamiania" + +#: main.cpp:53 +msgid "Kills all processes called Kooldock" +msgstr "Usuwa wszystkie procesy o nazwie Kooldock" + +#: main.cpp:61 +msgid "KoolDock" +msgstr "KoolDock" + +#: main.cpp:67 +msgid "Project Webmaster" +msgstr "Administrator projektu" + +#: main.cpp:68 +msgid "Icon and artwork" +msgstr "Ikony i grafika" + +#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280 +#: setupdialogprg.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Grab Window" +msgstr "Chwyć okno" + +#: setupdialogprg.cpp:388 +msgid "Do you want to remove " +msgstr "Czy chcesz usunąć " + +#: setupdialogprg.cpp:389 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Usuń panel uruchamiania" + +#: setupdialogprg.cpp:448 +msgid "Grabbing..." +msgstr "Chwytanie..." + +#: setupdialogprg.cpp:578 +msgid "Swap with" +msgstr "Zamień z" + +#: appProp.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Ustawienia panelu uruchamiania" + +#: appProp.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: appProp.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Zaawansowane opcje" + +#: appProp.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Run From Terminal" +msgstr "Uruchom z terminala" + +#: appProp.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Run as different User" +msgstr "Uruchom jako inny użytkownik" + +#: appProp.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Keep terminal open after exit" +msgstr "Pozostaw terminal uruchomiony po wyjściu" + +#: appProp.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Minimal Options" +msgstr "Minimalne opcje" + +#: appProp.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Don't forget to chose an icon." +msgstr "Nie zapomnij wybrać ikony." + +#: appProp.ui:172 +#, no-c-format +msgid "<b>Command</b>" +msgstr "<b>Polecenie</b>" + +#: appProp.ui:180 +#, no-c-format +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>Nazwa</b>" + +#: appProp.ui:188 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Przeglądaj" + +#: appProp.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: setupdialog.ui:34 +#, no-c-format +msgid "KoolDock Configuration" +msgstr "Konfiguracja KoolDock" + +#: setupdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "checkBox11" +msgstr "checkBox11" + +#: setupdialog.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Enable System Tray (Experimental!)" +msgstr "Uruchom tackę systemową (Experymentalne!)" + +#: setupdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " +"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " +"help me get this working :P )" +msgstr "" +"Uruchamia tackę systemową w oknie KoolDock; może ona zastąpić aplet tacki " +"systemowej Kicker'a (jest jednak w fazie testów; nie należy używać chyba, że " +"chcesz pomóc ją usprawnić)" + +#: setupdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: setupdialog.ui:147 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Opcje ogólne:" + +#: setupdialog.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Autohide" +msgstr "Ukryj automatycznie" + +#: setupdialog.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" +msgstr "" +"Uruchom KoolDock ukryty; zostanie ukryty jeżeli mysz nie znajduje się nad nim" + +#: setupdialog.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "Włącz pasek zadań" + +#: setupdialog.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" +msgstr "Uruchamia pasek zadań KoolDock; może on zastąpić pasek zadań Kickera" + +#: setupdialog.ui:225 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar notification" +msgstr "Włącz powiadamianie paska zadań" + +#: setupdialog.ui:228 +#, no-c-format +msgid "" +"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " +"given application" +msgstr "" +"Ikona okna w pasku zadań zacznie migać gdy coś się wydarzy w danej aplikacji" + +#: setupdialog.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Similar windows grouping" +msgstr "Grupowanie podobnych okien" + +#: setupdialog.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Enables grouping similar task icons into one icon." +msgstr "Umożliwia grupowanie podobnych okien pod jedną ikoną." + +#: setupdialog.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Show K Menu" +msgstr "Pokaż Menu T" + +#: setupdialog.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher." +msgstr "Pokazuje Menu TDE w panelu uruchamiającym programu KoolDock." + +#: setupdialog.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" +msgstr "Nie przewijaj gdy mysz znajduje się na tej samej ikonie" + +#: setupdialog.ui:261 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon." +msgstr "" +"Powoduje, że przewijanie jest mniej płynne, ale automatycznie wycentrowane " +"na aktualnej ikonie." + +#: setupdialog.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Menu nawigacyjne" + +#: setupdialog.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." +msgstr "Dodaje zegar do głównego menu oraz nawigatora wirtualnego pulpitu." + +#: setupdialog.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Use KBFX" +msgstr "Użyj KBFX" + +#: setupdialog.ui:283 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget " +"is necessary)." +msgstr "" +"Powoduje, że KoolDock nie używa Menu T, lecz alternatywnego menu KBFX " +"(niezbędne wcześniejsze zainstalowanie)." + +#: setupdialog.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Show only minimized" +msgstr "Pokaż jedynie zminimalizowane" + +#: setupdialog.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides " +"the other." +msgstr "" +"Powoduje, że KoolDock pokazuje jedynie ikony zminimalizowanych programów i " +"ukrywa pozostałe." + +#: setupdialog.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of minimized windows" +msgstr "Podgląd zminimalizowanych okien" + +#: setupdialog.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an " +"icon in KoolDock's Taskbar." +msgstr "" +"Gdy okno jest zminimalizowane zamiast ikony na pasku zadań pokaże się " +"podgląd programu." + +#: setupdialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Only Manage Current Desktop" +msgstr "Zarządzaj tylko aktualnym pulpitem" + +#: setupdialog.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" +msgstr "Pokazuj tylko w oknach paska zadań aktualnego pulpitu" + +#: setupdialog.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Hide on click" +msgstr "Ukryj po kliknięciu" + +#: setupdialog.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." +msgstr "Ukrywaj KoolDock po kliknięciu ikony na panelu uruchamiania lub okna." + +#: setupdialog.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Stay below windows when not used" +msgstr "Pozostaje poniżej okien gdy nie używany" + +#: setupdialog.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed." +msgstr "Przenosi KoolDock przed inne okna gdy jest zwinięty." + +#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Icon text" +msgstr "Tekst ikony" + +#: setupdialog.ui:383 +#, no-c-format +msgid "Text font:" +msgstr "Czcionka:" + +#: setupdialog.ui:396 +#, no-c-format +msgid "Shadow offset:" +msgstr "Odsunięcie cienia:" + +#: setupdialog.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Kolor tekstu:" + +#: setupdialog.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Rozmiar czcionki:" + +#: setupdialog.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "Kolor cienia:" + +#: setupdialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" +msgstr "Lepszy tekst (większe użycie pamięci i procesora)" + +#: setupdialog.ui:507 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiony" + +#: setupdialog.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Show text over icons" +msgstr "Pokaż tekst nad ikonami" + +#: setupdialog.ui:538 +#, no-c-format +msgid "" +"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" +"launcher name on the screen" +msgstr "" +"Poruszanie kursora nad panelem uruchamiającym lub paskiem zadań spowoduje " +"wyświetlenie nazwy okna/ikony na ekranie" + +#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "Rozmiar" + +#: setupdialog.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Small icon size:" +msgstr "Rozmiar małej ikony:" + +#: setupdialog.ui:632 +#, no-c-format +msgid "Big icon size:" +msgstr "Rozmiar dużej ikony:" + +#: setupdialog.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Amount of big icons:" +msgstr "Ilość dużych ikon:" + +#: setupdialog.ui:670 +#, no-c-format +msgid "This box determines amout of zoomed icons." +msgstr "Można tutaj ustawić ilość powiększonych ikon." + +#: setupdialog.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Space between icons" +msgstr "Odstępy pomiędzy ikonami" + +#: setupdialog.ui:695 +#, no-c-format +msgid "Application List" +msgstr "Lista aplikacji" + +#: setupdialog.ui:714 +#, no-c-format +msgid "Drag an application to add it or" +msgstr "Przeciągnij aplikację, aby ją dodać lub" + +#: setupdialog.ui:730 +#, no-c-format +msgid "Manually &add Application" +msgstr "Ręcznie &dodaj aplikację" + +#: setupdialog.ui:733 +#, no-c-format +msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" +msgstr "Kliknij tutaj, aby ręcznie dodać aplikację do Panelu uruchamiania" + +#: setupdialog.ui:752 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an " +"entry in KoolDock's Launcher" +msgstr "" +"Przeciągnij i upuść tutaj dowolny plik uruchomieniowy lub plik pulpitu (." +"desktop), aby go dodać do panelu KoolDock" + +#: setupdialog.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Move Left" +msgstr "Przenieś w lewo" + +#: setupdialog.ui:771 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item left" +msgstr "Przenosi wybrany element w lewo" + +#: setupdialog.ui:787 +#, no-c-format +msgid "Move Right" +msgstr "Przenieś w prawo" + +#: setupdialog.ui:790 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item right" +msgstr "Przenosi wybrany element w prawo" + +#: setupdialog.ui:823 +#, no-c-format +msgid "Right click opens the icon menu." +msgstr "Kliknięcie prawym klawiszem myszy otwiera menu ikony." + +#: setupdialog.ui:833 +#, no-c-format +msgid "Ignore list" +msgstr "Lista ignorowanych" + +#: setupdialog.ui:847 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " +"click on" +msgstr "" +"Kliknij tutaj, aby przeciągnąć nazwy okien; kliknij Dodaj dla każdego okna, " +"na które klikniesz" + +#: setupdialog.ui:863 +#, no-c-format +msgid "" +"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append " +"it to\n" +"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in " +"the\n" +"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." +msgstr "" +"Kliknij \"Chwyć okno\" i kliknij nad oknem, następnie kliknij \"Dodaj\", aby " +"dopisać je\n" +"do listy ignorowanych. Możesz także ręcznie wpisać lub edytować nazwy okien\n" +"w polu poniżej. Aby przerwać przeciągnie kliknij \"Chwytanie...'\",\"OK\" " +"lub \"Anuluj\"." + +#: setupdialog.ui:889 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Tło" + +#: setupdialog.ui:908 +#, no-c-format +msgid "Solid Background:" +msgstr "Jednolite tło:" + +#: setupdialog.ui:922 +#, no-c-format +msgid "Border color:" +msgstr "Kolor ramki:" + +#: setupdialog.ui:935 +#, no-c-format +msgid "Dock opacity:" +msgstr "Nieprzezroczystość doku:" + +#: setupdialog.ui:943 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Kolor tła:" + +#: setupdialog.ui:956 +#, no-c-format +msgid "Show borders" +msgstr "Pokaż ramki" + +#: setupdialog.ui:959 +#, no-c-format +msgid "" +"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders " +"(rectangle)" +msgstr "Jeżeli używasz jednolitego tła możesz włączyć ramki (prostokątne)" + +#: setupdialog.ui:973 +#, no-c-format +msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" +msgstr "" +"Poziom przezroczystości jednolitego tła (0 oznacza pełną przezroczystość)" + +#: setupdialog.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "TaskBar Separator" +msgstr "Separator paska zadań" + +#: setupdialog.ui:1022 +#, no-c-format +msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" +msgstr "Separator to linia pomiędzy panelem uruchamiania a paskiem zadań" + +#: setupdialog.ui:1038 +#, no-c-format +msgid "Separator color:" +msgstr "Kolor separatora:" + +#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095 +#, no-c-format +msgid "Background Theme:" +msgstr "Motyw tła:" + +#: setupdialog.ui:1076 +#, no-c-format +msgid "Don't allow wider background than screen" +msgstr "Nie pozwalaj na tło szersze niż ekran" + +#: setupdialog.ui:1079 +#, no-c-format +msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges." +msgstr "Powoduje, ze końce tła nie wychodzą poza krawędź ekranu." + +#: setupdialog.ui:1167 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: free" +msgstr "Skala narożników: dowolna" + +#: setupdialog.ui:1200 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: min" +msgstr "Skala narożników: min" + +#: setupdialog.ui:1231 +#, no-c-format +msgid "Placement" +msgstr "Pozycja" + +#: setupdialog.ui:1250 +#, no-c-format +msgid "Window placement" +msgstr "Pozycja okna" + +#: setupdialog.ui:1261 +#, no-c-format +msgid "Window position on edge (%):" +msgstr "Pozycja okna na krawędzi (%):" + +#: setupdialog.ui:1278 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen " +"edge." +msgstr "Określa pozycję rozwiniętego okna KoolDock na wybranej krawędzi kranu." + +#: setupdialog.ui:1286 +#, no-c-format +msgid "Xinerama Support" +msgstr "Obsługa Xinerama" + +#: setupdialog.ui:1292 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." +msgstr "Jeśli korzystasz z xineramy powinieneś uruchomić tę opcję." + +#: setupdialog.ui:1314 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Width" +msgstr "Pożądana szerokość monitora" + +#: setupdialog.ui:1322 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Height" +msgstr "Pożądana wysokość monitora" + +#: setupdialog.ui:1339 +#, no-c-format +msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown." +msgstr "Szerokość monitora na którym KoolDock będzie wyświetlany." + +#: setupdialog.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown." +msgstr "Wysokość monitora na którym pokazywany będzie KoolDock." + +#: setupdialog.ui:1364 +#, no-c-format +msgid "Sum of widths of monitors before the desired one." +msgstr "Suma szerokości monitorów przed pożądanym." + +#: setupdialog.ui:1372 +#, no-c-format +msgid "Previous Monitors Width" +msgstr "Szerokość poprzedzających monitorów" + +#: setupdialog.ui:1380 +#, no-c-format +msgid "Window position:" +msgstr "Pozycja okna:" + +#: setupdialog.ui:1441 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge." +msgstr "Powoduje, ze okno KoolDock pojawia się przy lewej krawędzi ekranu." + +#: setupdialog.ui:1463 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge." +msgstr "Powoduje, ze okno KoolDock pojawia się przy prawej krawędzi ekranu." + +#: setupdialog.ui:1519 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge." +msgstr "Powoduje, ze okno KoolDock pojawia się przy górnej krawędzi ekranu." + +#: setupdialog.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge." +msgstr "Powoduje, ze okno KoolDock pojawia się przy dolnej krawędzi ekranu." + +#: setupdialog.ui:1589 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Inne" + +#: setupdialog.ui:1600 +#, no-c-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: setupdialog.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Priority (0=max, 19=min)" +msgstr "Prorytet (0=max, 19=min)" + +#: setupdialog.ui:1635 +#, no-c-format +msgid "Desktop clipping" +msgstr "Przycinanie pulpitu" + +#: setupdialog.ui:1646 +#, no-c-format +msgid "Clip desktop workspace" +msgstr "Przytnij obszar roboczy pulpitu" + +#: setupdialog.ui:1649 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window." +msgstr "" +"Pomniejsza pulpit tak aby zmaksymalizowane okna nie przysłaniały okna " +"KoolDock." + +#: setupdialog.ui:1657 +#, no-c-format +msgid "Clip icon area (DCOP)" +msgstr "Przytnij obszar ikon (DCOP)" + +#: setupdialog.ui:1660 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons." +msgstr "Pomniejsza pulpit TDE tak, aby okno KoolDock nie przysłaniało ikon." + +#: setupdialog.ui:1670 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "Szybkość" + +#: setupdialog.ui:1681 +#, no-c-format +msgid "Zooming speed (ms)" +msgstr "Szybkość powiększania (ms)" + +#: setupdialog.ui:1713 +#, no-c-format +msgid "Determines the speen of zooming animation" +msgstr "Określa szybkość animacji powiekszania" + +#: setupdialog.ui:1721 +#, no-c-format +msgid "Show after" +msgstr "Pokaż po" + +#: setupdialog.ui:1729 +#, no-c-format +msgid "msec" +msgstr "msek" + +#: setupdialog.ui:1735 +#, no-c-format +msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" +msgstr "Czas do pokazania KooDock jeżeli kursor jest na dole ekranu" + +#: setupdialog.ui:1743 +#, no-c-format +msgid "Speed control" +msgstr "Kontrola szybkości" + +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "O programie KoolDock" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Porzuć" + +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Zakończ" + +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "&OK" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Zastosuj" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Dół" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "Za&kończ" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Błąd" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Pochylony" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Usuń" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Góra" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Lewo" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Prawo" + +#~ msgid "xosd" +#~ msgstr "xosd" + +#~ msgid "checkBox1" +#~ msgstr "checkBox1" + +#~ msgid "Start hidden" +#~ msgstr "Uruchom ukryty" + +#~ msgid "Visual" +#~ msgstr "Widok" + +#~ msgid "" +#~ "To remove an application place the mouse over the icon and press the left " +#~ "button." +#~ msgstr "" +#~ "Aby usunąć aplikację przenień kursor nad ikonę i naciśnij lewy przycisk " +#~ "myszy." + +#~ msgid "Right side:" +#~ msgstr "Prawa strona:" + +#~ msgid "Left side:" +#~ msgstr "Lewa strona:" + +#~ msgid "Center:" +#~ msgstr "Środek:" + +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Wybór" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Włączony" + +#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background" +#~ msgstr "Użyj zestawu obrazków zamiast jednolitego tła" + +#~ msgid "" +#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock " +#~ "opacity) and of any color you choose" +#~ msgstr "" +#~ "Włącz jednolite tło dla KoolDock, może być przezroczyste i dowolnego " +#~ "koloru" diff --git a/translations/messages/sv.po b/translations/messages/sv.po new file mode 100644 index 0000000..43e1c4c --- /dev/null +++ b/translations/messages/sv.po @@ -0,0 +1,945 @@ +# translation of sv.po to Swedish +# translation of kooldock.po to Swedish +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# William Ekholm <zyk@linuxmail.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-18 22:28+0200\n" +"Last-Translator: William Ekholm <zyk@linuxmail.org>\n" +"Language-Team: Swedish\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#: main.cpp:69 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "William Ekholm" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#: main.cpp:69 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "zyk@linuxmail.org" + +#: apppropprg.cpp:46 +msgid "You must select an icon!" +msgstr "Du måste välja en ikon!" + +#: apppropprg.cpp:50 +msgid "You must enter a name!" +msgstr "Du måste skriva ett namn!" + +#: apppropprg.cpp:54 +msgid "You must enter a command or path!" +msgstr "Du måste skriva ett kommando eller en sökväg!" + +#: apppropprg.cpp:58 +msgid "You must provide a username!" +msgstr "Du måste ange ett användarnamn!" + +#: apppropprg.cpp:115 +msgid "Open File" +msgstr "Öppna fil" + +#: kooldock.cpp:908 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:909 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:910 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:914 +msgid "Main Menu" +msgstr "Huvudmeny" + +#: kooldock.cpp:915 +msgid "Edit Quick Launch &Menu" +msgstr "Ändra snabbstartsmenyn" + +#: kooldock.cpp:916 +msgid "Edit &Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: kooldock.cpp:917 +msgid "&Reload configuration" +msgstr "Ladda om konfiguration" + +#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989 +#, c-format +msgid "Desktop &%1" +msgstr "Skrivbord &%1" + +#: kooldock.cpp:938 +#, c-format +msgid "Navigation: Desktop %1" +msgstr "Navigering: Skrivbord %1" + +#: kooldock.cpp:940 +msgid "&Go to Desktop" +msgstr "&Gå till skrivbord" + +#: kooldock.cpp:941 +msgid "&Task List" +msgstr "Aktivitetsfält" + +#: kooldock.cpp:961 +msgid "Item menu" +msgstr "Objektmeny" + +#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579 +msgid "&Edit item" +msgstr "Ändra objekt" + +#: kooldock.cpp:964 +msgid "&Delete item" +msgstr "Ta bort objekt" + +#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905 +msgid "All desktops" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:980 +#, c-format +msgid "Current Desktop &%1" +msgstr "Nuvarande skrivbord &%1" + +#: kooldock.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimize all" +msgstr "Minimera" + +#: kooldock.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Ma&ximize all" +msgstr "Maximera" + +#: kooldock.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "&Restore all" +msgstr "Återställ" + +#: kooldock.cpp:1028 +msgid "&Close all" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:1458 +msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." +msgstr "" +"Du måste skriva in ett kommando att köra eller en sökväg att öpnna först." + +#: kooldock.cpp:1486 +msgid "" +"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" +"cannot be found. Please correct the command\n" +"or URL and try again</qt>" +msgstr "" +"<qt>Programmet eller kommandot <b>%1</b>\n" +"kunde inte hittas. Ändra kommandot\n" +"eller sökvägen och försök igen</qt>" + +#: kooldock.cpp:1496 +msgid "" +"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" +"Please correct the command or URL and try again.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kunde inte köra <b>%1</b>.\n" +"Ändra kommandot eller sökvägen och försök igen.</qt>" + +#: kooldock.cpp:3537 +msgid "" +"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run " +"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move " +"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear." +"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or " +"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope " +"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3780 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Avancerade inställningar" + +#: kooldock.cpp:3782 +msgid "&Move" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3785 +msgid "Re&size" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3788 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Minimera" + +#: kooldock.cpp:3794 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Maximera" + +#: kooldock.cpp:3800 +msgid "&Shade" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3805 +msgid "&Move to Desktop" +msgstr "Flytta till skrivbord" + +#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Skrivbord %1" + +#: main.cpp:46 +msgid "" +"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based " +"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>" +msgstr "" +"<center><b>KoolDock</b></center>En \"Kool\" Docka för TDE<br><br>KoolDock är " +"baserat på Ksmoothdock 2.1, gjort av Dang Viet Dung, <br><br>" + +#: main.cpp:51 +msgid "Show configuration window on start" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Kills all processes called Kooldock" +msgstr "" + +#: main.cpp:61 +msgid "KoolDock" +msgstr "KoolDock" + +#: main.cpp:67 +msgid "Project Webmaster" +msgstr "Webmaster för projektet" + +#: main.cpp:68 +msgid "Icon and artwork" +msgstr "Ikon och grafk" + +#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280 +#: setupdialogprg.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Grab Window" +msgstr "Fånga fönster" + +#: setupdialogprg.cpp:388 +msgid "Do you want to remove " +msgstr "Vill du ta bort " + +#: setupdialogprg.cpp:389 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Ta bort startare" + +#: setupdialogprg.cpp:448 +msgid "Grabbing..." +msgstr "Fångar..." + +#: setupdialogprg.cpp:578 +msgid "Swap with" +msgstr "Byt med" + +#: appProp.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Startare egenskaper" + +#: appProp.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Lägg till" + +#: appProp.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerade inställningar" + +#: appProp.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Run From Terminal" +msgstr "Kör från terminal" + +#: appProp.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Run as different User" +msgstr "Kör som en annan användare" + +#: appProp.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Keep terminal open after exit" +msgstr "Låt terminalfönstret vara öppet efter programmet har avslutats" + +#: appProp.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Minimal Options" +msgstr "Minimala inställningar" + +#: appProp.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Don't forget to chose an icon." +msgstr "Glöm inte att välja en ikon" + +#: appProp.ui:172 +#, no-c-format +msgid "<b>Command</b>" +msgstr "<b>Kommando</b>" + +#: appProp.ui:180 +#, no-c-format +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>Namn</b>" + +#: appProp.ui:188 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Bläddra" + +#: appProp.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: setupdialog.ui:34 +#, no-c-format +msgid "KoolDock Configuration" +msgstr "KoolDock Konfiguration" + +#: setupdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "checkBox11" +msgstr "checkBox11" + +#: setupdialog.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Enable System Tray (Experimental!)" +msgstr "Aktivera Systemfält (Ostabil!)" + +#: setupdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " +"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " +"help me get this working :P )" +msgstr "" +"Aktiverar KoolDock Systemfält support; Det kan användas istället för " +"kicker's systemfält's program. Använd det inte om du inte tänker hjälpa mig " +"få det att fungera :P" + +#: setupdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Synliga inställningar:" + +#: setupdialog.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Autohide" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" +msgstr "" +"Starta Kooldock gömt; Om musen inte är över KoolDock kommer KoolDock att " +"gömma sig" + +#: setupdialog.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "Aktivera aktivitetsfält" + +#: setupdialog.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" +msgstr "" +"Aktiverar KoolDocks aktivitetsfält; Det kan användas istället för Kickern's " +"aktivitetsfält" + +#: setupdialog.ui:225 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar notification" +msgstr "Aktivera fönsternotifikation" + +#: setupdialog.ui:228 +#, no-c-format +msgid "" +"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " +"given application" +msgstr "" +"Fönsterikoner i KoolDocks aktivitetsfält kommer att blinka när något händer " +"i det givna programmet" + +#: setupdialog.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Similar windows grouping" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Enables grouping similar task icons into one icon." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Show K Menu" +msgstr "Visa K meny" + +#: setupdialog.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher." +msgstr "Visar TDE menyn i KoolDock's startarmeny" + +#: setupdialog.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:261 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Navigeringsmeny" + +#: setupdialog.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." +msgstr "Lägger till en klocka i Huvudmenyn och en virtuell skrivbordnavigerare" + +#: setupdialog.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Use KBFX" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:283 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget " +"is necessary)." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show only minimized" +msgstr "Skärmdump över minimerade fönster" + +#: setupdialog.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides " +"the other." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of minimized windows" +msgstr "Skärmdump över minimerade fönster" + +#: setupdialog.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an " +"icon in KoolDock's Taskbar." +msgstr "" +"När ett fönster är minimerat visas en skärmdump över programmet som ikon i " +"KoolDock's aktivitetsfält." + +#: setupdialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Only Manage Current Desktop" +msgstr "Sköt endast om fönster på nuvarande skrivbord" + +#: setupdialog.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" +msgstr "" +"Visa endast i KoolDock's aktivitetsfält fönster inom det nuvarande " +"skrivbordet" + +#: setupdialog.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Hide on click" +msgstr "Göm på klick" + +#: setupdialog.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." +msgstr "Göm KoolDock efter ha klickat på en Startare eller fönsterikon" + +#: setupdialog.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Stay below windows when not used" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icon text" +msgstr "Ikon" + +#: setupdialog.ui:383 +#, no-c-format +msgid "Text font:" +msgstr "Typsnitt:" + +#: setupdialog.ui:396 +#, no-c-format +msgid "Shadow offset:" +msgstr "Skuggoffset:" + +#: setupdialog.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Text färg:" + +#: setupdialog.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Typsnittsstorlek:" + +#: setupdialog.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "Skuggfärg:" + +#: setupdialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:507 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Fet" + +#: setupdialog.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Show text over icons" +msgstr "Visa text över ikoner" + +#: setupdialog.ui:538 +#, no-c-format +msgid "" +"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" +"launcher name on the screen" +msgstr "" +"Genom att flytta musen över KoolDock's startare/aktivitetsfält för att visa " +"fönster/startare namnet på skärmen" + +#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Small icon size:" +msgstr "Liten ikon storlek:" + +#: setupdialog.ui:632 +#, no-c-format +msgid "Big icon size:" +msgstr "Stor ikon storlek:" + +#: setupdialog.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Amount of big icons:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:670 +#, no-c-format +msgid "This box determines amout of zoomed icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Space between icons" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:695 +#, no-c-format +msgid "Application List" +msgstr "Programlista" + +#: setupdialog.ui:714 +#, no-c-format +msgid "Drag an application to add it or" +msgstr "Dra ett program för att lägga till det eller" + +#: setupdialog.ui:730 +#, no-c-format +msgid "Manually &add Application" +msgstr "Lägg till program manuellt" + +#: setupdialog.ui:733 +#, no-c-format +msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" +msgstr "Klicka här för att manuellt lägga till ett program till startfältet" + +#: setupdialog.ui:752 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an " +"entry in KoolDock's Launcher" +msgstr "" +"Dra och släpp här körbara eller skrivbordsfiler som du vill ska finnas i " +"KoolDock's startfält" + +#: setupdialog.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:771 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:787 +#, no-c-format +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:790 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item right" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:823 +#, no-c-format +msgid "Right click opens the icon menu." +msgstr "Högerklicka öppnar ikonmenyn." + +#: setupdialog.ui:833 +#, no-c-format +msgid "Ignore list" +msgstr "Ignoreralistan" + +#: setupdialog.ui:847 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " +"click on" +msgstr "" +"Klicka här för att börja fånga fönsternamn. Tryck på lägg till för varje " +"fönster du klickar på" + +#: setupdialog.ui:863 +#, no-c-format +msgid "" +"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append " +"it to\n" +"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in " +"the\n" +"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." +msgstr "" +"Tryck på \"Fånga fönster\" och klicka på ett fönster, Sedan klickar du på " +"\"Lägg till\" för att lägga till det till ignorera listan.\n" +" Du kan också själv skriva in eller editera fönsternamn i fältet nedan. För " +"att sluta fånga fönster, klicka på \"Fångar...\", \"Ok\" eller \"Avbryt\"." + +#: setupdialog.ui:889 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" + +#: setupdialog.ui:908 +#, no-c-format +msgid "Solid Background:" +msgstr "Solid Bakgrund:" + +#: setupdialog.ui:922 +#, no-c-format +msgid "Border color:" +msgstr "Ram färg:" + +#: setupdialog.ui:935 +#, no-c-format +msgid "Dock opacity:" +msgstr "Genomskinlighet:" + +#: setupdialog.ui:943 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Bakgrundsfärg:" + +#: setupdialog.ui:956 +#, no-c-format +msgid "Show borders" +msgstr "Visa ram" + +#: setupdialog.ui:959 +#, no-c-format +msgid "" +"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders " +"(rectangle)" +msgstr "" +"Om du använder Solid Bakgrund kan du säga till KoolDock att rita en ram runt." + +#: setupdialog.ui:973 +#, no-c-format +msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" +msgstr "Solid Bakgrunds genomskinlighetnivå (0 betyder full genomskinlighet)" + +#: setupdialog.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "TaskBar Separator" +msgstr "Aktivitetsfält separerare" + +#: setupdialog.ui:1022 +#, no-c-format +msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" +msgstr "" +"Separeraren är en linje dragen mellan KoolDock's startfält och aktivitetsfält" + +#: setupdialog.ui:1038 +#, no-c-format +msgid "Separator color:" +msgstr "Separerarfärg:" + +#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095 +#, no-c-format +msgid "Background Theme:" +msgstr "Bakgrundstema:" + +#: setupdialog.ui:1076 +#, no-c-format +msgid "Don't allow wider background than screen" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1079 +#, no-c-format +msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1167 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: free" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1200 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: min" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1231 +#, no-c-format +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1250 +#, no-c-format +msgid "Window placement" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1261 +#, no-c-format +msgid "Window position on edge (%):" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1278 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen " +"edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1286 +#, no-c-format +msgid "Xinerama Support" +msgstr "Xinerama stöd" + +#: setupdialog.ui:1292 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." +msgstr "" +"Om du använder xinerama så bör du aktivera detta för att det ska fungera bra" + +#: setupdialog.ui:1314 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Width" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1322 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Height" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1339 +#, no-c-format +msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1364 +#, no-c-format +msgid "Sum of widths of monitors before the desired one." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1372 +#, no-c-format +msgid "Previous Monitors Width" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1380 +#, no-c-format +msgid "Window position:" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1441 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1463 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1519 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1589 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1600 +#, no-c-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Priority (0=max, 19=min)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1635 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Desktop clipping" +msgstr "Skrivbord %1" + +#: setupdialog.ui:1646 +#, no-c-format +msgid "Clip desktop workspace" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1649 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1657 +#, no-c-format +msgid "Clip icon area (DCOP)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1660 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1670 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1681 +#, no-c-format +msgid "Zooming speed (ms)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1713 +#, no-c-format +msgid "Determines the speen of zooming animation" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1721 +#, no-c-format +msgid "Show after" +msgstr "Visa efter" + +#: setupdialog.ui:1729 +#, no-c-format +msgid "msec" +msgstr "msek" + +#: setupdialog.ui:1735 +#, no-c-format +msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" +msgstr "Tid före KoolDock visas när musen rör botten av skärmen" + +#: setupdialog.ui:1743 +#, no-c-format +msgid "Speed control" +msgstr "" + +#~ msgid "xosd" +#~ msgstr "xosd" + +#~ msgid "checkBox1" +#~ msgstr "checkBox1" + +#~ msgid "Start hidden" +#~ msgstr "Starta gömd" + +#~ msgid "Left Monitor Res" +#~ msgstr "Vänstra monitor res" + +#~ msgid "Visual" +#~ msgstr "Synlig" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Aktiverad" + +#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background" +#~ msgstr "Använd ett paket med bilder istället för en solid bakgrund" + +#~ msgid "" +#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock " +#~ "opacity) and of any color you choose" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera en solid bakgrund för KoolDock, Den kan vara transparent " +#~ "(genomskinlighet) eller vilken färg som helst som du väljer" |