diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2020-04-30 03:15:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-04-30 03:15:26 +0200 |
commit | b09630b73028636d603159644ff5e0ed30487516 (patch) | |
tree | e0f339f15a43cc27f6b910b2b92f144a97575c99 /po/hu.po | |
parent | 49738da50749e660b32bf76846279e61c955d6ba (diff) | |
download | kpowersave-b09630b73028636d603159644ff5e0ed30487516.tar.gz kpowersave-b09630b73028636d603159644ff5e0ed30487516.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 175 |
1 files changed, 86 insertions, 89 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpowersave\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-30 02:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 17:12+0200\n" "Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>\n" "Language-Team: <hu@li.org>\n" @@ -68,29 +68,29 @@ msgid " - not supported" msgstr " - nem támogatott" #: configure_Dialog.ui:973 configuredialog.cpp:150 configuredialog.cpp:317 -#: detaileddialog.cpp:433 kpowersave.cpp:195 settings.cpp:66 +#: detaileddialog.cpp:433 kpowersave.cpp:196 settings.cpp:66 #, no-c-format msgid "Performance" msgstr "Teljesítmény" #: configure_Dialog.ui:983 configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319 -#: detaileddialog.cpp:439 kpowersave.cpp:197 settings.cpp:68 +#: detaileddialog.cpp:439 kpowersave.cpp:198 settings.cpp:68 #, no-c-format msgid "Powersave" msgstr "Energiatakarékosság" -#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 kpowersave.cpp:1552 +#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 kpowersave.cpp:1520 #: settings.cpp:70 msgid "Presentation" msgstr "Bemutató" -#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 kpowersave.cpp:1547 +#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 kpowersave.cpp:1515 #: settings.cpp:72 msgid "Acoustic" msgstr "Zajszint" #: configuredialog.cpp:169 configuredialog.cpp:171 configuredialog.cpp:172 -#: configuredialog.cpp:173 kpowersave.cpp:1558 +#: configuredialog.cpp:173 kpowersave.cpp:1526 msgid "Advanced Powersave" msgstr "Powersave speciális beállítások" @@ -329,13 +329,13 @@ msgstr "Lekapcsolás" msgid "Logout Dialog" msgstr "Kijelentkezési párbeszédablak" -#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 kpowersave.cpp:185 -#: kpowersave.cpp:2205 kpowersave.cpp:2265 kpowersave.cpp:2383 +#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 kpowersave.cpp:186 +#: kpowersave.cpp:2173 kpowersave.cpp:2233 kpowersave.cpp:2351 msgid "Suspend to Disk" msgstr "Felfüggesztés lemezre" -#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 kpowersave.cpp:189 -#: kpowersave.cpp:2210 kpowersave.cpp:2270 kpowersave.cpp:2386 +#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 kpowersave.cpp:190 +#: kpowersave.cpp:2178 kpowersave.cpp:2238 kpowersave.cpp:2354 msgid "Suspend to RAM" msgstr "Felfüggesztés memóriába" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Aktuális séma: " msgid "Current CPU Frequency Policy:" msgstr "Aktuális CPU-frekvenciabeállítási irányelv:" -#: configure_Dialog.ui:978 detaileddialog.cpp:436 kpowersave.cpp:196 +#: configure_Dialog.ui:978 detaileddialog.cpp:436 kpowersave.cpp:197 #, no-c-format msgid "Dynamic" msgstr "Dinamikus" @@ -803,161 +803,149 @@ msgstr "" "meghiúsult.\n" "Ellenőrizze a telepített rendszert." -#: kpowersave.cpp:171 +#: kpowersave.cpp:172 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "A KPowersave beállítása..." -#: configure_Dialog.ui:1915 kpowersave.cpp:174 +#: configure_Dialog.ui:1915 kpowersave.cpp:175 #, no-c-format msgid "Configure Notifications..." msgstr "Értesítések beállítása..." -#: kpowersave.cpp:178 +#: kpowersave.cpp:179 msgid "Start YaST2 Power Management Module..." msgstr "A YaST2 Energiakezelő moduljának indítása..." -#: kpowersave.cpp:192 kpowersave.cpp:2215 kpowersave.cpp:2275 -#: kpowersave.cpp:2389 +#: kpowersave.cpp:193 kpowersave.cpp:2183 kpowersave.cpp:2243 +#: kpowersave.cpp:2357 msgid "Standby" msgstr "Készenlét" -#: kpowersave.cpp:194 kpowersave.cpp:201 +#: kpowersave.cpp:195 kpowersave.cpp:202 msgid "Set CPU Frequency Policy" msgstr "CPU-frekvenciabeállítási irányelv megadása" -#: kpowersave.cpp:208 kpowersave.cpp:209 +#: kpowersave.cpp:209 kpowersave.cpp:210 msgid "Set Active Scheme" msgstr "Aktív séma beállítása" -#: kpowersave.cpp:215 +#: kpowersave.cpp:216 msgid "Disable Actions on Inactivity" msgstr "Tétlenség esetén a műveletek kikapcsolása" -#: kpowersave.cpp:224 -msgid "&KPowersave Handbook" -msgstr "&KPowersave kézikönyv" - -#: kpowersave.cpp:227 -msgid "&Report a bug ..." -msgstr "&Hiba bejelentése ..." - -#: kpowersave.cpp:229 -msgid "&About KPowersave" -msgstr "KPowersave &névjegy" - -#: kpowersave.cpp:285 kpowersave.cpp:663 kpowersave.cpp:671 kpowersave.cpp:718 -#: kpowersave.cpp:725 kpowersave.cpp:774 kpowersave.cpp:781 kpowersave.cpp:830 -#: kpowersave.cpp:837 kpowersave.cpp:1190 kpowersave.cpp:1311 -#: kpowersave.cpp:1340 kpowersave.cpp:2293 +#: kpowersave.cpp:280 kpowersave.cpp:631 kpowersave.cpp:639 kpowersave.cpp:686 +#: kpowersave.cpp:693 kpowersave.cpp:742 kpowersave.cpp:749 kpowersave.cpp:798 +#: kpowersave.cpp:805 kpowersave.cpp:1158 kpowersave.cpp:1279 +#: kpowersave.cpp:1308 kpowersave.cpp:2261 msgid "WARNING" msgstr "FIGYELEM" -#: kpowersave.cpp:285 +#: kpowersave.cpp:280 msgid "Cannot find any schemes." msgstr "Egyetlen séma sem található." -#: kpowersave.cpp:468 +#: kpowersave.cpp:463 msgid "No information about battery and AC status available" msgstr "" "Nem áll rendelkezésre információ az akkumulátor és a hálózat állapotáról" -#: kpowersave.cpp:471 +#: kpowersave.cpp:466 msgid "Plugged in -- fully charged" msgstr "Csatlakoztatva -- teljesen feltöltve" -#: kpowersave.cpp:475 +#: kpowersave.cpp:470 msgid "Plugged in" msgstr "Csatlakoztatva" -#: kpowersave.cpp:479 +#: kpowersave.cpp:474 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" msgstr "" "Töltés alatt -- %1%-os töltöttség (még %2 óra és %3 perc a teljes " "feltöltésig)" -#: kpowersave.cpp:482 +#: kpowersave.cpp:477 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)" msgstr "Töltés alatt -- %1%-os töltöttség (még %2 óra és %3 perc)" -#: kpowersave.cpp:486 kpowersave.cpp:490 +#: kpowersave.cpp:481 kpowersave.cpp:485 msgid "Plugged in -- %1% charged" msgstr "Töltés alatt -- %1%-os töltöttség" -#: kpowersave.cpp:489 +#: kpowersave.cpp:484 msgid "Plugged in -- no battery" msgstr "Csatlakoztatva -- nincs akkumulátor" -#: kpowersave.cpp:495 +#: kpowersave.cpp:490 msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)" msgstr "Akkumulátoros működés -- %1%-os töltöttség (még %2 óra és %3 perc)" -#: kpowersave.cpp:499 +#: kpowersave.cpp:494 msgid "Running on batteries -- %1% charged" msgstr "Akkumulátoros működés -- %1%-os töltöttség" -#: kpowersave.cpp:506 +#: kpowersave.cpp:501 msgid " -- battery is charging" msgstr " -- az akkumulátor töltődik" -#: kpowersave.cpp:664 kpowersave.cpp:672 +#: kpowersave.cpp:632 kpowersave.cpp:640 msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed." msgstr "" "A YaST energiakezelő moduljának indítása nem sikerült. Ellenőrizze, hogy " "telepítve van-e." -#: kpowersave.cpp:718 +#: kpowersave.cpp:686 msgid "Suspend to disk failed" msgstr "A felfüggesztés lemezre sikertelen" -#: kpowersave.cpp:726 +#: kpowersave.cpp:694 msgid "Suspend to disk disabled by administrator." msgstr "A felfüggesztést lemezre letiltotta a rendszergazda." -#: kpowersave.cpp:774 +#: kpowersave.cpp:742 msgid "Suspend to RAM failed" msgstr "A felfüggesztés memóriába sikertelen" -#: kpowersave.cpp:782 +#: kpowersave.cpp:750 msgid "Suspend to RAM disabled by administrator." msgstr "A memóriába felfüggesztést letiltotta a rendszergazda." -#: kpowersave.cpp:830 +#: kpowersave.cpp:798 msgid "Standby failed" msgstr "Készenlét sikertelen" -#: kpowersave.cpp:837 +#: kpowersave.cpp:805 msgid "Standby disabled by administrator." msgstr "A készenlétet letiltotta a rendszergazda." -#: kpowersave.cpp:877 +#: kpowersave.cpp:845 msgid "Inactivity detected." msgstr "Inaktivitás észlelve." -#: kpowersave.cpp:878 +#: kpowersave.cpp:846 msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expire." msgstr "" "A(z) %1 leállításához nyomja meg a \"Mégsem\" gombot a visszaszámlálás vége " "előtt." -#: configure_Dialog.ui:547 kpowersave.cpp:879 +#: configure_Dialog.ui:547 kpowersave.cpp:847 #, no-c-format msgid "Autosuspend" msgstr "Automatikus felfüggesztés" -#: kpowersave.cpp:880 +#: kpowersave.cpp:848 msgid "The computer autosuspend in: " msgstr "A számítógép automatikus felfüggesztése: " -#: kpowersave.cpp:912 +#: kpowersave.cpp:880 msgid "System is going into suspend mode now" msgstr "A rendszer felfüggesztett módba kapcsol" -#: kpowersave.cpp:1103 +#: kpowersave.cpp:1071 msgid "Could not call DCOP interface to umount external media." msgstr "" "Nem sikerült meghívni a DCOP csatolót a külső adathordozó leválasztásához." -#: kpowersave.cpp:1108 +#: kpowersave.cpp:1076 msgid "" "Could not umount external media before suspend/standby. \n" " (Reason: %1)\n" @@ -971,20 +959,20 @@ msgstr "" " Mindenképp folytatni kívánja a felfüggesztést/készenlétet?\n" "(Figyelmeztetés: a felfüggesztés folytatása adatvesztést okozhat!)" -#: kpowersave.cpp:1116 +#: kpowersave.cpp:1084 #, c-format msgid "Error while prepare %1" msgstr "Hiba történt a(z) %1 előkészítése közben" -#: kpowersave.cpp:1117 +#: kpowersave.cpp:1085 msgid "Suspend anyway" msgstr "Felfüggesztés mindenképp" -#: kpowersave.cpp:1117 +#: kpowersave.cpp:1085 msgid "Cancel suspend" msgstr "Felfüggesztés megszakítása" -#: kpowersave.cpp:1191 +#: kpowersave.cpp:1159 msgid "" "Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n" "lock method or something else." @@ -992,39 +980,39 @@ msgstr "" "A képernyő nem zárható le. Ezt okozhatja a kiválasztott lezárási mód \n" "problémája, vagy valami más." -#: kpowersave.cpp:1213 +#: kpowersave.cpp:1181 msgid "The Lid was closed." msgstr "A fedél le lett csukva." -#: kpowersave.cpp:1225 +#: kpowersave.cpp:1193 msgid "The Lid was opened." msgstr "A fedél fel lett nyitva." -#: kpowersave.cpp:1293 +#: kpowersave.cpp:1261 msgid "Start KPowersave automatically when you log in?" msgstr "Elinduljon a KPowersave automatikusan a bejelentkezéskor?" -#: kpowersave.cpp:1294 +#: kpowersave.cpp:1262 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: kpowersave.cpp:1295 +#: kpowersave.cpp:1263 msgid "Start Automatically" msgstr "Automatikus indítás" -#: kpowersave.cpp:1295 +#: kpowersave.cpp:1263 msgid "Do Not Start" msgstr "Ne kerüljön elindításra" -#: kpowersave.cpp:1312 +#: kpowersave.cpp:1280 msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set." msgstr "A(z) %1 CPU frekv. irányelv nem állítható be." -#: kpowersave.cpp:1341 +#: kpowersave.cpp:1309 msgid "Scheme %1 could not be activated." msgstr "A(z) %1 séma aktiválása nem sikerült." -#: kpowersave.cpp:1671 +#: kpowersave.cpp:1639 msgid "" "The D-Bus daemon is not running.\n" "Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start" @@ -1032,33 +1020,33 @@ msgstr "" "A D-BUS démon nem fut.\n" "Elindítva teljes funkcionalitást biztosít: /etc/init.d/messagebus start" -#: kpowersave.cpp:1682 +#: kpowersave.cpp:1650 msgid "Don't show this message again." msgstr "Többet ne jelenjen meg ez az üzenet." -#: kpowersave.cpp:1708 +#: kpowersave.cpp:1676 msgid "ERROR" msgstr "HIBA" -#: kpowersave.cpp:1709 +#: kpowersave.cpp:1677 msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running." msgstr "" "Nem sikerült lekérni az adatokat a HAL-tól. Lehet, hogy a HAL démon nem fut." -#: kpowersave.cpp:1995 +#: kpowersave.cpp:1963 msgid "" "Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" "A akkumulátor kapacitása NAGYON ALACSONY -- fennmaradó idő: %1 óra és %2 " "perc." -#: kpowersave.cpp:2004 +#: kpowersave.cpp:1972 msgid "" "Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" "A akkumulátor kapacitása ALACSONY -- fennmaradó idő: %1 óra és %2 perc." -#: kpowersave.cpp:2015 +#: kpowersave.cpp:1983 msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " "minutes.\n" @@ -1072,7 +1060,7 @@ msgstr "" "azonnal.\n" "Ellenkező esetben a számítógép 30 másodpercen belül leáll." -#: kpowersave.cpp:2026 +#: kpowersave.cpp:1994 msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " "minutes.\n" @@ -1082,42 +1070,42 @@ msgstr "" "perc. Állítsa le a rendszert minél hamarabb, vagy csatlakoztassa a töltőt " "most azonnal." -#: kpowersave.cpp:2146 +#: kpowersave.cpp:2114 msgid "AC adapter plugged in" msgstr "AC adapter csatlakoztatva" -#: kpowersave.cpp:2148 +#: kpowersave.cpp:2116 msgid "AC adapter unplugged" msgstr "Hálózati adapter kihúzva" -#: kpowersave.cpp:2187 +#: kpowersave.cpp:2155 #, c-format msgid "Switched to scheme: %1" msgstr "Átkapcsolva a következő sémára: %1" -#: kpowersave.cpp:2204 kpowersave.cpp:2209 kpowersave.cpp:2214 +#: kpowersave.cpp:2172 kpowersave.cpp:2177 kpowersave.cpp:2182 msgid "System is going into %1 now." msgstr "A rendszer %1 állapotba lép most." -#: kpowersave.cpp:2264 kpowersave.cpp:2269 kpowersave.cpp:2274 +#: kpowersave.cpp:2232 kpowersave.cpp:2237 kpowersave.cpp:2242 #, c-format msgid "System is resumed from %1." msgstr "A rendszer visszaáll %1 állapotból." -#: kpowersave.cpp:2294 +#: kpowersave.cpp:2262 msgid "Could not remount (all) external storage media." msgstr "Nem csatolható újra minden külső tárolóeszköz." -#: kpowersave.cpp:2302 +#: kpowersave.cpp:2270 msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'" msgstr "Ismeretlen hiba történt a következő közben: %1. A hibakód: \"%2\"" # power-off message -#: kpowersave.cpp:2307 +#: kpowersave.cpp:2275 msgid "Do you want to have a look at the log file?" msgstr "Meg kívánja tekinteni a naplófájlt?" -#: kpowersave.cpp:2308 kpowersave.cpp:2334 +#: kpowersave.cpp:2276 kpowersave.cpp:2302 #, c-format msgid "Error while %1" msgstr "Hiba a(z) %1 közben" @@ -1570,6 +1558,15 @@ msgstr "Mentés másként..." #~ msgid "Suspend button:" #~ msgstr "Alvás gomb:" +#~ msgid "&KPowersave Handbook" +#~ msgstr "&KPowersave kézikönyv" + +#~ msgid "&Report a bug ..." +#~ msgstr "&Hiba bejelentése ..." + +#~ msgid "&About KPowersave" +#~ msgstr "KPowersave &névjegy" + #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Törlés" |