diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 19:23:57 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 19:23:57 -0500 |
commit | c2ddee669f27a1ec7bafb189309f3d9a58687f9f (patch) | |
tree | 9fd805ea633f71690bba16ceaf779c9b96787bb3 /po/de.po | |
parent | a476d6e44bb7c4099956c9e240764389c6e4ac3e (diff) | |
download | krusader-c2ddee669f27a1ec7bafb189309f3d9a58687f9f.tar.gz krusader-c2ddee669f27a1ec7bafb189309f3d9a58687f9f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "" msgstr "" "Krusader unterstützt kein HTTP über FTP.\n" "Sollte es sich hierbei um einen anderen Verbindungstyp handeln, überprüfen " -"Sie bitte die Proxy-Einstellungen im KDE-Kontrollzentrum." +"Sie bitte die Proxy-Einstellungen im TDE-Kontrollzentrum." #: VFS/ftp_vfs.cpp:169 #, c-format @@ -1289,8 +1289,8 @@ msgid "Clear the location bar" msgstr "Adressleiste löschen" #: Panel/listpanel.cpp:206 -msgid "Use superb KDE file dialog to choose location. " -msgstr "Den KDE-Dateidialog benutzen um eine Adresse auszuwählen. " +msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. " +msgstr "Den TDE-Dateidialog benutzen um eine Adresse auszuwählen. " #: Panel/listpanel.cpp:211 msgid "" @@ -2803,10 +2803,10 @@ msgstr "crissi99@gmx.de,deschler@users.sourceforge.net" #: main.cpp:51 msgid "" "Krusader\n" -"Twin-Panel File Manager for KDE" +"Twin-Panel File Manager for TDE" msgstr "" "Krusader\n" -"Twin-Panel-Dateimanager für KDE" +"Twin-Panel-Dateimanager für TDE" #: main.cpp:56 msgid "Start left panel at <path>" @@ -4547,8 +4547,8 @@ msgid "High Contrast" msgstr "Hoher Kontrast" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:102 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:105 msgid "Scheme" @@ -5417,24 +5417,24 @@ msgstr "" "Fokus. Ein Doppelklick öffnet die Datei, bzw. wechselt in das Verzeichnis." #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:270 -msgid "Obey KDE's global selection policy" -msgstr "KDEs globale Einstellung zur Auswahl befolgen" +msgid "Obey TDE's global selection policy" +msgstr "TDEs globale Einstellung zur Auswahl befolgen" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:270 msgid "" -"<p>Use KDE's global setting:</p><p><i>KDE Control Center -> Peripherals -> " +"<p>Use TDE's global setting:</p><p><i>TDE Control Center -> Peripherals -> " "Mouse</i></p>" msgstr "" -"<p>Die globale Einstellung von KDE verwenden:</p><p><i>KDE Kontrollzentrum -" +"<p>Die globale Einstellung von TDE verwenden:</p><p><i>TDE Kontrollzentrum -" "> Angeschlossene Geräte -> Maus</i></p>" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:282 -msgid "Based on KDE's selection mode" -msgstr "Auf dem KDE-Auswahlmodus basierend" +msgid "Based on TDE's selection mode" +msgstr "Auf dem TDE-Auswahlmodus basierend" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:283 -msgid "If checked, use a mode based on KDE's style." -msgstr "Den KDE-Stil verwenden." +msgid "If checked, use a mode based on TDE's style." +msgstr "Den TDE-Stil verwenden." #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:285 msgid "Left mouse button selects" @@ -5592,18 +5592,18 @@ msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65 msgid "" -"Don't use KDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)" +"Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)" msgstr "" -"KDEs Geräte-Protokoll für den Geräte-Knopf deaktivieren (falls fehlerhaft " +"TDEs Geräte-Protokoll für den Geräte-Knopf deaktivieren (falls fehlerhaft " "oder nicht vorhanden)" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65 msgid "" -"Select if your media protocol is buggy (in some older KDE versions), or not " +"Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not " "present (no tdebase package installed)." msgstr "" "Dieses Feld ankreuzen, falls das Geräte-Protokoll fehlerhaft ist (betrifft " -"einige ältere KDE-Versionen), oder nicht verfügbar ist (für den Fall, dass " +"einige ältere TDE-Versionen), oder nicht verfügbar ist (für den Fall, dass " "das Paket tdebase nicht installiert ist)." #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74 @@ -5773,15 +5773,15 @@ msgid "Black" msgstr "Schwarz" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:59 -msgid "Use the default KDE colors" -msgstr "Die KDE-Standardfarben benutzen" +msgid "Use the default TDE colors" +msgstr "Die TDE-Standardfarben benutzen" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:59 msgid "" -"<p>Use KDE's global color configuration.</p><p><i>KDE Control Center -> " +"<p>Use TDE's global color configuration.</p><p><i>TDE Control Center -> " "Appearance & Themes -> Colors</i></p>" msgstr "" -"<p>Die globalen Farbeinstellungen von KDE benutzen.</p><p><i>KDE " +"<p>Die globalen Farbeinstellungen von TDE benutzen.</p><p><i>TDE " "Kontrolzentrum -> Erscheinungsbild -> Farben</i></p>" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:60 @@ -5791,11 +5791,11 @@ msgstr "Alternative Hintergrundfarbe benutzen" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:60 msgid "" "<p>The <b>background color</b> and the <b>alternate background</b> color " -"alternates line by line.</p><p>When you don't use the <i>KDE default colors</" +"alternates line by line.</p><p>When you don't use the <i>TDE default colors</" "i>, you can configure the alternate colors in the <i>colors</i> box.</p>" msgstr "" "<p><b>Hintergrund</b> und <b>Alternativ-Hintergrund</b> wechseln sich Zeile " -"für Zeile ab. Sofern nicht die <i>KDE-Standardfarben</i> benutzt werden, " +"für Zeile ab. Sofern nicht die <i>TDE-Standardfarben</i> benutzt werden, " "kann die alternative Farbe in der <i>Farben</b>-Box ausgewählt werden.</p>" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:61 @@ -5805,11 +5805,11 @@ msgstr "Aktuelles Element anzeigen auch wenn es nicht den Fokus hat" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:61 msgid "" "<p>Shows the last cursor position in the non active list panel.</p><p>This " -"option is only available when you don't use the <i>KDE default colors</i>.</" +"option is only available when you don't use the <i>TDE default colors</i>.</" "p>" msgstr "" "<p>Die letzte Cursor-Position im inaktiven Dateifenster anzeigen.<p></" -"p>Diese Option ist nur verfügbar, wenn die KDE-Standardfarben nicht " +"p>Diese Option ist nur verfügbar, wenn die TDE-Standardfarben nicht " "verwendet werden.</p>" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:62 @@ -5938,8 +5938,8 @@ msgid "Synchronizer" msgstr "Synchronizer" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:190 Konfigurator/kgcolors.cpp:191 -msgid "KDE default" -msgstr "KDE-Standard" +msgid "TDE default" +msgstr "TDE-Standard" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:195 msgid "Equals foreground:" @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgstr "" "Seite im Konfigurator." #: krslots.cpp:509 -msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install KDE admin package" +msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install TDE admin package" msgstr "" "\"KsysCtrl\" konnte nicht gefunden werden. Bitte installieren Sie das Paket " "\"tdeadmin\"." |