diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 19:23:57 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 19:23:57 -0500 |
commit | c2ddee669f27a1ec7bafb189309f3d9a58687f9f (patch) | |
tree | 9fd805ea633f71690bba16ceaf779c9b96787bb3 /po/pl.po | |
parent | a476d6e44bb7c4099956c9e240764389c6e4ac3e (diff) | |
download | krusader-c2ddee669f27a1ec7bafb189309f3d9a58687f9f.tar.gz krusader-c2ddee669f27a1ec7bafb189309f3d9a58687f9f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
@@ -1286,8 +1286,8 @@ msgid "Clear the location bar" msgstr "Wyczyść belkę adresu" #: Panel/listpanel.cpp:206 -msgid "Use superb KDE file dialog to choose location. " -msgstr "Użyj okna wyboru pliku KDE, aby wybrać lokację. " +msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. " +msgstr "Użyj okna wyboru pliku TDE, aby wybrać lokację. " #: Panel/listpanel.cpp:211 msgid "" @@ -2803,10 +2803,10 @@ msgstr "" #: main.cpp:51 msgid "" "Krusader\n" -"Twin-Panel File Manager for KDE" +"Twin-Panel File Manager for TDE" msgstr "" "Krusader\n" -"Menedżer plików dla KDE" +"Menedżer plików dla TDE" #: main.cpp:56 msgid "Start left panel at <path>" @@ -4541,8 +4541,8 @@ msgid "High Contrast" msgstr "Wysoki kontrast" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:102 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:105 msgid "Scheme" @@ -5411,24 +5411,24 @@ msgstr "" "plik lub wejdzie do katalogu." #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:270 -msgid "Obey KDE's global selection policy" -msgstr "Przestrzegaj globalnych zasad wybierania KDE" +msgid "Obey TDE's global selection policy" +msgstr "Przestrzegaj globalnych zasad wybierania TDE" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:270 msgid "" -"<p>Use KDE's global setting:</p><p><i>KDE Control Center -> Peripherals -> " +"<p>Use TDE's global setting:</p><p><i>TDE Control Center -> Peripherals -> " "Mouse</i></p>" msgstr "" -"<p>Użyj ustawień KDE:</p><p><i>Centrum Sterowania KDE->Urządzenia " +"<p>Użyj ustawień TDE:</p><p><i>Centrum Sterowania TDE->Urządzenia " "peryferyjne->Mysz</i></p>" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:282 -msgid "Based on KDE's selection mode" -msgstr "Tryb wyboru bazowany na KDE" +msgid "Based on TDE's selection mode" +msgstr "Tryb wyboru bazowany na TDE" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:283 -msgid "If checked, use a mode based on KDE's style." -msgstr "Zaznaczenie tego utworzy tryb bazowany na stylu KDE." +msgid "If checked, use a mode based on TDE's style." +msgstr "Zaznaczenie tego utworzy tryb bazowany na stylu TDE." #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:285 msgid "Left mouse button selects" @@ -5584,17 +5584,17 @@ msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65 msgid "" -"Don't use KDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)" +"Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)" msgstr "" -"Nie używaj protokołu \"media\" KDE dla przycisku urządzeń peryferyjnych " +"Nie używaj protokołu \"media\" TDE dla przycisku urządzeń peryferyjnych " "(jeśli go brak, bądź nie działa poprawnie)" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65 msgid "" -"Select if your media protocol is buggy (in some older KDE versions), or not " +"Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not " "present (no tdebase package installed)." msgstr "" -"Wybierz jeśli Twój protokół \"media\" ma błędy (niektóre starsze wersje KDE) " +"Wybierz jeśli Twój protokół \"media\" ma błędy (niektóre starsze wersje TDE) " "lub nie jest dostępny (pakiet tdebase nie jest zainstalowany)." #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74 @@ -5762,16 +5762,16 @@ msgid "Black" msgstr "Czarny" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:59 -msgid "Use the default KDE colors" -msgstr "Użyj domyślnych kolorów KDE" +msgid "Use the default TDE colors" +msgstr "Użyj domyślnych kolorów TDE" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:59 msgid "" -"<p>Use KDE's global color configuration.</p><p><i>KDE Control Center -> " +"<p>Use TDE's global color configuration.</p><p><i>TDE Control Center -> " "Appearance & Themes -> Colors</i></p>" msgstr "" -"<p>Używaj globalnej konfiguracji kolorów KDE.</p><p><i>Centrum Sterowania " -"KDE -> Wygląd i motywy -> Kolory</i></p>" +"<p>Używaj globalnej konfiguracji kolorów TDE.</p><p><i>Centrum Sterowania " +"TDE -> Wygląd i motywy -> Kolory</i></p>" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:60 msgid "Use alternate background color" @@ -5780,12 +5780,12 @@ msgstr "Użyj alternatywnego koloru tła" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:60 msgid "" "<p>The <b>background color</b> and the <b>alternate background</b> color " -"alternates line by line.</p><p>When you don't use the <i>KDE default colors</" +"alternates line by line.</p><p>When you don't use the <i>TDE default colors</" "i>, you can configure the alternate colors in the <i>colors</i> box.</p>" msgstr "" "<p>Linie są naprzemiennie rysowane przy użyciu <b>koloru tła</b> i " "<b>alternatywnego koloru tła</b>.</p><p>Jeśli nie używasz <i>domyślnych " -"kolorów KDE</i>, możesz skonfigurować swoje kolory w <i>polu kolorów</i>.</p>" +"kolorów TDE</i>, możesz skonfigurować swoje kolory w <i>polu kolorów</i>.</p>" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:61 msgid "Show current item even if not focused" @@ -5794,11 +5794,11 @@ msgstr "Pokaż bieżący element, nawet jeśli nie jest wskazany" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:61 msgid "" "<p>Shows the last cursor position in the non active list panel.</p><p>This " -"option is only available when you don't use the <i>KDE default colors</i>.</" +"option is only available when you don't use the <i>TDE default colors</i>.</" "p>" msgstr "" "<p>Pokazuje ostatnią pozycję kursora w nieaktywnym panelu.</p><p>Ta opcja " -"jest dostępna tylko wtedy, gdy nie używasz <b>domyślnych kolorów KDE</b>.</p>" +"jest dostępna tylko wtedy, gdy nie używasz <b>domyślnych kolorów TDE</b>.</p>" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:62 msgid "Dim the colors of the inactive panel" @@ -5926,8 +5926,8 @@ msgid "Synchronizer" msgstr "Synchronizator" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:190 Konfigurator/kgcolors.cpp:191 -msgid "KDE default" -msgstr "Ustawienia domyślne KDE" +msgid "TDE default" +msgstr "Ustawienia domyślne TDE" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:195 msgid "Equals foreground:" @@ -6368,8 +6368,8 @@ msgstr "" "Nie można uruchomić 'mount'! Sprawdź stronę 'Zależności' w Konfiguratorze." #: krslots.cpp:509 -msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install KDE admin package" -msgstr "Nie można znaleźć \"KsysCtrl\". Proszę zainstalować pakiet KDE admin" +msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install TDE admin package" +msgstr "Nie można znaleźć \"KsysCtrl\". Proszę zainstalować pakiet TDE admin" #: krslots.cpp:517 msgid "" |