summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 19:23:57 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 19:23:57 -0500
commitc2ddee669f27a1ec7bafb189309f3d9a58687f9f (patch)
tree9fd805ea633f71690bba16ceaf779c9b96787bb3 /po/sv.po
parenta476d6e44bb7c4099956c9e240764389c6e4ac3e (diff)
downloadkrusader-c2ddee669f27a1ec7bafb189309f3d9a58687f9f.tar.gz
krusader-c2ddee669f27a1ec7bafb189309f3d9a58687f9f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0643eea..98265fb 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1273,8 +1273,8 @@ msgid "Clear the location bar"
msgstr "Nollställ platsraden"
#: Panel/listpanel.cpp:206
-msgid "Use superb KDE file dialog to choose location. "
-msgstr "Använd utmärkt KDE fildialog för att välja plats. "
+msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
+msgstr "Använd utmärkt TDE fildialog för att välja plats. "
#: Panel/listpanel.cpp:211
msgid ""
@@ -2778,10 +2778,10 @@ msgstr "peter.talken@telia.com"
#: main.cpp:51
msgid ""
"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for KDE"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
msgstr ""
"Krusader\n"
-"Filhanterare med tvenne paneler för KDE"
+"Filhanterare med tvenne paneler för TDE"
#: main.cpp:56
msgid "Start left panel at <path>"
@@ -4495,8 +4495,8 @@ msgid "High Contrast"
msgstr "Hög kontrast"
#: DiskUsage/dufilelight.cpp:102
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: DiskUsage/dufilelight.cpp:105
msgid "Scheme"
@@ -5359,24 +5359,24 @@ msgstr ""
"in i mappen."
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:270
-msgid "Obey KDE's global selection policy"
-msgstr "Följ KDE's övergripande urvalssätt"
+msgid "Obey TDE's global selection policy"
+msgstr "Följ TDE's övergripande urvalssätt"
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:270
msgid ""
-"<p>Use KDE's global setting:</p><p><i>KDE Control Center -> Peripherals -> "
+"<p>Use TDE's global setting:</p><p><i>TDE Control Center -> Peripherals -> "
"Mouse</i></p>"
msgstr ""
-"<p>Använd KDE's globala inställning:<p><i>KDE Control Center-"
+"<p>Använd TDE's globala inställning:<p><i>TDE Control Center-"
">Kringutrustning->Mus</i></p>"
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:282
-msgid "Based on KDE's selection mode"
-msgstr "Grundat på KDE's urvalsläge"
+msgid "Based on TDE's selection mode"
+msgstr "Grundat på TDE's urvalsläge"
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:283
-msgid "If checked, use a mode based on KDE's style."
-msgstr "Om markerad, använd stil grundad på KDE's stil."
+msgid "If checked, use a mode based on TDE's style."
+msgstr "Om markerad, använd stil grundad på TDE's stil."
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:285
msgid "Left mouse button selects"
@@ -5528,17 +5528,17 @@ msgstr ""
#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
msgid ""
-"Don't use KDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
+"Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
msgstr ""
-"Använd inte KDE's mediaprotokoll för mediaknapp (om den är felaktig eller "
+"Använd inte TDE's mediaprotokoll för mediaknapp (om den är felaktig eller "
"saknas)"
#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
msgid ""
-"Select if your media protocol is buggy (in some older KDE versions), or not "
+"Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
"present (no tdebase package installed)."
msgstr ""
-"Välj om ditt mediaprotokoll är felaktigt (i vissa äldre KDE-versioner), "
+"Välj om ditt mediaprotokoll är felaktigt (i vissa äldre TDE-versioner), "
"eller inte närvarande (inget tdebase-paket installerat)."
#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
@@ -5706,15 +5706,15 @@ msgid "Black"
msgstr "Svart"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:59
-msgid "Use the default KDE colors"
-msgstr "Används KDE's standardfärger"
+msgid "Use the default TDE colors"
+msgstr "Används TDE's standardfärger"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:59
msgid ""
-"<p>Use KDE's global color configuration.</p><p><i>KDE Control Center -> "
+"<p>Use TDE's global color configuration.</p><p><i>TDE Control Center -> "
"Appearance & Themes -> Colors</i></p>"
msgstr ""
-"<p>Använd KDE's globala färgkonfiguration.</p><p><i>KDE Control Center -> "
+"<p>Använd TDE's globala färgkonfiguration.</p><p><i>TDE Control Center -> "
"Utseende & Teman -> Färger</i></p>"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:60
@@ -5724,11 +5724,11 @@ msgstr "Använd alternativ bakgrundsfärg"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:60
msgid ""
"<p>The <b>background color</b> and the <b>alternate background</b> color "
-"alternates line by line.</p><p>When you don't use the <i>KDE default colors</"
+"alternates line by line.</p><p>When you don't use the <i>TDE default colors</"
"i>, you can configure the alternate colors in the <i>colors</i> box.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Bakgrundsfärgen</b> och den <b>alternativa bakgrundsfärgen</b> växlar "
-"rad för rad.</p> <p>När du inte använder <i>KDE's standardfärger</i>, kan du "
+"rad för rad.</p> <p>När du inte använder <i>TDE's standardfärger</i>, kan du "
"konfigurera den alternativa färgen i <i>färg</i>lådan.</p>"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:61
@@ -5738,11 +5738,11 @@ msgstr "Visa aktuellt även om det inte är fokuserat"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:61
msgid ""
"<p>Shows the last cursor position in the non active list panel.</p><p>This "
-"option is only available when you don't use the <i>KDE default colors</i>.</"
+"option is only available when you don't use the <i>TDE default colors</i>.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Visa den sista markörpositionen i den icke aktiva listpanelen.</"
-"p><p>Detta tillägg är endast tillgängligt när du inte använder <i>KDE's "
+"p><p>Detta tillägg är endast tillgängligt när du inte använder <i>TDE's "
"standardfärger</i>.</p>"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:62
@@ -5871,8 +5871,8 @@ msgid "Synchronizer"
msgstr "Synkroniserare"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:190 Konfigurator/kgcolors.cpp:191
-msgid "KDE default"
-msgstr "KDE standard"
+msgid "TDE default"
+msgstr "TDE standard"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:195
msgid "Equals foreground:"
@@ -6315,8 +6315,8 @@ msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
msgstr "Kan inte starta 'montering'! Kontrollera beroendesidan i Konfigurator."
#: krslots.cpp:509
-msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install KDE admin package"
-msgstr "Kan inte hitta \"KsysCtrl\". Vänligen installera KDE's 'admin' paket"
+msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install TDE admin package"
+msgstr "Kan inte hitta \"KsysCtrl\". Vänligen installera TDE's 'admin' paket"
#: krslots.cpp:517
msgid ""